SEMPÉ-GOSCINNY LE PETIT NICOLAS. Je quitte la maison
Transcription
SEMPÉ-GOSCINNY LE PETIT NICOLAS. Je quitte la maison
SEMPÉ-GOSCINNY LE PETIT NICOLAS. Je quitte la maison "Ta idée est super, Nicolas! Je veux accompagner toi. Mais - je ne capitalisais pas beaucoup d'argent…", Alceste m'a dit. "Il n'y a pas de souci", je lui ai répondu. Alceste est allé dans la maison et moi, j'attendais. Vingt minutes après, il est sorti - avec beaucoup du pain d'épices et sa tirelire. "Je capitalisais 15, 10 €!", il a dit. "Moi, je capitalisais 60 €", j'ai lui dit. "Bon." Alors nous sommes partis. Nous voulions aller à la gare. Parce que nous allions souvent avec le train ancien, je savais le chemin. Mais tout à coup nous sommes vus maman, et elle nous a vue aussi… "Zut!", je me suis écrié. Maman est venue. "Qu'est-ce que vous faites?", elle a demandé. Alors j'ai dû expliquer qu'est-ce que nous voulions faire et maman m'est expliqué s'il n'était pas grave avec le tapis et si elle m'aimait pourtant. Et alors nous sommes rentrés à la maison. Ton idée (weibliches Nomen, das aber mit Vokal beginnt) accompagner qn/les filles (qn = direktes Objekt) ; direkte Objekte werden durch direkte Objektpronomen ersetzt, die vor dem konjugierten Verb stehen: je veux t’accompagner économiser passt viel besser als capitaliser: je n’économisais immer beaucoup de pain siehe oben siehe oben voir qn ist weder ein Häuschen- noch ein reflexives Verb, also mit avoir! Accord nur bei vorausgehendem direkten Objekt Nous avons vu maman (=dir. Obj.) Elle a vu Alceste et moi (= dir. Obj.) Participe richtet sich nach dem dir. Objekt, wenn es vorangeht: Elle nous a vus In der indirekten Rede wird das „qu’estce que“ der direkten Rede zu „ce que“: J’ai dû expliquer ce que nous … Reflexive Verben bilden das passé composé mit être: Also: Je me suis ; tu t’es, il s’est, nous nous sommes, vous vous êtes, ils se sont (Maman/elle m’est) kommt in der Aufzählung nicht vor !! Maman m’a expliqué Indirekte Frage: demander si, aber indirekte Aussage : expliquer que ; also : Elle m’a expliqué que ce n’était … et qu’elle