SEMPÉ-GOSCINNY LE PETIT NICOLAS. Je quitte la maison

Transcription

SEMPÉ-GOSCINNY LE PETIT NICOLAS. Je quitte la maison
SEMPÉ-GOSCINNY
LE PETIT NICOLAS.
Je quitte la maison
"Ta idée est super, Nicolas! Je veux accompagner toi. Mais - je ne capitalisais
pas beaucoup d'argent…", Alceste m'a
dit. "Il n'y a pas de souci", je lui ai répondu. Alceste est allé dans la maison
et moi, j'attendais. Vingt minutes
après, il est sorti - avec beaucoup du
pain d'épices et sa tirelire. "Je capitalisais 15, 10 €!", il a dit. "Moi, je capitalisais 60 €", j'ai lui dit. "Bon." Alors
nous sommes partis. Nous voulions aller à la gare. Parce que nous allions
souvent avec le train ancien, je savais
le chemin. Mais tout à coup nous
sommes vus maman, et elle nous a
vue aussi… "Zut!", je me suis écrié.
Maman est venue. "Qu'est-ce que vous
faites?", elle a demandé. Alors j'ai dû
expliquer qu'est-ce que nous voulions
faire et maman m'est expliqué s'il
n'était pas grave avec le tapis et si elle
m'aimait pourtant. Et alors nous
sommes rentrés à la maison.
Ton idée (weibliches Nomen, das aber
mit Vokal beginnt)
accompagner qn/les filles (qn = direktes Objekt) ; direkte Objekte werden
durch direkte Objektpronomen ersetzt,
die vor dem konjugierten Verb stehen:
je veux t’accompagner
économiser passt viel besser als capitaliser: je n’économisais
immer beaucoup de pain
siehe oben
siehe oben
voir qn ist weder ein Häuschen- noch
ein reflexives Verb, also mit avoir! Accord nur bei vorausgehendem direkten
Objekt
Nous avons vu maman (=dir. Obj.)
Elle a vu Alceste et moi (= dir. Obj.)
Participe richtet sich nach dem dir. Objekt, wenn es vorangeht:
Elle nous a vus
In der indirekten Rede wird das „qu’estce que“ der direkten Rede zu „ce que“:
J’ai dû expliquer ce que nous …
Reflexive Verben bilden das passé composé mit être: Also:
Je me suis ; tu t’es, il s’est, nous nous
sommes, vous vous êtes, ils se sont
(Maman/elle m’est) kommt in der Aufzählung nicht vor !! Maman m’a expliqué
Indirekte Frage: demander si, aber indirekte Aussage : expliquer que ; also :
Elle m’a expliqué que ce n’était … et
qu’elle