AS 250 - emits

Transcription

AS 250 - emits
Ref.:
AS 250
Issue:
Date:
Page:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
1 of 33
Title
AS250 Generic
Manufacturing Specification for Harness
Name and Function
Date
Signature
J.Pierre BONZOM
Prepared by
Technologies & Material Quality
16/11/2009
EOS Wiring Harnesses Expert
Brigitte FOURNE
Verified by
AS 250 Electrical Architect
Serge CAZALS
Approved by
Authorised by
AS250 A vionics Product Assurance Manager
Ange DEFENDINI
AS250 Avionics Project Manager
~
~
-"'16(" IlPo,
~O-O~ .lolO
~
V
~
)JI o)ll~ ~
~
Application
authorised by
Document type
[KeYWO'dS
Technical Note
EADS ASTRIUM CONFIDENTIAL
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or reveaJed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
1.­
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
2 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
DOCUMENT CHANGE LOG
Issue/
Revision
Date
01
16.11.2009
Modification
Nb
Modified
Observations
All (created)
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
3 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
-
Table of Content
1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................................ 7
1. INTRODUCTION ....................................................................................................................................................... 7
2. DOCUMENTS APPLICABLES ................................................................................................................................. 8
2. APPLICABLE DOCUMENTS................................................................................................................................... 8
3. EXIGENCES DE CONCEPTION .............................................................................................................................. 9
3. DESIGN REQUIREMENTS ...................................................................................................................................... 9
4. EXIGENCES DE REALISATION ........................................................................................................................... 10
4. PRODUCTION REQUIREMENTS ........................................................................................................................ 10
4.1. EXIGENCES DE PROPRETE............................................................................................................................... 10
4.1. CLEANLINESS REQUIREMENTS ..................................................................................................................... 10
4.1.1. Locaux ............................................................................................................................................................ 10
4.1.1. Facilities ......................................................................................................................................................... 10
4.1.2. Nettoyage........................................................................................................................................................ 10
4.1.2. Cleaning.......................................................................................................................................................... 10
4.1.3. Pollution particulaire ..................................................................................................................................... 10
4.1.3. Particular pollution ........................................................................................................................................ 10
4.2. OUTILLAGE DE CÂBLAGE ............................................................................................................................... 11
4.2. HARNESS TOOLING........................................................................................................................................... 11
4.2.1 Responsabilité.................................................................................................................................................. 11
4.2.1. Responsibility.................................................................................................................................................. 11
4.2.2. Conception...................................................................................................................................................... 11
4.2.2. Design............................................................................................................................................................. 11
4.2.3. Maintenance, transport et stockage de l’outillage.......................................................................................... 12
4.2.3. Maintenance, transport and storage of the tooling......................................................................................... 12
4.3. MARQUAGE DES FAISCEAUX ET DES CONNECTEURS ............................................................................. 13
4.3. BUNDLES AND CONNECTORS IDENTIFICATION MARKING .................................................................... 13
4.3.1 Marquage des faisceaux .................................................................................................................................. 13
4.3.1. Bundles marking ............................................................................................................................................. 13
4.3.2. Marquage des connecteurs ............................................................................................................................. 13
4.3.2. Connectors marking........................................................................................................................................ 13
4.4. REPRISE DE BLINDES........................................................................................................................................ 14
4.4. SCREENED CABLE TERMINATION................................................................................................................. 14
4.5. FIXATION DES FAISCEAUX ............................................................................................................................. 14
4.5. HARNESS BUNDLES FIXATION....................................................................................................................... 14
4.6. PHILOSOPHIE DES DIFFERENTS MODELES.................................................................................................. 15
4.6. PHILOSOPHY OF THE DIFFERENT MODELS ................................................................................................. 15
4.6.1. Modèle d’Ingénerie (M.I.)............................................................................................................................... 15
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
4 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
4.6.1. Engineering Model (E.M.) .............................................................................................................................. 15
4.6.2. Modèles de vol (M.V.).................................................................................................................................... 16
4.6.2. Flight Models (F.M.) ...................................................................................................................................... 16
4.6.3. Kit de rechange.............................................................................................................................................. 17
4.6.3. Spare Kit ......................................................................................................................................................... 17
4.6.3.1. Responsabilité .............................................................................................................................................................17
4.6.3.1. Responsibility..............................................................................................................................................................17
4.6.3.2. Définition ....................................................................................................................................................................17
4.6.3.2. Definition ....................................................................................................................................................................17
4.6.4. Câblage de test ............................................................................................................................................... 17
4.6.4. Test harness .................................................................................................................................................... 17
4.7. CONTRÔLES........................................................................................................................................................ 18
4.7. CONTROLS .......................................................................................................................................................... 18
4.7.1. Câblages de vol............................................................................................................................................... 18
4.7.1. Flight wiring harnesses .................................................................................................................................. 18
4.7.2. Point clé officiel (MIP) ................................................................................................................................... 19
4.7.2. Mandatory inspection point (MIP) ................................................................................................................. 19
4.8. MAINTIEN DES FAISCEAUX ............................................................................................................................ 20
4.8. BUNDLES FIXING............................................................................................................................................... 20
4.9. DOUBLE ISOLATION ......................................................................................................................................... 20
4.9. DOUBLE INSULATION ...................................................................................................................................... 20
5. APPROVISIONNEMENT DES COMPOSANTS ................................................................................................... 21
5. PARTS AND MATERIALS PROCUREMENT .................................................................................................... 21
5.1 CONNECTEURS ................................................................................................................................................... 21
5.1. CONNECTORS..................................................................................................................................................... 21
5.2. FILS ET CÂBLES ................................................................................................................................................. 21
5.2. WIRES AND CABLES.......................................................................................................................................... 21
5.3. EMBASE TIE-WRAP ........................................................................................................................................... 22
5.3. TIE BASES ............................................................................................................................................................ 22
5.4. CAPOTS EMC....................................................................................................................................................... 22
5.4. EMC BACKSHELLS ............................................................................................................................................ 22
5.5. HALORING........................................................................................................................................................... 22
5.5. HALORING........................................................................................................................................................... 22
5.6. GAINES DE SURBLINDAGE ET COLLIER METALLIQUES .......................................................................... 22
5.6. OVER SHIELDING MESH & METALLIC CLAMPING BAND ........................................................................ 22
5.7. COLLIERS “TIE-WRAP” ..................................................................................................................................... 23
5.7. TIE-WRAP FASTENERS ..................................................................................................................................... 23
5.8. COSSES - MANCHONS A SERTIR ..................................................................................................................... 23
5.8. RING TONGUES - CRIMPING SPLICES............................................................................................................ 23
5.9. TRACABILITE ..................................................................................................................................................... 23
5.9. TRACEABILITY .................................................................................................................................................. 23
6. MATERIAUX, COMPOSANTS ET PROCEDES .................................................................................................. 24
6. MATERIALS, COMPONENTS AND PROCESSES............................................................................................. 24
6.1. MATERIAUX ....................................................................................................................................................... 24
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
5 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
6.1. MATERIALS......................................................................................................................................................... 24
6.2. COMPOSANTS..................................................................................................................................................... 24
6.2. COMPONENTS .................................................................................................................................................... 24
6.3. PROCEDES ........................................................................................................................................................... 24
6.3. PROCESSES ......................................................................................................................................................... 24
7. PESEE DES MATERIELS........................................................................................................................................ 25
7. HARDWARE WEIGHING ...................................................................................................................................... 25
8. EMBALLAGE - CONDITIONNEMENT ET TRANSPORT ................................................................................ 25
8. PACKAGING - PACKING AND TRANSPORT .................................................................................................... 25
9. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PROCEDES DE FABRICATION........................................................ 26
9. MANUFACTURING PROCESSES IDENTIFICATION TABLE ....................................................................... 26
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
6 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
Acronyms
A
ADS
ASD
ASF
CDS
COTS
DCL
DML
DPL
GS
GSE
HTR
HSDL
ID
MICD
MT
PA
PCDU
PDR
PFM
PID
QTM
RIU
RSA
RT
S-FEEM
SHP
UL
VCM
VCU
V-FEEM
Applicable
Astrium Documentation System
Astrium GmbH (Deutschland)
Astrium SAS (France)
Company Documentation System
Commercial Off-the-Shelf
Declared Components List
Declared Material List
Declared Part List
Ground Segment
Ground Support Equipment
Heater
High Speed Data Link
Identifier
Mechanical Interface Control Drawings
Middle-term
Product Assurance
Power Conditioning and Distribution Unit
Preliminary Design Review
Proto Flight Model
Process Identification Document
Quality of Technologies & Materials
Remote Interface Unit
Relay Status Acquisitions
Remote Terminal
FEE Module for SWIR Detectors
Standard High Power On/Off Command
Upper Level
Video Compression Module (part of VCU)
Video and Compression Unit
FEE Module for VNIR Detectors
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
7 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
1. INTRODUCTION
1. INTRODUCTION
Le présent document est destiné aux industriels en charge de la réalisation des
câblages spatiaux dans le cadre des programmes d’Observation de la Terre.
This document is dedicated to the contractor in charge of the manufacturing of
the wiring harnesses in the frame of Earth Observation programmes.
Il a pour objectif d’aider aux méthodes de préparation, de fabrication, de
manipulation et de livraison de matériels embarqués. Dans ce cadre, il définit
les spécifications de fabrication imposées par EADS Astrium, ainsi que des
conseils techniques et technologiques suite à l’expérience d’EADS Astrium
dans ce domaine.
This document aims is to be the support for the several manufacturing steps like
preparation, production, handling and delivery of the flight hardware. In this
context, it defines the EADS Astrium manufacturing specifications, as well as the
technical and technological guidelines derived from EADS Astrium experience in
this field of activity.
De nombreux procédés couvrent les multiples technologies utilisées pour la
fabrication, les tests et le contrôle du harnais tout au long de sa réalisation.
Détaillés dans la seconde partie de ce document (voir § 9) ils sont rédigés en
« dual » c'est-à-dire en Français/Anglais. Tous ces procédés ont un agrément
de la part du CNES sous la forme d’un PID (Process Identification Document)
Some processes are covering the numerous technologies used to manufacture,
test and control harness all along its realisation. Detailed in the second part of
this document (see § 9) there are raised in “dual” English/French. All processes
are agreed by the CNES through à P.I.D (Process Identification Document)
Le contractant propose aux travers de la liste des procédés ses méthodes ou
technologies de fabrication utilisées pour les câblages spatiaux. Dans tous les
cas, c’est la Qualité des Technologies et Matériaux EADS Astrium qui décide
de leur application.
Un dossier industriel de fabrication doit être réalisé par le titulaire en prenant en
compte les exigences d’EADS Astrium.
Il détermine comment les matériels sont réalisés, l’environnement, les
méthodes et les technologies de fabrication et de contrôle.
Ce dossier doit être approuvé par EADS Astrium avant le commencement des
travaux.
The contractor could also propose through the process list its own procedures or
technologies used for flight harness. In any case, the EADS Astrium Quality of
Technologies and Materials department shall decide of their applicability.
The contractor shall establish a manufacturing document reflecting the EADS
Astrium requirements.
This manufacturing document indicates the flow of activities needed to
manufacture the harness, the environmental conditions, the methods and
technologies for production and control.
This manufacturing document must be approved by EADS Astrium before to start
the manufacturing.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
8 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
2. DOCUMENTS APPLICABLES
2. APPLICABLE DOCUMENTS
- DA1 - ADS.E.0886 : Liste des Composants EADS Astrium (selection EEE)
- AD1 - ADS.E.0886 : Components List EADS Astrium (EEE selection)
- DA2 - ECSS-Q-ST-70C :
- AD2 - ECSS-Q-ST-70C :
Material mechanical parts and processes
Material mechanical parts and processes
- DA3 – to be provided later : Harness Design & I/F requirement (DIR)
- AD3 - to be provided later : Harness Design & I/F requirement (DIR)
- DA4 - DIV.TCN.00201.T.ASTR : Harness Requirement Specification
- AD4 - DIV.TCN.00201.T.ASTR : Harness Requirement Specification
- DA5 - ECSS-Q-ST-70-71C : Data for Selection of Space Materials and
Processes
- AD5 - ECSS-Q-ST-70-71C : Data for Selection of Space Materials and
Processes
- DA6 - NF EN ISO 14644 : Salles propres et environnements maîtrisés
- AD6 - ISO 14644 : Clean rooms and associated controlled
(FED.STD.209 E)
environments.
(FED.STD.209 E)
associés.
- DA7 - DIV.SP.00025.T.ASTR Issue 03 : P.A Requirements for Subcontractors
- AD7 - DIV.SP.00025.T.ASTR : P.A Requirements for Subcontractors
- DA8 - DIV.SOW.00016.T.ASTR : SOW for the procurement of DC Harness
- AD8 - DIV.SOW.00016.T.ASTR : SOW for the Procurement of DC Harness
- DA9 - ESA-ESTEC-QM/06-466/BD : Manufacture of Spacecraft Wire
Harness Assemblies
- AD9 - ESA-ESTEC-QM/06-466/BD : Manufacture of Spacecraft Wire
Harness Assemblies
- DA10 - ECSS-Q-ST-70-08C : The manual soldering of high reliability
electrical connections
- AD10 - ECSS-Q-ST-70-08C : The manual soldering of high reliability electrical
connections
- DA11 - ECSS-Q-ST- 70-26C : The crimping of high reliability electrical
connections
- AD11 - ECSS-Q-ST-70-26C : The crimping of high reliability electrical
connections
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
9 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
3. EXIGENCES DE CONCEPTION
3. DESIGN REQUIREMENTS
La conception prendra en compte les exigences suivantes :
The design shall take into account the following requirements :
- Sélection des composants dans la liste préférentielle selon DA1.
- Selection of components from the Preferred Part List according to AD1.
- Sélection des matériaux à faible taux de dégazage :
- Selection of low outgassing materials :
CVCM < 0,01% / RML< 0,1%
CVCM < 0,01% / RML< 0,1%
- Sélection des matériaux compatibles de l’environnement thermique et optique
(Interdiction des rubans, films transfert et colles à base adhésive silicone)
- Sélection des technologies compatibles des environnements thermiques
(Interdition des brasures tendres au-delà des T° limites : - 55° C / + 80°C)
- Selection for materials compatible with thermal and optical environments
(Adhesive tapes, transfer films and glues based silicone are prohibited)
- Selection of the technologies compatibles with thermal environments
(Soft solders are avoided for temperatures beyond limits : - 55°C / + 80°C)
- Norme de réalisation électrique : Selon DA3 et DA4
- Electrical standard : According to AD3 and AD4
Spécification de conception et de contrôle des technologies équipements
électriques et électroniques, en particulier :
Design and control specification of technologies for electric and electronic
equipments, in particular :
* ESA-ESTEC-QM/06-466/BD : Manufacture of Spacecraft Wire Harness
Assemblies
* ECSS-Q-ST-70-08C
: The manual soldering of high reliability electrical
connections
* ECSS-Q-ST-70-26C : The crimping of high reliability electrical connections
* ESA-ESTEC-QM/06-466/BD : Manufacture of Spacecraft Wire Harness
Assemblies
* ECSS-Q-ST-70-08C
: The manual soldering of high reliability electrical
connections
* ECSS-Q-ST-70-26C : The crimping of high reliability electrical connections
A l’issue de la phase de conception, le contratant établira un dossier industriel
regroupant l’ensemble des documents permettant d’approvisionner, de
fabriquer et de contrôler la fourniture :
The contractor at the end of the design phase, shall establish a manufacturing
document concerning procurement, production and control of the deliverable
hardware :
- Spécifications d’approvisionnement,
- Liste des composants, matériaux et procédés,
- Dossier de plans et nomenclatures,
- Synoptique de fabrication et plan de contrôle,
- Registre de contrôle individuel et livret suiveur.
- Procurement specifications,
- Parts list, materials list, process list,
- Drawings file including components list,
- Manufacturing flow diagram and control plan
- End Item Data Package and Log book
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
10 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4. EXIGENCES DE REALISATION
4.1. EXIGENCES DE PROPRETE
4.1.1. Locaux
4. PRODUCTION REQUIREMENTS
4.1. CLEANLINESS REQUIREMENTS
4.1.1. Facilities
Le câblage sera effectué en salle blanche classe 100.000 et atmosphère
contrôlée selon NF EN ISO 14644-2, avec les précautions associées.
4.1.2. Nettoyage
The production of the harness shall be done in a clean room class 100.000, and
controlled atmosphere according to ISO 14644-2, with associated care.
4.1.2. Cleaning
Les câbles et fils seront débités et conditionnés dans des conditions de
propreté optimale, nettoyés par aspiration en cours de fabrication et pendant le
routage des faisceaux. Seules leurs extrémités seront nettoyées à l’alcool
Isopropylique pendant la mise en œuvre des technologies de raccordement
4.1.3. Pollution particulaire
Les matériaux dont la structure est tissée de multifibres tels que ruban adhésif
P213 (fibre de verre) gaine de protection (Aracon) ne sont pas autorisés sur
satellite optique. Seuls les matériaux homogènes (Kapton ou Téflon) le sont.
De même pour la mise en œuvre des frettes en pur Dacron, il est interdit
d’arrêter les nœuds au fer à souder. Seulement par collage (Solithane 113)
The wire and cables shall be cut and conditioned in optimized clean conditions,
vacuum cleaned all along bundles manufacturing and routing. Then only their
extremities will be cleaned by using Isopropyl alcohol during wiring technologies
implementation.
4.1.3. Particular pollution
Materials having a construction made of weaved multifilaments as adhesive tape
P213 (glass fibber) protective sleeve mesh (Aracon) shall be avoided on the
optical satellites. Only homogeneous one (Kapton or Teflon) be allowed.
As well for the implementation of pure Dacron lacing cord, it is avoided to stop the
knots by burning with a solder iron. Only by a drop of glue (as Solithane 113).
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
11 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.2. OUTILLAGE DE CÂBLAGE
4.2.1 Responsabilité
Un outillage de câblage sera réalisé par le contractant, d’après des gabarits
réalisée par lui-même ou communiqués par le bureau d’étude EADS Astrium.
4.2.2. Conception
4.2. HARNESS TOOLING
4.2.1. Responsibility
A manufacturing jig shall be build by the contractor, according to his how
templates or by transmitted by the EADS Astrium design office.
4.2.2. Design
Cet outillage sera conçu démontable et facilement transportable, il sera
conforme à DA4 et aux documents attachés
This manufacturing jig shall be designed to be easily dismantled and transported;
it shall be in accordance with AD4 and attached documents.
Il doit permettre de réaliser tous les modèles de câblages (du MI au MV)
It shall be able to manufacture all harness models (from EM to FM).
Il sera réalisé à l’échelle 1, en bois pour les plateaux et les murs, en alliage
d’aluminium pour les équerre et éléments de liaisons tubulaires entre plateaux.
Tous les interfaces mécaniques et de démontabilités électriques y figureront, à
savoir :
It shall be made at scale 1, in wood for the plates and walls, in aluminium alloy for
the brackets and tubular studs between shear wall plates. All mechanical, and
dismounting electrical interface brackets shall be included, as :
- Les démontabilités électriques (supports, équerres, trous de passage
plateaux, etc ...).
- Electrical interfaces (support brackets, passing through plates, etc ...).
- Les interfaces équipements avec les platines et embases tie-wrap assurant la
fixation des connecteurs et du câblage (les faux équipements seront
représentatifs du volume, ils seront réalisés en bois ou métal),
- Equipment interface with their support brackets and tie-bases holding the
connectors and harness (dummies units shall be as close as their volume they
will made of wood or metal),
- Tous les angles saillants, les éléments susceptibles d’endommager le câblage
devront être protégés,
- All the sharp edges, and elements able to damage the harness must be
protected.
Une fois terminé l’outillage devra être propre, vernis ou peint afin de ne pas
polluer le câblage.
When completed, the jig shall be cleaned and varnished or painted in order to not
contaminate the harness.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
12 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.2.3. Maintenance, transport et stockage de l’outillage
4.2.3. Maintenance, transport and storage of the tooling
Cet outillage sera conservée par le contractant durant tout le programme, et
pourra être restituée à EADS Astrium sur sa demande.
This manufacturing jig shall be maintained during the entire programme, and then
it could be given back to EADS Astrium if required.
L’outillage de câblage dans son conteneur devra être stocké dans un endroit
sec et à l’abri de la poussière.
The manufacturing jig in its container shall be stored in a dry and non-dusty area.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
13 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.3. MARQUAGE DES FAISCEAUX ET DES CONNECTEURS
4.3. BUNDLES AND CONNECTORS IDENTIFICATION MARKING
L’identification des faisceaux et des connecteurs sera réalisé ainsi :
The identification marking of bundles and connectors to be done as follows :
HT-SCE et (and) HTCM-SCE (Tyco Electronics)
- Marquage : le marquage se fera nominalement par film transfert sur gaine
thermorétractable HT-SCE. Pour réparation sur plaquette HTCM-SCE.
- Marking : the marking shall be done by transfer film nominally on thermoshrinkable sleeve HT-SCE. For repair onto tags HTCM-SCE
- Le sens de lecture est défini par les croquis suivants :
- The reading direction is defined by the following sketches :
- Chaque repère doit être lisible côté connecteur, en lisant de la gauche vers la
droite
- Basically every mark shall be legible on connector side, when reading from left
to right.
4.3.1 Marquage des faisceaux
4.3.1. Bundles marking
026-P10
W2 C10
Faisceau / Bundle
4.3.2. Connectors marking
4.3.2. Marquage des connecteurs
021-P14
W1 A22
Connecteur / Connector
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
14 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.4. REPRISE DE BLINDES
Les reprises de blindés seront faites par soudure manuelle, en accord avec le
procédé QTM.CDS.JPB. 03.114 ed. 02 (fiabilisé par double isolation). Dans
tous les cas isolées extérieurement par gaine thermorétractable KYNAR.
4.5. FIXATION DES FAISCEAUX
4.4. SCREENED CABLE TERMINATION
Screened cable terminations shall be hand solders made, according to the
QTM.CDS.JPB. 03.114 ed. 02, (double insulated liability). Externally insulated
anyway by a shrinkable KYNAR sleeve.
4.5. HARNESS BUNDLES FIXATION
La fixation du harnais sera réalisée par colliers « Tie Wrap », assurant à la fois
la formation des fils et câbles en faisceaux ainsi que le maintien de l’ensemble
sur la structure. Ces opérations ne devront pas altérer la mise en forme
effectuée sur outillage. Celles-ci pourront être suivies par un représentant
EADS Astrium qui veillera au respect de AD4 et du procédé CDSP-CE014-PRF
ed. 02.
The harness fixation shall be done using fasteners « Tie Wrap », ensuring
assembling of wires and cables in bundles as well fastening of them onto the
structure. The operations must not jeopardise the shaping done onto the gig.
These operations could be witnessed by an EADS Astrium representative in
order to verify their conformity with regard to DA4 and the CDSP-CE014-PRF ed.
02 process.
Un container de transport servira de navette entre le contractant et EADS
Astrium pour tous les câblages. Ce container est à la charge du contractant. Il
sera suffisamment vaste pour respecter les formes des faisceaux.
A transport container will be use as a shuttle between the contractor and EADS
Astrium for all harnesses. This container is under contractor responsibility. It will
be enough large in order to respect the bundles shape.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
15 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.6. PHILOSOPHIE DES DIFFERENTS MODELES
Les différents câblages seront réalisés par le contractant d’après une liasse de
plans transmise par EADS Astrium. Selon les modalités identifiées dans le
document de définition des tâches
4.6.1. Modèle d’Ingénerie (M.I.)
4.6. PHILOSOPHY OF THE DIFFERENT MODELS
All harnesses shall be manufactured by the contractor from a drawing set file
transmitted by EADS Astrium. According to rules as identified in the statement of
work.
4.6.1. Engineering Model (E.M.)
Les câblages seront réalisés en forme sur l’outillage de câblage et doivent être :
The harnesses shall be made in shape on the manufacturing jig, and shall be :
- représentatifs du modèle de vol (version simplifiée, sans redondances)
- fully flight model representative (simplified versus, without redundancies)
- facilement et entièrement démontables de celui-ci, pour mise en container de
transport
- easy to be entirely dismantled from the manufacturing jig, to put them into the
transport container
- entièrement finis sur outillage, sauf en ce qui concerne les fils volants de la
partie raccordement thermique (réchauffeurs et thermistances,...)
- totally manufactured on the jig, except thermal harness flying leads concerning
the thermal connexions (heaters and thermistors...)
- entièrement contrôlés par le contractant (en continuité, isolement et relevé des
résistances de ligne pyro, alimentation primaire et signaux analogiques)
- totally controlled by the contractor (for continuity, insulation and resistance
measurements on pyro, primary power supply lines and analog signals)
- nettoyés, conditionné, emballés (voir § 4.1.)
- cleaned, stowed and packed (see § 4.1.)
- livrés chacun avec un RCI et un livret suiveur délivré par le contractant
- delivered with an E.I.D.P and a logbook made by the contractor.
- aisément remontés sur la structure M.I à l’aide d’un jeu de photos prises sur
outillage (dossier photos en 2 exemplaires, à charge du contractant)
- easily re-installed onto the E.M. structure, using a set of photographs taken
when the harness was on the jig (2 sets made by the contractor are needed)
- les connecteurs seront de qualité standard compatible du vide (type HIREL en
fin de vie ou qualité sol, comme spécifié dans DA1. (dorés)
- all connectors shall be standard quality vacuum compatible (as end of shelf life
HIREL ones or ground quality, as specified in AD1. (gold plated)
- les fils et câbles seront également HIREL (en fin de vie) pour que les divers
câblages soient fonctionnellement représentatif du modèle de vol.
- wires and cable shall be HIREL as well (end of shelf life) this to have a harness,
functionally representative of the flight model
Les livraisons des câblages M.I seront autorisées par EADS Astrium après
recette de ces derniers (CRM) chez le contractant.
The delivery of E.M harnesses shall be authorised by EADS Astium after a DRB
of them, held at the contractor premises.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
16 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.6.2. Modèles de vol (M.V.)
Les câblages seront réalisés en forme sur l’outillage de câblage et doivent être :
- facilement et entièrement démontables de celui-ci, pour mise en container de
transport
4.6.2. Flight Models (F.M.)
The harnesses shall be manufactured in shape on the manufacturing jig, and
shall be :
- easy to be entirely dismantled from the jig, to put them in the transport container
- entièrement finis sur outillage, sauf en ce qui concerne les fils volants de la
partie raccordement thermique (réchauffeurs et thermistances,...)
- totally manufactured on the jig, except thermal harness flying leads for the
thermal connexions (heaters and thermistors,...)
- entièrement contrôlés par le contractant sur banc automatique (en continuité,
isolement et relevé des résistances de ligne pyro, alimentation primaire et
signaux analogiques). Le programme de test doit être extrait du DCI électrique.
- totally controlled by the contractor with an automatic test bench (for continuity,
insulation and resistance measurements on pyro, primary power supply lines and
analog signals). Electrical test software shall be extracted from the EICD files.
- nettoyés (y compris space conditioning)*, conditionnés, emballés (voir § 4.1)
- cleaned (including space conditioning)*, stowed and packed (see § 4.1)
- livrés avec un RCI et un livret suiveur délivré par le contractant
- delivered with an E.I.D.P and a logbook made by the contractor.
- aisément remontés sur la structure M.V à l’aide d’un jeu de photos prises sur
outillage (dossier photos en 2 exemplaires, à charge du contractant)
- easily re-installed onto the F.M. structure, using a set of photographs taken
when the harness was on the jig (2 sets made by the contractor are needed)
- les connecteurs seront de qualité HIREL, comme spécifié dans DA1.
- all connectors shall be HIREL ones, as specified in AD1.
- les fils et câbles seront également HIREL, comme spécifié dans DA1.
- wires and cable shall be HIREL ones, as specified in AD1.
La livraison des câblages de vol sera autorisée par EADS Astrium qu’après
points clés officiels (MIP’s) TRR/TRB puis recette (DRB) de ces derniers chez
le contractant.
The delivery of flight harnesses shall be authorised by EADS Astium only after
official key inspection points (MIP’s) TRR/TRB then DRB of them, held at the
contractor premises.
* Les paramètres du “space conditioning” seront précisés ultérieurement
* Space conditioning parameters will be precised later
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
17 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.6.3. Kit de rechange
4.6.3. Spare Kit
4.6.3.1. Responsabilité
Un kit de rechange est à prévoir par le contractant d’après une liste réalisée
par lui-même ou par EADS Astrium. Agrée par EADS Astrium dans le
premier cas.
4.6.3.1. Responsibility
The spare kit shall be prepared by the contractor according to a list established
by him or EADS Astrium, agreed by EADS Astrium in the first case.
4.6.3.2. Définition
Le kit de rechange doit permettre d’effectuer à EADS Astrium et jusque sur le
site de lancement, un dépannage rapide. De ce fait, il doit être conforme à la
définition modèles de vol et aux exigences de la définition des tâches.
4.6.4. Câblage de test
4.6.3.2. Definition
The spare kit shall allow at EADS Astrium and until the launch pad, a quick
repair of the harness. Consequently if shall be compliant with the relevant
model definition and the requirements of the S.O.W
4.6.4. Test harness
Un jeu de câblage de test - à charge du contractant - sera réalisé afin de
pouvoir tester en continuité et en isolement, l’ensemble des câblages (M.I et
M.V)
A set of test harness - done by the contractor - shall be manufactured in order
to test the electrical continuity and insulation for each manufactured harness
(E.M & F.M)
Les connecteurs des câblages de test venant se raccorder sur les
connecteurs des câblages à tester, seront dorés ou en inox
The connectors of the test harness interfacing with the connectors of the flight
harnesses to be tested shall be gold plated or made of stainless steel.
Ces prolongateurs réalisés par le contractant devront pouvoir être maintenus
pendant 10 ans.
These extension test harness manufactured by the contractor shall be
maintained during 10 years.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
18 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.7. CONTRÔLES
4.7. CONTROLS
4.7.1. Câblages de vol
4.7.1. Flight wiring harnesses
- Les câblages de vol seront réalisés sur l’outillage, en accord avec la liasse
de plans, dans l’ordre défini par le contractant.
-The flight harnesses shall be manufactured on the jig tooling, according to the
manufacturing document, under the contractor management.
- Les contrôles en ligne/inter-opérations seront effectués conformément aux
exigences du CDSP-DE051-INF et contrôles identifiés dans les procédures
du titulaire et dans le synoptique de fabrication et de contrôle, préalablement
approuvés par EADS Astrium.
-The intermediate controls shall be compliant with the requirements of the
CDSP-DE051-INF and also to the procedures and manufacturing control plan
established by the contractor, approved by EADS Astrium prior to start the
manufacturing.
- Les contrôles inter-opérations et en fin d’opérations, seront mentionnés par
des tampons “humides” sur les listings de câblage ou fiches d’opérations.
-The intermediate and final controls steps shall be attested by stamps on the
harness listings or manufacturing sheets.
- Un contrôle des verrouillages et rétentions des contacts sera effectué contrôle « A » uniquement - avant le contrôle final à 100% d’après le
QTM.CDS.JPB.04.59 ed. 01
- A 100% control of the right contact locking will be verified through specific
measurement of the pushing effort in accordance with control « A » of the
QTM.CDS.JPB.04.59 ed. 01.
- Le contrôle électrique final sera effectué sur outillage, avec des connecteurs
fiabilisés raccordés via extensions au banc de test (continuité, isolement).
- The final electrical control shall be performed on the manufacturing jig, with
reliable connectors linked to the test bench (continuity, insulation).
- Le type (genre), le détrompage et l’orientation des connecteurs seront
soigneusement vérifiés, avant démontage de l’outillage.
- Connectors sort (gender), keyways and orientation shall be carefully checked
before dismounting from the manufacturing jig.
- Le nombre d’enfichages et désenfichages sera comptabilisé par
connecteur, et reporté dans le RCI livré avec le matériel.
- Mates and demates shall be recorded and noticed into the E.I.D.P delivered
with the hardware.
- Les contrôles points-clés choisis en accord avec le contractant seront
effectués conformément aux prescriptions du § 4.7.2.
- The inspection key-points, chosen in agreement with the contractor, shall be
done according to § 4.7.2.
- Le rapport d’inspection point-clé "officiel" (MIP) sera émis par l’inspecteur
qualité EADS Astrium et mettra en évidence les recommandations données à
l’issue de l’inspection : retouche, réparation, refus ou acceptation en l’état.
- The "official" key point report (MIP) shall be issued by the EADS Astrium
quality inspector and shall indicate the recommendations stated at the end of
the inspection : to implement, to repair, to refuse, or to accept as is it.
La procédure d’inspection EADS Astrium CDSP-DE051-INF sera appliquée
pour les inspections points-clés.
The EADS Astrium inspection procedure CDSP-DE051-INF shall be applied for
all the key points.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
19 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.7.2. Point clé officiel (MIP)
4.7.2. Mandatory inspection point (MIP)
- Après contrôle des câblages de vol sur outillage, sera effectué un point clé
officiel, avant TRR, suivant la procédure de contrôle CDSP-DE051-INF.
- After control of the flight harnesses on the jig, a mandatory inspection point
shall be performed, prior TRR, according to the CDSP-DE051-INF.
- Seront présents à ce point clé :
- The attendance to this key point shall be :
- un représentant qualité client ou son représentant officiel.
- a customer quality representative or his official representative
- un représentant QTM EADS Astrium, un représentant du projet câblage.
- an EADS Astrium QTM representative, and a wiring project representative.
Le client ou son représentant ainsi qu'EADS Astrium seront convoqués par
fax ou e-mail et par le titulaire, au minimum cinq jours ouvrés avant le point
clé officiel (MIP).
The customer or his representative and EADS Astrium shall be informed by fax
or e-mail and by the contractor, at least five working days before the date of this
MIP.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
20 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
4.8. MAINTIEN DES FAISCEAUX
4.8. BUNDLES FIXING
Très important !
Very important !
Un faisceau principal est formé très souvent de plusieurs faisceaux, chaque
faisceau sera maintenu individuellement, tous les colliers de fixation ou
frettes intermédiaires seront enlevés lors de la formation du faisceau unique.
Ceci en respectant la position imposée des sous-faisceaux, dans les plans en
coupes (pour des raisons EMC).
When a main bundle is made of several bundles, each of those must be
individually maintained during manufacturing, but all holding devices shall be
removed when forming the main one. The relative position of the bundles inside
the main one must be in accordance with the cross-section drawings (for EMC
reasons).
Les faisceaux étant de composition variable (fils unitaires, câbles blindés,
câbles bus ou coaxiaux) il sera tenu compte de la taille et de la vulnérabilité
des portions de faisceaux fixées, afin d’assurer l’adéquation taille et serrage
des colliers ou frettes. Se reporter au CDSP-CE014-PRF.
Bundles are variably formed (single wires, screened cables, bus or coax cables)
it will taken into account the size and the vulnerability of the tightened parts, in
order to insure the good suitability between size and tensile value of the fixation
tie-wrap or lacing cord. Refers to the CDSP-CE014-PRF.
4.9. DOUBLE ISOLATION
Les faisceaux sont habituellement protégés lorsqu’ils sont fixés sur des
embases en aluminium, dans les changements de plan ou lorsque leur
cheminement croise des arêtes vives. Dans le cas de cheminements sur des
plateaux métalliques, le long de tubes structuraux, sur les feuillards de
métallisation ainsi que sur les plateaux carbone nu, les lignes alimentations
primaires non protégées devront être double isolées. Cette double isolation
pourra être réalisée sur les courtes distances par un enrubannage Téflon,
Tefzel ou Kapton (D < 5cm). Mais pour les distances supérieures cette
double isolation devra s’interposer entre ces lignes primaires et leur support
conducteur, elle sera réalisée en Kapton adhésif directement posé sur la
structure. Les lignes et protections associées seront spécifiées par EADS
Astrium.
4.9. DOUBLE INSULATION
The bundles are usually protected when fixed on aluminium tie bases, on
seating plane changes and when their routes cross sharpen edges. In the case
of routing on metallic plates, along struts, on bonding straps and on nude
carbon fibber plates, the non-protected primary electrical lines shall be double
insulated. This double insulation could be insured on short distances by a
wrapping of Teflon, Tefzel or Kapton tape (D < 5cm). But for increased
distances this double isolation shall be installed between these primary lines
and the conductive support, it will be made of adhesive Kapton directly stuck on
structure. EADS Astrium will specify these particulars lines and associated
protections.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
21 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
5. APPROVISIONNEMENT DES COMPOSANTS
5. PARTS AND MATERIALS PROCUREMENT
L’approvisionnement des connecteurs de qualité standard destinés à la
réalisation des câblages de test, sera effectué par le contractant lui-même.
Les connecteurs fiables (High Reliability) à utiliser pour les modèles de vol ou
spécifiques nécessaires pour les câblages de test seront également
approvisionnés par le contactant.
L’approvisionnement des fils, câbles et des divers accessoires nécessaires
seront également assurés par le contactant.
Une liste des composants comprenant connecteurs, fils, câbles et
accessoires sera rédigée par le contactant et soumise à l’approbation
d’EADS Astrium Cette liste sera la base pour l’approvisionnement des
composants par le contactant lui même.
The contractor shall procure standard connectors for the manufacturing of the
test harnesses.
The reliable connectors (High RELiability) to be used for the flight model or the
specific ones necessary for the test harnesses will be procured as well by the
contractor.
The contractor shall directly do procurement of wires, cables and various
accessories as well.
A procurement list for flight harness and spare kit including connectors, wires,
cables and accessories, shall be issued by the contractor and approved by
EADS Astrium. This list shall be the basis for all procurements by the contractor
himself.
5.1 CONNECTEURS
Les connecteurs rectangulaires seront du type D*M et D*MA ESCC 3401/002
densité normale et haute densité pour les modèles de vol et rechange.
Les connecteurs circulaires seront du type DBAS sous ESCC 3401/008.
5.2. FILS ET CÂBLES
Les fils et câbles d’interconnexions seront approvisionnés suivant la
spécification ESCC 3901/001 et 002 pour les modèles de vol et rechanges
(Fabricants : AXON', DRAKA/FILECA ou NEXANS).
Le câble 120 Ω sera approvisionné sous référence GSC 05-2302-00 Rev.C
ou P819622D^, en accord avec la spécification ESCC 3902/002 var. 24.
5.1. CONNECTORS
Rectangular connectors will be type D*M and D*MA ESCC 3401/002 normal
and high density for flight models and spare kit.
Circular connector will be type DBAS under ESCC 3401/008.
5.2. WIRES AND CABLES
The procurement for the interconnections wires and cables shall be from the
detaillled specification ESCC 3901/001 and 002 for flight models and spare kit
(Manufacturers : AXON', DRAKA/FILECA or NEXANS).
The 120 Ω data bus to be provided under the ref. GSC 05-2302-00 Rev. C or
P819622D^, as according to the specification ESCC 3902/002 var. 24.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
22 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
5.3. EMBASE TIE-WRAP
Les embases de fixation de câblage seront en alliage d’aluminium ou en
Tefzel sous la spécification d’approvisionnement EADS Astrium, si situées à
proximité des optiques de l’instrument. Dans un matériau ayant un coefficient
thermique compatible, lorsque fixées sur des structures ou miroirs en SiC.
5.4. CAPOTS EMC
5.3. TIE BASES
Tie bases fixing wiring bundles shall be made of aluminium alloy or Tefzel under
EADS Astrium procurement specification, when close to the instrument optics.
In a material having a thermal coefficient which is compatible with the structural
parts and mirrors made of SiC (Silica carbide).
5.4. EMC BACKSHELLS
Les capots EMC seront en alliage d’aluminium nickelés avec parois amincie
pour recevoir un haloring spécifique, destiné à raccorder des fils de reprise
de blindage des câbles.
5.5. HALORING
EMC backshells shall be made of nickel plated aluminium alloy with a thinned
wall able to be fiitted with a specific haloring, for the connexion of the cables
screen leads.
5.5. HALORING
Les « Haloring » pour capot et pour connecteur Sub-D seront en alliage de
laiton argenté (CuZn 36 / Ag 5 µm)
5.6. GAINES DE SURBLINDAGE ET COLLIER METALLIQUES
The « Haloring » for EMC backshell and D-Sub connecteur shall be made of
brass (CuZn 36 / Ag 5 µm)
5.6. OVER SHIELDING MESH & METALLIC CLAMPING BAND
Les gaines de surblindage pourront être en cuivre argenté, alliage
d’aluminium également argenté ; ou selon l’évolution de la qualification, en
monofilaments de PPS tissé de fils de cuivre nickelés (gaine auto
refermable).
The over shielding mesh could be made of silver plated copper braids, silver
plated aluminium alloy ; or depending of the qualification status, PPS in
monofilaments weaved with nickel plated copper braids (self wrapping
sleeving).
Les colliers métalliques de fixation des gaines de surblindages sur capots
EMC seront en acier inoxydable de la série 300 (Band-It).
Installés avec un outil qualifié et calibré type A 30199 ou A 40199 (Band-It)
The clamping band for hanging overshielding mesh onto the EMC backshell
shall be made of the 300 serial stainless steel (Band-It).
Installed with qualified and calibrated tool type A 30199 or A 40199 (Band-It)
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
23 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
5.7. COLLIERS “TIE-WRAP”
Pour tous les modèles et rechange, les colliers tie-wrap seront en TEFZEL,
sans languette de retenue métallique (PAN-TY).
Ces colliers seront mis en œuvre à l’aide d’un outil qualifié sous MS 90387-1,
calibré et bloqué pour respecter les tension requises par la MS 3367.
Des colliers colorés de positionnement seront posés pour aider l’installation
des faisceaux sur les structures. Ils seront retirés après fixation définitive.
5.8. COSSES - MANCHONS A SERTIR
Ils seront approvisionnés sous spécifications demandant des traitements de
surface compatibles d'un usage spatial (traitement spécifique en accord avec
le CDST-HK009-STF). Ces spécifications d’approvisionnement devront être
revues et soumises à l’approbation du représentant QTM EADS Astrium,
avant approvisionnement du matériel pour modèles de vol.
5.9. TRACABILITE
5.7. TIE-WRAP FASTENERS
For all models and the spare kit, tie-wrap shall be in TEFZEL, without metallic
retaining clip (PAN-TY).
These fasteners shall be implemented with a tool qualified under MS 90387-1,
calibrated and locked to respect the tensile values of MS 3367 fasteners.
Coloured tie-wrap would be used for the harnesses positioning during the
installations on board. They will be removed when fixation fully completed.
5.8. RING TONGUES - CRIMPING SPLICES
These parts shall be procured with specification requiring surface plating
compliant with space utilisation (specific surface treatment in accordance with
CDST-HK009-STF). These surface treatment specifications shall be reviewed
and approved by EADS Astrium QTM representative, before procurement of the
flight hardware.
5.9. TRACEABILITY
Tous les composants de câblage de vol devront avoir leur traçabilité qui
comporte : Origine, date de fabrication, date de péremption, numéro de lot, et
affectation. Ces renseignements devront figurer dans le dossier de fabrication
et de contrôle, suivi et détenu par le contractant. Ces informations
consultables lors de la recette client seront conservées par le contractant
pour une période équivalente à la durée de vie théorique du satellite.
All parts and components of the harness shall have their traceability including :
Origin, manufacturing date, life limitation, batch number and assignment. This
information shall be recorded into the manufacturing and control log card,
maintained and stored by the contractor. This information would be reviewed
during the formal D.R.B, anyway kept by the contractor for an equivalent
duration to the theorical life of the satellite.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
24 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
6. MATERIAUX, COMPOSANTS ET PROCEDES
6. MATERIALS, COMPONENTS AND PROCESSES
Les composants, matériaux et technologies retenus auront une antériorité
spatiale. Dans le cas où leur état de validation / qualification ne peut être
démontré, des essais technologiques de validation seront à mener.
Important : Chaque document type (DML/DPL et DMPL) sera préparé avec
l’outil informatique PMP de l’ESTEC.
Parts, materials and technologies selected will have a precedent spatial use. In
the case where their state of validation / qualification could not be
demonstrated, technologic validation tests will be to make.
Important : Each document type (DML/DPL and DMPL) shall be prepared with
the ESTEC PMP tool
6.1. MATERIAUX
6.1. MATERIALS
Le contractant établira une liste des matériaux prévus d’emploi selon le
format de la spécification ECSS-Q-ST-70C. Cette liste (DML) sera dans tous
les cas soumise à l’approbation d’EADS Astrium QTM.
Les connecteurs (spécifiés ESCC 3401) considérés comme composants et
non comme matériaux, seront donc listés en liste des composants.
6.2. COMPOSANTS
The contractor shall establish a material list according to the specification frame
ECSS-Q-ST-70C. This list (DML) shall be in any case approved by the EADS
Astrium QTM.
Connectors (specified ESCC 3401) considered as parts and not materials, shall
be listed in the parts list.
6.2. COMPONENTS
Le contractant établira une liste des composants selon le format de la
spécification ECSS-Q-ST-70C (DMPL). Cette DCL devra être approuvée par
la qualité EADS Astrium.
6.3. PROCEDES
The contractor shall establish a component list according to the specification
frame ECSS-Q-ST-70C (DMPL). This DCL shall be approved by the quality
assurance of EADS Astrium.
6.3. PROCESSES
Les technologies et procédés de fabrication utilisés pour la réalisation des
modèles de vol seront listés par le contractant dans une liste de technologies
déclarées (Declared Process List) soumise à l’approbation d’EADS Astrium
QTM. Le format sera conforme à l’ ECSS-Q-ST-70C.
Certaines technologies devront être mises au point nécessitant une pratique
dédiée pour les opérateurs et l’approbation d’EADS Astrium avant fabrication.
Les résultats de validation technologiques sur échantillons divers, seront
également soumis à l’approbation qualité d’EADS Astrium QTM.
The contractor shall establish a declared processes list that includes all the
technologies and processes to be used to manufacture the flight harness. This
list (Declared Process List) must be approved by EADS Astrium QTM The
format shall be in accordance with the ECSS-Q-ST-70C.
Some technologies will require specific implementation with a dedicated training
for the operators and the EADS Astrium approval prior to start manufacturing.
The validation results of the relevant technologic test on various samples shall
be as well submited to EADS Astrium QTM for quality approval.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
25 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
6.4. TAUX DE CHARGE ET T° LIMITES DANS LES FAISCEAUX.
6.4. DERATING AND TEMPERATURE LIMITS INTO BUNDLES.
Les limitations de l’intensité maximum admissible dans les fils et câbles ainsi
que de la conduction et du rayonnement thermique de ceux ci en faisceaux,
seront déterminés par EADS Astrium en fonction des températures de
qualification des fils fixées par les spécifications ESCC 3901/*** et le taux de
charge lié à la fonction électrique. Elles seront précisées dans la spécification
technique de câblage (DA4) ou dans le DIR (DA3).
The limits for intensity into wires and cables and the thermal conduction and
radiation of them into bundles, will be defined by EADS Astrium according to the
qualification temperatures of ESCC 3901/*** wires and the derating values of
dedicated electrical functions. These values will be mentioned in the wiring
technical specification (AD4) or into the DIR (AD3).
7. PESEE DES MATERIELS
7. HARDWARE WEIGHING
Chaque câblage complet sera pesé.
Les embases “Tie-wrap”, accessoires, bouchons d’adresse, visserie... seront
pesés séparément.
Le poids de chaque élément sera consigné dans le RCI.
Each complete harness shall be weighed.
The Tie-bases, support brackets, plugs, grounding straps, grounding studs and
screws ... shall be separately weighed.
Each elementary weight shall be recorded in the EIDP.
8. EMBALLAGE - CONDITIONNEMENT ET TRANSPORT
8. PACKAGING - PACKING AND TRANSPORT
Aussitôt après l’opération de nettoyage final (cf. § 4.1.2.) et en fonction des
conclusions de la recette, les connecteurs seront emballés individuellement,
le câblage conditionné sous un premier sachet en polyéthylène non étanche
de qualité spatiale, sans poussières intérieures. L’ensemble disposé dans un
autre sachet en polyéthylène scellé sous atmosphère d’azote sec filtré +
sachet déshydratant (Quantité = 10% de la masse du câblage).
L’ensemble sera ensuite emballé et mis en container primaire, puis expédié à
EADS Astrium Toulouse pour intégration, après que l’autorisation du
responsable projet lors de la recette finale, soit formellement donnée.
Voir : CDSP-EC050-PRF - éd. 04.
Immediately after the final cleaning (see § 4.1.2.) and in accordance with the
D.R.B decision, the connectors shall individually packed, the complete harness
conditioned in a non sealed polyethylene bag, space quality, dust free, This
packing sealed into a second polyethylene bag under dry filtered nitrogen
atmosphere + desiccant bags (Quantity = 10 % of wiring harness mass).
Then it shall be packed in a transport container then delivered to EADS Astrium
Toulouse for integration, when approval following the D.R.B by formally given
by the project responsible.
See : CDSP-EC050-PRF - Issue 04.
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
26 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
9. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PROCEDES DE FABRICATION
9. MANUFACTURING PROCESSES IDENTIFICATION TABLE
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
27 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
9.1 FORESEEN SUB-CONTRACTOR PROCESSES CROSS CHECK
EADS-Astrium process reference
Process description
Contractor process
reference
EADS-Astrium QTM
Process selection
Group 1 : ADHESIVE BONDING
CDST-HB064-INF Is. 06
Gluing by using DP 490
CDST-HD051-INF Is. 01 (Solithane) Screws locking
CDST-HB064-INF Is. 06 (DP490)
Group 3 : ENCAPSULATION / MOULDING
CDST-HD051-INF Is. 02
Potting / lacing cord stopping
(Solithane 113/C300 + silica)
Group 5 : CLEANING
CDST-HF018-INF Is. 01
Connectors cleaning
CDST-HF021-PRF Is. 01
Flight wiring harnesses
cleaning and conditioning
Group 6 : WELDING / BRAZING
QTM.CDS.JPB.03.114 Is. 01
Screen stop & screen leading
CDST-HJ011-PRF Is. 03
Screen leads wires soldering
on Haloring
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Required qualification
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
28 of 33
Ref.:
AS 250
EADS-Astrium process reference
Process description
Contractor process
reference
Issue:
EADS-Astrium QTM
Process selection
Group 7 : CRIMPING / STRIPPING / WIRING
QTM.CDS.JPB.04.73 Is. 01
Wires and cables stripping
CDST-HH050-PCD Is. 04
D-Sub (HiRel) connectors,
contacts crimping
CDST-HH052-IND Is. 05
AMP terminal and splices
conf. & crimping instructions
CDST-HH051-INF Is. 02
Wiring procedure for the data
bus cable GSC 05 2302 00
Group 8 : PLATING
Electrolytic gold plating
CDST-HK009-STF Is. 02
(splices and terminals)
CDST-HK009-STF Is. 02
Electrolytic tin plating Sn/Pb
(splices and terminals)
Group 12 : FORMNG
QTM.CDS.JPB.03.114 Is. 01
Wire screen clamping on
EMC backshell
Group 15 : MARKING
TYCO/Raychem Spec. RT-1806
TYCO/Raychem Spec. RW-3024
Marking by printed shrinkable
sleeves and labels
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Required qualification
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
29 of 33
Ref.:
AS 250
EADS-Astrium process reference
Process description
Contractor process
reference
Issue:
EADS-Astrium QTM
Process selection
Group 17 : MISCELLANEOUS PROCESSES
CDSP-CE014-PRF Is. 02
Wires and bundles twisting
QTM.CDS.JPB.05.181 Is. 01
Shrinking of the thermal
shrinkable sleeves
CDSP-CE014-PRF Is. 02
Routing and fastening of the
bundles
CDSP-CE014-PRF Is. 02
Bundles protection / double
insulation
CDST-HH050-PCD Is. 04
Insertion and removal of
connector contacts
CDST-DD053-INF Is. 01
Electronic units grounding
CDST-DC002-INF Is. 02
Mounting & assembly of the
D-Sub connectors
CDST-HH004-INF Is. 03
Haloring for Sub-D connector
and backshell specification
CDSP-EC050-PRF Is. 04
Packing and transportation
procedure for flight hardware
CDSH-BA050-PCF Is. 05
Staff and organisation
Personal qualification
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Required qualification
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
30 of 33
Ref.:
AS 250
EADS-Astrium process reference
Process description
Contractor process
reference
Issue:
EADS-Astrium QTM
Process selection
Group 17 : INSPECTION PROCEDURES
QTM.CDS.JPB.04.73 ed. 01
Stripping control
CDST-HJ011-PRF ed. 03
Solders control
CDST-HH050-PCD ed. 04
Crimping control
CDSP-CE014-PRF ed. 02
Bundles routing control
QTM.CDS.JPB.04.59 ed. 01
Contacts « retention » test
« A control only »
C.ST.21300.4393.MT ed. 00
Continuity & insulation control
specification for testing bench
CDSP-DE051-IND ed. 03
Technological criters for the
control of wiring harnesses
CDSP-DD051-PRF Is. 02
Clean room control rules
QTM.CDS.CP.03.96 Is. 03
Mechanical and thermal tools
maintenance and calibration
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Required qualification
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
31 of 33
Ref.:
AS 250
Issue:
Page left intentionally blank
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
32 of 33
Ref.:
Issue:
AS 250
DISTRIBUTION LIST
Corporate use
Document internal
Classification
Astrium AS250 Avionics
BARADAT Pierre
Project Limited
Controlled
X
X
Distribution
X
Astrium AS250 Avionics
MARCILLE Herve
BONNEAU Celine
MARTINEZ Alain
X
PALOUS Jean-Claude
DEFENDINI Ange
POQUET GOURDON
FAVREAU Michel
PREVOT Sylvain
X
X
MORANDINI Guillaume
COSCULLUELA Valerie
FOURNE Brigitte
Distribution
LEBREDONCHEL Jerome
BISCARROS Didier
CAZALS Serge
Configured
X
TABOUELLE Alain
GALLAND Philippe
TEOFILI Fabrice
GENTY Patrick
THIBAUD Pierre
GILLOT Bernard
AS250 Documentation
X
GUIONNET Pascal
AS250 Configuration
X
JOUFFROY Frederic
LEBLOND Philippe
LECUREUX Yves
Astrium Product Policy
Distribution
Astrium AstroTerra
BARABOTTI Laurent
ALARY Sébastien
LEMERCIER Christophe
BELLEAU Patrick
PITZ Wolfgang
BORDE Jacques
Distribution
X
BOUSQUET Christophe
Astrium MPC
DAREL Anthony
ALCINDOR Peter
HAMEURY Olivier
BALDWIN Robert
PONCIN Thierry
BARRIERE Jacques
SIGUIER Michel
BERTHELIER David
VIVIER Jean Maurice
ROQUES Remi
X
DEBUS Volker
LACRESSE Régis
ASTROTERRA Documentation
ASTROTERRA Configuration
X
JANVIER Michel
OESTERLE Eduard
X
SCHWAB Armin
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium
Date:
DIV.SP.00092.T.ASTR
01 Rev.: 00
16.11.2009
Page:
33 of 33
Ref.:
AS 250
ECE Seosat Project
Distribution
Issue:
Astrium CSO Project
BORGES ALEJO Andrés
CORREGE Alain
SANZ CUESTA Juan Andrés
GARCES Sylvain
CORTES David
JACOMOND Alain
LOPEZ Amador
LOCHE Didier
BOURGEAL Silvia
LUZURIER Jérôme
GIL Miguel Angel
MONTEIL Denis
LIZONDO Jose Luis
SIBILLA Christian
DE MIGUEL Elena Diana
TOURNIER Thierry
PALACIOS Cristina
VILLEFRANCHE Patrice
SEOSAT Documentation
CSO Documentation
Distribution
SEOSAT Configuration
Astrium AIT
BILLIEN Jean-Luc
Distribution
X
DURAND Philippe
DESTAING Pierre
J.GIRARD
Y. LAPRADE
F. PETIT
Ch. RENOUX
G. ROELLY
R. SCHMITT
The copyright in this document is the property of EADS ASTRIUM SAS and the contents may not be
reproduced or revealed to third parties without prior permission of that company in writing.
© EADS Astrium