carte automne

Transcription

carte automne
Les Entrées Froides – Vorspeisen – Cold Appetizers
10,50 €
Salade Zellenbergeoise revisitée
Copeaux de Foie gras, gésier confit, Pommes, Kougelhopf toasté
Salat mit Entenleber Stückchen, Gésier confit, Apfel, getoastet Kugelkopf
Salad with shavings of Foie gras, gizzard, Apple, toasted Kougelhopf
12,50 €
Aspic de Canard confit aux Girolles et Salade d’automne, Chips de Parmesan
Enten-Aspik mit Pfifferlingen und Salat, Parmesan Chips
Duck comfit and Girolles in aspic, salad, Parmesan chips
Entrées chaudes / Warme Vorspeisen / Hot starters
9,50 €
Tarte à l’Oignon accompagnée de sa salade verte
Zwiebelkuchen und grüner Salat
Onion Pie with salad
10,50 €
Velouté de Potiron aux Châtaignes, dés de Foie gras
Kürbiscremesuppe mit Kastanien, und Foie gras Würfeln
Cream of pumpkin soup with chestnuts, finely diced foie gras
11,50 €
Nems de Pot au Feu accompagnés de sa salade, Sauce Raifort
Suppenfleisch- Frühlingsrollen mit Salat und Meerrettich-Sauce
Spring rolls with Beef stew, Salad, Horseradish sauce
Champignonschnakas (roulade de champignons) « façon Philippe », crème de Potiron
Pilzenschnecken (Gerollter Teig mit Pilzen), und Kürbiscreme
12,50 €
Mushroom snails (Dough rolled with mushrooms), pumpkin cream
13,50 €
Duo de Ravioles de Munster et Escargots « Maison », sauce à l’Ail des Ours
„Hausgemachte“ Duo Ravioles : Münsterkäse und Schnecken mit Bärlauch Sauce
Ravioli’s duo “homemade”: Munster cheese and Snails, fresh Garlic’s Bear sauce
Feuilleté aux Champignons des bois
Blätterteiggebäck mit Steinpilzen
Forest Mushrooms puff pastry
Entrée
Plat
12,50 €
16,00 €
18,50 €
Duo de Foie Gras de Canard (poêlé et en terrine), avec sa Tatin de pommes
Variation von Entenleber (Terrine und gebratener), und Apfel „Tatin“
Duck Foie Gras duet (cooked and in Terrine), tatin of apples
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Tartes Flambées / Flammkuchen
Pâte à pain garnie d’un mélange de crème, fromage blanc, lardons, oignons
Uniquement le soir / Nur Abends / Diner only
8,00 €
Tarte Flambée Nature
Flammkuchen Natur
Tarte Flambée Nature
9,00 €
Tarte Flambée gratinée
Flammkuchen gratiniert
Browned Tarte Flambee
9,50 €
Tarte Flambée gratinée au Munster
Flammkuchen mit Munster-Käse
Tarte Flambee with Munster-Cheese
10,50 €
Tarte Flambée au Chèvre, Roquette et Miel
Flammkuchen mit Ziegenkäse, Rucola Salat und Honig
Tarte Flambée with Goat Cheese, Arugula salad and Honey
Les Poissons / Fisch / Fish
Soupe de Poissons « Maison », accompagnée de Croûtons, Comté, Rouille
Entrée 10,50 €
" Hausgemachte " Fischsuppe mit Croutons, Käse, und Paprikamayonnaise mit Knoblauch
Homemade Fish soup with Crouton, grated Cheese and Rouille (spicy sauce made with red peppers and garlic)
18,50 €
Filet de Saint-Pierre à la Plancha, Beurre blanc aux Chanterelles, Pommes Anna
Plancha St Pierre-Filet, Butter-Sauce mit Pfifferlingen, Kartoffeln
St Pierre’s filet “à la plancha”, white butter sauce with chanterelles, potatoes
19,50 €
Tournedos de Saumon rôti, Cannelloni d’escargots, Salsa Verde (sauce au Persil)
Tournedos von gebratener Lachs, Schnecken- Cannelloni, grüne Petersiliensoße
Roast salmon tournedos, cannelloni snails and sauce with parsley
19,50 €
Matelote de Poissons « Brochet, Sandre, Perche, Truite, Anguille »
Sauce Champignons, Nouilles au beurre
Fisch-Eintopf, mit Hecht, Zander, Perch, Forelle, Aal, Champignons-Sauce, und nudeln
Fish stew of Pike, Zander, Perch, Trout and Eel, Pasta and Mushroom’s sauce
Noix de St Jacques bardées de lard rôti, galettes de Choucroute, Sauce aux Algues
21,50 €
Jakobsmuscheln im Speckmantel, Sauerkraut Pfannkuchen, Algen-Sauce
Scallops wrapped in Bacon, sauerkraut patties, seaweeds sauce
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Les Viandes / Fleisch / Meat
Steak de Pot au Feu à la Plancha revisité,
légumes, galettes de Pommes de terre, chantilly au Raifort
16,50 €
Plancha-Rindersteak (Fleisch-Eintopf), Gemüse, Kartoffeln Pfannkuchen , Meerrettich-Chantilly
Beef steak “à la plancha” (meat of stew), vegetables, potato patties, chantilly with horseradish
17,50 €
Civet de Biche garni d’une Confiture de Quetsches aux Airelles, Spaetzlés
Hirschgulasch, Pflaumen- Preiselbeeren Marmelade, Spaetzlés
Dear Stew, Quetsches with Blueberry Jam, Spaetzles
18,00 €
Rognons de Veau, sauce Moutarde à l’ancienne, Spaetzlés
Kalbsnieren, Senf Sauce, Spaetzlés
Veal kidneys, Mustard sauce, Spaetzlés
19,00 €
Choucroute Royale à l’Alsacienne (6 garnitures) accompagnée de Pommes Nature
(Jarret de porc, Lard fumé, Echine de porc, Viennoise, Montbéliard, Quenelles de foie)
Sauerkraut im Riesling verfeinert mit Schweinhaxe, Rauchspeck, Schweinelende,
Knackwürstchen, Montbéliard, Leberknödel, und Kartoffeln
Alsatian Sauerkraut cooked with Riesling wine (5 kinds of meat + Liver dumpling) with Potatoes
20,50 €
Suprême de Volaille farci de Foie gras, Sauce balsamique,
Pommes Darphin, Bouquet de légumes
Mit Entenleber Gefüllte Hühnerbrust, Balsamico-Sauce, Darphin Kartoffeln, Gemüse
Chicken stuffed with Duck Foie gras, balsamic sauce, Darphin Potatoes, Veggies
24,50 €
Côtes de Biche aux Chanterelles, sauce Grand Veneur, Quetsches,
confiture d’Airelles, Choux de Bruxelles, Pommes Dauphine au potimarron
Hirsch Koteletts mit Pilzen, „Grand Veneur“ Sauce, Pflaumen, Preiselbeeren Marmelade, Rosenkohl,
„Pommes Dauphine“ Kürbisart,
Deer ribs with Chanterelles, huntsman sauce, Quetsches, blueberry jam, Brussels sprouts, Pumpkin potatoes
Filet de Bœuf, Sauce Marchand de vin, bouquet de Légumes, Gratin de Patates douces
25,00 €
Rinderfilet, Rotwein Sauce, Gemüse, Süßkartoffel Gratin
Beef tenderloin, red wine sauce, Vegetable, Sweet Potatoes gratin
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Notre suggestion de fromages / Käse / Cheese
6,50 €
Le Munster de la Vallée
Münster Käse
Munster cheese
7,50 €
L’Assiette aux 3 Fromages : Munster, Comté, Chèvre
3 Sorte Käseteller : Münster, Comté, Ziegenkäse
Plate of 3 cheeses: Munster cheese, Comté cheese and Goat cheese
Pause Douceur / Nachspeise / Desserts
5,50 €
Tarte du Jour
Tages Kuchen
Pie of the day
7,50 €
Poire Pochée au Pinot Noir, Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberge Pfirsiche -Sorbet mit Vanillesoße
Pear poched in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
7,50 €
Mini Crème brûlée aux trois parfums : Pain d’épices, Orange, Café
Kleine Drei- Aromen Karamelierte -Crème : Lebkuchen, Orange, Kaffee
Burned Cream in three flavors: gingerbread, orange, coffee
8,50 €
Kougelhopf glacé, Griottes au Kirsch
Eis-Kugelkopf mit Sauerkirsche im „Kirsch „
Iced Kougelhopf with Cherry Liquor
8,50 €
Duo de Larmes aux deux Chocolats, mousse Mangue & Marron
Zwei Schokoladen Duo, Mango und Kastanien Cremespeise
Duo in two chocolates, mango and Chestnuts mousse
9,00 €
Café Gourmand : Rocher Coco, Mini Tatin, Panna cotta Eglantine
Gourmet Kaffee : Kokos-Makronen, Mini-Apfelkuchen, Eglantine Panna Cotta
Gourmet Coffee: Coconut cake, Mini Apple pie, Eglantine Panna Cotta
9,00 €
Torche aux Marrons revisitée aux Coings façon Tatin
Meringue mit Maronen und Quitten
Meringue with Chestnuts and Quinces
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS MENUS
Inspiration Gourmande
29,90 €
Eventail de Saumon mariné à l’Aneth
accompagné de sa brioche
Marinierter Lachs mit Dill und Brioche
Marinated salmon with dill and bun
OU
Burger de Foie gras poêlé, réduction de Melfor aux épices,
Chutney Rhubarbe
Burger mit gebratene Foie Gras, Melfor Sauce, Rhabarber Chutney
Burger seared Foie gras, Melfor sauce with spices, Rhubarb chutney
Suprême de Volaille farci de Morilles, Sauce Pinot Noir,
Pommes Darphin, légumes de saison
Mit Morcheln gefüllte Hühnerbrust, Pinot Noir-Sauce, Darphi-Kartoffeln, Gemüse
Chicken stuffed with morel mushrooms, Pinot Noir Sauce, Darphin Potatoes, Veggies
OU
Baeckeoffe de Sandre
Zander Baeckeoffe
Baeckeoffe Zander
Duo de Larmes aux deux Chocolats,
Mousse Mangue & Marron
Zwei Schokoladen Duo , Mango und Kastanien Cremespeise
Duo in two chocolates, mango and Chestnuts mousse
OU
Poire pochée au Pinot Noir,
Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberge Pfirsiche Sorbet und Vanillesoße
Pear poched in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS MENUS
Mes Sélections du Terroir
22 €
Choucroute au Riesling
Sauerkraut mit Riesling
Sauerkraut cooked with Riesling
Menu des Petits Alsaciens
Kindermenü
Kids Menu
Munster de la Vallée
9, 50 €
Münster Käse
Munster cheese
Escalope de Poulet,
Sauce à la Crème, Spaetzlés
Sorbet citron arrosé au Marc de
Gewurztraminer
Zitronen-Sorbet mit Marc de Gewürztraminer
Lemon sorbet with Marc de Gewurztraminer
Hühnerbrust, Sahne-Sauce, Spaetzlés
Chicken, Cream Sauce and Spaetzles
OU
Pavé de Sandre aux Légumes de
saison et Spaetzlés
Zander mit Gemüse und Spätzle
Zander with Veggies and Spaetzles
Glace Smarties
Eis-Smarties-Eis
Iced Smarties
Enfants de 2 à 12 ans inclus
Kinder 2 bis 12 Jahre inklusive
Children from 2 to 12 years old inclusive
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS SORBETS
NOS GLACES
2 € la boule
1,50 € la boule
Mirabelle
Cannelle
Pêche de vigne
Café
Pamplemousse
Strudel
Fruit de la passion
Chocolat
Framboise
Vanille
Violette
Smarties
Pomme verte
Noix (avec morceaux)
Figue
Abricot
Poire
Citron jaune
Verveine
Clémentine
Kiwi / pomme verte
Fraise
Thé des marchands
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %