MAKE/MODEL(S):

Transcription

MAKE/MODEL(S):
DODGE DAKOTA
87163
1997-2003
MAKE/MODEL(S):
FORD PICK-UPS
F150
F250
F350
BRONCO
1973-96
1997
1997
1997
1978-96
DODGE FULL SIZE PICK-UP
DODGE DAKOTA
1973-93
1997-03
PARTS IDENTIFICATION (HARDWARE KIT NO. KA-8001-069)
A. Receiver assembly
B. Reinforcing plate 1/4 x 1 1/2 x 2 (2)
C. Reinforcing plate 1/4 x 1 x 2
(4)
A. Receveur
B. Plaque de renforcement
C. Plaque de renforcement
1. Carriage bolt
2. Flange nut
1/2 x 1-3/4"
1/2”
(6) 1. Boulon corrosserie
(6) 2. Ecrou à rebord
INSTRUCTIONS:
1. Lower spare tire before installation.
2. Fasten receiver assembly (A) to the existing holes in each end of frame rail.
3. Use the middle hole in each frame bracket on receiver assembly (A) as a guide to drill two 1/2" diameter holes (one per side).
4. Fasten receiver assembly (A) to the frame using reinforcing plates (B) and (C) inside the frame rail. Refer to illustration.
5. Tighten all bolts; refer to torque table on the instruction sheet.
6. Raise spare tire back into position.
1. Baissez le pneu de rechange avant l’installation.
2. Attachez le receveur (A) au trou existant a l’extrémité du frême.
3. Utilisez le trou du centre dans le support de châssis du receveur (A) comme guide pour performer deux trous de 1/2 po (un par côté).
4. Attachez le receveur (A) au châssis en utilisant la plaque de renforcement (B) et (C) sur le côté intérieur du longeron. Référez à l’illustration.
5. Serrez tous les boulons; référez à la table de dynamométrie sur la feuille d’instructions.
6. Remontez le pneu de rechange a la position initial.
TOOLS REQUIRED: 1/2" capacity drill; 1/2" diameter drill bit; torque wrench, ratchet, 3/4" socket
OUTILS REQUIS: Perceuse de 1/2 po de capacité; foret de 1/2 po de diamètre; clé dynamométrique, manche à rochet; douille de 3/4 po
For fit problems :
in Canada call : 1-877-869-6787
in U.S.A. call : 1-800-461-5595
Pour assistance au cas de problèmes d’ajustement :
dans l’appel de Canada: 1-877-869-6787
dans l’appel de USA: 1-800-461-5595
TRAILER WEIGHT/POIDS MAX DE LA REMORQUE 8,000 lbs.
Bolt Size
Grandeur des boulons
3/8
7/16
1/2
5/8
3/4
Warning:
Avertissement:
Grade 5 Torque
Dynamométrique
MAX TONGUE WEIGHT / POIDS MAX DU TIMON
Metric / Métrique
800 lbs.
Grade 8.8 Torque
Dynamométrique
30 Ft. Lb.
8 mm
18 Ft. Lb.
54 Ft. Lb.
10 mm
36 Ft. Lb.
72 Ft. Lb.
12 mm
64 Ft. Lb.
150 Ft. Lb.
14 mm
103 Ft. Lb.
245 Ft. Lb.
This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the towing
vehicle manufacturer’s recommended vehicle towing capacties.
Cet attelage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les normes de
capacités de remorquage établies par le fabricant de votre véhicule.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH SAE STANDARD J-684. / CE PRODUIT SE CONFORME AU STANDARD SAE, J-684.
11/22/02
SE-7163-007
FORD PICK-UPS
F150
F250
F350
BRONCO
1973-96
1997
1997
1997
1978-96
DODGE FULL SIZE PICK-UP 73-93
PARTS IDENTIFICATION (HARDWARE KIT NO. KA-8002-195)
A. Receiver assembly
B. Reinforcing plate
C. Bolt leader
(6)
(4)
A. Receveur
B. Plaque de renforcement
C. Guide pour boulon
1. Carriage bolt
2. Hex nut
1/2 x 1-3/4"
1/2"
PARTS IDENTIFICATION (HARDWARE KIT NO. KA-8002-195)
(6) 1. Boulon corrosserie
(6) 2. Écrou hexagonal
A. Receiver assembly
B. Reinforcing plate
C. Bolt leader
(6)
(4)
A. Receveur
B. Plaque de renforcement
C. Guide pour boulon
1. Carriage bolt
2. Hex nut
1/2 x 1-3/4"
1/2"
(6) 1. Boulon corrosserie
(6) 2. Écrou hexagonal
INSTRUCTIONS:
INSTRUCTIONS:
NOTE: Remove spare tire holder before installation; assemble and tighten after installation is complete.
1. Clamp receiver assembly (A) against bottom of frame rail, using frame rivet as a guide to align with indent in each frame bracket.
2. Check center of Hitch with center of bumper, using receiver assembly (A) as a guide, drill six 1/2" diameter holes in bottom of frame rails. Do not
use existing holes in frame as they may cause hitch to be off center.
3. Fasten receiver assembly (A) to the frame using reinforcing plate (B) inside the frame rail. Refer to illustration.
4. Thread bolt leader (C) onto carriage bolt (1) and insert bolt leader (C) through hole in reinforcing plate (B). Fish bolt leader (C) and assembly
through access hole in frame and carefully pull down through hole in frame until bolt is into position.
5. Tighten all bolts; refer to torque table on the instruction sheet.
1. Remove spare tire and carrier before installation.
2. Fasten receiver assembly (A) to the existing hole at each end of frame rail.
3. Use the two remaining holes in each frame bracket on receiver assembly (A) as a guide to drill four 1/2" diameter holes (two per side).
4. Fasten receiver assembly (A) to the frame using reinforcing plates (B) and (C) inside the frame rail. Refer to illustration.
5. Tighten all bolts; refer to torque table on the instruction sheet.
6. On some models a narrow spare tire is supplied; to retain the spare tire carrier, the carrier must be modified and/or relocated. On some models
the wide spare tire can be reinstalled and tightened with-out modification.
NOTE: Enlevez le support pour le pneu de rechange avant l’installation; reserrez lorsque vous avez terminé.
1. Cramponnez le receveur (A) contre le dessous du longeron, en utilisant un rivet comme guide pour alligner avec l’encavement dans
chaque longeron.
2. Alignez le centre de l’attelage avec le centre du pare-chocs. Utilisez le receveur (A) comme guide pour perforer six trous de 1/4 po dans le
dessous des longerons N’utilisez pas les trous déjà présents dans le châssis pour ailigner l’attelage.
3. Attachez le receveur (A) au châssis en utilisant la plaque de renforcement (B) sur le côté intérieur du longeron. Référez à l’illustration.
4. Filetez un guide pour boulon (C) sur un boulon de carrosserie (1) et inséréz le guide (C) à travers le trou dans la plaque de renforcement.
Passez soigneusement le fil et l’assemblage à travers le trou d’accès dans le châssis jusqu’à ce que le boulon soit en position.
5. Serrez tous les boulons; référez à la table de dynamométrie sur la feuille d’instructions.
1. Enlenez le pneu de rechange et le support avant l’installation.
2. Attachez le receveur (A) au trou prèsent á extrémite du longron.
3. Utilisez les deux trous qui restent dans le support de châssis du receveur (A) comme guide pour perforer quatre trous de 1/2" diametrè (deux de
chaque côté).
4. Attachez le receveur (A) au châssis en utilisant la plaque de renforcement (B) et (C) sur le côté intérieur du longeron. Référez à l’illustration.
5. Serrez tous les boulons; référez à la table de dynamométrie sur la feuille d’instructions.
6. Sur certains modèles un pneu de rechange réduit est fourni. Pour retenir le support du pneu de rechange le support doit être modifié et ou
relocalisé.
Sur d’autre modèles vous trouverez un pneu de rechange plus large qui peut être réinstallé sans modifications.

Documents pareils