Simmental Québec

Transcription

Simmental Québec
Revue de l’Association Simmental du Québec - Revue of the Quebec Simmental Association
SIMMENTAL
UÉBEC
Printemps
Spring
2011
Volume 23 - No 1
Dans cette édition
In this issue
Spécial vente de taureaux
Bulls Sales Special
Résultats d’exposition 2010
2010 Shows results
Rapport Vente de femelles 2010
2010 Female Sale report
Rapport du CCP
PCC Report
Rapport de l’Association
Simmental canadienne
CSA Report
Chronique alimentation
Feeding Section
Rapport Classique nationale
des jeunes éleveurs Simmental 2010
2010 YCSA Classic report
Sommaire - Features
Conseil d’administration - Board of directors
PHILIPPE BELLAVANCE
Président/President
Sainte-Sophie-de-Lévrard / 819 288-5005
ROSAIRE CÔTÉ
Vice-président/Vice-president
La Présentation / 450 796-5914
RENÉ LAROSE
Trésorier/Treasurer
Granby / 450 776-6081
LUC NOISEUX
Directeur/Director
Saint-Paul d’Abbotsford / 450 379-9989
STEVE DION
Directeur/Director
Saint-Hugues / 450 278-4574
FRANÇOIS TÉTREAULT
Directeur/Director
La Présentation / 450 798-2132
Sommaire - Features
Site web - Web site
www.simmentalquebec.ca
Mot du président . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
President's message . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Chronique alimentation . . . . . . . . . . . . .9
Rapport du CCP . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PCC Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Feeding Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Collaborateur au CCP - PCC Collaborator
FERNAND PELLETIER
La Croche / 819 523-7290
Délégué au C.C.P.
Nouvelles de l'ASC . . . . . . . . . . . . . . . .19
Revue Simmental Québec - Simmental Quebec revue
Rapport de vente
Sale report . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 & 25
Publication et/and distribution
La revue SIMMENTAL QUÉBEC est publiée deux fois l’an par
l’Association Simmental du Québec • La revue, dont le tirage est de
2 000 copies, est envoyée gratuitement aux membres de l’A.S.Q.
The Revue Simmental Quebec is published twice yearly by the
Association Simmental du Québec • The Revue is printed in 2,000
copies and sent free of charge to A.S.Q. members.
Coordination : Sandra Berthiaume
Mise en page et infographie / Typesetting and layout:
Agri-Design.com - 418 227-7800
Impression - Printed by: Imprimerie Moderne
CSA News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Résultats d'exposition
Show results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Section Jeunesse
Youth Section . . . . . . . . . . . . . . .33 & 34
Tarifs publicitaires / Advertising rates
En rafale/News flash . . . . . . . . .36 & 37
Membre/Member Non membre/member
1 page
175 $
250 $
1/2 page
100 $
150 $
1/3 page
75 $
125 $
1/4 page
60 $
80 $
Carte d’affaires (1/8)
Business card
40 $
50 $
Positionnement spécial
Special position
50 $
50 $
TPS et TVQ en sus - GST and QST extra.
#TPS/GST: 887033553 RT #TVQ/QST: 1017472492
À votre agenda/What's happening . . .39
Demande d'adhésion . . . . . . . . . . . . . . . .41
de membre de l'ASQ
ASQ membership form
Liste des annonceurs
Advertiser's listing . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Association Simmental du Québec
Quebec Simmental Association
Sandra Berthiaume
Secrétaire/Secretary
530, route 239, Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0
Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453
Courriel/E-mail: [email protected] • www.simmentalquebec.ca
Merci à / Thank you
SIMMENTAL
Note : Les idées exprimées dans cette revue n’engagent pas l’Association Simmental du
Québec ni ses représentants, qui ne sont pas responsables d’erreurs ou omissions dans le
contenu. Le contenu de la Revue Simmental Québec est protégé par les droits d’auteur et
toute reproduction partielle ou entière doit être approuvée par le comité de rédaction.
www.simmental.com
pour leur appui financier / for their financial support
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
2
SIMMENTAL
QUÉBEC
Mot du
président
EPD. Par contre, n'oubliez
pas que les EPD sont un
outil et non une certitude.
Au Québec, on a tendance
à utiliser les EPD comme
une
bible.
Certains
pensent même qu'ils font
foi de tout. Cependant, vous pouvez avoir deux
taureaux qui possèdent des EPD identiques,
mais qui sont totalement différents au niveau
physionomique. Par exemple, prenons deux
taureaux possédant un epd au sevrage de +10 lbs,
le premier a un frame de 6 et une forte
musculature et l'autre, un frame 9 sans
musculature. Sur une base epd, ces deux taureaux
semblent identiques, mais après un examen
visuel, on se rend rapidement compte qu'ils sont
totalement différents. Par surcroît, le deuxième
est indésirable pour l'élevage. Le taureau doit
représenter un tout. Il doit posséder une
conformation désirée, des chiffres convenables et
le plus important, est qu'il réponde à vos besoins.
Finalement, n'hésitez pas à poser des questions à
l'éleveur du taureau qui vous intéresse, la plupart
des éleveurs pur-sang sont honnêtes et sauront
vous donner l'heure juste.
Bonjour amis éleveurs,
Pour la majorité des éleveurs vache-veau, l'hiver
et le printemps représentent deux périodes
cruciales. Tout d'abord, il y a la période des
vêlages. Ensuite, il y aura celle des saillies. Cette
dernière est aussi importante sinon plus que la
période de vêlage. Il est essentiel que les vaches
soient prêtes pour la saillie afin de ne pas
retarder nos vêlages pour l'année suivante.
Toutefois, il y a plus important, c'est le choix du
géniteur pour nos vaches. Que ce soit pour l'achat
de semence ou d'un taureau, cette étape est déterminante pour la rentabilité d'une entreprise bovine.
Les décisions que nous prenons auront un
impact important sur les revenus futurs de notre
entreprise, spécialement si vous désirez élever
des femelles de remplacement. C'est donc dire
que les choix que nous faisons aujourd'hui
auront des répercussions directes pour, au moins,
les dix prochaines années.... L'achat d'un taureau
est un investissement et non une dépense.
On voit trop souvent des éleveurs tenter de
sauver de l'argent sur l'achat d'un taureau. Ils
peuvent en effet sauver quelques centaines de
dollars sur le coût d'achat, mais en perdront
probablement le double dès la première récolte
de veaux. La chose la plus importante avant
d'acheter un taureau est d'établir vos besoins,
c'est-à-dire, quelle direction voulez-vous donner
à votre élevage et quels sont les caractères que
vous souhaitez corriger. Utilisez tous les outils à
votre disposition afin de diriger votre choix vers
le taureau qu'il vous faut. Un fait très important :
le meilleur taureau pour vous n'est pas
nécessairement le meilleur taureau pour votre
voisin. Un outil utile pour prévoir ce qu'un
taureau peut vous apporter est l'analyse de ses
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Au niveau de l'Association, j'aimerais remercier
les directeurs sortants, Antoine Dubé et Emily
Grey. Un merci spécial à Emily pour l'organisation du de la Classique nationale des jeunes
éleveurs Simmental cet automne. Ce fût un
évènement couronné de succès!
Je vous souhaite un bon magasinage et
au plaisir de vous rencontrer!
Philippe Bellavance, président
3
SIMMENTAL
QUÉBEC
Éleveur
Simmental Fleckvieh
Hélène, David, Philippe,
Étienne Bellavance
503, rang St-Ovide
Sainte-Sophie-de-Lévard QC
Tél. : 819 288-5005
[email protected]
Sibelle Sid the Kid 24X
Père : Sibelle Oggy
GPM : T2 Bud F22
100% Fleckvieh
Sibelle Thor 2X
100% Fleckvieh
Père : Anchor T Impact
GPM : Mr PRL Edinger
Merci à la Ferme Jean-Guy Blais pour l’achat de
24X et à la Ferme Godbout et fille pour l’achat de
2X. La Ferme Godbout et fille compte plus de 500
vaches de base Angus qu’elle croise avec des
taureaux Fleckvieh afin de produire des femelles F1
de très grande qualité. Si vous êtes à la recherche
d’un éleveur qui pourra vous fournir d’excellentes
femelles de remplacement année après année,
communiquez avec eux au 819 782-5268
À vendre directement à la ferme :
Sincères remerciements à tous
nos acheteurs de l’automne 2010 :
100% Fleckvieh
Well’s Crossing
Prospect Hills Simmentals
Guillaume Normand
Ferme Dalmas
Pierre Rioux
Sylvain Dubois
Sylvain Lambert
Sibelle Oggy 21X
Père : Sibelle Oggy
GPM : Camus Frontier
Sibelle Oggy
President
‘s message
Greetings Breeder Friends:
a bible. Some even consider
them
as
infallible.
However, you may have
two bulls that have identical
EPD’s, but that have a
totally different appearance.
For example, let’s consider
two bulls with a weaning EPD of +10 lbs. The
first has a frame score of 6 and heavy muscling
while the other has a frame score of 9 without
muscling. On the basis of their EPD’s, these two
bulls seem identical, but after a visual
examination, we quickly realize that they are
totally different. Moreover, the second one is
undesirable for breeding. A bull must be
considered as a whole. He must have sought-after
type, suitable ratings and most important, he
must meet your needs. Finally, do not hesitate to
ask questions to the breeder of the bull that
interests you, most purebred producers are
honest and will give you the right information.
For the majority of cow-calf producers, winter and
spring represent two crucial periods. Firstly, there is
the calving period. Afterwards, it is the breeding
period. The latter is as important, if not more
important, than the calving period. It is
essential that the cows are ready to be serviced in
order not to delay calvings for the next year.
However, something is even more important, that is
the choice of sires for our cows. Whether it is for the
purchase of semen or a bull, this step is determining
for the profitability of a beef cattle operation.
The decisions that we make will have a major
impact on the future income of our operation,
especially if we want to raise replacement
females. That is why the choices that we make
today will have direct repercussions for the next
ten years, at the least... The purchase of a bull is
an investment and not an expense. Too often do
we see producers who try to save money when
buying a bull. They may save a few hundred dollars
on the acquisition cost, but they will probably
loose twice as much as soon as the first calves are
born. The most important thing to do before
buying a bull is to set your needs, to know the
orientation that you want for your breeding and
the traits that you wish to improve. Use all the
tools at your disposal in order to direct your
choice towards the bull that you need. A very
important fact: the best bull for you is not necessarily the best bull for your neighbour. A useful
tool to predict what a bull can transmit is the
analysis of EPD’s. On the other hand, let’s not
forget that EPD’s are a tool and not a certainty.
In Québec, we have a tendency to use EPD’s as
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
On the Association level, I would like to thank
the outgoing directors, Antoine Dubé and Emily
Grey. Our special thanks to Emily for organizing
the Simmental Young Breeders National Classic
this fall. The event was a huge success!
I wish you good shopping and look forward to
meeting with you!
Philippe Bellavance, President
5
SIMMENTAL
QUÉBEC
e
SIMMENTAL
b
a
S
Plusieurs choix de taureaux disponibles ce printemps
À la station d'épreuve du Lac Saint-Jean :
SABE 2X
Sabe Rocky( Richmond Regis X Legend)
X Remington Red Label
À la station de Vinoy :
SABE 3X
CNS Dream On X ACS Red Boomer
SABE 8X
Bar 5 SA Evan X Bar P SA Expert
À la ferme, quelques exemples :
Richmond Regis X Remington Red Label
Richmond Regis X Remington On Target
Nous voulons remercier
la Ferme Gagnon pour
l'achat de nos femelles.
Sandra Bernard
et François Tétreault
1179, rang Salvail Sud, La Présentation
tél. : 450 798-2132 cell. : 450 278-6290
Chronique
alimentation
Moulée de départ pour les jeunes veaux, dépense ou nécessité?
Par Dany Gagnon, agr.
Directeur vente ruminants/Coordonateur affaires bovines Québec, Agribrands Purina Canada
C’est l’hiver, on s’habille chaudement pour sortir et
le tour est joué. Par contre, pour les jeunes veaux la
situation est un peu plus difficile surtout pour ceux
qui sont à l’extérieur. Les jeunes veaux doivent être
protégés du vent et de l’humidité. Donc, litière
propre et sèche et le moins de courant d’air possible.
Pour ce faire, la présence d’acides butyrique et
propionique est essentielle. Ces acides proviennent
de la fermentation des hydrates de carbone
fermentescibles présents dans les grains. Attention,
les grains parfois trop grossiers empêchent leur
bonne utilisation par les jeunes veaux. À même
titre, une moulée laitière ne répomd pas aux
besoins en vitamines et peut parfois contenir de
l’urée. Les moulées début veau Purina Bœuf sont
spécialement formulées pour maximiser ce
développement ruminal. Le choix d’ingrédients
hautement appétents et rapidement fermentescibles
sont deux facteurs importants et considérés dans la
formulation Purina.
Pour maintenir leur température corporelle par
temps froid, les veaux utilisent de l’énergie.
Le NRC 2001estime que lorsque la température
chute sous les -15°C, les veaux doivent consommer
deux fois plus d’énergie pour arriver à maintenir
leur température corporelle sans compromettre leur
croissance. Chez les veaux de plus de trois
semaines, les besoins augmentent d’environ 68 %.
Imaginez à -20°C et -25°C!! La production laitière
de la mère devient donc critique en ce qui
concerne cet apport en énergie.
La mise en place précoce des papilles ruminales
devient alors essentielle et est directement
responsable de l’absorption des AcidesGras Volatils
(AGV). Le rumen n’est pas uniquement un grand
sac qui brasse et décompose les aliments, c’est
également le lieu d’absorption des AGV, principale
source d’énergie chez les ruminants. Une surface de
contact importante permet une absorption maximale
des AGV, et donc une meilleure croisssance en plus
d’offrir au veau les éléments essentiels à une bonne
santé et immunité. Certaines moulées sont offertes
avec additifs alimentaires qui aident à la prévention
de la coccidiose. Les quantités consommées sont
relativement minimes vs l’impact sur
la croissance. Les jeunes veaux sont
très efficaces du côté conversion
alimentaire. De plus, un rumen bien
développé maximisera aussi la bonne
transformation et utilisation des fourrages.
Parallèlement à l’augmentation des besoins
en énergie, l’alimentation du jeune veau dans
les quatre premiers mois est primordiale pour faire
de notre veau un ruminant à part entière.
Le développement du rumen est directement
dépendant de l’ingestion des aliments solides, tant
en quantité qu’en qualité. Les particules
alimentaires, par une action mécanique de
frottement, permettent le développement du muscle
et stimulent la motricité du
rumen. Le développement de ce
dernier se fait en deux phases;
l’augmentation de la taille, et le
développement de l’épithélium
et des papilles. La première
phase est le résultat de la consommation d’aliments seca. Si le
veau ne consomme que du lait,
le
rumen
reste
sous-développé en taille. Pour ce
qui est du développement
des papilles, il est directement
fonction du type d’aliments secs
consommés.
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Moulée début veau =
plus grande surface épithéliale =
plus d’énergie absorbée =
meilleure résistance au froid et
plus de croissance.
Moulée début veau = nécessité!
9
SIMMENTAL
QUÉBEC
FLECKVIEH
FULLBLOOD BULLS
FOR SALE
A good selection of Rugged Ranch Raised Bulls
for Serious Cattlemen.
Complete Cow Herd For Sale.
Over 30 years experience Raising Simmental
Bulls For The Industry
RICK BATTY & FAMILY
WYECREST SIMMENTALS
7260, Hwy 12, Brooklin, Ontario L1M 1Y2
Farm 905 655-4966 • Cell.: 905 213-2612
www.wyecrestsimmentals.com
Rapport du Comité consultatif provincial
Bonjour à tous,
d'offrir des indices
paternels, maternels
et
possiblement
mixtes, selon ce que
l'acheteur recherche.
Le tout dans le but
d'informer l'acheteur
et de faciliter sa
décision
dans
la
sélection du taureau.
Au moment de lire ce texte, la Financière
agricole du Québec aura annoncé qu'elle
n'exigera plus de posséder un taureau qualifié
à la génétique supérieure pour être admissible
au régime ASRA vache-veau à partir de 2011.
Cette décision a été prise par le CA de la
Financière sans consultation. L'ensemble des
intervenants de la filière bovine se questionnent
sur cette décision prise en novembre dernier
et plusieurs interventions ont été tentées
auprès de la Financière pour discuter des
conséquences envisagées, mais sans réponse de
leur part. D'autant plus que les éleveurs qui
ont actuellement des taureaux en station les
ont inscrits en fonction de la réglementation
2010. À suivre.
Lors de cette rencontre, le MAPAQ nous
avisait qu'il conservera les services reliés à la
génétique et le développement et que la mise
en place d'un Centre d'expertise ne faisait plus
partie de ses plans. Ils ont l'intention de
présenter une nouvelle offre de services
destinés aux producteurs et des organismes
pour les volets techniques et financiers des
programmes en début 2011.
D'autre part, le 13 décembre dernier, le CCP
a finalement assisté à la présentation de l'avis
génétique demandé par le MAPAQ à une
équipe de généticiens de la CDPQ. Ce rapport
offre une façon différente de présenter les
performances d'un taureau à partir des Epd's
de l'animal. Ils suggèrent une fiche de
performances ou l'on verrait les caractères
améliorateurs présentés de façon « étoilée »
pour
montrer
plus
visuellement
les
performances du taureau. Il y a aussi
la possibilité de combiner des epd's en vue
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Nous attendons donc avec impatience la
présentation de cette nouvelle politique d'offre
de services et l'engagement du MAPAQ envers
les producteurs de bovins québécois. Le CCP
prévoit donc une assemblée générale dès que
ces décisions seront connues.
Salutations,
Fernand Pelletier,
11
président CCP
SIMMENTAL
QUÉBEC
Éleveur Simmental
Fullblood, Full Fleckvieh & Acère
Christel & Fernand Pelletier, prop.
501, Rang Est, La Croche (Québec) G0X 1R0
Tél. : 819 523-7290 • Ferme : 819 523-2626
Merci à nos acheteurs 2010!
- Ferme Richard Veilleux, Saint-Augustin
- Ferme Roger Paradis, Saint-Thomas Didyme
- Ferme Mon Plaisir, Saint-Félix-de-Kingsey
- Ferme Michel Gravel, Saint-Félix-de-Valois
- Ferme Roger et Cécile Roy, Sherbrooke
- Ferme Bischof, Sawyerville
- Ferme Duhem, St-Jean des Piles
- Ferme Gallix, Jonquière
- Ferme Hélène Vallerand, Yamachiche
- Ferme Steve Beaudry, Yamachiche
Bonne année 2011 à tous!
Provincial consulting committee report
Greetings to all,
combining the EPD’s
in order to offer the
paternal,
maternal
and possibly mixed
indexes, according to
what the buyer is
looking for. All this is
intended to inform
the
buyers
and
to facilitate their
decisions in terms of bull selection.
At the time you will read this text,
La Financière agricole du Québec will have
announced that it will no longer require
producers to use a bull of superior genetic
quality to be eligible for the ASRA cow-calf
program starting in 2011. This decision was
made by the Board of Directors of
La Financière, without consultation. All the
stakeholders of the beef sector are questioning
this decision reached last November and
several interventions were attempted with
La Financière in order for the expected
consequences to be discussed, but without any
response from their part. This is even more
important since producers who presently have
bulls in stations have enrolled them according
to the 2010 regulations. To be continued.
At that meeting, the MAPAQ informed us
that they would be maintaining the services
linked to genetics and development, and that
the creation of an Expertise Centre was no
longer part of their plans. They have the
intention of presenting at the beginning of
2011 a new service offer designed for
producers and organizations concerning the
technical and financial aspects of the programs.
On another subject, on December 13, 2010,
the CCP finally attended the genetic
counselling presentation asked by the MAPAQ
to a team of geneticists at the DCPQ. This
report offers a different way of presenting a
bull’s performance from the animal’s EPD’s.
They suggested a performance record form
where the enhancing traits would be
presented with “stars” so that the bull’s
performance would be presented in a more
visual way. There is also the possibility of
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
We are therefore eagerly awaiting the presentation of this new service offer policy and the
MAPAQ involvement towards the Québec beef
cattle producers. The CCP thus plans to hold
a general meeting as soon as those decisions
will be known.
Regards.
Fernand Pelletier,
13
CCP President
SIMMENTAL
QUÉBEC
Éleveur
Simmental
Fer
Fortier et fils in
r
e
g
o
c.
me R
Sans cornes
fullblood et
pur-sang
Nous tenons à remercier tous nos clients qui ont fait l’achat de
nos 50 femelles saillies et de nos 35 taureaux reproducteurs
pour l’année 2010.
Très beau choix de taureaux de génétique supérieure. Des fils de Red Ceasar,
Rocket, Razzmatazz, Bradock, Top Gun, Ribeye 164S et IPU Ribeye 164S.
Plusieurs sont sans cornes et de forte musculature.
Beau choix de taures saillies dont 30 taures Simmental Angus rouges (VSC),
20 taures Simmental, 5 taures Angus noires pur-sang.
Communiquez avec nous pour
plus de renseignements!
Bienvenue aux visiteurs!
Ferme Roger Fortier et Fils inc.
827, chemin Gosford, Saint-Pierre-Baptiste (Québec) G0P 1K0
Tél. & fax : 418 428-3851 (Germain)
Tél. : 418 428-9457 (Renaud)
Ferme
Jean-François
Leblond
146, rang 8, Armagh (Québec) G0R 1A0
Tél. : 418 466-2330 • Cell. : 418 803-6397
IPU 52N Acce lerator 210U
Mes taureaux
vedettes à la
ferme!
CHERRY CREEK JAMARCUS 14T
Père : TNT Accelerator S226
Mère : IPU Red Pocahontas 52N
Grand Champion Expo-Bœuf 2010!
Père : DFM MARCUS 14M
Mère : IPU M RHONDA 81R
Bienvenue à tous
les visiteurs!
Disponibles à la ferme :
15 taureaux Angus noirs,
rouges, ou Simmental
Aussi taures F1 AN X SIMM
avec papiers d’enregistrement à vendre
Taureaux aux stations
St-Martin et Asbestos II
Feeding
section
Starter feed for young calves: Expense or Necessity?
By Dany Gagnon, agr.
Ruminant Sales Manager/Beef Business Coordinator – Québec, Agribrands Purina Canada
It is winter, we dress warmly to go outside, and
we’re all set. However, for young calves, the
situation is a bit more difficult, especially for those
who are outside. Young calves have to be protected from the wind and the humidity, therefore clean,
dry bedding and the least amount of draft possible
are a must.
For these processes to occur, the presence of butyric
and propionic acids is essential. These acids come
from the fermentable carbohydrates present in the
grain. Be careful tough, as grain which is too coarse
will not be efficiently utilized by young calves.
On the other hand, commercial dairy complete feed
formulas will not meet their vitamin requirements
either, and may also contain urea. The Purina Beef
calf starter feed is especially formulated to
maximize the development of the rumen. The
choices of highly appetizing and rapidly
fermentable ingredients are two important factors
considered in the Purina feed formulation.
In order to maintain their body temperature
during cold periods, calves must use energy. The
NRC (2001) estimates that as the temperature dips
below -15°C, calves have to consume twice as much
energy in order to enable them to maintain their
body temperature without compromising their
growth. In calves older than 3 weeks, these
requirements increase by approximately 68%.
Imagine at -20 and -25°C!! The mother’s cow milk
production then becomes extremely important in
supplying energy to the calf.
The early information of the papillae in the rumen
becomes essential and is directly responsible for the
absorption of Volatile Fatty Acids (VFA). The
rumen is not only a large chamber which stirs and
decomposes nutrients, it is also where the
absorption of the VFAs takes place, with VFAs
being the main source od energy in ruminants.
A large surface area in the rumen results in the
maximum absorption of VFAs, therefore resulting
in a higher growth rate in addition to offering the
calf the essential elements needed for good health
and immunity. Certain feeds are offered with
additives which help in the prevention of
coccidiosis. The quantities consumed are relatively
minimal in relation to the impact on
growth. Young calves have a very
efficient feed conversion rate. In
addition, a well-developed rumen will
also
maximize
the
use
and
transformation of forages.
Prallel to the increased energy requirements, the
feeding of a young calf during the first four months
is essential in the proper development of a ruminant. The development of the rumen is directlt
related to the intake of solid food, with the emphasis as much on quantity as it is on quality. Through
mechanical & chemical action of rubbing together,
the feed particles enable the development of the
muscle and stimulate the
motricity of the rumen. The
development of the latter is
done in two phases : an increase
in
size
and
then
the
development of the epithelium
and the papillase. The phase
results from dry matter intake.
If the calf consumes only milk,
the
rumen
will
remain
under-developed in size. As for
the development of papillae, it
is strictly related to the type of
dry matter consumed.
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Calf starter feed =
larger epithelial surface =
more energy absorbed =
increased growth and
better resistance to cold.
Calf starter feed = a necessity!
16
SIMMENTAL
QUÉBEC
We want to thank all the bidders and
the breeders that show interest in our cattle.
Nous tenons à remercier tous les enchérisseurs et
tous les éleveurs qui ont porté de l’intérêt à notre élevage.
A special thank to these breeders
who supported us with buying cattle in 2010.
Un merci particulier à tous nos acheteurs 2010.
Garry Neuman, Ontario
Jean-Luc Payant, Québec
Ferme Gagnon Farm, Québec
William E. Dagg, Québec
Sylvain Lambert, Québec
Guillaume Normand, Québec
Rockridge Simmentals, Ontario
Ridge View Simmentals, Ontario
Sunny-Bright Farm, Ontario
Rocking R. Simmental, Alberta
Christoph & Berta Mueller
2678, Boyd Settlement, Huntingdon (Québec)
450 264-5865
Ferme Daniel Raymond
vous souhaite une Bonne année 2011
Après les nombreux championnats…
Après avoir poussé notre troupeau à un autre niveau…
Après avoir élevé le prix de nos veaux d’embouche…
… il doit y avoir une suite.
On vous donne la chance d’en profiter!
5 titres de Grand Champion au Québec
À vendre/For sale
Aussi à vendre
Daky What a feeling Red
Red Feeling X Metro
Daky We Lastime
LRX Kegger X Metro
Surveiller
la vente de la
station du Lac St-Jean
Red Feeling X Metro
Red Label X Full Flec
BBS Zima X Legend
Daky Red Feeling
P : KSU Manhattan
GPM : Shawacres Jahari
Merci à nos clients 2010
Ferme Donald Pelletier
Alexander Bates
Livraison disponible
En tout temps, vaches,
taures et génisses disponibles
Contactez-nous!!!
Daniel : 418 492-2712/418 860-5508
René : 418 498-5448
30, chemin de la Montagne
Saint-Philippe-de-Néri (Québec)
Nouvelles de l’Association Simmental canadienne
par Bruce Holmquist, directeur de la programmation et des relations extérieures
le Comité des finances. L’Alberta sera l’hôte de
l’Assemblée générale annuelle 2011 et sera
tenue dans le cadre de l’exposition nationale
Simmental à la Farmfair à Edmonton au mois
de novembre.
2010 a encore été une très bonne année pour
l’Association Simmental canadienne. Plusieurs
événements de promotion de la race
Simmental ont été tenus partout au pays.
Plusieurs éleveurs pur-sang et commerciaux y
ont pris part. L’Association canadienne tient à
remercier l’Association Simmental du Québec
pour son très bon travail dans le cadre de
l’accueil de l’AGA en octobre dernier à
Expo-Bœuf. L’encan du calendrier YCSA et de
la Fondation Garth Sweet, avec un don
généreux d’un voyage à Paris en France par la
famille Gagnon, a remporté un vif succès.
Les revues officielles de l’Association, le
Simmental Country et le Commercial Country,
sont maintenant disponibles sur notre site
Internet
à
www.simmentalcountry.com.
Veuillez communiquez avec Darryl Snider ou
Margo Cartwright pour discuter avec eux des
occasions de promouvoir votre élevage au
niveau international.
Deux nouveaux administrateurs ont été
nommés lors de l’AGA tenue à Victoriaville :
Lacey Fisher et Gary Rairdan. Le Conseil
exécutif élu est composé de Rick McIntyre de
la Saskatchewan à titre de président,
Ron Nolan de l’Ontario à titre de
1er vice-président et de Fraser Redpath du
Manitoba à titre de 2e vice-président. Les
présidents de comités élus sont Ron Nolan
pour le Comité d’amélioration de la race,
Fraser Redpath pour le Comité de promotion
de la race et John Sullivan du Québec pour
L’ASC lancera au printemps une nouvelle
version électronique du guide de l’éleveur
Simmental. De plus, elle publie mensuellement
à l’intention de ses membres un info-lettre
électronique. Communiquez avec Margo
Cartwright à [email protected] si
vous ne le recevez pas et si vous souhaitez être
ajouté à notre banque de courriels. Margo est
notre employée pour le service francophone.
Communiquez avec elle au 403 250-5255 pour
toutes questions sur l’enregistrement ou la
publicité dans nos publications.
L’ASC met de nombreux articles promotionnels
à votre disposition pour la promotion de la
race Simmental et de vos programmes
d’élevage. Communiquez avec nous pour
commander vos vêtements, livres de régie,
tasses, dépliants, affiches et verres à café en
styromousse pour vos événements de promotion!
Nous vous souhaitons bon succès dans la saison
des ventes de taureaux et dans la saison de vêlage.
SIMMENTAL
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
19
SIMMENTAL
QUÉBEC
Andrew Welden, P. Ag.
1540, route des Outaouais
Grenville-sur-la-rouge
(Québec) J0V 1B0
www.weldehavenfarms.com
[email protected]
Tél. : 819 242-9405
Fax : 819 242-3252
Cell. : 613 678-7475
100% Full Fleckvieh
Semence & embryons Fleckvieh Semen & embryos
Miniature Donkeys
Nos taureaux à la station de l’Outaouais
Our bulls at the Outaouais Station
Sale March 21 mars
Weld 1X
DAKOTA SABAT Z4 X
DEK WESTERN LEADER 101E
Weld 9X
BFP BOLAGI N522E X HASALZ
Heifer approved
Recommandé pour les taures
Weld 5X
GREAT GUNS KONAN 38X X
SHAWACRES NASH 54N
I would like to thank my 2010 Fall buyers
Merci aux acheteurs de l’automne 2010
Sylvain Lambert, Québec (3 heads/3 têtes)*
Antoine Dubé, Québec (2 heads/2 têtes)*
Alexander Bates, Québec*
* repeat buyer/acheteur répétitif
Vente a
nnue
de taur lle
eaux
Samedi le
21 mars 201 1
Ferme Gagnon Inc.
est votre location pour
votre prochain taureau de troupeau!
3 taureaux Purebred Simmental acères
21 taureaux Full Fleckvieh acères
photo inversée
11 taureaux Full Fleckvieh à cornes
16 taureaux Angus noir
Nos
taur
d’insé
mina eaux
tion
disponibles
FGAF Seldom 835L
(50$/dose ou 40$/+10 doses)
Double Bar D Buster 801L
(45$ dose ou 35$/+10 doses)
ALLM Colossal 25U
(Wrangler X FGAF Adria 126P)
(60$/dose ou 50$/+10 doses)
Rapport
de vente
Sale Report
Vente Ferme Gagnon et
Vente de femelles de l’ASQ
Ferme Gagnon Sale and
Sale of ASQ Females
C’est ce 25 septembre dernier que se tenait à
Chénéville la 15e édition de la vente de
femelles de la Ferme Gagnon et ses invités.
Pour une cinquième année consécutive,
l’Association Simmental du Québec jouissait
de l’hospitalité de la famille Gagnon et
présentait une douzaine de consignations de
ses membres. La formule étant gagnante,
la vente a, une fois de plus, remporté un vif
succès. C’est une moyenne cumulée de 3 408 $
qu’ont obtenue les 46 sujets mis dans
l’enchère. C’est la ferme hôte qui a obtenu le
plus haut tri de vente cette année. FGAF
PLD Zaila 609W, une fille de Double Bar D
Maestro saillie à Anchor « T » Legend, a été
acquise par Prospect Hill Simmentals de
Granton en Ontario pour la somme de 21 000 $.
Les cinq plus hauts prix de la vente ont été
obtenus par des femelles du troupeau FGAF.
On September 25, 2010 was held in Chénéville
the 15th edition of the sale of females from
Ferme Gagnon and their guests. For a fifth
consecutive year, the Québec Simmental
Association enjoyed the hospitality of the
Gagnon family and presented about twelve
consignments from its members. With such a
winning formula, the sale was again huge
success. A cumulated average of $3,408 was
reached for the 46 individuals up for bids.
The host farm obtained the highest sale price
this year. FGAF PLD Zaila 609W, a daughter
of Double Bar D Maestro serviced by Anchor
« T » Legend, was purchased by Prospect Hill
Simmentals of Granton, Ontario, for the
amount of $ 21,000. The five highest prices of
the sale were obtained for females from the
FGAF herd.
As for the ASQ consignments, Ferme Sibelle
Fleck in Sainte-Sophie-de-Lévrard earned the
highest sale price. Well’s Crossing Catlle Co of
Calgary, Alberta, picked Sibelle Fabby 5W for
an amount of $4,700. Fabby is a daughter of
BBBG Wrangler 3S and was mated to Sunny
Valley Sargent.
Du côté des consignations de l’ASQ, c’est la
Ferme Sibelle Fleck de Sainte-Sophie-de-Lévrard
qui a décroché le plus haut de prix de vente.
Well’s Crossing Catlle Co de Calgary en
Alberta a mis la main sur Sibelle Fabby 5W
pour un montant de 4 700 $. Fabby est une
fille de BBBG Wrangler 3S et était saillie à
Sunny Valley Sargent.
The ASQ wants to congratulate all
the consignees for the quality of the auctioned
animals. Many thanks to Ferme Gagnon
for their hospitality! And our hats off
to Transcon Livestock for managing the sale!
Thanks to Dan Skeels for his expertise as
an auctioneer!
L’ASQ tient à féliciter tous les consignataires
pour la qualité des sujets offerts. Un grand
merci à la Ferme Gagnon pour son accueil!
Chapeau à l’équipe de Transcon Livestock
pour la gérance de la vente! Merci à Dan
Skeels pour son expertise d’encanteur!
The Gagnon Sale stands as one of the major
promotional events in our breed. It displays
the genetic calibre of our Québec cattle on
a noticeable scene. Long life to this
quality event!
La vente Gagnon s’inscrit comme l’un des
événements de promotion majeurs de notre
race. Il expose le calibre génétique de notre
cheptel québécois sur une scène appréciable.
Longue vie à cet événement de qualité!
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
24
SIMMENTAL
QUÉBEC
Sommaire
de la vente
Sale Summary
40
1
5
femelles Simmental Fullblood saillies
femelle Simmental pur-sang
femelles Simmental ouvertes
Total
146 450 $
1 700 $
8 600 $
Moyenne des ventes
3 661 $
1 700 $
1 720 $
46
femelles Simmental
156 750 $
3 408 $
2
7
femelles Angus noir saillies
lots d’embryons et de semence
4 450 $
15 850 $
2 225 $
Les plus hauts prix de la vente
Lot 1 - FGAF Pld Zaila 609W
21 000 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Prospect Hill Simmentals, Granton, Ontario
Lot 2 – FGAF PLD Wanika 618W
12 000 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Anchor D Ranch Smtls, Rimbey, Alberta
Lot 9 – FGAF Ruby Mae 553U
8 700 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Gibbons Farms, Stevensville, Ontario
Lot 18 - FGAF Pld Julia 610W
7 500 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Ferme Saro, La Présentation, Québec
Lot 5 - FGAF Pld Vandetta 607W
5 000 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Ferme Saro, La Présentation, Québec
Lot 40 - Sibelle Fabby 5W
4 700 $
Consignataire : Ferme Sibelle Fleck S.E.N.C., Sainte-Sophie-de-Lévrard Québec
Acheteur : Wells' Crossing Cattle Co., Calgary, Alberta
Lot 43 - FBMS 2N Nepper 11W
4 600 $
Consignataire : Ferme B.M.S. Enr., St-Jean-de-Dieu, Québec
Acheteur : Jim Leslie, Grand Valley, Ontario
Lot 3 - FGAF Pld Eve 604W
4 400 $
Consignataire : Ferme Gagnon Farm, Chénéville, Québec
Acheteur : Wild Oak Farms, Bloomfield, Ontario
Lot 38 - Sibelle Freida 13W
4 000 $
Consignataire : Ferme Sibelle Fleck S.E.N.C., Sainte-Sophie-de-Lévrard Québec
Acheteur : Ferme Dalmas Enr., St-Augustin, Québec
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
25
SIMMENTAL
QUÉBEC
Canadian Simmental Association News
by Bruce Holmquist, Director of Programming and External Relations
Sullivan from Quebec. The 2011 CSA AGM
will be hosted by the Alberta Simmental
Association and held in conjunction with the
National Simmental show during FarmFair
International in Edmonton in November.
2010 was another great year for the Canadian
Simmental Association. There were many
fantastic events held across the country to
promote our breed and these events were
attended by purebred and commercial
breeders alike. The CSA would like to make
mention of the tremendous job the Quebec
Simmental Association did in organizing a
wonderful weekend of events surrounding the
CSA Annual General Meeting held at Expo
Boeuf in October. The Foundation Auction
and YCSA Calendar Auction were very
successful with a highlight of the event being
the generous donation of a trip to Paris,
France from Mr. Yves Gagnon and Family.
The official publications of the CSA, the
Simmental Country and Commercial Country
Magazines are now available online at
www.simmentalcountry.com. Contact Darryl
Snider or Margo Cartwright to discuss how
you can showcase your breeding programs to
the world.
The CSA will be launching their new online
version
of
the
Canadian
Simmental
Association Handbook this spring. The CSA
also distributes monthly e-newsletters to their
membership and if you are not receiving these
emails, please contact Margo Cartwright at
[email protected] to have your
email added to our mailing list. Margo is our
French speaking staff member and should you
have any questions regarding registry or
advertising opportunities with the magazines,
please contact her at (403) 250-5255 or
[email protected]
There were two new directors elected to the
CSA board at the AGM in Victoriaville; Lacey
Fisher and Gary Rairdan. A new executive was
selected consisting of President Rick
McIntyre, Saskatchewan; 1st Vice President
Ron Nolan, Ontario; and 2nd Vice President
Fraser Redpath, Manitoba. New committee
chairs were also selected; Ron Nolan is the
Breed Improvement Committee chair, Fraser
Redpath continues as the promotion chair and
the new Finance committee chair is John
The CSA has numerous promotional items
available to their members to aid in the
promotion of the Simmental Breed and their
breeding programs. Please contact the CSA
office to order Simmental merchandise,
calving books, brochures, posters or
Simmental Styrofoam cups for your upcoming
breeder/industry events.
Best of luck with the spring bull sale season
and breed them all Simmental!
SIMMENTAL
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
26
SIMMENTAL
QUÉBEC
Voici un aperçu du choix de taureaux
disponibles dès maintenant.
Taureaux 100% Fleckvieh!
Bar 5 SA Evan X Houston
Rickardstown Jumbo X Legend
Acère
Rolling Acres Torque X Houston
Femelles et taureaux
à vendre en tout temps !
CEN Throttle (Endevor) X Mactavish
Communiquez avec nous !
Sébastien Bélanger
709, rang Société Ouest, Saint-Jean-de-Dieu (Québec)
Tél. : 418 963-1454 * Cell. 418 851-5690 * [email protected]
ENCAN DE TAUREAUX
Station d'épreuves de l'Outaouais
Samedi le 19 mars 2011
Seront vendus 80 taureaux de races Angus, Charolais, Simmental et Limousin
Données de carcasses disponibles sur tous les taureaux;
oeil de longe, persillage, gras dorsal
LIEU DE VENTE :
FERME GAGNON INC.
426, route 315 Nord
Chénéville (Québec)
LIVRAISON GRATUITE PARTOUT AU QUÉBEC
Stan Christensen, président 819 467-2979
Ferme Gagnon : [email protected]
Linda Laroque, MAPAQ 819 647-5779
Sanmar Polled
Pharaoh 12P
SMR 12P
100% Polled Fleckvieh!
Nouvel EPD!
Facilité de vêlage : +11
ABR Sir Arnolds Image
X Sanmar Polled Teardrop 12M
Outcross genetics/Croisement génétique différent
Phenomenal calving ease/Facilité de vêlage phénoménale
Non diluter/Ne dilue pas la couleur!
Depth and muscle/Profondeur et musculature
Good feet and legs/Bons pieds et membres
Quiet disposition and double goggles/Forte pigmentation
Used on tan coloured cows, you usually get a dark red calf.
Même croisé avec une vache pâle,
vous obtenez généralement un veau rouge foncé.
Membre de
1 fils chez Bar 5
Autre semence
classique disponible
Sanmar Cattle Co
Rolf Huber
RR 2, Tiverton (Ontario) N0G 2T0
Moyenne des femelles
à la naissance : 80 livres
Moyenne des mâles
à la naissance : 84 livres
Facilité de vêlage : +11
Semence disponible:
5-9 doses: 45$/dose
10-29 doses: 35$/dose
30 et plus : prix sur demande
[email protected]
Tél. : 519368-3031 • Fax: 519368-3032
Service francophone : Marc Boisvert 819 395-5502
BBBG, un tattoo à retenir!
BBBG
Franchesca 1S
(Hockenhull Marvel
X Franchesca 1S)
BBBG
Franchesca 1S
Hockenhull Marvel
A special thanks to Prospect Hill
for buying BBBG Franchesca 1W!
Merci à Harold Ouellet
pour l’achat de sa sœur propre!
BBBG Pacman 1X
(MF Evan X Crossroad Tabitha)
Bon succès
aux nouveaux
propriétaires!
Good success
to the new
owners!
SI
MS
OISVERT
ELLE FLECK
ROUPE
Merci à la Ferme Godbout et fille
pour l’achat de Pacman!
Ferme BMS
(418) 963-1454
Semence, génisses, taureaux,
taures saillies, embryons disponibles
Communiquez avec nous!
[email protected]
Boisvert Simmental
(819) 395-5502
[email protected]
Ferme Sibelle Fleck
(819) 288-5005
[email protected]
À vendre privément
100% Fleckvieh
Les deux frères propres de BBBG 1X,
Champion veau à l’Expo-Bœuf!
BBBG 2X
100% Fleckvieh
Père : MF Evan 14P
Mère : Crossroad Tabitha
BBBG 3X
Père : MF Evan 14P
Mère : Crossroad Tabitha
Communiquez
avec nous!
SI
MS
OISVERT
ELLE FLECK
ROUPE
Ferme BMS
(418) 963-1454
[email protected]
Visiteurs toujours bienvenus!
Visitors always welcome!
Boisvert Simmental
(819) 395-5502
[email protected]
Ferme Sibelle Fleck
(819) 288-5005
[email protected]
Résultats
d’exposition
Show Results
Résultats Jugement Expo de Brome Fair
Vendredi le 3 septembre 2010 – juge : Catherine Brown, Ontario
Grande Championne/Grand Champion Female
Grand Champion/Grand Champion Male
Bar 15 Red Cloud 197N
AX 197N
Spud Island Redman 123U
RSB 123U
né le/birth date : 26/02/08
P/S : LFE BS Lewis 506R
M/D : CZAR MS Zodiac 216M
Exposant : Ferme Béthanie 2008
née le/birth date : 31/12/03
P/S : TNT Bullseye K104
M/D : Bar 15 Red Cloud 42L
Exposant : Todd Simmental
Grand Champion de réserve
Reserve Grand Champion Male
Grande Championne de réserve
Reserve Grand Champion Female
né le/birth date : 14/01/10
P/S : Remington Red Label HR
M/D : Greyledge Della
Exposant : David & Marilyn Grey
née le/birth date : 06/01/09
P/S : Remington Red Label
M/D : Ben Rosy Stride 221T
Exposant/Exhibitor : Emily Grey
Premier Exposant – Premier Exhibitor
Service animal Noiseux
Premier Éleveur – Premier Breeder
Service animal Noiseux
EMG Sweet Red Crush
EMG 1W
Greyledge Bullseye
DVG 6X
Résultats Jugement Expo-Bœuf, Victoriaville
Samedi le 9 octobre 2010 - Juge : Barry Labatte, Gladmar (Saskatchewan)
Grande Championne/Grand Champion Female
Grand Champion/Grand Champion Male
RTC/JETS Upper Class 40U
JKTS 40U
IPU 52N Accelerator 210U
IPU 210U
né le/birth date : 13/02/08
P/S : TNT Accelerator S226
M/D : IPU Red Pocahontas 52N
Exposant/Exhibitor : Jean-François Leblond
née le/birth date : 27/02/08
P/S : MRL Black Market 47P
M/D : RTC/JETS Katies Star 60S
Exposant : Keystone Livestock
Grand Champion de réserve
Reserve Grand Champion Male
Grande Championne de réserve
Reserve Grand Champion Female
né le/birth date : 06/01/10
P/S : MF Mr Evan 14P
M/D: Crossroad Tabitha 599T
Exposant/Exhibitor : Groupe BBBG
née le/birth date : 06/01/09
P/S : Remington Red Label
M/D : Ben Rosy Stride 221T
Exposant/Exhibitor : Emily Grey
Premier Exposant – Premier Exhibitor
Ferme Gagnon
Premier Éleveur – Premier Breeder
Ferme Gagnon
EMG Sweet Red Crush
EMG 1W
BBBG Pac Man 1X
BBBG 1X
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
32
SIMMENTAL
QUÉBEC
2010National
YCSAClassic
Classique nationale
The 2010 YCSA National Classic was held in Victoriaville,
Quebec on October 7th and 8th. This event was a great
success thanks to those who financially supported it,
participated in it and volunteered to help execute it.
40 Young Canadian Simmental members took part in the
activities and represented four provinces from across the
country. Forty-five head of cattle were exhibited in the
YCSA conformation classes and were also entered in the
open show at Expo Boeuf. Therefore, the YCSA National
Classic led to a large increase in numbers for the
Simmental show at Expo Boeuf.
La Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental
2010 a eu lieu à Victoriaville les 7 et 8 octobre.
Cet événement a remporté un vif succès grâce à tous ceux
qui l’ont appuyé financièrement, qui y ont participé et
qui ont contribué bénévolement à sa réalisation. Un total
de 40 jeunes membres Simmental canadiens représentant
quatre provinces différentes ont pris part aux activités.
Quarante-cinq têtes de bétail ont été exposées dans
les classes de conformation et étaient aussi inscrites
à l’exposition ouverte de l’Expo-Bœuf. La Classique
nationale a donc permis d’augmenter de façon
importante le nombre de sujets exposés au
jugement Simmental de l’Expo-Bœuf.
Consult the complete report at
www.simmentalquebec.ca.
des Jeunes Éleveurs
Simmental 2010
Le rapport complet de l’événement est disponible sur le
site www.simmentalquebec.ca.
Thank you to our sponsors!
Merci à nos commanditaires!
Excellence
SIMMENTAL
Diamond/Diamant Platinum/Platine
Gold/Or
Silver/Argent
National YCSA
Cargill LTD
Muellers Nossa Terra
Premier Choix agricole
Sullivan Simmentals
Ferme d’élevages 3M
Campbell, Bellam & Associés
Triara Superior Genetics
Arkacy Simmentals
Bar 5 Simmentals
La Classique nationale
des Jeunes Éleveurs Simmental 2010 en photos...
2010 YCSA Classic
in pictures…
Championne co
ncours
de présen
entta
attio
ion
n
Champion Show
person
participants
Les participants/The
Championne de réserve
concours de présentation
Reserve Champion Showperson
Grand Champion
Grand Champion Male
Grand Champion de réserve
Reserve Champion Male
Grande Championne
Grand Champion Female
Les gagnants 2010
The 2010 winners
Championne concours de présentation
Grand Champion Overall Showperson
Aubrie Mowat (Ontario)
Championne de réserve concours de présentation
Reserve Grand Champion Overall Showperson
Laura Robson (Ontario)
Grande Championne/Grand Champion Female
Craig Matthews (RTC/JETS Upper Class) (Ontario)
Grande Championne de réserve
Reserve Grand Champion Female
Laurie Noiseux
(SANN 6000 Garnette 1090) (Québec)
Champion catégorie Novice
Champion Novice Aggregate
Morgan MacIntyre (Ontario)
Championne de réserve catégorie Novice
Reserve Champion Novice Aggregate
Jade Noiseux (Québec)
Championne catégorie Junior
Champion Junior Aggregate
Allison Mastine (Québec)
Champion de réserve catégorie Junior
Reserve Champion Junior Aggregate
Colt Mastine (Québec)
Champion catégorie Intermédiaire
Champion Intermediate Aggregate
Craig Matthews (Ontario)
Championne de réserve catégorie Intermédiaire
Reserve Champion Intermediate Aggregate
Aubrey Mowat (Ontario)
Championne catégorie Senior
Champion Senior Aggregate
Laura Robson (Ontario)
Championne de réserve catégorie Senior
Reserve Champion Senior Aggregate
Andrea Arbuckle (Manitoba)
Prochain rendez-vous: Octobre 2011
Next edition: October 2011
News flash
En rafale
Erratum
Lors de la revue Printemps 2010, les résultats de la Station St-Martin étaient manquants.
Toutes nos excuses aux éleveurs et acheteurs de ces taureaux.
Erratum
In the spring 2010 Review, the results of the St-Martin Station were missing.
Our apologies to the breeders and the buyers of these bulls.
Meilleur taureau Simmental/Best Simmental Bull/Best Simmental Bull
Vente 20 février 2010
St-Martin (Beauce)
CMED 29U
Meilleur
taureau
Simmental
2010
CTLJ 96W
Timay Bus
P/S: FMD Pol Kestrel 35S
M/D: Timay Patty
Meilleur indice global/Best index: 117
Éleveur/Breeder: Claude Lemay,
Saint-Gérard-Laurentides (Québec)
Acheteur/Buyer: Jean-François Leblond,
Armagh (Québec)
CTLJ Wally 96W
P/S: Redpath’s Pan 35P
M/D: CTLJ Randy 36S
2e meilleur indice global/Best 2nd index: 112
Éleveur/Breeder: Thérèse et
Claude Carbonneau, Saint-Odilon (Québec)
Acheteur/Buyer: Ferme Yvan Couture,
Saint-Séverin (Québec)
CTLJ 106U
CTLJ Jim 106U
P/S: IPU Revelation 122M
M/D: CTLJ Nalla 944N
2e meilleur indice global/Best 2nd index: 112
Éleveur/Breeder: Thérèse et Claude Carbonneau, Saint-Odilon (Québec)
Acheteur/Buyer: Ferme Denis Morin, Stratford (Québec)
Tirage 2010
Madame Lucie Larose a remporté le crédit de 1 000 $ applicable lors d’un achat
à la prochaine vente de femelles de l’ASQ. Le tirage a eu lieu le 9 octobre 2010.
2010 Drawing
Mrs Lucie Larose won the $1000 credit applicable on a purchase at the next sale
of ASQ females. The drawing was held on October 9, 2010.
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
36
SIMMENTAL
QUÉBEC
News flash
En rafale
Expo-Bœuf 2010 et Assemblée générale Association canadienne
L’ASQ était l’hôte de l’Assemblée générale annuelle de l’Association Simmental du Canada
du 8 au 10 octobre dernier. Le programme des activités se déroulait dans le cadre d’Expo-Bœuf
où la race Simmental a atteint un très haut taux de participation avec plus de 130 sujets
présentés. Ce sont près de 100 personnes qui ont pris part aux activités. D’abord, les gens étaient
conviés dès le vendredi 8 octobre à assister aux compétitions des jeunes à l’occasion de la
Classique nationale des jeunes éleveurs Simmental. Une visite dans les Cantons de l’Est était
également offerte. La réunion annuelle a été tenue à l’Hôtel Le Victorin de Victoriaville le
samedi 9 octobre. Le programme des activités s’est poursuivi avec un banquet en soirée où plus
d’une centaine de convives étaient présents. Pour agrémenter le souper, un encan d’objets divers
a été tenu. Les fonds amassés ont été remis à la Fondation Garth Sweet. La soirée a été
clôturée avec une activité Casino.
2010 Expo-Bœuf 2010 and Canadian Association General Meeting
The ASQ was the host of the Annual General Meeting of the Canadian Simmental Association
on October 8-10, 2010. The activities program was held in conjunction with the Expo-Boeuf
where the Simmental breed reached a very high participation level with more than 130 animals
shown. Nearly 100 people participated in the activities. First, on Friday October 8, they were
invited to attend the young farmer competitions at the Young Simmental Breeders National
Classic. A visit of the Eastern Townships was also offered. The Annual Meeting was held at
Hotel Le Victorin in Victoriaville, on Saturday October 9. The activities program continued in
the evening with a banquet that gathered up to a hundred guests. To enliven the dinner, an
auction of various objects was held. The funds collected were given to the Garth Sweet
Foundation. The evening rounded off with a Casino activity.
Assemblée générale annuelle
L’ASQ a tenu son Assemblée générale annuelle ce 28 novembre dernier. Un peu plus de
20 personnes étaient présentes. Philippe Bellavance a renouvelé son mandat à la présidence.
Rosaire Côté et René Larose assumeront respectivement les rôles de vice-président et trésorier.
Steve Dion, Luc Noiseux et François Téreault complètent le Conseil d’administration pour
la prochaine année.
Annual General Meeting
The ASQ held its Annual General Meeting last November 28 with a little over 20 people
attending. Philippe Bellavance renewed his term as President. Rosaire Côté and René Larose
will assume respectively the roles of Vice-President and Treasurer. Steve Dion, Luc Noiseux and
François Téreault complete the Board of Directors for the next year.
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
37
SIMMENTAL
QUÉBEC
Benoit Beauregard, propriétaire
563, rang Ste-Rose, Saint-Jude (Québec) J0H 1P0
Tél.: 450 792-2445 • Cell.: 450 278-9414
Téléc.: 450 792-2330
Visiteurs toujours bienvenus!
Simmental
Ferme Mon Plaisir
*** JPMG ***
656, rang 6
Saint-Félix-de-Kingsey (Québec) J0B 2T0
[email protected]
Tél. : (819) 848-2706
Jean-Paul Muriel & Gaétan Giroux
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Marc Lapointe, propriétaire
3102, chemin St-Damien
Jonquière (Québec) G7X 7V3
Téléphone : 418 547-0460
38
SIMMENTAL
QUÉBEC
À votre
agenda
What’s
happening
19 février/February 19th
Vente de taureaux Station
d’épreuve de la Beauce
24 juillet/July 24th
Expo de Saint-Hyacinthe
Saint-Hyacinthe (Québec)
2 septembre/September 2nd
Expo de Brome Fair
Brome (Québec)
26 février/February 26th
Vente de taureaux Station
d’épreuve Asbestos 1
19 août/August 19th
Expo-Québec
Québec (Québec)
7 au 9 octobre
October 7th to 9th
Expo-Bœuf
Victoriaville (Québec)
19 mars/March 19th
Vente de taureaux Sation
d’épreuve de l’Outaouais
20 août/August 20th
Expo de Cookshire Fair
Cookshire (Québec)
30 avril/April 30th
Vente de taureaux Station
d’épreuve Asbestos II
27 août/August 27th
Expo d’Ayer’s Cliff Fair
Ayer’s Cliff (Québec)
Date de tombée pour
la prochaine revue
Next revue deadline
22 juillet/July 22nd
Matériel fourni
Material for
29 juillet/July 29th
Hello Simmental Breeders,
Writing this may seem strange but it’s soething I’ve been wanting to do for quite a while. Back in 2006, I dispersed my Fullblood Fleckvieh Dreamland
Simmentals Herd at the Gagnon sale. Due to personal hardships, emotional and financial issues, and that I started a new job directly after the weekend of the sale,
I have never properly addressed the finality of my dispersal. I have always very much appreciated the opportunity to disperse in the Gagnon sale and the support
and friendship of so many Simmental breeders.
So, true the expression « Better late than never. », I’d like to say THANK YOU to the Gagnon family, all the bidders and buyers at my dispersal sale and to all
those breeders who had supported me during my years in the cattle business. I still think fondly of the memories. As I said, writing this four years later may seem
strange, and I admit, it is, but it’s something that has been bothering me for a long time and I wanted to adress it.
Best wishes fr much success to all of you in the cattle business!
Sincerely, Diana Sipkema
Bonjour éleveurs Simmental,
Le fait d’écrire ce texte peut sembler étrange, mais c’est quelque chose que je veux faire depuis un bon bout de temps. En 2006, j'ai liquidé mon troupeau
Fleckvieh pur sang Dreamland Simmentals à la vente Gagnon. À cause de difficultés personnelles, de problèmes émotionnels et financiers, et parce que j’ai commencé
un nouveau travail tout de suite après la fin de semaine de la vente, je n’ai jamais vraiment réalisé la finalité de la dispersion de mon troupeau. J’ai été très
reconnaissante d’avoir pu liquider mon troupeau à la vente Gagnon et d’avoir reçu le soutien et l’amitié d’un si grand nombre d’éleveurs Simmental.
Donc, fidèle à l’expression « mieux vaut tard que jamais », j’aimerais dire MERCI à la famille Gagnon, à tous les soumissionnaires et les acheteurs à ma vente de
dispersion, ainsi qu’à tous ces éleveurs qui m’ont appuyée pendant mes années dans le domaine de l’élevage bovin. Ces souvenirs sont encore très précieux pour moi.
Comme je l’ai mentionné, il peut sembler étrange que j’écrive ceci quatre ans plus tard, et je l’admets, mais c’est quelque chose qui me tracassait depuis longtemps
et je tenais à le faire.
Mes meilleurs vœux de succès à vous tous dans le domaine de l’élevage bovin!
Sincèrement, Diana Sipkema
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
39
SIMMENTAL
QUÉBEC
Éleveur Limousin et Simmental
Steve Dion, propriétaire
2690, 2e rang, Saint-Hugues (Québec)
Tél. : 450 794-2218 • Cell. 450 278-4574
Fax : 450 794-2285
Blazing Corral - Reg. Simmental
4806, Frank Kenny, Vars (Ontario) K0A 3H0
Home : 613 835-3564 • Cell. : 613 222-0627
Fax : 613 835-1712 • [email protected]
Bonne chance à tous
les éleveurs
!
pour l ’année 2011
Date de tombée pour
la prochaine revue
Next revue deadline
22 juillet/July 22nd
Keitha Harris-Donovan, présidente
613 257-2617
Debbie Elliott • Trésorière
Line 26, #7062, R.R. #2, Staffa, Ontario, N0K 1Y0
T 519.345.2785 F 519.345.2799
[email protected]
www.ontariosimmentalassociation.com
1.866.860.6051
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Matériel fourni
Material for
29 juillet/July 29th
40
SIMMENTAL
QUÉBEC
Cotisation annuelle
2011
Annual subscription
Demande d’adhésion
Membership application
Nom / Name
Prénom / Surname
Nom d’entreprise / Business Name
Adresse / Address
Ville / Town
Code postal / Postal Code
Téléphone / Telephone
Télécopieur / Fax
Courriel / Email
Je/nous désirons une adhésion de
membre à vie (227,85$ taxes incluses)
annuelle (34,18$ taxes incluses)
à l’Association Simmental du Québec. Je/nous acceptons
de nous conformer aux règlements de l’Association
I/we apply for a
lifetime membership (227,85$ tax included)
yearly membership (34,18$ tax included)
in the “Association Simmental du Québec”. I/we thereby
agree to comply with the Association Rules and By-Laws.
Signature (de la personne autorisé à voter)
Signature (of person who will be casting the votes)
S.V.P. faites votre chèque à l’ordre de / Please forward your cheque, made out to
Association Simmental du Québec
530, route 239, Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0
Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453
Courriel / E-mail: [email protected]
• IMPORTANT • IMPORTANT •IMPORTANT •IMPORTANT •IMPORTANT •
Vos nom, adresse et numéro de téléphone sont inscrits sur une liste que nous
communiquons à nos membres périodiquement. Si vous désirez que vos
coordonnées soient retranchées de cette liste, veuillez cocher la case ci-contre.
La liste des membres demeure la propriété de l’A.S.Q.
The membership list remains the property of the A.S.Q.
Volume 23 • No 1 - Printemps - Spring 2011
Encouragez nos annonceurs
Encouragez nos annonceurs
Aesculap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 & 5
Agribrands Purina Canada . . . . . . . . . . . . . . 8
Bar 5 Stock Farms Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Body Ranch Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Boisvert Simmental . . . . . . . . . . . . . . 42 & 43
CIAQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dion Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dora Lee Genetics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dreamland Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ferme Benoit Beauregard . . . . . . . . . . . . . . 38
Ferme Bischof Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ferme BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ferme Christel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ferme Daniel Raymond . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ferme d'élevage 3M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ferme Gagnon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 & 23
Ferme Gallix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ferme Jean-François Leblond . . . . . . . . . . 15
Ferme Mon Plaisir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ferme Roger Fortier et Fils Inc. . . . . . . . 14
Ferme Saro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ferme Sibelle Fleck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Groupe BBBG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 & 31
Marie-Pier et Marcel Allard . . . . . . . . . . . 38
Muellers Nossa Terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ontario Simmental Association . . . . . . . . . 40
SABE Simmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sanmar Cattle Co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Station d'épreuves de l'Outaouais . . . . . . . 28
Sullivan Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Todd Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weldhaven Farms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wells Crossing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wyecrest Simmentals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yvon Laniel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
41
SIMMENTAL
QUÉBEC
Nouveau taureau d’insémination disponible!
Polled 100% Fleckvieh
Semen available
De la famille directe de IPU 4G Franchesca 98N
FSMB Neumann 8W
Neumann X Marcus
Père/Sire :
Dayton’s Pol Neumann
Mère/Dam :
Marcus X Bel Western Union 5Z
Élevage Simmental de qualité
Sandra Berthiaume
et Marc Boisvert
Maryann, Laurence, Mathilde & Camille
Tél. : 819 395-5502 • Fax : 819 395-4453
530, route 239, Saint-Germain, QC J0C 1K0
[email protected]
Notre choix de taureaux 100% Fleckvieh
À vendre privément à la ferme
FSMB Bradock 12X
BBBG Bradock 2T X BOLD
FSMB Laredo 15W
Laredo X Houston
FSMB RAWLINS 13X
FSMB Legend 10X
Rawlins X Anchor D Montana
Legend X Rogar
Aussi disponible
FSMB 18X (Bel Western Union 5Z X Dora Lee Franchesca) et
FSMB 16X (Legend X Gidsco Appollo)
Élevage Simmental de qualité
530, route 239, Saint-Germain, QC J0C 1K0
[email protected]
Sandra Berthiaume
et Marc Boisvert
Maryann, Laurence, Mathilde & Camille
Tél. : 819 395-5502 • Fax : 819 395-4453
Association
Simmental du Québec
530, route 239
Saint-Germain-de-Grantham, QC J0C 1K0
Tél./télec. • Phone/fax: 819 395-4453
[email protected]
40034881

Documents pareils

2013 - Simmental Québec

2013 - Simmental Québec The Revue Simmental Quebec is published twice yearly by the Association Simmental du Québec • The Revue is printed in 2,000 copies and sent free of charge to A.S.Q. members. Coordination : Sandra B...

Plus en détail

le 19 mars / March 19 2016

le 19 mars / March 19 2016 ne pourrons jamais assez remercier pour leur soutien et leur confiance en notre programme.

Plus en détail