Gemengebuet 1/2009

Transcription

Gemengebuet 1/2009
Gemeng Jonglënster
De Lënster
Gemengebuet
Nummer 1/2009
AM
Sommaire / Inhaltsverzeichnis
Contacts................................................................................................ 1
Avis du collège échevinal / Mitteilungen des Schöffenrats.............. 2
Service de médiation / Schlichtungsamt............................................. 5
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen.................. 7
Budget 2009......................................................................................... 18
Autorisations à construire................................................................... 22
Drénkwaasser zu Lëtzebuerg.............................................................. 25
Actes civils............................................................................................ 29
Culture / Kultur.................................................................................... 33
Jeunesse / Jugend................................................................................ 34
Annonces / Anzeigen........................................................................... 42
Photos................................................................................................... 54
Manifestatiounskalenner / Calendrier des manifestations............... 63
Avis / Mitteilungen.............................................................................. 65
Contacts
Administration Communale
Adresse postale: Boîte postale 14
L-6101 Junglinster
Bureaux:
Internet:
Secrétariat
(pré[email protected])
Service technique
(pré[email protected])
Recette communale
([email protected])
Maison relais Junglinster
Maison relais Gonderange
Service de régie
Centre polyvalent Gaston Stein
Ecole Junglinster
Maison des Jeunes Junglinster
Internetstuff Junglinster
Assistante sociale
Service forestier
Triage de Fischbach
([email protected])
Sections:
Triage de Biwer
([email protected])
Sections:
Triage de Roodt-sur-Syre ([email protected])
Sections:
Urgences
Service de garde
Centre d’intervention de Junglinster
([email protected])
Chef de centre
Protection Civile Chef de corps
Sapeurs Pompiers de la Commune de Junglinster
Police Grand-Ducale
CIPA Junglinster
Action Locale pour Jeunes
Service de médiation
Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08.00 à 11.30
et de 13.00 à 16.30 heures, jeudi jusqu’à 19h00 (sauf la veille d’un jour férié)
Service technique: de 08.00 à 11.30, les après-midi sur rendez-vous
12, rue de Bourglinster
Tél.: 78 72 72 - 1
L-6112 Junglinster
Fax: 78 83 19
www.junglinster.lu
([email protected])
Claude PAULUS, secrétaire communal
Tél.: 78 72 72 - 21
Thierry JEGEN, rédacteur
Tél.: 78 72 72 - 23
Nancy GOERGEN, rédacteur
Tél.: 78 72 72 - 20
Tim STEFFES, rédacteur
Tél.: 78 72 72 - 25
Peggy HUTMACHER, expéditionnaire administratif
Tél.: 78 72 72 - 24
Nicole KOOB, expéditionnaire administratif
Tél.: 78 72 72 - 27
Marc PETERS, expéditionnaire administratif
Tél.: 78 72 72 - 26
Robert PAUWELS, ingénieur-industriel
Tél.: 78 72 72 - 44
Marcel BISENIUS, ingénieur-industriel
Tél.: 78 72 72 - 41
Luc SCHOLTES, expéditionnaire technique
Tél.: 78 72 72 - 42
Eliane PLIER, expéditionnaire technique
Tél.: 78 72 72 - 43
François WALTER, receveur communal
Tél.: 78 72 72 - 22
Chris THILL
Claude KOHNEN
Yves HELLERS, Romain SAUBER, Arnold FUSENIG,
André ZEIMET, Nicolas ZOLLER
Christian SCHULTÉ, concierge
Laurent RIETSCH, concierge
Carole BAUM
Léo VASQUEZ
Annette SCHNEIDER
Tél.: 26 78 26 67
Tél.: 26 78 25 05
Tél./Fax: 78 92 96
Tél.: 78 85 16
Tél.: 691 19 19 90
Tél.: 691 19 19 97
Tél.: 26 78 02 27
Tél./Fax: 26 78 27 67
Tél.: 75 82 81-1
Jean-Claude PITZEN, préposé forestier
B.P. 23, L-6101 Junglinster
Junglinster, Altlinster, Bourglinster, Imbringen,
Eisenborn, Godbrange, Blumenthal et Graulinster.
René THILL, préposé forestier
Maison 19, L-6837 Brouch
Beidweiler et Eschweiler.
Roland LEFÈBRE, préposé forestier
B.P. 2, L-6901 Roodt-sur-Syre
Gonderange et Rodenbourg.
Police
Ambulance, Pompiers
Hôpitaux et pharmacies de garde
Service d’Incendie et de Sauvetage
Protection Civile
1, rue Emile Nilles
L-6131 Junglinster
Paul SCHROEDER
4a, rue de Rodenbourg
L-6950 Olingen
Pierre MULLER
3a, rue d’Imbringen
L-6162 Bourglinster
Commissariat de proximité
15, route de Luxembourg
L-6130 Junglinster
Tél.: 621 20 21 41
Josée THILL
Claudine KIEFFER-COLBACH
2, rte d’Echternach, L-6114 Junglinster
2, rte d’Echternach, L-6114 Junglinster
Tél.: 27 07 07 00
Tél.: 26 78 28 64
GSM: 621 20 30 39
GSM: 621 40 56 18
Tél.: 71 05 70
Tél.: 77 00 49 - 30
Fax: 77 00 49 - 49
Tél.: 113
Tél.: 112
Tél.: 90 07 18 30
Tél.: 78 94 97
Fax: 78 03 80
Tél.: 621 30 62 96
Tél.: 78 85 45
Tél.: 24 47 42 00
Fax: 24 47 42 99
Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08h00 à 10h00 et de 16h00 à 18h00.
page 1
Avis / Mitteilungen
Le collège échevinal
Calendrier des collectes de déchets 2009 / Date de rechange
La collecte du verre et du papier du 13 avril 2009 sera avancée au vendredi 10 avril 2009.
Calendrier de manifestations
Le collège échevinal rappelle aux responsables des sociétés et des associations de la commune
de Junglinster de bien vouloir lui communiquer dans les meilleurs délais possibles – au plus
tard pour le 01 juin 2009 – la date et le genre (dénomination), l’heure et le lieu de leurs
manifestations se déroulant pendant les mois d’août 2009 à janvier 2010 inclus, en vue d’une
publication dans le calendrier des manifestations et le Gemengebuet.
Mise à jour du «Gemengeninfo»
En vue de procéder à la mise à jour de notre «Gemengeninfo», le collège échevinal prie
toutes les personnes et associations de bien vouloir contrôler leurs données et de nous faire
parvenir jusqu’au 27 mars 2009 au plus tard d’éventuelles modifications y relatives.
Les associations qui ne figurent pas encore dans le «Gemengeninfo», mais qui désirent y
figurer, sont priées de bien vouloir nous faire parvenir leurs données par e-mail à l’adresse
suivante: [email protected]
Engagement d’étudiant(e)s pendant les vacances d’été 2009
Il est porté à la connaissance des intéressés que l’administration communale se propose
d’engager entre le 20 juillet 2009 et le 11 septembre 2009 des élèves et étudiant(e)s domiciliés
dans la commune et qui ont atteint l’âge de 16 ans. Les engagements se font pour un
maximum de 10 journées de travail.
Les intéressés sont priés de retirer le formulaire d’inscription au secrétariat communal à
Junglinster (ou de le télécharger sur notre site internet) et de le renvoyer, muni des pièces
demandées, au collège échevinal pour le 15 mai 2009 au plus tard.
Introduction d’une poubelle de 60 litres
A partir du 1ier janvier 2009 les ménages de la commune ont la possibilité de choisir entre
poubelles d’une capacité de 60, 80, 120 et 240 litres. La taxe pour l’enlèvement de la poubelle
de 60 litres est de 105.- €/an.
Echange de poubelles
Tout changement relatif à une poubelle (60 litres = 105.- €/an, 80 litres = 130.- €/an,
120 litres = 200.- €/an, 240 litres = 320.- €/an) doit être communiqué au secrétariat communal
(tél.: 78 72 72-20 Nancy Goergen).
En cas d’échange d’une poubelle, veuillez donc passer d’abord au secrétariat communal avant
de passer à notre dépôt communal (parc à conteneurs) sis à Junglinster, rue de Godbrange.
Il est rappelé que seuls les poubelles, dont le couvercle est complètement fermé, seront vidés.
page 2
Avis / Mitteilungen
Der Schöffenrat
Abfallkalender 2009 / Ersatztermin
Die Glas- und Papiersammlung vom 13. April 2009 wird auf Freitag, den 10. April 2009
vorverlegt.
Manifestationskalender
Der Schöffenrat bittet die Verantwortlichen der lokalen Vereine der Gemeinde Junglinster,
ihm schnellstmöglich – spätestens bis zum 01. Juni 2009 – Datum und Art, Uhrzeit und Ort
der von ihnen geplanten Veranstaltungen mitzuteilen, die von August 2009 bis Januar 2010
inklusive stattfinden werden, zwecks Veröffentlichung im Manifestationskalender und im
Gemengebuet.
Überarbeitung des „Gemengeninfo“
Um den „Gemengeninfo“ überarbeiten zu können, bittet der Schöffenrat alle Personen
sowie Vereine, ihre Angaben zu überprüfen und ihm bis spätestens den 27. März 2009
eventuelle Änderungen mitzuteilen.
Die Vereine die noch nicht im „Gemengeninfo“ aufgeführt sind, aber gerne dort stehen
würden, sind gebeten ihre Angaben an folgende Adresse zu mailen: thierry.jegen@
junglinster.lu
Einstellen von Studenten während der Sommerferien 2009
Die Gemeindeverwaltung beabsichtigt, auch dieses Jahr Schüler und Studenten, die in der
Gemeinde wohnen und mindestens 16 Jahre alt sind, während der Sommerferien einzustellen,
und zwar zwischen dem 20. Juli 2009 und dem 11. September 2009. Die Vertragsdauer
beläuft sich auf maximal 10 Arbeitstage.
Die Interessenten sind gebeten, ein Formular im Gemeindesekretariat abzuholen (oder auf
unserer Internetseite herunterzuladen) und zusammen mit den geforderten Unterlagen an
den Schöffenrat zurück zu schicken, und das bis spätestens den 15. Mai 2009.
Einführung einer 60-Liter Mülltonne
Ab dem 1. Januar 2009 haben die Haushalte der Gemeinde die Möglichkeit zwischen
Mülltonnen mit einem Fassungsvermögen von 60, 80, 120 und 240 Liter zu wählen. Die
Müllabfuhrgebühr für eine 60-Liter Mülltonne beträgt 105.- €/Jahr.
Umtausch von Mülltonnen
Alle Umänderungen bezüglich einer Mülltonne (60 Liter = 105.- €/Jahr, 80 Liter = 130.- €/Jahr,
120 Liter = 200.- €/Jahr, 240 Liter = 320.- €/Jahr) sind dem Gemeinde­sekretariat (Tel.: 78 72
72-20 Nancy Goergen) mitzuteilen.
Der Umtausch einer Mülltonne, der im Gemeindedepot (Containerpark, rue de Godbrange)
der Gemeinde Junglinster erfolgt, muss zuerst auf dem Gemeinde­sekretariat gemeldet werden.
Es wird daran erinnert, dass nur die Mülltonnen, deren Deckel komplett geschlossen ist, entleert werden.
page 3
Avis / Mitteilungen
Calendrier regroupant les manifestations mensuelles
Chers responsables des commissions consultatives et des associations de la
commune de Junglinster,
Le collège échevinal a donné mission à la commission de la communication
et de l’information de la commune d’élaborer un projet qui permet de
rationaliser le flux d’information à destination de la population de notre
commune. C’est ainsi qu’est né le Kalënster.
Il s’agit d’une simple lettre mensuelle qui rassemble des messages à
l’attention de la population. Il peut s’agir tant de manifestations qui se
déroulent dans la commune que de communications de l’administration
communale et des commissions consultatives à l’attention des habitants.
Ce feuillet n’a pas pour vocation de remplacer le Gemengebuet, magazine officiel de la commune qui reprend
toutes les informations majeures. Il s’agit d’un complément d’actualité, plus flexible, qui rassemblera dans un
cadre de publication structuré les «flyers » que vous avez eu l’habitude de recevoir dans votre boîte aux lettres.
Afin de donner vie à ce projet, nous vous demandons de nous signaler toutes vos manifestations (la date et la
dénomination, l’heure et le lieu de vos manifestations) prévues pour le mois d’avril pour le 15 mars au plus tard,
pour qu’elles puissent être reprises dans le Kalënster.
Les manifestations doivent être introduites par voie électronique sur le site web de la commune sous la rubrique
Kalënster: kalenster.junglinster.lu
-
-
Les associations domiciliées dans la commune de Junglinster peuvent avoir un accès direct à ce service. Elles
peuvent prendre contact avec Thierry Jegen ([email protected]) afin d’obtenir un login personnel;
Les associations non domiciliées dans la commune qui souhaitent néanmoins informer la population d’une
manifestation se déroulant sur le territoire de la commune peuvent s’adresser à Thierry Jegen (thierry.jegen@
junglinster.lu).
Seules les manifestations s’adressant au grand public sont concernées, et non pas les manifestations privées ou
politiques. Les manifestations de type commercial ne sont acceptées que s’il s’agit d’une manifestation associant
plusieurs commerçants et qui revêt un caractère collectif ou festif. Le collège échevinal se garde le droit de publier
ou de refuser la publication sans qu’aucun recours ne soit possible.
Opruff un d’Veräiner:
Wëllt dir Iech e puer Su derzou verdéngen ?
Mir sichen e Club deen de Weekend vum 23.- 24.05.2009, am Kader vum
Projet „Nano“, deen an a ronderem de Centre Culturel „am Duerf“ zu
Lënster stattfënnt, folgend Servicer wéilt maachen:
• Buvette um 1. Stack vum Centre Culturel
• Gedrénks- an Iesstand am Haff vun der neier Schoul zu Lënster.
Wann der interesséiert sidd, da mellt Iech schrëftlech
bis den 20. März 2009 op der Gemeng.
page 4
Service de médiation / Schlichtungsamt
Service de Médiation
de la Commune de Junglinster
Dans le souci d’être au service de tous les habitants de la commune et de permettre à tous les citoyens
de se sentir à l’aise dans la commune de Junglinster, les responsables communaux ont pris la décision
de créer le Service de Médiation en prenant recours à des médiateurs et médiatrices qualifiés.
Ce nouveau service s’adresse à des personnes qui se sentent mal à l’aise suite à un différend entre
voisins (p.ex. bruit, entretien, plantations…etc)
Le but de la médiation est de permettre aux gens de trouver ensemble dans le dialogue des solutions
qui donnent satisfaction à toutes les parties. La commune offre ce service gratuitement.
La médiation est une démarche
• volontaire
• confidentielle
• impartiale
Le processus de médiation comprend les étapes suivantes:
1. Le demandeur a un entretien individuel avec un médiateur.
2. Le médiateur prend contact avec le voisin et demande son accord pour un entretien.
3. Le voisin a un entretien individuel avec un médiateur.
4. Le demandeur et le voisin ont un entretien en médiation en présence de 2 médiateurs
et tentent de trouver un accord commun
Vous voulez recourir à ce service ou vous désirez plus d´informations, alors n´hésitez pas à prendre
contact:
• En laissant un message au répondeur du GSM 621 40 56 18
• En envoyant un sms avec la mention: «contact» au même GSM
• En envoyant un courriel à [email protected]
• En déposant la fiche en annexe dans la boîte aux lettres du service
• En envoyant la fiche en annexe par voie postale à l’adresse du service
Service de Médiation de la Commune de Junglinster
2, route d’Echternach
L-6114 Junglinster
Un médiateur prendra alors le plus vite possible contact avec vous et se tiendra à votre disposition
pour répondre à toute question par rapport à la médiation.
✁
Je prie le Service de Médiation de prendre contact avec moi.
Nom:
Prénom:
No de téléphone:
Je suis joignable vers
heures le lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi.
(Veuillez compléter)
(veuillez biffer les jours qui ne conviennent pas)
Signature
page 5
Service de médiation / Schlichtungsamt
Mediation
ein neues Angebot der Gemeinde Junglinster
Die Gemeindeverantwortlichen wünschen sich, dass alle Einwohner unserer Gemeinde sich hier wohl
fühlen und erweitern daher ihren Dienst am Bürger durch ein Schlichtungsamt welches auf
ausgebildete Mediatoren und Mediatorinnen zurückgreift.
Diese Dienststelle wendet sich an alle Einwohner welche sich in ihrer Wohnqualität durch eine
Un­stimmig­keit mit einem Nachbarn eingeschränkt fühlen (z.B. Lärm, Außenanlagen, Bepflanzungen…
usw).
Ziel der Mediation ist das gemeinsame Gespräch und das gemeinsame Aufstellen von Lösungen,
welche alle Beteiligten zufrieden stellen. Die Mediation wird von der Gemeinde gratis angeboten.
Die Mediation ist
• freiwillig
• vertraulich
• unparteiisch
Der Verlauf der Mediation umfasst folgende Etappen:
1.
2.
3.
4.
Der Antragsteller hat ein Einzelgespräch mit einem Mediator
Ein Mediator nimmt Kontakt mit dem Nachbarn auf und bittet ihn um ein Gespräch
Der Nachbar hat ein Einzelgespräch mit einem Mediator
Der Antragsteller und der Nachbar versuchen in der Mediation, in Anwesenheit von 2
Mediatoren, gemeinsame Lösungen zu finden.
Wenn Sie auf dieses Angebot zurückgreifen möchten oder weitere Informationen wünschen, können
Sie die Dienststelle auf folgende Art und Weise erreichen:
• Eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter des Mobiltelefons 621 40 56 18 hinterlassen
• Eine SMS mit dem Kennwort „Kontakt“ an die gleiche Nummer senden
• Eine Email an [email protected] schicken
• Das untenstehende Formular ausfüllen und in den Briefkasten der Dienststelle werfen
• Das untenstehende Formular per Post an folgende Adresse schicken
Service de Médiation de la Commune de Junglinster
2, route d´Echternach
L-6114 Junglinster
Ein Mediator wird sich schnellstmöglich bei Ihnen melden und Ihnen gerne alle Fragen in Bezug auf
die Mediation beantworten.
✁
Ich möchte, dass die Dienststelle für Mediation mit mir Kontakt aufnimmt.
Name:
Vorname:
Telefonnummer:
Ich bin gegen
Uhr am Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag zu erreichen
(bitte ausfüllen)
Unterschrift
page 6
(nicht Zutreffendes bitte durchstreichen)
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
Séance du conseil communal
du 15 novembre 2008
Gemeinderatssitzung
vom 15. November 2008
Présents:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, John
Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos
Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), Irène
Schmitt (Déi Gréng), Roland Weis (DP), conseillers.
Anwesend:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, John
Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos
Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), Irène
Schmitt
(Déi
Gréng),
Roland
Weis
(DP),
Gemeinderäte.
Absents et excusés:
Gilles Baum (DP) points 17-20, François Ries (DP),
conseillers.
Abwesend und entschuldigt:
Gilles Baum (DP) Punkte 17-20, François Ries (DP),
Gemeinderäte.
01.Informations au conseil communal.
01.Informationen an den Gemeinderat.
Le conseil communal décide à l’unanimité de renoncer
au remboursement de la somme de 507,92.- € de la
part de la Maison des Jeunes de Junglinster
conformément au résultat de l’exercice 2007.
Der Gemeinderat beschließt einstimmig auf die
Rückzahlung von 507,92.- € seitens des Jugendhauses
von Junglinster, gemäß der Jahresabrechnung von
2007, zu verzichten.
02.Démissions et nominations de membres de
commissions consultatives.
02.Rücktrittsgesuche und Ernennungen
Mitgliedern beratender Kommissionen.
Le conseil communal décide à l’unanimité
d’accepter:
• la démission de David Arlé comme membre de la
commission consultative de la jeunesse et de
procéder à la nomination de Danielle Schmit
comme nouveau membre de cette commission;
• la démission de Mady Frantzen-Weber comme
membre de la commission consultative du 3ième
âge et des affaires sociales et de procéder à la
nomination de Claudine Muller-Frank comme
nouveau membre de cette commission.
Einstimmig nimmt der Gemeinderat folgende
Änderungen innerhalb der beratenden Kommissionen
an:
• Jugendkommission: Rücktrittsgesuch von David
Arlé und Ernennung von Danielle Schmit;
• Kommission des dritten Alters und der sozialen
Angelegenheiten: Rücktrittsgesuch von Mady
Frantzen-Weber und Ernennung von Claudine
Muller-Frank.
03.Désignation d’un délégué et d’un délégué
suppléant pour participer aux réunions plénières
du «Klimabündnis Lëtzebuerg».
03.Benennung eines Delegierten und Ersatz­
delegierten um an den Plenarsitzungen des
„Klimabündnis Lëtzebuerg“ teilzunehmen.
Lors d’un premier vote Mike Hagen est désigné avec
huit voix et deux abstentions comme délégué pour
participer aux réunions plénières du «Klimabündnis
Lëtzebuerg». Lors d’un second vote Romain Reitz est
nommé, avec six voix contre quatre pour Irène
Schmitt, délégué-suppléant pour participer aux
réunions plénières du «Klimabündnis Lëtzebuerg».
Bei der ersten Abstimmung wird Mike Hagen mit acht
Stimmen bei zwei Enthaltungen zum Delegierten,
um an den Plenarsitzungen des „Klimabündnis
Lëtzebuerg“ teilzunehmen, ernannt. Bei der zweiten
Abstimmung wird Romain Reitz mit sechs Stimmen
gegen vier für Irène Schmitt zum Ersatzdelegierten,
um an den Plenarsitzungen des „Klimabündnis
Lëtzebuerg“ teilzunehmen, ernannt.
04.Approbation d’actes notariés.
04.Genehmigung notarieller Urkunden.
Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver:
a. un acte de cessions gratuites portant sur une rue
avec places, le tout sis à Junglinster, cité Kremerich,
appartenant à la société Friob-Nilles s.à.r.l.;
b. un acte notarié concernant une emprise réalisée
lors du redressement du C.R.122 entre Gonderange
et Rodenbourg;
c. six actes notariés concernant les emprises réalisées
sur les propriétaires-riverains lors du redressement
du C.R.119 dans la traversée d’Altlinster.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig:
a. eine Übertragungsurkunde betreffend eine
Strasse mit Plätzen, gelegen in Junglinster, cité
Kremerich, die der Gesellschaft „Friob-Nilles
s.à.r.l.“ gehört;
b. eine notarielle Urkunde betreffend eine Emprise,
die zwecks Sanierung des C.R.122 zwischen
Gonderingen und Rodenburg durchgeführt wurde;
c. sechs notarielle Urkunden betreffend Emprisen,
die zwecks Sanierung des C.R.119 in der Durchfahrt
von Altlinster durchgeführt wurden.
von
page 7
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
05.Approbation de conventions.
05.Genehmigung von Konventionen.
Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver:
a. la convention conclue le 22 septembre 2008 entre
la commune et François Kreins concernant la mise
à la disposition d’une licence volante de cabaretage
pour la commune de Junglinster;
b. la convention conclue le 1ier septembre 2008 entre
la commune et la Fondation «Stëftung Hëllef
Doheem» concernant la mise à la disposition des
habitants de la commune d’un service d’appel
Assistance Externe, appelé «Téléalarme».
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig:
a. eine am 22. September 2008 zwischen der
Gemeinde und François Kreins abgeschlossene
Konvention betreffend die Zurverfügungstellung
einer fliegenden Schanklizenz an die Gemeinde
Junglinster;
b. eine am 1. September 2008 zwischen der Gemeinde
und der Stiftung „Stëftung Hëllef Doheem“
abgeschlossene Konvention betreffend die
Zurverfügungstellung
eines
Heim-TelefonNotrufdienstes, genannt „Téléalarme“, an die
Einwohner der Gemeinde.
06.Dénonciation d’une convention.
06.Kündigung einer Konvention.
Le conseil communal décide à l’unanimité de dénoncer
la convention du 1ier décembre 1997 avec la société
anonyme Coditel, actuellement «numéricable»,
relative à l’exploitation du réseau de télédistribution
dans la commune de Junglinster, au 18 mai 2010.
Der Gemeinderat beschließt einstimmig die am
1. Dezember 1997 mit der Gesellschaft Coditel s.a.,
gegenwärtig
„numéricable“,
abgeschlossene
Konvention betreffend das Betreiben eines Gemein­
schafts­antennennetzes in der Gemeinde Junglinster,
zum 18. Mai 2010 zu kündigen.
07.Déclaration sur la lutte contre la traite des êtres
humains.
07.Erklärung zur Bekämpfung des Menschenhandels.
Le conseil communal décide à l’unanimité de signer
une pétition du Conseil d’Europe sur la lutte contre la
traite des êtres humains.
Der Gemeinderat beschließt einstimmig eine Petition
des Europarates zur Bekämpfung des Menschen­
handels zu unterschreiben.
08.Approbation de l’accord complémentaire au
contrat collectif des ouvriers communaux.
08.Genehmigung der Zusatzvereinbarung
Kollektivvertrag der Gemeindearbeiter.
Le présent point a été enlevé de l’ordre du jour.
Dieser Punkt
genommen.
09.Fixation des primes d’encavement et d’une
allocation de chauffage pour l’année 2008.
09.Festlegung der Einkellerungsprämie und des
Heizkostenzuschusses für das Jahr 2008.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’allouer
aux ménages et personnes à faible revenu de la
commune de Junglinster des primes d’encavement
pour l’année 2008 conformément aux critères retenus
ci-après:
Le total des revenus mensuels d’un ménage (rente,
salaire, rémunération / congé parental, forfait
d’éducation, allocation d’éducation, loyer, fermage,
pension alimentaire, etc…), les allocations familiales
non comprises, ne doit pas dépasser 1.497.- € pour
une personne seule. Ce montant est augmenté de
218.- € par personne supplémentaire faisant partie du
ménage.
Groupe I: Ménages avec ou sans enfants vivant dans
leur propre ménage.
Groupe II: Ménages avec ou sans enfants vivant dans
un autre ménage.
Groupe III: Personnes seules vivant dans leur propre
ménage.
Groupe IV: Personnes seules vivant dans un autre
ménage, à l’exception des descendants
du chef de ménage.
Einstimmig beschließt der Gemeinderat Haushalten
und Personen aus der Gemeinde Junglinster, mit
niedrigem Einkommen, eine Einkellerungsprämie für
das Jahr 2008 zu bewilligen, wenn sie folgende
Kriterien erfüllen:
Die Gesamtheit der monatlichen Einkünfte eines
Haushalts (Rente, Lohn, Vergütung / Elternurlaub,
Erziehungspauschale,
Erziehungszulage,
Mieteinnahmen, Pachtgeld, Alimentenrente, usw…),
das Kindergeld nicht inbegriffen, darf 1.497.- € pro
Person nicht übersteigen. Diese Einkommensgrenze
erhöht sich um 218.- € für jede weitere zum Haushalt
gehörende Person.
Gruppe I: Haushalte mit oder ohne Kinder, im
eigenen Haushalt lebend.
Gruppe II: Haushalte mit oder ohne Kinder, in einem
anderen Haushalt lebend.
Gruppe III: Alleinstehende Personen, im eigenen
Haushalt lebend.
Gruppe IV: Alleinstehende Personen, in einem anderen
Haushalt lebend, mit Ausnahme der
Nachkommen des Haushaltsvorstandes.
Primes de base allouées par groupe:
Basisprämie pro Gruppe :
wurde
von
der
zum
Tagesordnung
I
II
III
IV
I
II
III
IV
445.- €
301.- €
404.-€
236.- €
445.- €
301.- €
404.- €
236.- €
page 8
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
Un supplément de 136.- € est accordé par enfant
mineur vivant au ménage et n’exerçant aucune
occupation salariée et pour lequel le demandeur
touche encore des allocations familiales.
Ein Zuschlag von 138.-€ wird für jedes im Haushalt
lebende minderjährige Kind gewährt, welches keine
berufliche Tätigkeit ausübt und für das der
Antragsteller noch Kindergeld erhält.
Un demandeur dont le revenu mensuel dépasse le
seuil de son revenu maximum calculé selon les critères
cités ci-avant, a droit à la prime de base due pour son
groupe diminuée du montant de son revenu dépassant
ce seuil, sans pouvoir être inférieur à 14.- €.
Ein Antragsteller bei dem das monatliche Einkommen
seine maximale Einkommensgrenze, welche nach den
oben stehenden Kriterien berechnet wurde,
überschreitet, hat Anrecht auf die Basisprämie, die
nicht weniger als 14.- € sein kann, und bei welcher
der Betrag, der diese maximale Einkommensgrenze
überschreitet, abgezogen wird.
Un demandeur disposant d’un revenu mensuel en
dessous du seuil de son revenu maximum calculé
selon les critères cités ci-avant, a droit à une prime
due pour son groupe, augmentée d’une prime
supplémentaire définie par le calcul de la différence
entre son revenu déclaré et son seuil. Ce supplément
ne peut dépasser le montant de sa prime initiale.
Le revenu pris en compte est la moyenne des revenus
des mois de juin à octobre 2008.
A titre d’aide supplémentaire pour frais de chauffage,
les chefs de ménage des groupes I et III touchent 281.€ tandis que chaque autre personne des quatre
groupes a droit à une aide de 58.- €.
Pour pouvoir bénéficier de ces primes, les demandeurs
doivent avoir leur domicile dans la commune de
Junglinster depuis le 1er août 2008.
La prime d’encavement respectivement l’aide
supplémentaire pour frais de chauffage est sujette à
restitution au cas où elle aurait été obtenue par suite
de fausses déclarations ou de renseignements
inexacts.
Ein Antragsteller bei dem das monatliche Einkommen
unter seine maximale Einkommensgrenze, welche
nach den oben stehenden Kriterien berechnet wurde,
fällt, hat Anrecht auf eine Zusatzprämie. Bei der
Berechnung der Zusatzprämie wird die Differenz von
der Einkommensgrenze und dem angegebenen
Einkommen berücksichtigt, sie darf jedoch die
vorgesehene Prämie nicht überschreiten.
Das Durchschnittseinkommen der Monate Juni bis
Oktober 2008 wird als Referenzeinkommen
berücksichtigt.
Die Haushaltsvorstände der Gruppen I und III erhalten
einen Heizkostenzuschuss von 281.- €, während jede
andere Person der vier Gruppen einen Zuschuss von
58.- € erhält.
Um die jeweiligen Prämien zu erhalten, muss der
Antragsteller mindestens seit dem 1. August 2008 in
der Gemeinde Junglinster wohnen.
Die Einkellerungsprämie respektiv der Heizkosten­
zuschuss ist bei Gewährung durch Angabe falscher
Informationen zurückzuerstatten.
10.Demandes de subsides.
10.Anfragen betreffend Subsidien.
Le conseil communal décide avec six voix contre trois
et une abstention d’allouer:
a. un subside extraordinaire plafonné à 30.000.- € à
l’asbl «Frënn vum Scoutshome Jonglënster» pour
le financement de 50% du coût réel des travaux
d’aménagement du Home Baltes, suite à l’incendie
du 1ier février 2008;
b. un subside extraordinaire de 3.900.- € à l’association
«Les Amis du Château a.s.b.l.» pour l’organisation
du concert du 17 mai prochain dans le cadre du
Festival de Musique de Bourglinster en 2009.
Der Gemeinderat beschließt mit sechs Stimmen gegen
drei bei einer Enthaltung folgende Subsidien zu
gewähren:
a. eine außerordentliche finanzielle Unterstützung
von maximal 30.000.- € an die Asbl „Frënn vum
Scoutshome Jonglënster“ zur fünfzigprozentigen
Kostendeckung der Umbauarbeiten im Baltesheim,
infolge des Brandes vom 1. Februar 2008;
b. eine außerordentliche finanzielle Unterstützung
von 3.900.- € an den Verein „Les Amis du Château
a.s.b.l.“ für die Ausrichtung des Konzertes vom
kommenden 17. Mai, im Rahmen des Musikfestivals
von Burglinster 2009.
11.Modification de la taxe pour la location du
véhicule lave-vaisselle.
11.Erhöhung der Mietgebühr für den Spülwagen.
Le conseil communal décide avec huit voix contre
deux d’augmenter la taxe à percevoir pour la location
du véhicule lave-vaisselle de 50.- € à 150.- € par
location et par jour.
Der Gemeinderat beschließt mit acht Stimmen gegen
zwei die Mietgebühr für den Spülwagen von 50.- €
auf 150.- € pro Vermietung und Tag zu erhöhen.
12.Modification du PAG à Junglinster, um Räiland,
vote définitif.
12.Änderung des PAG in Junglinster, um Räiland,
definitive Abstimmung.
Le conseil communal décide avec sept voix contre
trois d’approuver définitivement le projet de
Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen
gegen drei definitiv das Projekt über die Teiländerung
page 9
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
modification partielle du plan d’aménagement
général de la commune de Junglinster prévoyant
l’incorporation des fonds sis à Junglinster, au lieu-dit
«um Räiland», au PAG et en les classant en zone
d’aménagement différé et en zone d’activités - secteur
d’industrie légère, conformément au plan dressé par
l’architecte Romain Schmiz.
des Bautenreglements der Gemeinde Junglinster,
welche die Eingliederung von Grund, gelegen in
Junglinster, im Ort „um Räiland“, ins Bautenreglement
vorsieht sowie dessen Umklassierung in Bau­
erwartungsland und Leichtindustriezone, gemäß dem
vom Architekten Romain Schmiz entworfenen Plan.
13.Décomptes de travaux.
13.Abrechnungen von Arbeiten.
Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver:
a. le décompte concernant les travaux de
renouvellement de la canalisation dans la rue du
village à Godbrange au montant de 89.628,74.- €;
b. le
décompte
concernant
les
travaux
d’aménagement de terrains de football à
Junglinster au montant de 3.888.648,21.- €.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig:
a. die Abrechnung betreffend die Erneuerung der
Kanalisation in der „rue du village“ in Godbringen
in Höhe von 89.628,74.- €;
b. die Abrechnung betreffend das Anlegen der
Fußballfelder in Junglinster in Höhe von
3.888.648,21.- €.
14.Projet et devis concernant l’aménagement d’un
parc public à Junglinster, an der Loupescht.
14.Projekt und Kostenvoranschlag betreffend das
Anlegen eines öffentlichen Parks in Junglinster,
an der Loupescht.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver
le projet définitif avec devis concernant les travaux
d’aménagement d’un parc public à Junglinster, an der
Loupescht, d’un montant de 205.652,36.- €.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig das definitive
Projekt inklusive Kostenvoranschlag in Höhe von
205.652,36.- € betreffend das Anlegen eines
öffentlichen Parks in Junglinster, an der Loupescht.
15.Plans de gestion de la forêt communale pour
l’exercice 2009.
15.Forst- und Anbaupläne der Gemeindewälder für
2009.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’aviser
favorablement les plans de gestion pour l’année 2009
de la forêt communale présentés par l’Administration
des Eaux et Forêts.
Die Forst- und Anbaupläne der Gemeindewälder für
das Jahr 2009, die von der Forstverwaltung vorgestellt
wurden, werden einstimmig vom Gemeinderat
angenommen.
16.Présentation du budget rectifié 2008 et du budget
2009.
16.Vorstellung des rektifizierten Haushalts 2008 und
des Haushalts 2009.
Le collège échevinal présente le budget rectifié 2008
et le budget 2009.
Der Schöffenrat stellt den rektifizierten Haushalt
2008 sowie den Haushalt 2009 vor.
17.Divers.
17.Verschiedenes.
18.Questions au collège échevinal.
18.Fragen an den Schöffenrat.
19.Déclarations d’option.
19.Optionsgesuche.
Le conseil communal décide en séance secrète, à
l’unanimité des voix, d’aviser favorablement deux
demandes d’option.
Einstimmig wird zwei Optionsgesuchen in geheimer
Sitzung stattgegeben.
20.Approbation d’un acte notarié - Urgence.
20.Genehmigung
Dringlichkeit.
Lors d’un premier vote le conseil communal décide à
l’unanimité de déclarer l’urgence pour délibérer sur
le présent point. Lors d’un second vote il décide à
l’unanimité d’approuver l’acte notarié portant sur
l’adjudication immobilière du 13 novembre 2008 de
trois terrains à bâtir sis à Godbrange, dans la rue
Semecht, appartenant à la Fabrique d’Eglise de
Junglinster.
page 10
einer
notariellen
Urkunde
-
Bei der ersten Abstimmung beschließt der Gemeinderat
einstimmig die Notwendigkeit, diesen Punkt auf die
Tagesordnung zu setzen, festzuhalten. Bei der zweiten
Abstimmung genehmigt er einstimmig die notarielle
Urkunde betreffend die Versteigerung vom 13.
November 2008 von drei Baugrundstücken in
Godbringen, in der „rue Semecht“, welche der
Kirchenfabrik Junglinster gehören.
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
Séance du conseil communal
du 8 décembre 2008
Gemeinderatssitzung
vom 8. Dezember 2008
Présents:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, John
Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos
Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François
Ries (DP), Roland Weis (DP), conseillers.
Anwesend:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, John
Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos
Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François
Ries (DP), Roland Weis (DP), Gemeinderäte.
Absents et excusés:
Gilles Baum (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),
conseillers.
Abwesend und entschuldigt:
Gilles Baum (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),
Gemeinderäte.
01.Fixation du taux relatif à l’impôt foncier pour
2009.
01.Festlegung des Grundsteuerhebesatzes für 2009.
Vu les nouvelles dispositions relatives à l’impôt foncier
introduites par la législation relative au pacte
logement et l’invitation du Ministre de l’Intérieur de
fixer d’urgence, pour des raisons de sécurité juridique,
les nouveaux taux de l’impôt foncier pour l’année
2009, le conseil communal décide à l’unanimité de les
fixer comme suit:
A: 210%
B1: 300%
B2: 210%
B3: 110%
B4: 110%
B5: 210%
B6: 210%.
Angesichts der, durch die Gesetzgebung des
Wohnungsbaupaktes
eingeführten,
neuen
Bestimmungen betreffend die Grundsteuer sowie der
Aufforderung des Innenministers, aus Gründen der
Rechtssicherheit,
schnellstens
die
neuen
Grundsteuerhebesätze für das Jahr 2009 festzulegen,
beschließt der Gemeinderat einstimmig diese wie
folgt festzulegen:
A: 210%
B1: 300%
B2: 210%
B3: 110%
B4: 110%
B5: 210%
B6: 210%.
Séance du conseil communal
du 20 décembre 2008
Gemeinderatssitzung
vom 20. Dezember 2008
Présents:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, Gilles
Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine CollingKahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer
(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),
Roland Weis (DP), conseillers.
Anwesend:
Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike
Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, Gilles
Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine CollingKahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer
(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),
Roland Weis (DP), Gemeinderäte.
01.Approbation d’un compromis de vente.
01.Genehmigung
Kaufvertrages.
Lors d’un premier vote le conseil communal décide à
l’unanimité de déclarer l’urgence pour délibérer sur
le présent point. Lors d’un second vote il décide à
l’unanimité d’approuver le compromis de vente,
dressé le 7 novembre 2008 entre le SEBES et la
commune de Junglinster, portant sur l’acquisition
d’un terrain de 48,30 ares par le SEBES pour être
échangé avec des propriétaires refusant de concéder
au SEBES une servitude de passage sur des parties de
terrains leur appartenant dans le but d’y construire et
d’y maintenir une conduite d’eau potable DN 700
entre Schankengraecht et Junglinster.
eines
provisorischen
Bei der ersten Abstimmung beschließt der Gemeinderat
einstimmig die Notwendigkeit, diesen Punkt auf die
Tagesordnung zu setzen, festzuhalten. Bei der zweiten
Abstimmung genehmigt er einstimmig den am 7.
November 2008 zwischen dem Syndikat SEBES und
der Gemeinde Junglinster aufgesetzten provisorischen
Kaufvertrag betreffend den Erwerb seitens des
Syndikates SEBES eines 48,30 Ar großen Grundstücks
zwecks Tausch mit den Eigentümer, die sich weigern
dem Syndikat SEBES eine Durchlassservitüde auf Teile
ihrer Grundstücke, zwecks Bau und Unterhalt der
Wasserleitung DN 700 zwischen Schankengraecht
und Junglinster, zu gewähren.
page 11
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
02.Approbation d’actes notariés.
02.Genehmigung notarieller Urkunden.
Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver:
a. un acte de cessions gratuites portant sur des fonds
sis à Godbrange, an Hesselter, appartenant à la
société «Ärenzdall Jonglënster»;
b. deux actes de cessions gratuites portant sur des
fonds sis à Beidweiler, rue du village, appartenant
aux sociétés «C.R. Immobilier s.à.r.l.» et «T.P.I.
Toutes Opérations Immobilières s.a.».
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig:
a. eine Übertragungsurkunde betreffend Grund in
Godbringen, an Hesselter, der der Gesellschaft
„Ärenzdall Jonglënster“ gehört;
b. zwei Übertragungsurkunden betreffend Grund in
Beidweiler, rue du village, der den Gesellschaften
„C.R. Immobilier s.à.r.l.“ und „T.P.I. Toutes
Opérations Immobilières s.a.“ gehört.
03.a. Approbation d’un compromis d’échange.
b. Approbation d’une servitude.
03.a. Genehmigung eines provisorischen Tauschvertrages.
b. Genehmigung einer Servitüde.
a. Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver le compromis d’échange, dressé le 14
novembre 2008 entre la commune de Junglinster
et les consorts Freimann de Rodenbourg, portant
sur la cession à la commune d’une bande de
terrains d’une largeur d’environ 5,30 m longeant
la rue de Wormeldange à Rodenbourg permettant
ainsi l’aménagement d’un trottoir lors des travaux
de redressement du CR 122 dans la traversée de
Rodenbourg ainsi que des fonds permettant
l’installation d’un bassin de rétention pour eaux
de surface. En contrepartie la commune cède aux
consorts Freimann deux terrains à Rodenbourg,
au lieu-dit «am Kundel».
b. Dans le cadre du renouvellement du réseau de
canalisation et l’installation d’un déversoir dans la
localité de Rodenbourg, le conseil communal
décide à l’unanimité d’approuver la convention
du 14 novembre 2008 ayant pour objet la
constitution d’une servitude pour le droit de
passage pour la pose d’une canalisation sur une
parcelle de Léon Freimann de Rodenbourg.
04.Avis relatif à la proposition de classement comme
monument national:
a. du lavoir sis à Godbrange;
b. d’immeubles sis à Godbrange.
a. Le conseil communal décide avec neuf voix contre
une et une abstention d’aviser favorablement la
proposition de la Secrétaire d’Etat à la Culture, à
l’Enseignement supérieur et à la Recherche de
classer le lavoir sis à Godbrange, rue du village,
comme monument national;
b. Le conseil communal décide avec dix voix contre
une d’aviser favorablement la proposition de la
Secrétaire d’Etat à la Culture, à l’Enseignement
supérieur et à la Recherche de classer les immeubles
sis à Godbrange, 2, rue de Junglinster et 5, rue du
village comme monuments nationaux.
a. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen
am 14. November 2008 zwischen der Gemeinde
Junglinster und den Konsorten Freimann aus
Rodenburg aufgesetzten provisorischen Tausch­
vertrag betreffend die Abtretung eines ungefähr
5,30 m breiten Grundstückstreifens entlang der
„rue de Wormeldange“ in Rodenburg an die
Gemeinde zwecks Anlegen eines Bürgersteigs im
Rahmen der Sanierungsarbeiten des CR 122 in der
Durchfahrt von Rodenburg, sowie von Grund für
die Errichtung eines Rückhaltebeckens für
Oberflächenwasser. Im Gegenzug tritt die
Gemeinde zwei Grundstücke in Rodenburg, im
Ort „am Kundel“, an die Konsorten Freimann ab.
b. Im Rahmen der Erneuerung des Kanalnetzes und
der Installierung eines Überlaufes in Rodenburg,
genehmigt der Gemeinderat einstimmig die
Konvention vom 14. November 2008 betreffend
einer Durchlassservitüde zwecks Verlegung einer
Kanalisation auf einer Parzelle von Léon Freimann
aus Rodenburg.
04.Stellungnahme betreffend den
Einstufungsvorschlag:
a. des Waschbrunnens in Godbringen;
b. von Gebäuden in Godbringen
zum nationalen Denkmal.
a. Der Gemeinderat stimmt dem Vorschlag der
Staatssekretärin für Kultur, Hochschulwesen und
Forschung, den Waschbrunnen in der „rue du
village“ in Godbringen als nationales Denkmal
einzustufen, mit neun Stimmen gegen eine bei
einer Enthaltung zu.
b. Der Gemeinderat stimmt dem Vorschlag der
Staatssekretärin für Kultur, Hochschulwesen und
Forschung, die Gebäude gelegen in Godbringen,
2, rue de Junglinster und 5, rue du village als
nationale Denkmäler einzustufen, mit zehn
Stimmen gegen eine zu.
05.Fixation des indemnités revenant aux membres
de la cellule artistique.
05.Festlegung der Entschädigungen für die Mitglieder
der „cellule artistique“.
Le conseil communal décide à l’unanimité de fixer les
indemnités revenant aux membres de la cellule
artistique comme suit:
• 18,50.- € au nombre indice 100 revenant au
président et au secrétaire par séance,
• 7,85.- € au nombre indice 100 revenant aux autres
membres par séance.
Einstimmig legt der Gemeinderat die Entschädigungen
für die Mitglieder der „cellule artistique“ wie folgt
fest:
• 18,50.- € Index 100 pro Sitzung für den Präsidenten
und Sekretär,
• 7,85.- € Index 100 pro Sitzung für die anderen
Mitglieder.
page 12
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
06.Approbation de conventions concernant:
a.le Pacte Logement;
b.le fonctionnement et le financement du centre
de recyclage intercommunal à Junglinster;
c. la participation au financement des cours des
élèves de la commune fréquentant l’école de
musique de la ville d’Echternach.
06.Genehmigung von Konventionen betreffend:
a.den Wohnungsbaupakt;
b.den Betrieb und die Finanzierung des
interkommunalen Recyclingparks in Junglinster;
c. die finanzielle Beteiligung an den Kursuskosten
der Schüler aus der Gemeinde, die die
Echternacher Musikschule besuchen.
a. Le conseil communal décide avec huit voix contre
deux et une abstention d’approuver la convention
«Pacte Logement» signée le 14 novembre 2008
entre l’Etat du Grand-Duché et la commune de
Junglinster.
b. Le conseil communal décide avec sept voix et
quatre abstentions d’approuver la convention
concernant le fonctionnement et le financement
du centre de recyclage intercommunal à Junglinster
signée le 28 novembre 2008 entre les communes
impliquées, à savoir: Bech, Berdorf, Consdorf,
Junglinster et Waldbillig.
c. Le conseil communal décide à l’unanimité
d’approuver la convention signée par le collège
échevinal en date du 15 septembre 2008 avec la
ville d’Echternach concernant la participation
financière dans les frais d’enseignement pour les
élèves de la commune fréquentant l’école de
musique de la ville d’Echternach pendant l’année
scolaire 2008/2009 et d’informer la ville
d’Echternach que la commune de Junglinster ne
prendra à sa charge qu’un seul cours pour les
élèves non adultes domiciliés dans la commune à
partir de l’année scolaire 2009/2010.
a. Der Gemeinderat genehmigt mit acht Stimmen
gegen zwei bei einer Enthaltung die am 14.
November 2008 zwischen dem Luxemburger Staat
und der Gemeinde Junglinster unterzeichnete
Konvention über den Wohnungsbaupakt.
b. Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen
bei vier Enthaltungen die am 28. November 2008
zwischen den implizierten Gemeinden, nämlich:
Bech, Berdorf, Consdorf, Junglinster und
Waldbillig, unterzeichnete Konvention betreffend
den Betrieb und die Finanzierung des inter­
kommunalen Recyclingparks in Junglinster.
c. Der Gemeinderat beschließt einstimmig die am
15. September 2008 zwischen dem Schöffenrat
und der Stadt Echternach unterzeichnete
Konvention betreffend die finanzielle Beteiligung
an den Unterrichtskosten der Schüler aus der
Gemeinde, die die Echternacher Musikschule
während des Schuljahres 2008/2009 besuchen, zu
genehmigen, sowie die Stadt Echternach darüber
in Kenntnis zu setzen, dass die Gemeinde
Junglinster ab dem Schuljahr 2009/2010 nur noch
einen einzigen Kurs für nichterwachsene Schüler
aus der Gemeinde übernimmt.
07.Modification du règlement particulier concernant
les obligations et les prescriptions à observer
pour les constructions dans le lotissement «am
Räiland» à Junglinster.
07.Änderung des speziellen Reglements betreffend
die zu beachtenden Pflichten und Vorschriften für
Bauten im Lotissement „am Räiland“ in
Junglinster.
Vu des demandes de propriétaires de maisons dans le
lotissement «am Räiland» à Junglinster pour ériger
une dépendance (abri de jardin, car-port…) sur leur
terrain, le conseil communal décide à l’unanimité de
supprimer l’article 5 («Toute construction sur l’espace
non-bâti, même dans le fond des parcelles, est
défendue. L’élevage d’animaux domestiques à
l’extérieur de la maison est défendu.») du règlement
particulier concernant les obligations et les
prescriptions à observer pour les constructions dans
ce lotissement.
Angesichts einiger Anfragen von Hausbesitzern im
Lotissement „am Räiland“ in Junglinster zwecks
Errichtung eines Nebengebäudes (Gartenhäuschen,
Carport…) auf ihrem Grundstück, beschließt der
Gemeinderat einstimmig Artikel 5 („Jegliche
Konstruktion auf der nicht bebauten Fläche, sogar im
Fond der Parzellen, ist untersagt. Die Aufzucht von
Haustieren außerhalb der Häuser ist untersagt.“) des
speziellen Reglements betreffend die zu beachtenden
Pflichten und Vorschriften für Bauten im besagten
Lotissement zu streichen.
08.Modification du règlement de police relatif à
l’enlèvement des ordures.
08.Änderung des Polizeireglements bezüglich der
Müllabfuhr.
Le conseil communal décide à l’unanimité de modifier
les articles 4 et 6 du règlement communal du 2 avril
1980 relatif à l’enlèvement des ordures ménagères
comme suit:
Art. 4:
Les récipients destinés à la collecte des déchets sont
mis à la disposition des requérants par l’administration
communale de Junglinster. Les ménages peuvent
choisir entre récipients d’une capacité de 60, 80, 120
et 240 litres. Les ménages d’appartements ont en
outre la possibilité de choisir entre conteneurs pour
ordures ménagères d’une capacité de 660 ou 1.100
litres.
Pour les hôpitaux, foyers/maisons de retraite,
Der Gemeinderat beschließt einstimmig die Artikel 4
und 6 des Gemeindereglements vom 2. April 1980
bezüglich der Müllabfuhr wie folgt zu ändern:
Art. 4:
Die zur staubfreien Schüttvorrichtung passenden
Müllbehälter werden über die Gemeindeverwaltung
geliefert. Die Haushalte können wählen zwischen
Müllbehältern mit einem Fassungsvermögen von 60,
80, 120 und 240 Liter. Die Haushalte von
Appartementhäusern haben daneben die Möglichkeit
zwischen Müllcontainern mit einem Fassungsvermögen
von 660 oder 1.100 Liter zu wählen.
Für Spitäler, Heime, Mietshäuser usw. die über eine
gemeinschaftliche Müllsammelanlage verfügen, ist
page 13
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
immeubles locatifs etc. disposant d’une déchetterie
collective, une autorisation spéciale est recevable, qui
sera fixée selon le cas en accord avec la commune et
le syndicat.
Art. 6:
…Les récipients destinés à la collecte des déchets sont
à remplir de sorte que le couvercle se laisse fermer
réglementairement et ne doivent pas dépasser un
poids total de 100 kg.
eine Sonderregelung zulässig, die von Fall zu Fall im
Einklang mit Gemeinde und Syndikat festgesetzt
wird.
Art. 6:
…Die Müllgefäße dürfen nur soweit gefüllt werden,
dass der Deckel sich ordnungsgemäß schließen lässt
und dürfen ein Gesamtgewicht von 100 kg nicht
überschreiten.
09.Fixation de la taxe pour l’enlèvement des poubelles
d’une contenance de 60 litres et des conteneurs
d’une contenance de 660 et 1.100 litres.
09.Festlegung der Entleerungsgebühr für Müllbe­
hälter mit einem Fassungsvermögen von 60 Liter
sowie Müllcontainer mit einem Fassungsvermögen
von 660 und 1.100 Liter.
Le conseil communal décide avec six voix et cinq
abstentions de fixer à partir du 1ier janvier 2009 les
taxes d’enlèvement des récipients nouvellement
introduits comme suit:
•105.- €/an pour les poubelles de 60 litres,
•1.680.- €/an pour les conteneurs de 660 litres,
•1.980.- €/an pour les conteneurs de 1.100 litres.
10.Fixation des subsides à accorder aux associations
communales et aux associations et organismes
opérant sur le plan national.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder
pour l’année 2008 les subsides suivants aux associations
et organismes énumérés ci-après:
a. corps des sapeurs-pompiers
Pompjéesveräin Buerglënster-Amber 226.- €, Guedber
Pompjéesfrënn 197.- €, Service d’Incendie et de
Sauvetage de la Commune 2.940.- €,
Centre
d’Intervention Junglinster 1.565.- €.
b. associations oeuvrant dans le domaine de la
médecine sociale
Croix-Rouge Luxembourgeoise 22.725.- €, CroixRouge, section locale 500.- €, En Häerz fir Kriibskrank
Kanner 140.- €, Fondation Luxembourgeoise contre le
cancer 140.- €, Fondation Recherche sur le sida 140.-€,
Fondatioun Kriibskrank Kanner 140.- €, Ligue
Luxembourgeoise de Prévention et d’action médico
sociale 300.- €, Stëftung Hëllef Doheem 140.- €.
c. associations à caractère social et de charité
A.P.E.M.H. 140.- €, Aide aux Enfants Handicapés du
Grand-Duché 140.- €, Aide Familiale-Aide Senior
asbl 140.- €, Amicale Internationale d’Aide à l’Enfance
140.- €, Amicale Sportive des Handicapés Physiques
140.- €, Amnesty International 140.- €, Association
des Aveugles 140.- €, Association des Parents d’Enfants
Toxicomanes 140.- €, Association Luxembourg
Alzheimer 140.- €, Athénée de Luxembourg/Warmth
140.- €, Bonnievale-Project asbl 140.-€, Caritas 140.-€,
Chantiers de la Fraternité 140.- €, Chrétiens pour le
Sahel 140.- €, Congo-Lux asbl 140.- €, Fondation
Autisme Luxembourg 140.- €, Fondation Luxembour­
geoise Raoul Follereau 140.- €, Fondation Meninos en
Meninas de rua asbl 140.-€, Foyer de la Femme 140.-€,
H.E.L.P. asbl-Lycée classique et technique Echternach
140.- €, Hadassah Luxembourg 140.- €, Handicap
International Luxembourg 140.- €, Initiativ Liewens­
ufank asbl 140.- €, Lëtzebuerger Déiereschutz­liga
asbl. 140.- €, Ligue HMC asbl 140.- €, Luxembourg Air
Rescue 140.- €, Médecins sans Frontières asbl 140.- €,
page 14
Der Gemeinderat beschließt mit sechs Stimmen bei
fünf Enthaltungen die Entleerungsgebühr für die neu
eingeführten Behälter, ab dem 1. Januar 2009 wie
folgt festzulegen:
•105.- €/Jahr für Müllbehälter von 60 Liter,
•1.680.- €/Jahr für Container von 660 Liter,
•1.980.- €/Jahr für Container von 1.100 Liter.
10.Festlegung von Subsidien.
Der Gemeinderat gewährt einstimmig, für das Jahr
2008, folgende Subsidien an die nachfolgenden
Vereine und Organisationen:
a. Feuerwehrkorps
Pompjéesveräin Buerglënster-Amber 226.- €, Guedber
Pompjéesfrënn 197.- €, Service d’Incendie et de
Sauvetage de la Commune 2.940.- €,
Centre
d’Intervention Junglinster 1.565.- €.
b. Vereinigungen, die in der Sozialmedizin tätig
sind
Croix-Rouge Luxembourgeoise 22.725.- €, CroixRouge, section locale 500.- €, En Häerz fir Kriibskrank
Kanner 140.- €, Fondation Luxembourgeoise contre le
cancer 140.- €, Fondation Recherche sur le sida 140.-€,
Fondatioun Kriibskrank Kanner 140.- €, Ligue
Luxembourgeoise de Prévention et d’action médico
sociale 300.- €, Stëftung Hëllef Doheem 140.- €.
c. Wohltätige Stiftungen
A.P.E.M.H. 140.- €, Aide aux Enfants Handicapés du
Grand-Duché 140.- €, Aide Familiale-Aide Senior
asbl 140.- €, Amicale Internationale d’Aide à l’Enfance
140.- €, Amicale Sportive des Handicapés Physiques
140.- €, Amnesty International 140.- €, Association
des Aveugles 140.- €, Association des Parents d’Enfants
Toxicomanes 140.- €, Association Luxembourg
Alzheimer 140.- €, Athénée de Luxembourg/Warmth 140.-€, Bonnievale-Project asbl 140.-€, Caritas 140.-€,
Chantiers de la Fraternité 140.- €, Chrétiens pour le
Sahel 140.- €, Congo-Lux asbl 140.- €, Fondation
Autisme Luxembourg 140.- €, Fondation Luxembour­
geoise Raoul Follereau 140.- €, Fondation Meninos en
Meninas de rua asbl 140.-€, Foyer de la Femme 140.-€,
H.E.L.P. asbl-Lycée classique et technique Echternach
140.- €, Hadassah Luxembourg 140.- €, Handicap
International Luxembourg 140.- €, Initiativ Liewens­
ufank asbl 140.- €, Lëtzebuerger Déiereschutzliga
asbl. 140.- €, Ligue HMC asbl 140.- €, Luxembourg Air
Rescue 140.- €, Médecins sans Frontières asbl 140.- €,
Objectif Tiers Monde asbl. 140.- €, Œuvre pour la
protection de la vie naissante asbl. 140.- €, ONGD-
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
Objectif Tiers Monde asbl. 140.- €, Œuvre pour la
protection de la vie naissante asbl. 140.- €, ONGDFNEL 140.- €, Padem 140.- €, Parkinson Luxembourg
asbl. 140.- €, Patlux asbl. 140.- €, Pro Ninos Pobres/
Nouvelle PNP asbl 140.-€, Service Krank Kanner
Doheem 140.- €, SOS Détresse – Hëllef iwwer Telefon
asbl. 140.- €, SOS Faim – Action pour le développement
140.- €, SOS Villages d’Enfants Monde asbl 140.- €,
SOS-SAHEL 140.- €, Spontan Add asbl. 140.- €, Terre
des Hommes 140.- €, UNICEF 140.- €, Vivre 81/ADIPH
140.- €.
d. sociétés de chant et de musique
Chorale Ste Cécile Beidweiler 1.004.- €, Chorale Ste
Cécile Bourglinster 731.- €, Chorale Ste Cécile
Eschweiler 331.- €, Chorale Ste Cécile Godbrange
997.- €, Chorale Ste Cécile Gonderange 997.- €,
Chorale Ste Cécile Junglinster 1.548.- €, Chorale Ste
Cécile Rodenbourg 1.171.- €, Fanfare Bourglinster
2.001.- €, Jeunesse Musicale Luxembourg asbl 140.- €,
Jugendchouer Beideler 2.076.- €, Lënster Musek
1.971.- €, Lënster Ourewiirm 1.279.- €, Soc. des
Mandolinistes «La Lyre» Godbrange 702.- €,
Theaterfrënn ´93 640.- €.
En dehors des subsides précités les deux fanfares et la
société des mandolinistes toucheront une participation
de 50% aux frais d’acquisition et d’entretien de
matériel de musique jusqu’à un maximum de 2.730.-€
par année.
Cette participation pour l’année 2008 est versée à la
fin de l’exercice contre présentation de factures
dûment acquittées.
e. sociétés de sport
Badminton Junglinster 3.412.- €, Cercle d’Echecs
Junglinster 983.- €, DT Bourglinster 1.214.- €, DT
Gonderange 1.837.- €, DT Guedber-Lënster 1.563.- €,
FC Jeunesse Junglinster 3.118.- €, Frae-Fitness Club
2.230.- €, Lux-Rollers asbl. 140.- €, Seniorendanz
Dillendapp 482.- €, Société de Tir 159.- €, Taekwondo
Club 1.815.- €, Tennis Club Junglinster 2.832.- €,
Volley-Ball Amber-Lënster 2.970.- €.
f. associations du secteur agricole et horticole
Coin de Terre et du Foyer Junglinster 456.- €, MBR
Services 30.- €, Natura 140.- €, Oeko-Fonds 140.- €,
Société Avicole Junglinster 292.- €, Stëftung Hëllef fir
d’Natur 140.- €.
g. Syndicat d’Initiative de la Commune de Junglinster
1.000.- €.
h. diverses associations
Actioun Öffentlechen Transport 140.-€, Allënster
Duerffrënn 485.- €, Amber Duerffrënn 197.- €,
Association des Parents d’Elèves Bourglinster 344.- €,
Association des Parents d’Elèves Gonderange 321.- €,
Association des Parents d’Elèves Junglinster 512.- €,
Association Nationale des Victimes de la Route 140.- €,
Centrale des Auberges de Jeunesse Luxembourg 140.- €,
D’Lënster Charly’s Frënn 197.- €, D’Lënster Senioren
951.- €, Familjenclub 141.- €, Fraen a Mammen
Buerglënster-Amber 731.- €, Fraen a Mammen
Jonglënster 312.- €, Frënn vum Scoutshome 230.- €,
Gonnerenger Duerfclub 203.- €, Guides et Scouts St.
Martin Junglinster 1.220.- €, Les Amis du Château de
Bourglinster 1.000.- €, Sécurité Routière asbl. 250.- €.
FNEL 140.- €, Padem 140.- €, Parkinson Luxembourg
asbl. 140.- €, Patlux asbl. 140.- €, Pro Ninos Pobres/
Nouvelle PNP asbl 140.-€, Service Krank Kanner
Doheem 140.- €, SOS Détresse – Hëllef iwwer Telefon
asbl. 140.- €, SOS Faim – Action pour le développement
140.- €, SOS Villages d’Enfants Monde asbl 140.- €,
SOS-SAHEL 140.- €, Spontan Add asbl. 140.- €, Terre
des Hommes 140.- €, UNICEF 140.- €, Vivre 81/ADIPH
140.- €.
d. Gesang- und Musikvereine
Chorale Ste Cécile Beidweiler 1.004.- €, Chorale Ste
Cécile Bourglinster 731.- €, Chorale Ste Cécile
Eschweiler 331.- €, Chorale Ste Cécile Godbrange
997.- €, Chorale Ste Cécile Gonderange 997.- €,
Chorale Ste Cécile Junglinster 1.548.- €, Chorale Ste
Cécile Rodenbourg 1.171.- €, Fanfare Bourglinster
2.001.- €, Jeunesse Musicale Luxembourg asbl 140.- €,
Jugendchouer Beideler 2.076.- €, Lënster Musek
1.971.- €, Lënster Ourewiirm 1.279.- €, Soc. des
Mandolinistes «La Lyre» Godbrange 702.- €,
Theaterfrënn ´93 640.- €.
Außer den obenerwähnten Subsidien erhalten die
beiden Musikvereine sowie der Mandolinenverein
eine Beteiligung von 50% an den Anschaffungs- und
Unterhaltskosten von Musikmaterial bis zu einem
Maximum von 2.730.- € pro Jahr.
Diese Beteiligung für das Jahr 2008 wird am Ende
des Rechnungsjahres gegen Vorlage quittierter
Rechnungen ausbezahlt.
e. Sportvereine
Badminton Junglinster 3.412.- €, Cercle d’Echecs
Junglinster 983.- €, DT Bourglinster 1.214.- €, DT
Gonderange 1.837.- €, DT Guedber-Lënster 1.563.- €,
FC Jeunesse Junglinster 3.118.- €, Frae-Fitness Club
2.230.- €, Lux-Rollers asbl. 140.- €, Seniorendanz
Dillendapp 482.- €, Société de Tir 159.- €, Taekwondo
Club 1.815.- €, Tennis Club Junglinster 2.832.- €,
Volley-Ball Amber-Lënster 2.970.- €.
f. Landwirtschafts- und Gartenbauvereinigungen
Coin de Terre et du Foyer Junglinster 456.- €, MBR
Services 30.- €, Natura 140.- €, Oeko-Fonds 140.- €,
Société Avicole Junglinster 292.- €, Stëftung Hëllef fir
d’Natur 140.- €.
g. Syndicat d’Initiative der Gemeinde Junglinster
1.000.- €.
h. Verschiedene Vereinigungen
Actioun Öffentlechen Transport 140.-€, Allënster
Duerffrënn 485.- €, Amber Duerffrënn 197.- €,
Association des Parents d’Elèves Bourglinster 344.- €,
Association des Parents d’Elèves Gonderange 321.- €,
Association des Parents d’Elèves Junglinster 512.- €,
Association Nationale des Victimes de la Route 140.-€,
Centrale des Auberges de Jeunesse Luxembourg 140.- €,
D’Lënster Charly’s Frënn 197.- €, D’Lënster Senioren
951.- €, Familjenclub 141.- €, Fraen a Mammen
Buerglënster-Amber 731.- €, Fraen a Mammen
Jonglënster 312.- €, Frënn vum Scoutshome 230.- €,
Gonnerenger Duerfclub 203.- €, Guides et Scouts St.
Martin Junglinster 1.220.- €, Les Amis du Château de
Bourglinster 1.000.- €, Sécurité Routière asbl. 250.- €.
page 15
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
11.Devis relatifs à la mise en état de la voirie rurale
pendant l’exercice 2009.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver
les projets et les devis d’un montant total de 198.950.€ concernant la mise en état de la voirie rurale
pendant l’exercice 2009.
12.Projet définitif et devis concernant l’aménagement
d’un parc de recyclage à Junglinster.
Le conseil communal décide avec sept voix et trois
abstentions d’approuver le projet définitif avec devis
estimatif se chiffrant à 2.317.920.- € concernant
l’aménagement d’un parc de recyclage à Junglinster
au lieu-dit «beim Roosbur». (Conformément à l’article
20 de la loi communale modifiée du 13.12.1988, la
bourgmestre Françoise Hetto-Gaasch n’a pas assisté
aux délibérations sur ce point de l’ordre du jour)
11.Kostenvoranschläge betreffend Instandsetzungs­
arbeiten an Gemeindewegen während des
Rechnungsjahres 2009.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Projekte
sowie die Kostenvoranschläge in Gesamthöhe von
198.950.- € betreffend Instandsetzungsarbeiten an
Gemeindewegen während des Rechnungsjahres
2009.
12.Definitives Projekt und Kostenvoranschlag
betreffend die Errichtung eines Recyclingparks in
Junglinster.
Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen bei
drei Enthaltungen das definitive Projekt inklusive
Kostenvoranschlag in Höhe von 2.317.920.- €
betreffend die Errichtung eines Recyclingparks in
Junglinster im Ort „beim Roosbur“. (Gemäß Artikel
20 des abgeänderten Gemeindegesetzes vom
13.12.1988, nahm Bürgermeisterin Françoise HettoGaasch weder an der Beratung noch an der
Abstimmung zu diesem Punkt teil)
13.Réglementation de la circulation routière dans la
rue Rham à Junglinster.
13.Verkehrsreglementierung in der „rue Rham“ in
Junglinster.
Le conseil communal arrête à l’unanimité le règlement
de circulation temporaire suivant:
A partir du lundi 18 janvier 2009 la circulation est
réglée de la façon suivante pendant les travaux de
réaménagement de la rue Rham à Junglinster:
• L’accès à la rue Rham est interdit dans les deux
sens aux conducteurs de véhicules et d’animaux
depuis le carrefour avec la rue Lauterbour jusqu’au
carrefour avec la rue de Bourglinster;
• Pour les riverains et leurs fournisseurs ainsi que
pour l’autobus de ligne la voie publique est
uniquement accessible par la direction opposée;
• La vitesse est limitée à 30 km/h;
• Les dépassements et les stationnements sont
interdits.
Der Gemeinderat verabschiedet einstimmig folgendes
Verkehrsreglement betreffend die „rue Rham“ in
Junglinster:
Ab Montag, 18. Januar 2009 ist der Verkehr, während
der Neugestaltung der „rue Rham“ in Junglinster, wie
folgt geregelt:
• Der Zufahrt zur „rue Rham“ ist den Führern von
Fahrzeugen und Tieren ab der Kreuzung mit der
„rue Lauterbour“ bis zur Kreuzung mit der „rue
de Bourglinster“ in beiden Richtungen untersagt;
• Für Anlieger und deren Lieferanten sowie für den
Linienbus ist die öffentliche Strasse lediglich aus
entgegengesetzter Richtung zugänglich;
• Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h begrenzt;
• Überholmanöver sowie Parken ist untersagt.
14.Renouvellement partiel des membres de l’office
social.
14.Erneuerung eines Fünftel der Mitglieder des
Sozialamtes.
Vu qu’il échet de procéder au renouvellement annuel
d’un cinquième des membres de l’office social de la
commune de Junglinster après la sortie automatique
de Mady Frantzen-Weber en date du 31.12.2008 et vu
que pour l’occupation du poste vacant le collège
échevinal de même que les membres de l’office social
ont proposé Francine Colling-Kahn, le conseil
communal nomme avec toutes les voix Francine
Colling-Kahn comme membre de l’office social avec
effet au 1er janvier 2009.
Après cette nomination, la liste de sortie des membres
de l’office social s’établit comme suit:
Breden John,
professeur, Godbrange:
31.12.2009
Colbach Claudine,
éducatrice graduée, Bourglinster : 31.12.2010
Schmitt Irène,
éducatrice, Gonderange:
31.12.2011
Weis Roland,
employé privé, Junglinster:
31.12.2012
Colling-Kahn Francine,
sans état, Junglinster:
31.12.2013.
Da jedes Jahr abwechselnd ein Fünftel der Mitglieder
des Sozialamtes ersetzt werden muß, und da die
Amtszeit von Mady Frantzen-Weber am 31.12.2008
automatisch ausläuft, erhält Francine Colling-Kahn
auf Vorschlag des Schöffenrats und des Sozialamtes
einstimmig ihre Ernennung als Mitglied im Sozialamt
ab dem 1. Januar 2009.
Nach dieser Ernennung sieht die Austrittsliste der
Mitglieder wie folgt aus:
Breden John,
Professor, Godbringen:
31.12.2009
Colbach Claudine,
Sozialpädagogin, Burglinster:
31.12.2010
Schmitt Irène,
Erzieherin, Gonderingen:
31.12.2011
Weis Roland,
Privatangestellter, Junglinster:
31.12.2012
Colling-Kahn Francine,
ohne Stand, Junglinster:
31.12.2013.
page 16
Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen
15.Budget rectifié 2008 et budget 2009 de l’office
social.
15.Rektifizierter Haushalt 2008 und Haushalt 2009
des Sozialamtes.
Le conseil communal approuve à l’unanimité le
budget rectifié 2008 de l’office social prévoyant des
recettes de 45.652,46.- € et des dépenses de 45.652,46.€, ainsi que le budget 2009 prévoyant des recettes de
53.050.- € et des dépenses de 53.050.- €.
Einstimmig genehmigt der Gemeinderat den
rektifizierten Haushalt 2008 des Sozialamtes, welcher
Einnahmen von 45.652,46.- € und Ausgaben von
45.652,46.- € vorsieht, sowie den Haushalt 2009,
welcher Einnahmen von 53.050.- € und Ausgaben von
53.050.- € vorsieht.
16.Budget rectifié 2008 et budget 2009.
16.Rektifizierter Gemeindehaushalt
Haushalt 2009.
Le budget rectifié 2008 prévoit:
•recettes ordinaires:
14.749.668,42.- €
•dépenses ordinaires:
10.889.801,39.- €
•boni ordinaire:
3.859.867,03.- €
•recettes extraordinaires:
2.471.572,13.- €
•dépenses extraordinaires:
10.417.065,81.- €
•mali extraordinaire:
7.945.493,68.- €
•boni du compte 2007 (ordinaire): 5.057.737,00.- €
•boni présumé 2008 (extraordinaire): 972.110,35.- €
Le budget rectifié 2008 est approuvé avec huit voix
contre trois.
Le budget 2009 prévoit:
•recettes ordinaires:
15.656.491,58.- €
•dépenses ordinaires:
11.663.933,08.- €
•boni ordinaire:
3.992.558,50.- €
•recettes extraordinaires:
10.283.378,70.- €
•dépenses extraordinaires:
15.079.665,05.- €
•mali extraordinaire:
4.796.286,35.- €
•boni présumé 2008 (extraordinaire): 972.110,35.- €
•boni définitif 2009 (extraordinaire): 168.382,50.- €
Le budget 2009 est approuvé avec sept voix contre
quatre.
2008
und
Die Eckwerte des rektifizierten Haushalts 2008:
•ordentliche Einnahmen:
14.749.668,42.- €
•ordentliche Ausgaben:
10.889.801,39.- €
•ordentlicher Bonus:
3.859.867,03.- €
•außerordentliche Einnahmen:
2.471.572,13.- €
•außerordentliche Ausgaben:
10.417.065,81.- €
•außerordentlicher Malus:
7.945.493,68.- €
•Bonus Abschlusskonten 2007 (ordentlich): 5.057.737,00.- €
•angenommener Bonus 2008 (außerordentlich): 972.110,35.- €
Der rektifizierte Haushalt 2008 wird mit acht Stimmen
gegen drei angenommen.
Die Eckwerte des Haushalts 2009:
•ordentliche Einnahmen:
15.656.491,58.- €
•ordentliche Ausgaben:
11.663.933,08.- €
•ordentlicher Bonus:
3.992.558,50.- €
•außerordentliche Einnahmen:
10.283.378,70.- €
•außerordentliche Ausgaben:
15.079.665,05.- €
•außerordentlicher Malus:
4.796.286,35.- €
•angenommener Bonus 2008 (außerordentlich): 972.110,35.- €
•definitiver Bonus 2009 (außerordentlich): 168.382,50.- €
Der Haushalt 2009 wird mit sieben Stimmen gegen
vier angenommen.
17.Divers.
17.Verschiedenes.
18.Questions au collège échevinal.
18.Fragen an den Schöffenrat.
19.Nomination définitive d’un fonctionnaire.
19.Definitive Ernennung eines Beamten.
Après avoir passé avec succès l’examen d’admission
définitive, Tim Steffes obtient à l’unanimité une
nomination définitive au poste de rédacteur au
secrétariat communal de Junglinster avec effet
rétroactif au 1ier décembre 2008.
Nach definitiv bestandenem Einstellungsexamen,
erhält Tim Steffes rückwirkend auf den 1. Dezember
2008 eine definitive Ernennung auf den Posten des
„rédacteur“ im Gemeindesekretariat.
20.Nomination d’une éducatrice à un poste à durée
déterminée.
20.Ernennung einer Erzieherin auf einen zeitlich
begrenzten Posten.
Afin de pourvoir au remplacement de Romi ScheierKolbach pendant la période de son absence, due à
son congé parental à plein temps de six mois à partir
du 16 janvier 2009, le conseil communal nomme à
l’unanimité Nedzada Bukvic comme éducatrice
diplômée pour le poste de deuxième intervenant
d’un groupe de l’éducation précoce de la commune
de Junglinster à partir du 16 janvier 2009 jusqu’à la
fin de l’année scolaire 2008/2009.
Einstimmig erhält Nedzada Bukvic, die Romi ScheierKolbach während ihrer, durch ihren ganztägigen
Elternurlaub von sechs Monaten, ab dem 16. Januar
2009, bedingten Abwesenheit ersetzt, eine Ernennung
als Erzieherin auf den Posten der zweiten Lehrperson
in einer Gruppe der Früherziehung der Gemeinde
Junglinster ab dem 16. Januar 2009 bis zum Ende des
Schuljahres 2008/2009.
21.Déclaration d’option.
21.Optionsgesuch.
Le conseil communal décide en séance secrète, à
l’unanimité des voix, d’aviser favorablement une
demande d’option.
Einstimmig wird einem Optionsgesuch in geheimer
Sitzung stattgegeben.
page 17
Budget 2009
Budget 2009
Au budget extraordinaire 2009, les postes suivants sont prévus:
Im außerordentlichen Teil des Haushaltsplanes 2009 sind folgende Ausgaben vorgesehen:
Acquisitions de terrains
Erwerb von Grundstücken
Extension du dépôt communal
Vergrößerung des Gemeindedepots
Fonds d’investissement (SIGI)
Anlagefonds (SIGI)
Acquisition de matériel d’incendie
Anschaffung von Feuerwehrmaterial
Mesures pour l’amélioration de l’acoustique dans le bâtiment préscolaire à Gonderange
Maßnahmen zur Verbesserung der Akustik im Vorschulgebäude in Gonderingen
Installation d’une cuisine dans les bâtiments scolaires à Junglinster et à Gonderange
Installierung einer Küche in den Schulgebäuden von Junglinster und Gonderingen
Installation de cuisines pédagogiques
Installierung von pädagogischen Küchen
Remplacement des ordinateurs de l’I-Stuff
Austausch der Computer der I-Stuff
Transformation du presbytère à Bourglinster en maison relais
Umbau des Pfarrhauses in Burglinster zur „maison relais“
Aménagement d’un parc aux alentours du CIPA
Anlegen eines Parks in der Nähe des CIPA
Acquisition d’un immeuble à Junglinster
Erwerb eines Gebäudes in Junglinster
Création de quatre logements à Godbrange
Schaffung von vier Unterkünften in Godbringen
Dotation au fonds de réserve pacte logement
Dotation in den Reservefonds des Wohnungsbaupaktes
Refonte et adaptation du plan d’aménagement général, règlement des bâtisses
Überarbeitung und Anpassung des Bebauungsplans, Bautenreglement
Aménagement du centre de Junglinster
Umgestaltung des Zentrums von Junglinster
Modifications partielles du PAG
Teiländerungen des PAG
Acquisition de terrains pour zones de protection des sources et réserves naturelles
Ankauf von Parzellen für Wasserschutzzonen und Naturreservate
Entretien des haies et pelouses sèches
Unterhalt von Hecken und Trockenwiesen
Equipements pour places de jeux
Material für Spielplätze
Aménagement d’un chemin piétonnier dans la zac «Laangwiss» à Junglinster
Anlegen eines Fußgängerweges in der Industriezone „Laangwiss“ in Junglinster
Renaturation «Roudemerbaach» à Rodenbourg
Renaturierung der „Roudemerbaach“ in Rodenburg
Aménagement de l’espace devant le nouveau centre culturel à Junglinster, rue du village
Anlage vor dem neuen Kulturzentrum in Junglinster, „rue du village“
Participation aux frais d’infrastructure du lotissement «am Bruch» à Junglinster
Beteiligung an den Infrastrukturkosten des Lotissements „am Bruch“ in Junglinster
Participation aux frais d’infrastructure d’un lotissement à Eisenborn
Beteiligung an den Infrastrukturkosten eines Lotissements in Eisenborn
page 18
250 000,00 €
400 000,00 €
8 599,50 €
200 000,00 €
23 000,00 €
160 000,00 €
30 000,00 €
10 000,00 €
100 000,00 €
188 000,00 €
265 000,00 €
50 000,00 €
635 270,00 €
250 000,00 €
200 000,00 €
150 000,00 €
150 000,00 €
36 000,00 €
25 000,00 €
100 000,00 €
50 000,00 €
685 000,00 €
25 000,00 €
20 000,00 €
Budget 2009
Etablissement d’un bilan d’énergie
Erstellen einer Energiebilanz
Cotisation au «Klimabündnis»
Mitgliedsbeitrag zum „Klimabündnis“
Construction d’un abri au cimetière d’Eschweiler
Bau eines Unterstands auf dem Friedhof in Eschweiler
Réfection du cimetière de Junglinster
Instandsetzung des Friedhofs in Junglinster
Etude des réseaux locaux de canalisation à Beidweiler, Eschweiler et Graulinster
Studie über das Kanalnetz in Beidweiler, Eschweiler und Graulinster
Renouvellement de la canalisation dans la rue de la montagne à Junglinster
Erneuerung der Kanalisation in der „rue de la montagne“ in Junglinster
Pose d’un collecteur à Rodenbourg
Installierung eines Sammlers in Rodenburg
Assainissement de Rodenbourg
Entwässerung in Rodenburg
Canalisation rue du village à Graulinster
Kanalisation „rue du village“ in Graulinster
Remplacement du collecteur à Gonderange entre la rue Massewee et la station d’épuration
Austausch des Sammlers in Gonderingen zwischen der „rue Massewee“ und der Kläranlage
Renouvellement de la canalisation dans la rue de Godbrange à Junglinster
Erneuerung der Kanalisation in der „rue de Godbrange“ in Junglinster
Renouvellement de la canalisation dans la cité am Gringert à Gonderange
Erneuerung der Kanalisation in der „cité am Gringert“ in Gonderingen
Renouvellement de la canalisation dans la rue Nic. Thewes à Junglinster
Erneuerung der Kanalisation in der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster
Réfection du canal dans l’impasse F. Putz à Bourglinster
Instandsetzung der Kanalisation in der „impasse F. Putz“ in Burglinster
Renouvellement de la canalisation dans la rue du village à Junglinster, phase 2
Erneuerung der Kanalisation in der „rue du village“ in Junglinster, Stufe 2
Assainissement de Graulinster
Entwässerung in Graulinster
Renouvellement de la canalisation dans la rue d’Olingen à Eschweiler
Erneuerung der Kanalisation in der „rue d’Olingen“ in Eschweiler
Renouvellement de la canalisation dans la route d’Echternach à Junglinster
Erneuerung der Kanalisation in der „route d’Echternach“ in Junglinster
Pose d’un collecteur dans la rue Hiehl à Junglinster
Installierung eines Sammlers in der „rue Hiehl“ in Junglinster
Pose d’une canalisation pour eaux de surface dans la route d’Echternach à Junglinster
Verlegen einer Kanalisation für Oberflächenwasser in der „route d’Echternach“ in Junglinster
Redevance au SIDERO
Gebühr ans interkommunale Syndikat SIDERO
Aménagement d’un centre de recyclage régional à Junglinster
Einrichten einer regionalen Recyclingstelle in Junglinster
Dossier technique relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine
Technische Akte betreffend die Qualität des zum Trinken gedachten Wassers Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue de la montagne à Junglinster
Erneuerung der Wasserleitung in der „rue de la montagne“ in Junglinster
Installation d’un système d’alarme dans les réservoirs
Anbringen eines Alarmsystems in den Wasserreservoirs
Réfection du captage de la source d’Altlinster
Ausbessern der Fassung der Quelle in Altlinster
Construction d’un nouveau réservoir d’eau «Biergerbierg»
Bau eines neuen Wasserspeichers „Biergerbierg“
10 000,00 €
5 300,00 €
50 000,00 €
100 000,00 €
6 000,00 €
150 000,00 €
40 000,00 €
150 000,00 €
425 750,00 €
400 000,00 €
100 000,00 €
75 000,00 €
208 000,00 €
80 000,00 €
50 000,00 €
200 000,00 €
50 000,00 €
90 000,00 €
50 000,00 €
250 000,00 €
249 421,91 €
600 000,00 €
60 000,00 €
40 000,00 €
10 000,00 €
75 000,00 €
150 000,00 €
page 19
Budget 2009
Remise en état de bassins d’eau
50 000,00
Instandsetzung von Wasserspeichern
Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue Nic. Thewes à Junglinster
17 000,00
Erneuerung der Wasserleitung in der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster
Renouvellement de la conduite d’eau dans la cité Flammant à Junglinster
75 000,00
Erneuerung der Wasserleitung in der „cité Flammant“ in Junglinster
Renouvellement de la conduite d’eau dans la cité am Gringert à Gonderange
100 000,00
Erneuerung der Wasserleitung in der „cité am Gringert“ in Gonderingen
Pose d’une nouvelle conduite d’eau entre la cité Flammant et la rue des cerises à Junglinster
100 000,00
Verlegung einer neuen Wasserleitung zwischen der „cité Flammant“ und der „rue des cerises“ in Junglinster
Nouvelle conduite pour le raccordement du lycée à Junglinster
25 000,00
Neue Wasserleitung zum Anschluss des Gymnasiums in Junglinster Réfection de la source d’Imbringen
25 000,00
Instandsetzung der Quelle in Imbringen
Pose d’une nouvelle conduite d’eau dans la rue du village à Graulinster
134 000,00
Verlegung einer neuen Wasserleitung in der „rue du village“ in Graulinster
Pose d’une nouvelle conduite d’eau dans la rue Marscherwald à Graulinster
96 500,00
Verlegung einer neuen Wasserleitung in der „rue Marscherwald“ in Graulinster
Pose d’une conduite d’eau entre Graulinster et Beidweiler
300 000,00
Verlegung einer Wasserleitung zwischen Graulinster und Beidweiler
Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue d’Olingen à Eschweiler
10 000,00
Erneuerung der Wasserleitung in der „rue d’Olingen“ in Eschweiler
Renouvellement de la conduite d’eau dans la route d’Echternach et la rue des romains à Graulinster 200 000,00
Erneuerung der Wasserleitung in der „route d’Echternach“ und der „rue des romains“ in Graulinster
Subside de l’Etat pour l’aménagement d’une bibliothèque
10 000,00
Staatliche finanzielle Unterstützung zur Einrichtung einer Bibliothek
Rénovation de la salle des fêtes à Gonderange
460 000,00
Renovierung des Festsaales in Gonderingen
Amélioration de l’acoustique dans les salles communales
18 000,00
Verbesserung der Akustik in den Gemeindesälen
Acquisition de mobilier
10 000,00
Anschaffung von Mobiliar
Aménagement de terrains de tennis au lieu-dit «Am Sand» à Junglinster
941 000,00
Anlegen von Tennisfeldern im Ort „Am Sand“ in Junglinster
Aménagement d’une piste pour la pratique du skateboard
50 000,00
Anlegen einer Skateboardpiste
Aménagement d’une buvette et de garages au centre polyvalent Gaston Stein à Junglinster
244 510,00
Einrichtung eines Ausschanks sowie Garagen in der Mehrzweckhalle Gaston Stein in Junglinster
Rénovation des vestiaires et locaux sanitaires de la salle des sports à Junglinster
150 000,00
Renovierung der Umkleideräume sowie der sanitären Räume des Sportsaals in Junglinster
Frais d’études concernant la réalisation d’une piscine régionale
18 000,00
Planungskosten betreffend den Bau eines regionalen Schwimmbades
Restauration de l’église de Bourglinster
40 000,00
Restauration der Kirche von Burglinster
Restauration de l’église de Junglinster
275 000,00
Restauration der Kirche von Junglinster
Goudronnage de la voirie rurale
228 950,00
Teeren von Feldwegen
Acquisition de terrains
1 600 000,00
Erwerb von Grundstücken
Création d’une zone artisanale à Junglinster aux alentours de la station RTL
50 000,00
Schaffung einer Industriezone in Junglinster in der Nähe der RTL-Station
Part communale dans le syndicat SIAEG
1 363,64
Beitrag zum Syndikat SIAEG
page 20
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
Budget 2009
Création d’un réseau de chemins pour mobilité douce
10
Schaffung eines Wegenetzes für leichten Verkehr
Aménagement d’une aire de repos
10
Anlegen eines Rastplatzes
Etablissement d’un concept de circulation
40
Erstellung eines Verkehrskonzeptes
Emprises pour redressements de la voirie vicinale et de l’Etat
25
Aneignungen zum Instandsetzen von Gemeinde- und Staatsstraßen Aménagement de zones résidentielles et de zones à vitesse réduite
50
Anlegen von Wohnzonen und Zonen mit beschränkter Geschwindigkeit
Redressement de la rue du village à Graulinster (part communale)
150
Instandsetzung der „rue du village“ in Graulinster (Gemeindeanteil)
Signalisation passage piétons
20
Signalgebung Fußgängerübergang
Réaménagement de la rue de la montagne à Junglinster
150
Neugestaltung der „rue de la montagne“ in Junglinster
Réaménagement de la rue Rham à Junglinster
545
Neugestaltung der „rue Rham“ in Junglinster
Redressement du CR 122 dans la traversée de Rodenbourg
100
Instandsetzung der Durchfahrtsstraße von Rodenburg (CR 122) Réaménagement de la rue du village à Junglinster
100
Neugestaltung der „rue du village“ in Junglinster
Réaménagement de la rue d’Ernster à Rodenbourg
25
Neugestaltung der „rue d’Ernster“ in Rodenburg
Réfection de la cité am Gringert à Gonderange
100
Instandsetzung der „cité am Gringert“ in Gonderingen
Réfection de la rue Nic. Thewes à Junglinster
400
Instandsetzung der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster
Redressement de la rue de Godbrange à Junglinster
55
Sanierung der „rue de Godbrange“ in Junglinster
Réfection de la chaussée dans la cité Flammant à Junglinster
50
Instandsetzung des Straßenbelages in der „cité Flammant“ in Junglinster
Aménagement d’un trottoir dans la route d’Echternach à Graulinster
50
Anlegen eines Bürgersteigs in der „route d’Echternach“ in Graulinster
Aménagement d’un trottoir dans la route d’Echternach à Junglinster
50
Anlegen eines Bürgersteigs in der „route d’Echternach“ in Junglinster
Extension et renouvellement partiel de l’éclairage public
25
Ausweitung und teilweise Erneuerung der Straßenbeleuchtung
Installation d’un système de régulation pour économiser l’énergie électrique de l’éclairage public 50
Installierung eines Steuerungssystems um elektrische Energie bei der Straßenbeleuchtung einzusparen
Acquisition de véhicules automoteurs
130
Erwerb von Fahrzeugen
Acquisition de panneaux radar
10
Erwerb von Geschwindigkeitsmessern
Remplacement des panneaux de rue
20
Ersetzen von Straßenschildern
TOTAL
15 079
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
000,00 €
665,05 €
page 21
Autorisations à construire
Autorisations à construire: septembre 2008 (suite) – janvier 2009
Nom du demandeur
Adresse de l’objet
Objet de l’autorisation
Septembre 2008
Monsieur WIES Marco
3, RUE DES PRES L-6150 ALTLINSTER
RUE DE LAROCHETTE
L-6150 ALTLINSTER
hangar agricole
Monsieur REUTER François
5, AN DER DELLT L-6114 JUNGLINSTER
AN DER DELLT 5
L-6114 JUNGLINSTER
Chalet de jardin
Monsieur WEYDERT Patrick
9, CITE MEESCHBESCH L-6180 GONDERANGE
CITE MEESCHBESCH 9
L-6180 GONDERANGE
piscine et abri de jardin
Monsieur et Madame ROSENKVIST Jens
23, RUE DE LA MONTAGNE L-6136 JUNGLINSTER
RUE DE LA MONTAGNE 23 rénovation d'une maison unifamiliale
L-6136 JUNGLINSTER
Monsieur GONCALVES Adelino
17, RUE DE LA GARE
L-6117 JUNGLINSTER
RUE DE LA GARE 17
L-6117 JUNGLINSTER
modification toiture, insertion fenêtres
et agrandissement terrasse
Monsieur GAFFINÉ Stephane
40, OP DER TONN L-6188 GONDERANGE
OP DER TONN 40
L-6188 GONDERANGE
abri de jardin
M. et Mme VAN BLIJSWIJK-VIRKKILA Marc
43, AV. DU BOIS L-1251 LUXEMBOURG
RUE JACQUES SANTER 5
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
M. et Mme VANACKER-BECKERS Serge
Via Monteggia, 13
I-21023 Besozzo
RUE JACQUES SANTER 41
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
Monsieur et Madame THILTGEN Eric
38, RUE ROBERT SCHUMAN L-5751 FRISANGE
RUE JACQUES SANTER 49
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
M. et Mme ESCHENLOHR-LE ROUX Fabrice
8, ALLEE DES POIRIERS
L-2360 LUXEMBOURG
RUE JACQUES SANTER 43
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
Octobre 2008
Monsieur et Madame ROELTGEN-NEFF Claude KRIIBSEBAACH 25
25, KRIIBSEBAACH L-6185 GONDERANGE
L-6185 GONDERANGE
aménagements extérieurs
Monsieur FREIMANN-ROLLINGER Jeannot
3, RUE D'ESCHWEILER L-6955 RODENBOURG
RUE D'ESCHWEILER 3
L-6955 RODENBOURG
extension d'un hangar et citerne
Monsieur FRISCH-THINES Théo
6, RUE DU CIMETIERE
L-6171 GODBRANGE
RUE DU CIMETIERE 6
L-6171 GODBRANGE
échafaudage pour renouvellement
de la façade
ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER lieu-dit "auf dem Rehm" 12, RUE DE BOURGLINSTER L-6235 BEIDWEILER
L-6112 JUNGLINSTER
page 22
abri
Autorisations à construire
Novembre 2008
Société BERBO SARL 11, RUE HICHT
L-6238 BREIDWEILER
RTE D'ECHTERNACH 6
L-6240 GRAULINSTER
Monsieur et Madame MOLITOR-JACOB Marco RUE DE JUNGLINSTER 18
18, RUE DE JUNGLINSTER L-6150 ALTLINSTER
L-6150 ALTLINSTER
transformation maison unifamiliale
aménagement d'un étang
Société STUGALUX SA 96, RUE DU KIEM
L-8030 STRASSEN
Baron Georges d'Arnould 4 maison d'habitation unifamiliale
L-6163 BOURGLINSTER
jumelée
Société STUGALUX CONSTRUCTION SA 96, RUE DU KIEM
L-8030 STRASSEN
Baron Georges d'Arnould 2 maison d'habitation unifamiliale
L-6163 BOURGLINSTER
jumelée
Monsieur et Madame SALES-MOLITOR André RUE DU CIMETIERE 11
11, RUE DU CIMETIERE
L-6161 BOURGLINSTER
L-6161 BOURGLINSTER
transformations et construction
d'une annexe non habitable
Société GENTILL SARL 2, RUE MASSEWEE
L-6186 GONDERANGE
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
RUE MASSEWEE 2
L-6186 GONDERANGE
ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER RUE DE WORMELDANGE 12, RUE DE BOURGLINSTER
L-6180 GONDERANGE
L-6112 JUNGLINSTER
rénovation et transformation salle des
fêtes à Gonderange
Société PREFALUX SA 6, RUE DE LA GARE
L-6117 JUNGLINSTER
RUE DE LA GARE 6
L-6117 JUNGLINSTER
silo à bois et local de chaufferie
avec séchoir
Monsieur SCHNEIDER Philippe
1, RUE DU VILLAGE
L-6183 GONDERANGE
RUE DU VILLAGE 1
L-6183 GONDERANGE
ajout de deux fenêtres de toiture
Société CAISSE RAIFFEISEN DE JUNGLINSTER 1, RTE DE LUXEMBOURG
L-6130 JUNGLINSTER
RTE DE LUXEMBOURG L-6130 JUNGLINSTER
mise en place d'enseignes publicitaires
M. et Mme GIULONI-AGOSTINI Damien
70, RUE DU VILLAGE
L-3311 ABWEILER
RUE JACQUES SANTER 13
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
M. et Mme BOERES-SCHROEDER Laurent
13, RUE DES JARDINS
L-7232 BERELDANGE
RUE SEMECHT 26
L-6170 GODBRANGE
maison d'habitation unifamiliale
Monsieur DE CARVALHO BREYD Ricardo
8, AN DER HIEHL L-6170 GODBRANGE
AN DER HIEHL 8
L-6170 GODBRANGE
M. et Mme PINTO BORGES Fernando
8a, RUE DU PUITS
L-2355 LUXEMBOURG
RUE DU VILLAGE 38
L-6183 GONDERANGE
maison d'habitation unifamiliale isolée
Monsieur et Madame PSAILA John
19, RUE HIEL L-5415 CANACH
RUE DE BLASCHETTE 17
L-6196 EISENBORN
transformation maison
Monsieur GOLLERE Roger
13, RUE D'ESCHWEILER L-6187 GONDERANGE
RUE D'ESCHWEILER 13
L-6187 GONDERANGE
agrandissement cave et terrasse
Décembre 2008
mur, auvent et clôture
page 23
Autorisations à construire
M. et Mme QUEIROS MARTINS Davide
15, RUE DE WORMELDANGE
L-6180 GONDERANGE
RUE DE WORMELDANGE 15 nouvelle cage d'escalier et
L-6180 GONDERANGE
transformations intérieures
M. et Mme SCHROEDER-HORNICK Daniel
18, RUE DU VILLAGE
L-6140 JUNGLINSTER
RUE DU VILLAGE 18
L-6140 JUNGLINSTER
mur surmonté d'une clôture
en fer forgé
ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER lieu-dit "a Frehnen" 12, RUE DE BOURGLINSTER
L- Gonderange
L-6112 JUNGLINSTER
aménagement de terrains de tennis
avec local vestiaires
M. et Mme SANTER-OLINGER Michel
rue Edmond GOERGEN 12
7, RUE DES AUBEPINES L-6139 JUNGLINSTER
L-8052 BERTRANGE
clôture
M. et Mme PALUMBO-DELLICARPINI Pasqual
6, RUE DE DOMMELDANGE
L-7222 WALFERDANGE
RUE JACQUES SANTER 11
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
M. et Mme BARTOLE-WEYDERT Emile
17, RUE JEAN SCHNEIDER
L-8272 MAMER
RUE JACQUES SANTER 27
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale isolée
Société SCI ELBERT 6, RUE RHAM
L-6142 JUNGLINSTER
RUE HIEHL 32
L-6131 JUNGLINSTER
enseignes publicitaires station service
ARAL
Monsieur et Madame GILSON Mike
22, RUE DES CERISES
L- JUNGLINSTER
RUE DES CERISES 22
L-6113 JUNGLINSTER
renouvellement charpente et
couverture de toiture
Janvier 2009
Monsieur et Madame LEMMER-SUTULOW Jos RTE DE LUXEMBOURG 34
34, RTE. DE LUXEMBOURG
L-6130 JUNGLINSTER
L-6130 JUNGLINSTER
transformation et agrandissement
d'une maison d'habitation
Monsieur WIES Marco
3, RUE DES PRES
L-6150 ALTLINSTER
RUE DES PRES 3
L-6150 ALTLINSTER
Transformation grange en maison
d'habitation unifamiliale
Monsieur HOFFMANN Pierre
HEEDHAFF L-6136 JUNGLINSTER
HEEDHAFF
L-6136 JUNGLINSTER
extension d'une étable et construction
d'un réservoir à purin
Madame GUDENBURG-WAGNER Nicole
3a, RUE NEUVE
L-6160 BOURGLINSTER
RUE NEUVE 3
L-6160 BOURGLINSTER
démolition maison sise 3, rue Neuve
et agrandissement maison sise 3a,
rue Neuve
Société WICKLER FRERES SARL 63, ZONE INDUSTRIELLE
L-9099 INGELDORF
rue Edmond GOERGEN 21
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
Société WICKLER FRERES SARL 63, ZONE INDUSTRIELLE L-9099 INGELDORF
rue Edmond GOERGEN 23
L-6139 JUNGLINSTER
maison d'habitation unifamiliale
jumelée
Madame PLEIMLING Josette
12, RUE DE BOURGLINSTER L- GONDERANGE
OP DER TONN L-6188 GONDERANGE
abri de jardin
Société L.D.L. IMMOBILIÈRE 7, RTE DE THIONVILLE
L-2611 LUXEMBOURG
RUE DES PRES 5
L-6240 GRAULINSTER
immeuble résidentiel à 10 unités
d'habitation
page 24
Drénkwaasser zu Lëtzebuerg
A.S.B.L
ASSOCIATION LUXEMBOURGEOISE
DES SERVICES D’EAU
Drenkwaasser zu Lëtzebuerg
D’automne 2006 au printemps 2007 TNS ILRES a réalisé sur mandat de l’Aluseau une analyse approfondie de l’image de
l’eau de robinet et de son utilisation par la population. Durant une première phase ont été menés 6 groupes de discussion en
octobre 2006 à travers tout le pays pour parler à chaque fois avec une douzaine de personnes sur leur perception de l’eau ;
ensuite a été effectué un sondage téléphonique de 1000 interviews en février mars 2007 représentatif de la population du Luxembourg à partir de 15 ans.
Voici les principaux résultats :
Tout d’abord l’eau est associée à la vie, elle est indispensable et essentielle; sans eau, pas de vie ; c’est donc une ressource précieuse dont
il faut prendre soin, il faut la protéger contre les multiples sources de
pollution et être conscient qu’elle constitue un enjeu politique de taille,
source de conflits, voire de guerre.
utilise l’eau du robinet pour se laver (y compris les dents - 99%) et pour
la préparation des repas (97%), seulement 27% en boivent tous les
jours et au total 40% de temps à autre. Cependant 80% des interrogés
boivent de l’eau plate en bouteille tous les jours et uniquement 9% indiquent ne jamais boire de l’eau plate en bouteille.
Fraîcheur, pureté, propreté, beauté, vitalité, bien-être (wellness), santé sont d’autres valeurs fortes mises en relation avec l’eau par les
participants à l’enquête. Elle mérite respect, mais force est de constater que trop souvent au quotidien elle ne bénéficie pas de ce respect
et est gaspillée.
Les tests de goût (aveugles) pratiqués lors de la phase qualitative ont
révélé que le goût de l’eau de robinet est en effet bien moins apprécié
que celui des eaux en bouteille.
Par rapport à ces résultats généraux, il est intéressant, voire surprenant de voir quelle est la perception que la population a de l’eau de
robinet ; si on reconnaît à l’eau une grande valeur, rares sont ceux
et celles qui en connaissent le prix. Si quasiment tout le monde
Outre ce jugement différencié du goût de l’eau, on observe une très
importante inégalité du taux de confiance : près de 2 personnes sur
3 (64%) ont une grande, voire une confiance absolue dans l’eau plate
en bouteille (3% s’en méfient), 29% ont confiance dans l’eau du robinet (30% s’en méfient) ; en d’autres termes, la méfiance est 10 fois
supérieure pour l’eau du robinet.
Consommation personnelle de différentes eaux
Tous les jours
5 à 6 jours par semaine
3 à 4 jours par semaine
1 à 2 jours par semaine
Jamais
Eau du robinet
27%
1% 4%
8%
60%
Eau plate en bouteille
80%
2% 3% 6%
9%
Eau pétillante
26%
2%
8%
21%
43%
Eau d’une fontaine d’un
dispensateur d’eau
4% 2%1% 7%
0%
86%
25%
50%
75%
100%
page 25
Drénkwaasser zu Lëtzebuerg
Utilisation de l’eau du robinet
Se laver les dents
99%
Laver les légumes
98%
Pour cuisiner
97%
Faire du thé ou du café
92%
Arroser les fleurs
89%
Boire
en journée à la maison
26%
Boire le matin
au réveil ou au petit-déjeuner
22%
Boire
à midi à la maison
Boire durant la journée
pendant le temps libre, au sport
17%
16%
Boire au dîner à la maison
16%
Boire durant la journée
au travail, à l’école
15%
Boire au restaurant
4%
0%
25%
Quelques détails intéressants : 44% des luxembourgeois, 18% des portugais et 42% des autres concitoyens étrangers boivent de l’eau de robinet – l’eau de robinet bénéficie d’une image très inégale selon le pays
d’origine des habitants au Luxembourg ; entre hommes et femmes nous
n’observons pas de différences significatives ; par âge ce sont les classes d’âges de 25 à 50 ans qui consomment le moins fréquemment de
l’eau de robinet et on constate que la consommation d’eau de robinet
croît avec le niveau d’instruction.
Comment juge-t-on le goût de l’eau disponible à domicile ?
Pour 17% il est excellent ou très bon, 42% bon, 29% mauvais ou très
mauvais. Ce résultat est à mettre en rapport avec l’évolution de la pratique de consommation : si 7% indiquent boire davantage d’eau de robinet actuellement que dans le passé, 44% disent en boire moins et 52%
ne pas avoir changé d’habitude.
Les avis sont résolument partagés quant à l’évolution de la qualité de
l’eau de robinet : 20% estiment qu’elle s’est améliorée, 19% qu’elle s’est
détériorée et 48% qu’elle n’a pas changé – 13% n’émettent pas d’avis.
Les questions autour du prix de l’eau du robinet montrent à la fois la
complexité du problème et le fait que c’est un sujet très sensible. Les
deux tiers des ménages consommant de l’eau en bouteille dépensent
mensuellement plus de 20.-€ (la moyenne s’élevant autour de 30.-€).
Mais plus de la moitié de la population n’a pas d’idée du prix de l’eau
du robinet et seulement 1 personne sur 5 est à même d’indiquer le prix
correct ; 24% la jugent trop chère et 10% trop bon marché ; 50% se
prononcent clairement en faveur d’un prix unique valable partout dans
le pays, une minorité de 17% y est résolument opposé ; 55% sont dis-
page 26
50%
75%
100%
posés à payer davantage, 14% s‘opposent à toute hausse du prix. En
proposant un prix par m3 de 2,50 à 3.-€ (fourchette dans lequel se situe
le coût effectif), 36% jugent ce prix excessif et 39% le trouvent correct
(6% bon marché, 19% non-réponse) ; ces avis montrent qu’il sera plutôt
difficile de faire accepter par la grande majorité de la population un prix
plus élevé à l’avenir.
L’étude montre donc que la tendance évolue nettement en faveur de
l’eau en bouteille au détriment de l’eau du robinet si on analyse la situation sous l’angle de la consommation d’eau en tant que boisson et sous
le point de vue de la confiance accordée par la population.
Charles Margue
directeur d’études TNS ILRES
Cette étude a été lancée par Aluseau a.s.b.l. , suite aux résultats de cette
étude une campagne de sensibilisation est en préparation. La campagne
de sensibilisation sera signée par la marque Drénkwaasser, dont voici le
logo développé et présenté à la presse en 2007.
Raymond Erpelding
Président ALUSEAU A.S.B.L
Drénkwaasser zu Lëtzebuerg
A.S.B.L
ASSOCIATION LUXEMBOURGEOISE
DES SERVICES D’EAU
Drenkwaasser zu Lëtzebuerg
im Auftrag von Aluseau hat TNS-ILRES, zwischen Herbst 2006 und Frühjahr 2007, eine umfassende Studie über das Image und
die Nutzung von Leitungswasser in Luxemburg durchgeführt. Im Oktober 2006 wurden in einer ersten Phase 6 Gesprächsgruppen mit jeweils einem Dutzend Teilnehmern über ihr Empfinden gegenüber Leitungswasser befragt. In einer zweiten Phase
wurde dann im Februar und März 2007, in rund 1.000 Telefoninterviews, ein repräsentativer Querschnitt der Bevölkerung über
15 Jahren, befragt.
Hier die wichtigsten Resultate:
Wasser heißt Leben, es ist unersetzlich und notwendig, ohne Wasser
ist kein Leben möglich. Wasser ist ein kostbarer Rohstoff der unserer
Fürsorge bedarf und gegen Verschmutzung beschützt werden muss.
Mit zunehmender Wasserverknappung wird es zum politischen Spielball, bis hin zum Auslöser für Kriege.
Frische, Reinheit, Sauberkeit, Schönheit, Lebenskraft, Wohlbefinden
und Gesundheit sind die positiven Werte die von den Teilnehmern der
Studie hervorgehoben wurden. Wasser verdient Respekt, dies ist noch
allzu oft nicht der Fall und Vergeudung steht auf der Tagesordnung.
Gegenüber diesen Feststellungen allgemeiner Natur ist es interessant
das Verhältnis der Bevölkerung zum Trinkwasser näher zu betrachten:
Obwohl dem Wasser größten Wert beigemessen wird, kennt kaum
jemand den Preis. Jeder wäscht oder spült sich die Zähne (-99%)
mit Leitungswasser, benutzt es zum Kochen (97%), aber nur 27% trinken es täglich, 40% gelegentlich. Demgegenüber trinken rund 80%
der Befragten stilles Mineralwasser, gegen 9% die nie Wasser aus
der Flasche trinken. Geschmackstests, die während den Gruppengesprächen durchgeführt wurden, haben ergeben, dass der Geschmack
von Leitungswasser weit weniger beliebt ist als der von Wasser aus
der Flasche.
Neben diesem differenzierten Geschmacksurteil, wurde ein sehr unausgeglichener Vertrauenswert ermittelt: 2 von 3 Interviewten (64%)
haben ein hohes, um nicht zu sagen blindes Vertrauen in Wasser aus
der Flasche (nur 3% misstrauen ihm), bei Leitungswasser hingegen
stehen 29% Vertrauen 30% Misstrauen gegenüber, in anderen Worten ist das Misstrauen gegenüber Trinkwasser aus der Leitung zehnmal höher als bei Trinkwasser aus der Flasche.
Wassergenuss nach Ursprung
Jeden Tag
5 bis 6 Tage pro Woche
3 bis 4 Tage pro Woche
1 bis 2 Tage pro Woche
Nie
Leitungswasser
27%
1% 4%
8%
60%
Stilles Mineralwasser
80%
2% 3% 6%
9%
Sprudel
26%
2%
8%
21%
43%
Wasserspender,
Trinkbrunnen
4% 2%1% 7%
0%
86%
25%
50%
75%
100%
page 27
Drénkwaasser zu Lëtzebuerg
Nutzung von Leitungswasser
Hände waschen
99%
Gemüse waschen
98%
Zum kochen
97%
Kaffee oder Tee zubereiten
92%
Blumen giessen
89%
Wärend dem Tag zuhause trinken
26%
Morgens beim aufwachen
oder beim Morgenessen trinken
22%
Beim Mittagessen trinken
17%
Im Laufe des Tages, in der Freizeit
oder beim Sport trinken
16%
Beim Abendessen zuhause trinken
16%
Auf der Arbeit, in der Schule trinken
15%
Im Restaurant trinken
4%
0%
25%
Einige interessante Details: 44% der Luxemburger trinken Wasser aus
der Leitung, aber nur 18% der ansässigen portugiesischen Bevölkerung.
Bei den restlichen ausländischen Mitbewohnern liegt der Anteil bei 42%.
Leitungswasser hat ein sehr unterschiedliches Image je nach Herkunftsland der Immigranten. Zwischen Frauen und Männern sind keine merklichen Differenzen hervor zu heben. Am wenigsten Leitungswasser wird in
der Altersgruppe zwischen 25 und 50 Jahren getrunken. Der Konsum von
Leitungswasser nimmt zu mit wachsendem Bildungsstand.
Wie wird der Geschmack des im Haushalt verfügbaren
Wassers beurteilt?
17% stufen es als es sehr gut bis hervorragend ein, für 42% ist es gut,
29% der Befragten finden es schlecht bis sehr schlecht. Diese Ergebnisse soll man in Zusammenhang mit den Trinkgewohnheiten sehen:
wenn 7% aussagen, heute mehr Leitungswasser als in der Vergangenheit zu trinken, sagen 44% der Befragten sie würden weniger trinken,
52% geben an, ihre Gewohnheiten nicht geändert zu haben.
Weit auseinander reichen auch die Meinungen zu der Entwicklung der
Wasserqualität: 20% sagen aus die Qualität habe sich verbessert, für
19% hingegen hat sie sich verschlechtert, für 48% hat sie sich nicht
verändert, 13% haben keine Meinung.
Fragen rund um den Preis von Leitungswasser zeigen, dass es sich
um ein komplexes Problem, in einem sensiblen Umfeld handelt. Zwei
Drittel der Haushalte geben mehr als 20€ im Monat für Flaschenwasser aus (der Durchschnitt liegt bei 30 €). Mehr als die Hälfte der
Bevölkerung hat keine Vorstellung vom Preis von Leitungswasser –
nur jeder Fünfte kennt den korrekten Preis – 24% finden ihn zu teuer,
10% zu billig. Rund die Hälfte der Bevölkerung spricht sich für einen
page 28
50%
75%
100%
landesweiten, einheitlichen Wasserpreis aus, 17% lehnen dies kategorisch ab. 55% der Befragten sind bereit mehr für ihr Trinkwasser
aus der Leitung zu bezahlen, 14% streben sich gegen jede Erhöhung.
Bei einem Wasserpreis von 2,50 bis 3€ pro Kubikmeter (Spanne die
in etwa dem Erzeugungspreis entspricht), finden 36% diesen übertrieben, 39% meinen das wäre korrekt, 6% finden dies billig, 19%
haben keine Meinung). Diese Meinungen zeigen, dass es für die
überwiegende Mehrheit der Bevölkerung schwer sein wird einen
höheren Wasserpreis in Zukunft zu akzeptieren.
Die Studie zeigt klar die Tendenz hin zu in Flaschen abgefülltem Wasser,
zum Nachteil von Leitungswasser, ob es um die Nutzung als Getränk oder
allgemein um das Vertrauen der Bevölkerung in Trinkwasser geht.
Charles Margue
für Studien zuständiger Direktor bei TNS-Ilres, April 2008.
Diese Studie wurde von Aluseau a.s.b.l. ins Leben gerufen. Anhand der
Resultate ist eine Sensibilisierungskampagne in Vorbereitung. Die Kampagne
trägt das Markenzeichen Drénkwaasser, untenstehend sehen Sie das
Logo, das 2007 entworfen und der Presse vorgestellt wurde.
Raymond Erpelding
Präsident ALUSEAU A.S.B.L
Actes civils
Naissances 2008
Alihodzic Emela, née à Luxembourg, le 20 janvier
2008, fille de Alihodzic Samir et Wewer Mireille,
Junglinster.
Godart Louna, née à Luxembourg, le 05 juin 2008,
fille de Godart Laurent Gilles Gervais et Laquittant
Elodie Sylvie, Junglinster.
Antunes de Sousa Beatriz, née à Luxembourg, le
18 juin 2008, fille de Cruz de Sousa João Manuel et
Rodrigues Antunes Ana Paula, Gonderange.
Gouzou Gabriel Pierre, né à Luxembourg, le 14 juin
2008, fils de Gouzou Nicolas Henri René et Deloge
Florence Anne, Bourglinster.
Ben Hsain Chadi, né à Luxembourg, le 10 février 2008,
fils de Ben Hsain Abdellatif et Douhdouh Sanae,
Junglinster.
Graglia Nicolas, né à Luxembourg, le 08 avril 2008, fils
de Graglia Robert et Didlinger Yannick Paule Nicole,
Bourglinster.
Bentz Rachel, née à Luxembourg, le 20 mai 2008, fille
de Bentz Luc Gilles et Faber Fabienne, Gonderange.
Greiveldinger Leo, né à Luxembourg, le 04 septembre
2008, fils de Greiveldinger Serge et Krier Laurence
Margot, Gonderange.
Berns Rafael, né à Ettelbruck, le 19 septembre 2008,
fils de Berns Tom Carlo Marc et Larosch Martine
Peggy Henriette, Bourglinster.
Binon Guillaume José Jocelyn, né à Luxembourg, le
12 décembre 2008, fils de Binon Eric Christian Raphaël
Pierre Daniel et Gonzalez Marie Carmen,
Gonderange.
Breyd Noah, né à Luxembourg, le 03 mars 2008, fils de
de Carvalho Breyd Ricardo Filipe et Teixeira Pereira
Elisabete Cristina, Godbrange.
Chechin-Laurans Gabin, né à Luxembourg, le
19 septembre 2008, fils de Chechin-Laurans Ludovic
Jacques et Souris Laetitia Magdeleine, Junglinster.
Cierzan Tobiasz Florian, né à Luxembourg, le 15 août
2008, fils de Cierzan Marek Jacek et Kaczmarek Marta
Katarzyna, Gonderange.
Didier Julie, née à Luxembourg, le 27 octobre 2008,
fille de Didier Marc et Feyder Nadine, Gonderange.
Erpelding Julie Anna Charlotte, née à Bensheim (D),
le 07 janvier 2008, fille de Erpelding Jeannot Roger et
Kreuziger, née Klamm Annette, Beidweiler.
Fairfax Jones David Oliver, né à Luxembourg, le
24 mars 2008, fils de Fairfax Jones Thomas Martin et
Lammar Isabelle Annette Josiane, Gonderange.
Faulk Michel, né à Esch-sur-Alzette, le 13 octobre
2008, fils de Faulk Rodney Paul Michel et Offermann
Liette, Bourglinster.
Fejzic Elisa Selma, née à Luxembourg, le 14 mars 2008,
fille de Fejzic Amir et Both Géraldine Marie Andrée,
Junglinster.
Fisch Barbara, née à Luxembourg, le 16 janvier 2008,
fille de Fisch Robert et Weis Chantal, Junlinster.
Gabbana Eva, née à Luxembourg, le 23 août 2008,
fille de Gabbana Pascal et Ciancanelli Peggy,
Junglinster.
Gudmannsson Lilja Kristin, née à Luxembourg, le
14 juillet 2008, fille de Gudmansson Sigurbjörn
Gudmann et Wirtz-Peitz Christina Julia, Junglinster.
Hall Catherine Elizabeth, née à Luxembourg, le 12
mai 2008, fille de Hall Robert Lawrence et Cafferkey,
née Loboz Malgorzata Iwona, Gonderange.
Hermes Lana Joy, née à Luxembourg, le 07 août 2008,
fille de Hermes Joé et Hardt Nadine, Junglinster.
Herrmann Nick Maximilian, né à Luxembourg, le
14 octobre 2008, fils de Herrmann Guido et Kayser
Petra Hedwig Fernande, Junglinster.
Hickey Kelvin Tomás, né à Luxembourg, le 30 mai
2008, fils de Hickey Thomas James et Guillory Gwladys
Elisabeth Solange, Junglinster.
Khalili-Araghi Navid, né à Luxembourg, le 03 avril
2008, fils de Khalili-Araghi Seyed Farhad et Azadegan
Mimanat, Gonderange.
Khan Dean Henricus Hussain, né à Luxembourg, le
15 août 2008, fils de Khan Bisharat et Robbe Sarah
Jane, Gonderange.
Lavorato Alexander Feliziano Alighieri, né à
Luxembourg, le 11 septembre 2008, fils de Lavorato
Renato et Kleshckova Svetlana Arkadievna,
Gonderange.
Lee Nicolas Jonas, né à Luxembourg, le 01 août 2008,
fils de Lee Frank Carlos et Jensen Tina, Bourglinster.
Majerus Lucie, née à Luxembourg, le 16 décembre
2008, fille de Majerus Patrick et Bednarz Teresa,
Junglinster.
Malheiro Pereira Filipa, née à Luxembourg, le 22 août
2008, fille de Miranda Pereira Nelson et Fonseca
Malheiro Pereira, née Fonseca Malheiro Maria de
Jesus, Junglinster.
Gaffinet Nick, né à Luxembourg, le 19 juin 2008, fils
de Gaffinet Guy et Schockmel Caroline, Imbringen.
Marmann Mike, né à Luxembourg, le 24 mars 2008,
fils de Marmann Philippe Léon Nicolas et Santana
Colette, Bourglinster.
Gasser Julie, née à Luxembourg, le 11 juillet 2008, fille
de Gasser David Florent et Cargnelutti Jennifer Louise,
Godbrange.
Marteling Mika Miyake Ethan-Eoin, né à Luxembourg,
le 18 juillet 2008, fils de Marteling Luc Jean Aloyse et
Deitz Carole Renée, Junglinster.
page 29
Actes civils
Martins Rodrigues Lucas, né à Luxembourg, le
22 juillet 2008, fils de Macieira Rodrigues Alcindo
Ricardo et Martins Ferreira Maria Cristina,
Junglinster.
Santos da Silva Adriana, née à Luxembourg, le
20 septembre 2008, fille de Gomes Pereira da Silva
Aquilino José et Lopes dos Santos Mara Sofia,
Altlinster.
Maurer Maximilian Frederik, né à Luxembourg, le
31 janvier 2008, fils de Maurer Ortwin et Mayerhofer
Eva Maria, Godbrange.
Schelp-Palmer Tristan Archibald Rupert Peter, né à
Woluwe-Saint-Lambert (B), le 02 septembre 2008, fils
de Schelp Walther Christian Heinrich Nicolas et Palmer
Renella Christine, Rodenbourg.
Medernach Ewertz Sam, né à Esch-sur-Alzette, le
15 novembre 2008, fils de Ewertz Romain Pierre et
Medernach Sarah, Junglinster.
Menei Maya, née à Luxembourg, le 07 mai 2008, fille
de Menei Italo et Landers Gisèle Michèle Fernande,
Gonderange.
Meyrer Amy, née à Luxembourg, le 07 juin 2008, fille
de Meyrer Johny Albert et Elsen Véronique,
Altlinster.
Mischel Immanuel, né à Luxembourg, le 25 octobre
2008, fils de Mischel Germain Georges Raymond et
Backes Michèle, Junglinster.
Möller Rebecca Karin Christina, née à Luxembourg, le
25 juin 2008, fille de Möller Arne Andreas et Möller,
née Stenberg Karin Lovisa, Junglinster.
Mossong Larissa, née à Luxembourg, le 04 février
2008, fille de Mossong Laurent et Tyvodar Rozaliya,
Gonderange.
Ouedraogo Nathan Roger Wend Kouni, né à
Luxembourg, le 09 octobre 2008, fils de Ouedraogo
Modibo et Oesch Henriette Elisabeth, Junglinster.
Passos Magalhães Alexandre Manuel, né à
Luxembourg, le 01 octobre 2008, fils de Macedo de
Magalhãaes Antonio Manuel et Picas Passos Sílvia
Marisa, Junglinster.
Passos Magalhães Gabriel Filipe, né à Luxembourg, le
01 octobre 2008, fils de Macedo de Magalhãaes
Antonio Manuel et Picas Passos Sílvia Marisa,
Junglinster.
Schiltz Gilles Chris Änder, né à Luxembourg, le
04 août 2008, fils de Schiltz Jérôme Jean et Lelong
Carole, Imbringen.
Seifert Marlene Elisa, née à Trier (D), le 05 juillet 2008,
fille de Seifert Dirk et Seifert, née Braun Manuela
Hannelore, Bourglinster.
Snekova Klara, née à Luxembourg, le 09 septembre
2008, fille de Snek Robert et Snekova, née Cechurova
Pavlina, Gonderange.
Spilletts Thomas William, né à Luxembourg, le 21 mai
2008, fils de Spilletts Darren Wayne et Gibiard Valérie
Denise Yvette, Beidweiler.
Stoltz Jason, né à Luxembourg, le 10 décembre 2008,
fils de Stoltz John Nicolas Célestin et Reuter Sandra,
Junglinster.
Szücs Tamás, né à Luxembourg, le 06 juin 2008, fils de
Szücs Nándor et Kunkli Mária, Gonderange.
Teroni Milena, née à Luxembourg, le 12 mai 2008,
fille de Teroni Mirko et Mikulova Svetlana,
Gonderange.
Theis Onno, né à Luxembourg, le 09 juin 2008, fils de
Theis Max Bob et Lemmer Carine, Junglinster.
Thewes Palina Claire, née à Luxembourg, le 02 mai
2008, fille de Thewes Carlo Alphonse et Nevretdinova
Elena Stanislavovna, Junglinster.
Van Dijk Sophia, née à Luxembourg, le 01 août 2008,
fille de Van Dijk Jelle et Umyarova Dilyara,
Gonderange.
Prim Jules Joël Jos Rainer, né à Luxembourg, le
10 octobre 2008, fils de Prim Joël Louis Justin et
Bodenstein Julia, Eschweiler.
Vriezen Anne-Fleur Louisa Catharina, née à
Luxembourg, le 21 octobre 2008, fille de Vriezen
Cornelis Christiaan et Kremers Marieke, Altlinster.
Santer Victor, né à Luxembourg, le 18 juillet 2008, fils
de Santer Georges et Wagener Françoise,
Gonderange.
Wolak Eryka Maria, née à Luxembourg, le 18 juillet
2008, fille de Wolak Jacek Andrzej et BieniewiczWolak, née Bieniewicz Magdalena, Gonderange.
Mariages 2008
Binon Eric Christian Raphaël Pierre Daniel de
Gonderange et Gonzalez Marie Carmen de
Gonderange, le 18 juillet 2008.
Fernandes Martins Nuno de Differdange-Fousbann et
Fernandes Lopes Ana Domitila de Junglinster, le
09 mai 2008.
Demuth Guy Jules Henri José de Bourglinster et
Diederich Martine de Bourglinster, le 27 juin 2008.
Gury Sébastien de Gonderange et Gianni Stefania de
Gonderange, le 05 septembre 2008.
Faulk Rodney Paul Michel de Bourglinster et
Offermann Liette de Bourglinster, le 04 juillet 2008.
Hoffmann Yves Norbert Jules de Junglinster et Thill
Tatiana Anne de Junglinster, le 08 août 2008.
page 30
Actes civils
Kirsch Kim de Bourglinster et van Lexmond Martina
Johanna Alida de Bourglinster, le 14 août 2008.
Sales André de Bourglinster et Molitor Françoise de
Bourglinster, le 01 août 2008.
Mathieu René Emile Joseph Ghislain de Bourglinster
et Andret Angélique Jackie de Bourglinster, le 14
août 2008.
Schmit Mike Rudi de Gonderange et Welter Pascale
de Gonderange, le 02 mai 2008.
Millitz Lothar Anton Arno Karl de Londres (GB) et
Olinger Michèle de Rodenbourg, le 30 mai 2008.
Mukić Mirzet de Junglinster et Farah Fatima de
Junglinster, le 25 janvier 2008.
Serrig Guy Nicolas de Gonderange et Arens Myriam
Marie de Gonderange, le 29 février 2008.
Stoltz John Nicolas Célestin de Junglinster et Reuter
Sandra de Junglinster, le 20 juin 2008.
Oé Claude Jean-Pierre de Gonderange et Ries Carole
de Gonderange, le 01 août 2008.
Touillaux Olivier François Marcel de Godbrange et
Ruiz Moreno Sonia Karen de Godbrange, le 21 juillet
2008.
Prim Joël Louis Justin d’Eschweiler et Bodenstein Julia
d’Eschweiler, le 02 mai 2008.
Weissen Patrick Marie François de Bourglinster et
Legrand Véronique de Bourglinster, le 26 juin 2008.
Rietsch Laurent de Junglinster et Tagliero Lynn de
Junglinster, le 06 juin 2008.
Wewer Mike d’Imbringen et
d’Imbringen, le 18 juillet 2008.
Meyers
Anouk
Décès 2008
Back Pierre, de Junglinster, époux de Poos Albertine
Anne, décédé à Luxembourg, le 07 janvier 2008.
Frisch Georges, de Bourglinster, époux de Schmit
Jeanne, décédé à Luxembourg, le 05 août 2008.
Bertrang Suzanne, de Junglinster, veuve de Beaume
Adolphe, décédée à Luxembourg, le 18 février 2008.
Gansen Raymond Nicolas Joseph, de Junglinster,
décédé à Luxembourg, le 02 mars 2008.
Birden Alice-Marguerite, de Gonderange, veuve de
Ruscitti Raphael, décédée à Luxembourg, le 18 août
2008.
Hendel Nicolas Bernard, de Junglinster, époux de
Thome Hildegarde-Marie, décédé à Junglinster, le 09
décembre 2008.
Birtz Paul Aloyse, de Bourglinster, époux de Storck
Jacqueline Marguerite, décédé à Luxembourg, le
21 novembre 2008.
Himstedt Emma Martha Karolina Augusta, de
Rodenbourg, veuve de Lindner Paul Heinrich, décédée
à Luxembourg, le 20 septembre 2008.
Bisdorff Robert Aloyse Alexandre, de Gonderange,
décédé à Santa Maria Colotepec (MEX), le 19 juillet
2008.
Hurt Jean Jacques Nicolas, de Gonderange, époux de
Mouton Maria Thérèse, décédé à Torremolinos,
Málaga (E), le 09 novembre 2008.
Boudier Richard, de Bruxelles (B), décédé à Junglinster,
le 30 juin 2008.
Jungblut Anne, de Junglinster, épouse de Zenner
Wolfgang Maximilian, décédée à Eppenbrunn (D), le
29 mars 2008.
Buchmann Katharina Barbara, de Junglinster, veuve
de Demoulling Alfred, décédée à Junglinster, le
02 juin 2008.
Burg Raymond Michel, de Differdange, époux de
Marx Josephine Henriette, décédé à Junglinster, le
19 décembre 2008.
Chomé Christiane Hélène Jeanne Juliette Marguerite
Antoinette, de Schrondweiler, épouse de Yogeshwar
Ranganathan, décédée à Junglinster, le 19 novembre
2008.
Fonck Marie, d’Ettelbruck, veuve de Bonert Nicolas,
décédée à Junglinster, le 13 février 2008.
Franzetti Anita Angèle, de Kayl, veuve de Hansen
Jean René, décédée à Junglinster, le 16 décembre
2008.
Frisch Claudine Andrée Paulette, de Bourglinster,
décédée à Luxembourg, le 25 novembre 2008.
Kapgen Urbain Aloyse, de Junglinster, époux de
Calmes Françoise Jeanne Elisabeth, décédé à
Luxembourg, le 01 mai 2008.
Kieffer Emile, de Gonderange, époux de Linden Marie
Barbe Irma, décédé à Luxembourg, le 22 février
2008.
Klebba, née Ruzika Anna Maria, de Bourglinster,
décédée à Bourglinster, entre le 09 novembre et le
15 novembre 2008.
Kleis Guy François Joseph, de Gonderange, époux de
Kauffmann Fernande Suzanne, décédé à Gonderange,
le 30 novembre 2008.
Lesch Marcel Joseph, de Gonderange, décédé à
Gonderange, le 22 mai 2008.
Mach Emma Eva, de Gonderange, veuve de Baum
Walter, décédée à Luxembourg, le 29 janvier 2008.
page 31
Actes civils
Mangen Adelaïde Marie Anne, de Junglinster, veuve
de Hermann Jean, décédée à Luxembourg, le 31 août
2008.
Renier Dominique François, de Verdun (F), décédé à
Junglinster, le 10 février 2008.
Maquet Alexandrée Anne Josée, de Beidweiler,
décédée à Luxembourg, le 12 octobre 2008.
Resch François, de Junglinster, époux de Thimmer
Marguerite Madeleine, décédé à Luxembourg, le 25
octobre 2008.
Merens Léonie Martha, de Junglinster, épouse de
Karpen Emile Joseph, décédée à Esch-sur-Alzette, le
19 juillet 2008.
Rosquin Henri, de Gonderange, époux de Emeringer
Liliane Marianne, décédé à Luxembourg, le 15 avril
2008.
Meyers Lucien Nicolas, de Beidweiler, veuf de Sinner
Félicie Catherine Coelestine, décédé à Echternach, le
04 décembre 2008.
Santer Prosper, de Junglinster, veuf de Hoeser Marie,
décédé à Junglinster, le 22 août 2008.
Molling Marie Colette, de Godbrange, épouse de
Greischer François Nicolas, décédée à Mettlach (D), le
22 août 2008.
Muller Joseph, de Bourglinster, époux de Munhoven
Cécile, décédé à Luxembourg, le 24 décembre 2008.
Nickels Jean, de Gonderange, époux de Schmit
Danielle, décédé à Gonderange, le 07 décembre
2008.
Niederkorn Marguerite Catherine, de Gonderange,
épouse de Kleber Raimund Anton Johann, décédée à
Luxembourg, le 15 octobre 2008.
Olinger René, de Junglinster, époux de Wecker Marie
Louise, décédé à Junglinster, le 31 mars 2008.
Olm Marie José Liliane, de Gonderange, épouse de
Mertens Léonard Francisens Marie, décédée à
Luxembourg, le 11 décembre 2008.
Steffen Marcel Jean Pierre, de Junglinster, époux de
Thewes Anne Marie Madeleine, décédé à Luxembourg,
le 23 novembre 2008.
Steinhäuser Jean-Pierre, de Junglinster, époux de
Moritz Elise, décédé à Luxembourg, le 23 juin 2008.
Sturges Ronald Charles, de Gonderange, époux de
Matthews Sheila Anne, décédé à Luxembourg, le 16
mars 2008.
Tautges Marie, de Gonderange, veuve de Ludwig
Roger Nicolas Joseph, décédée à Luxembourg, le 05
février 2008.
Watry Madeleine Marie Anne, de Junglinster, veuve
de Daleiden Michel, décédée à Junglinster, le 09
novembre 2008.
Weber Erna, d’Ehnen, veuve de Kadusch Emile Jean,
décédée à Junglinster, le 14 novembre 2008.
Palsson Rikhardur Hjalti, de Gonderange, décédé à
Gonderange, le 05 janvier 2008.
Weyrich Marie José Emilie, de Godbrange, épouse de
Feller Roger Henri, décédée à Luxembourg, le 08
novembre 2008.
Reding Joseph Léon, de Junglinster, époux de Wecker
Anne Antoinette, décédé à Luxembourg, le 07 janvier
2008.
Wurth Colette Lucie Marie Thérèse, de Junglinster,
veuve de Probst Joseph, décédée à Junglinster, le 30
octobre 2008.
page 32
Culture / Kultur
Pages culturelles / Kulturseiten
Les artistes de la commune de Junglinster ont la possibilité de se présenter sur les pages culturelles du «Gemengebuet».
Il faut seulement envoyer au collège échevinal une notice biographique, ainsi que quelques photos de l’art pratiqué.
Die Künstler aus der Gemeinde Junglinster haben die Möglichkeit, sich auf den Kulturseiten des „Gemengebuet“
vorzustellen. Sie brauchen dazu lediglich eine Kurzbiographie, sowie einige Fotos der ausgeübten Kunst, dem
Schöffenrat zu übermitteln.
Die Gemeindeverwaltung Junglinster
in Zusammenarbeit mit der Kulturkommission
der Gemeinde Junglinster
"Eis Gemeng am Laf vum Joer"
Administration Communale
de Junglinster
➡
Präzisionen:
•
•
•
PHOTOSCONCOURS
2009
Die Kulturkommission der Gemeinde Junglinster veranstaltet im November 2009
einen Fotowettbewerb über das Thema «Eis Gemeng am Laf vum Joer».
Das Ziel dieses Wettbewerbs besteht darin, die landschaftliche Schönheit unserer
Ortschaften und ihrer Umgebung samt ihren charakteristischen Besonderheiten in
herausragenden Bildern festzuhalten.
Die Zeitspanne des Wettbewerbs reicht vom Erscheinen dieses Flyers bis November
2009. Der letzte Einreichungstermin ist der 1. November 2009. Die Werke sind bis zu
diesem Datum am Empfang des Gemeindehauses abzugeben.
Die Bilder werden im Kulturzentrum ausgestellt. Eine Jury, bestehend aus Mitglieder
der Gemeindeverwaltung, der Kulturkommission und Sachverständigen, wird die
eingesandten Fotos beurteilen und die 5 besten Werke mit Geldpreisen auszeichnen.
1. Preis: 300 Euro
2. Preis: 150 Euro
3. Preis: 100 Euro
4. Preis: 75 Euro
5. Preis: 50 Euro
Die Preisüberreichung findet im Rahmen einer Feier im Kulturzentrum «Am Duerf»
statt. Der genaue Zeitpunkt wird rechtzeitig mitgeteilt.
Wer darf mitmachen…..
Alle Einwohner, Kinder und Jugendliche
der Gemeinde Junglinster.
Format der Fotos: max.: 50 x 40 cm, min.: 30 x 24 cm (Länge x Höhe)
Präsentation: die Fotos müssen entwickelt/ausgedruckt abgegeben werden
Anzahl der Fotos: maximal 4 Fotos darf ein und dieselbe Person einreichen.
page 33
Jeunesse / Jugend
OPRUFF FIR
D’SUMMERAKTIVITéITEN
A FIR MINI-LËNSTER 2009
Léif Moniteuren,
léif Monitricen,
D’Summeraktivitéiten fir Spillschoulskanner, a Mini-Lënster (7- 14 Joër), fannen 2009
vum 16.–31. Juli statt.
D’Konditiounen a weider wichteg Informatiounen kanns du op onserem Internetsite
www.maison-relais-paiperlek.lu noliesen.
Wann’s du als Moniteur oder Monitrice bei ons schaffs, kanns du folgend Saachen
maachen:
-
Kanner an Jugendlecher an der Spillstad begleeden
-
déi verschidden Etappen vun engem groussen Projet materliewen
-
Computer, d’Geforen an d’Méiglechkeeten vum Internet erfuerschen
-
am Handwierk schaffen: Schräinerei, Carrosserie, Gärtnerei, Daachdeckerei,
Stroumproduktioun, Recycling, …
-
an Institutiounen schaffen: Banken, Aarbechtbüro, Geméng,…
-
verschidden Erfahrungsberäicher erliewen
-
nei Aarbechtsmethoden kenne léieren
-
………
Wann’s du interesséiert bass un de Summeraktivitéiten oder u Mini-Lënster deelzehuelen,
da schéck déng Demande virum 1. März 2009 u folgend Adress:
Maison Relais Päiperlék Jonglënster
c/o Schiumarini Sandra
20, rue du village
L-6140 Jonglënster
Am Fall vu weidere Froen, kanns du dech och ënnert der Nummer 26 78 26 67 beim
Sandra SCHIUMARINI oder beim Chris Thill mëllen oder eng E-mail u folgend Adress
[email protected] schécken.
Mir hoffen deng Demande geschwënn ze gesinn!!!!
«maison relais – agrément gouvernemental No 217»
20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected]
page 34
Jeunesse / Jugend
MINI-LËNSTER
SOUCHE D’INSCRIPTION
Le GAPLO, en collaboration avec la commune de Junglinster, invite tous les enfants de
l’enseignement primaire, ainsi que les adolescents jusqu’à l’âge de 14 ans à participer à «MiniLënster». Cette ville de jeux pour enfants et adolescents sera encadrée par le personnel éducatif
de la Maison Relais Päiperlék, ainsi que par des moniteurs et monitrices.
«Mini-Lënster» se déroulera sur le site de l’école primaire à Junglinster.
Les enfants et adolescents pourront s’inscrire pour des semaines entières ou pour des jours
individuels. Le nombre total des participants est limité à 350. Il faut remarquer qu’une inscription
ultérieure peut être envisagée, en cas de places libres.
«Mini-Lënster» ouvrira ses portes jeudi le 16 juillet 2009 et les fermera vendredi le 31 juillet 2009.
La ville sera ouverte tous les jours de 10h00 à 16h00 heures, sauf les samedis et dimanches.
Pour inscrire votre enfant à «Mini-Lënster», il suffit de remplir la souche d’inscription ci-dessous
et de la renvoyer à l’adresse suivante:
Maison Relais «Päiperlék»
c/o Schiumarini Sandra
20, rue du Village
L-6140 Junglinster
La souche peut aussi être envoyée par FAX au numéro suivant 26 78 26 68 ou par e-mail à
l’adresse suivante [email protected]
Il faut aussi effectuer un virement. Chaque enfant devra payer un droit d’inscription de 12 € et
pour chaque journée inscrite 2 € supplémentaires.
p.ex: si un enfant ou adolescent participe à toute la durée de «Mini-Lënster», il devra payer
12 € (droit d’inscription) + (12 jours • 2 €) = 36€
si un enfant ou adolescent participe 6 jours à «Mini-Lënster», il devra payer
12 € (droit d’inscription) + (6 jours • 2 €) = 24€
Le délai d’inscription est fixé pour vendredi le 29 mai 2009 (à cette date la souche doit être
renvoyée et le virement effectué).
Les cases croisées sur la souche d’inscription sont définitives et une inscription supplémentaire est
possible en cas de disponibilité de places. Seulement les annulations pour motif justifié (p.ex:
maladie) seront acceptées et l’argent remboursé.
Après le virement du montant, vous recevrez des informations plus détaillées par courrier. Pour
tout renseignement veuillez vous adresser à SCHIUMARINI Sandra ou THILL Chris au numéro
suivant: 26 78 26 67.
Une brochure qui expliquera le fonctionnement et le déroulement de «Mini-Lënster»
sera distribuée à tous les ménages de la commune.
page 35
Jeunesse / Jugend
SOUCHE D’INSCRIPTION
MINI-LËNSTER
J’inscris mon enfant/adolescent ……………………………………………………………………....
(nom)
➭ qui fréquente la classe de…………………primaire au centre scolaire de Junglinster/Gonderange/
/Bourglinster
➭ qui fréquente la classe de ………………….. secondaire au lycée ………………………………….....
à «Mini-Lënster» aux journées suivantes:
Jeudi, le 16 juillet 2009
Vendredi, le 17 juillet 2009
Lundi, le 20 juillet 2009
Mardi, le 21 juillet 2009
Mercredi, le 22 juillet 2009
Jeudi, le 23 juillet 2009
Vendredi, le 24 juillet 2009
Lundi, le 27 juillet 2009
Mardi, le 28 juillet 2009
Mercredi, le 29 juillet 2009
Jeudi, le 30 juillet 2009
Vendredi, le 31 juillet 2009
Veuillez cocher les cases qui conviennent !!!
Adresse de l’enfant/adolescent:
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
Numéro de téléphone: ……………………………………………………………………………………......
Signature des parents:
………………………………………………………………..
Remarque: lors de «Mini-Lënster» des photos seront prises et peuvent être publiées sur notre site
Internet et dans les journaux luxembourgeois.
«maison relais – agrément gouvernemental No 217»
20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected]
page 36
Jeunesse / Jugend
SUMMERAKTIVITEITEN
SOUCHE D’INSCRIPTION
Le GAPLO, en collaboration avec la commune de Junglinster, invite tous les enfants de
l’enseignement préscolaire de participer aux «activités d’été». Lors de ces activités les enfants
seront encadrés par le personnel éducatif de la Maison Relais Päiperlék, ainsi que par des moniteurs
et monitrices.
Les «activités d’été» se dérouleront sur le site de la «Loupescht», école préscolaire de Junglinster.
Les enfants pourront s’inscrire pour des semaines entières ou pour des jours individuels. Il faut
remarquer qu’une inscription ultérieure ne peut pas être envisagée.
Les «activités d’été» se dérouleront du jeudi 16 juillet 2009 au vendredi 31 juillet 2009 et auront
lieu tous les jours de 10h00 à 16h00, sauf samedi et dimanche.
Il faut remarquer que les parents ont la possibilité d’aller chercher leurs enfants à partir de 15h00
sur le site de la «Loupescht».
Pour inscrire votre enfant aux «activités d’été», il suffit de remplir la souche d’inscription ci-dessous
et de la renvoyer à l’adresse suivante:
Maison Relais «Päiperlék»
c/o Schiumarini Sandra
20, rue du Village
L-6140 Junglinster
La souche peut aussi être envoyée par FAX au numéro suivant 26 78 26 68 ou par e-mail à l’adresse
suivante [email protected]
Il faut aussi effectuer un virement. Chaque enfant devra payer un droit d’inscription de 12€ et
pour chaque journée inscrite 2€ supplémentaires.
p.ex: si un enfant participe à toute la durée des «activités d’été», il devra payer
12€ (droit d’inscription) + (12 jours • 2€) = 36€
si un enfant participe 6 jours aux «activités d’été», il devra payer
12€ (droit d’inscription) + (6 jours • 2€) = 24€
Le délai d’inscription est fixé pour vendredi le 29 mai 2009 (à cette date la souche doit être
renvoyée et le virement effectué).
Les cases croisées sur la souche d’inscription sont définitives et une inscription supplémentaire
n’est pas possible. Seulement les annulations pour motif justifié (p.ex: maladie) seront acceptées
et l’argent remboursé.
Après le virement du montant, vous recevrez des informations plus détaillées par courrier. Pour
tout renseignement veuillez vous adresser à WEIS Tanja au numéro suivant: 26 78 25 05.
page 37
Jeunesse / Jugend
SOUCHE D’INSCRIPTION
Activités d’été
J’inscris mon enfant
……………………………………………………………………....
(nom)
➭ qui fréquente la classe de……………… préscolaire au centre scolaire de Junglinster/Gonderange/
/Bourglinster
aux «activités d’été» aux journées suivantes:
Jeudi, le 16 juillet 2009
Vendredi, le 17 juillet 2009
Lundi, le 20 juillet 2009
Mardi, le 21 juillet 2009
Mercredi, le 22 juillet 2009
Jeudi, le 23 juillet 2009
Vendredi, le 24 juillet 2009
Lundi, le 27 juillet 2009
Mardi, le 28 juillet 2009
Mercredi, le 29 juillet 2009
Jeudi, le 30 juillet 2009
Vendredi, le 31 juillet 2009
Veuillez cocher les cases qui conviennent !!!
Adresse de l’enfant:
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
Numéro de téléphone: ……………………………………………………………………………………......
Signature des parents:
………………………………………………………………..
Remarque: lors des «activités d’été» des photos seront prises et publiées sur notre site internet ou
dans des journaux luxembourgeois
«maison relais – agrément gouvernemental No 217»
20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected]
page 38
Jeunesse / Jugend
De Lënster Kannergemengerot
2008-2009
(gewielt den 14. Januar 2009)
ENGEL Félix
HAGEN Duncan
MELCHIOR Roy
SCUTO Jil
MENEI Tom
THEISEN Raoul
PESCH Arthur
VLAMING Roméo
DUHR Dany
GENSON Max
GROS Cyril
HOFFMANN Anne-Sophie KRÄMER Francesco
(4. Schouljoer / Gonneréng)
(4. Schouljoer / Jonglënster)
(4. Schouljoer / Bourglënster)
(4. Schouljoer / Jonglënster)
(5. Schouljoer / Jonglënster)
(5. Schouljoer / Jonglënster)
(5. Schouljoer / Bourglënster)
(5. Schouljoer / Gonneréng)
(6. Schouljoer / Jonglënster)
(6. Schouljoer / Jonglënster)
(6. Schouljoer / Bourglënster)
(6. Schouljoer / Gonneréng)
(6. Schouljoer / Gonneréng)
page 39
Jeunesse / Jugend
Rapport vun eiser Versammlung vum 24. Januar 2009
Et waren do:
Kanner:
Dany, Félix, Max, Cyril, Duncan, Anne-Sophie, Francesco, Tom, Roy, Arthur, Jil, Raoul, Roméo
Jugendkommissioun: Martine, Jan, Danielle, Fruns, Jérôme
Educatricen: Romy, Danielle, Nedzada, Romi
Dëst war eis éischt Versammlung mam KGR. Sie war vun 9:30 Auer bis 11:30 Auer am Konferenzsall vun där aler
Gemeng.
1. Besuch:
Während eiser Versammlung koum de Schäfferot
(Françoise Hetto, Mike Hagen a Romain Reitz)
bei eis op Besuch fir sech virzestellen.
2. Virstellen:
Well mir eis net alleguer kennen,
huet jiddereen sech virgestallt
3. Oflaf vun de KGR-Versammlungen:
Et ass erklärt ginn, dass déi Versammlungen dosinn,
fir Iddien vun hinnen selwer oder vu Matschüler
ze diskutéieren. Mir versichen hei och Léisungen
ze beschwätzen, an evt. eppes Passendes ze fannen.
4. Schülerzeitung:
Mir hunn festgehaalen, dass mir als éischten Projet wëllen eng Schülerzeitung op d’Been setzen. Dës soll en Numm
kréien: Die fantastischen 13, sie soll op däitsch geschriwwen ginn, an viraussichtlech all 6 – 8 Wochen erauskommen.
Mir mussen nach genau beschwätzen, wien eng Zeitung kritt, vläicht kritt d’1. an 2. Schouljoer 1 Zeitung pro Klass,
an vum 3. – 6. Schouljoer kritt all Kand eng Zeitung. Et war och déi Iddi genannt ginn, fir d’Zeitung an déi 3 Siten
(Jonglënster, Gonneréng, Buerglënster) opzedeelen. Folgend Saachen sollen an dëser Zeitung sinn:
• Artikelen iwwert Geschichten aus dem Schoulhaff
• Fotoen mat Spriechblosen
• En Agenda fir Schüler
• Comics
• Quiz, Kreuzworträtsel, Sudoku, Witzer
• Evt. Néiegkeeten aus aller Welt
5. Home page:
Et ass an der Versammlung opgegraff ginn,
vläicht eng Homepage fir de KGR ze gestallten.
Mir froen dat nach op der Gemeng no.
6. Logo:
Mir hunn décidéiert, eisem KGR en eegene Logo
ze ginn, a sie goufen opgefuedert, sech doriwwer
Gedanken ze maachen.
7. Hir Aufgab fir déi nächst Versammlung:
Sie sollen folgend Saachen fir eis „Fantastischen 13“
zesummesichen:
• Rätsel, Witzer, Sudoku, Quiz, Comics
• All Site soll een Artikel iwwert hieren Schoulhaff schréiwen
• Sëch selwer an e puer Sätz virstellen
• Logo iwwerleeën, a vläicht „kreéieren“
8. Nächst Versammlung:
Samschdeg, den 07.03.2009 vun 9:30 bis 11:30 Auer an der aler Gemeng
page 40
Jeunesse / Jugend
Heimat seet d’Gemeng nach
eng Kéier all deene Merci déi
um Jugend­kommunalplang
matgeschafft un, a besonnesch
Schuller
dem Michel
(Member vun der Equipe vum
Jugendkommunalplang), dee mer
an der Brochure vergiess hunn
ze ernimmen, woufir mer eis
heimat ganz häerzlech bei him
entschëllegen.
page 41
Annonces / Anzeigen
Baby-sitting (folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung)
BIERLA Cédric,
BIERLA Emilie,
COURLANDER Alice,
COURLANDER Grace,
HEMMEN Mandy,
HEMMEN Sven,
HOFF Alicia,
JANS Mandy,
LIEBL Danica,
MARTIN Axelle,
MARTIN Loïc, MOSSONG Gina,
QUENTAL MENDES Catarina,
WEBER-MARTELING Claudine,
SCHUMACHER Corinne,
SCHUMACHER Fabienne,
SERRENHO Ana,
STEINMETZ Sophie,
WAGENER Daisy,
WAGENER Marnie,
Junglinster,
Junglinster,
Gonderange,
Gonderange,
Rodenbourg,
Rodenbourg,
Junglinster,
Junglinster,
Gonderange,
Godbrange,
Godbrange,
Eisenborn,
Godbrange,
Junglinster,
Bourglinster,
Bourglinster,
Junglinster,
Gonderange,
Junglinster,
Junglinster,
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
621 686 946
78 98 36
78 91 46
78 91 46
26 78 75 77
77 92 15 78 79 06
78 86 79 79 97 71
78 99 08
78 99 08
621 67 90 70
33 73 15
26 78 20 49
691 676 322
621 421 140 / 78 00 52
78 97 21
691 740 503 / 72 01 89
78 71 57
78 71 57
GSM: 621 407 194
GSM: 621 694 872
GSM: 621 652 522
GSM: 691 952 780
GSM: 621 525 681
Nohëllefstonnen (aide aux devoirs à domicile)
(folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung)
COLLAS Jean-Michel, Junglinster,
12b, rue Lauterbour Mathé (ab 5ième) a Franséisch
FELTEN Michèle,
Junglinster,
Tel.: 78 92 39
Däitsch, Franséisch
(just freides a samsdes)
HAMZEH Nora,
Beidweiler,
Tel.: 78 81 19
Däitsch: 1. - 6. Schouljoer + 7e - 4e
GSM: 691 822 633
Englesch: 6e - 4e
HOFF Alicia,
Junglinster,
Tel.: 78 79 06
Primär: Mathé, Däitsch a
Franséisch; Sekondär: Mathé (bis 5ième),
Däitsch a Latäin (bis 5ième)
JANS Mandy,
Junglinster,
Tel.: 78 86 79
Franséisch, Däitsch, Rechnen (Primär),
GSM: 091 744 972
Englesch, Däitsch
(Lycée bis 8ième resp. 6ième)
KIEFFER Laure,
Bourglinster,
Tel.: 621 411 756
Mathé bis 3e/10e
KIEFFER Rick,
Bourglinster,
Tel.: 621 415 842
Mathé bis 5e/9e
MARTIN Axelle,
Godbrange,
Tel.: 78 99 08
1. – 3. Schouljoer
SCHROEDER Diane,
Gonderange, Tel.: 78 96 60
Däitsch, Franséisch
GSM: 691 644 565
VREHEN Nathalie,
Junglinster,
Tel.: 78 98 48
All Fach: 1. - 6. Schouljoer,
GSM: 691 851 245
Mathé: 7ième - 4ième
WAGENER Daisy,
Junglinster,
Tel.: 78 71 57
Däitsch, Franséisch
Publications conformément à l’art. 82 de la loi communale modifiée du 13.12.1988
• Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 24 mai 2008 aux termes de laquelle le conseil communal
a modifié et complété le règlement global de circulation du 11 juillet 1997 a été approuvée par Monsieur le Ministre des
Transports en date du 22 octobre 2008 et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en
date du 30 octobre 2008, référence 322/08/CR.
La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 11 au 25 novembre 2008 inclus.
page 42
Annonces / Anzeigen
• Il est porté à la connaissance du public que dans sa séance du 15 novembre 2008, le conseil communal a approuvé:
− un règlement concernant la fixation des primes d’encavement et d’une allocation de chauffage pour l’année 2008.
Suivant transmis du 28 novembre 2008, référence 346/08/CR, Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de
l’Aménagement du Territoire informe les autorités communales que la délibération mentionnée sous rubrique ne
donne pas lieu à observation de sa part.
− une modification de la taxe pour la location du véhicule lave-vaisselle.
La délibération afférente a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire
en date du 2 décembre 2008, sous référence 4.0042 (30289).
La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 19 décembre 2008 au 2 janvier 2009 inclus.
• Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 19 septembre 2008 du conseil communal portant adoption
du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Eisenborn, au lieu-dit «rue de l’Ernz», présenté par
Monsieur et Madame O’Donnell-Pommerell, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement
du Territoire en date du 1ier décembre 2008 référence 15748/27C Junglinster, sur la base des articles 13 et 30 de la loi
modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain.
La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 22 décembre 2008 au 5 janvier 2009 inclus.
• Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 9 septembre 2008 du conseil communal portant adoption
du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Junglinster, au lieu-dit «rue des jardins», présenté par la
société CAPILEX, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du
28 novembre 2008 référence 15435/27C Junglinster, sur la base des articles 13 et 30 de la loi modifiée du 19 juillet 2004
concernant l’aménagement communal et le développement urbain.
La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 22 décembre 2008 au 5 janvier 2009 inclus.
• Il est porté à la connaissance du public que dans sa séance du 20 décembre 2008, le conseil communal a approuvé une
modification du règlement de police concernant l’enlèvement des ordures.
Suivant transmis du 16 janvier 2009, référence 359/09/CR, Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du
Territoire informe les autorités communales que la délibération mentionnée sous rubrique ne donne pas lieu à observation
de sa part.
La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 28 janvier 2009 au 11 février 2009 inclus.
Trainingsangebot für NORDIC WALKING
Verein Nordic & Walk (www.nordicwalking.lu)
Wochentag
Beginn
Ort - Treffpunkt
Trainer
Telefonnummer
Dienstag
19.00
Bonnevoie
Niveau: Fitness
9-11 km
Gigi Holstein
und Guy Urbing
691 145060
Dienstag
19.00
Niederanven/Hostert
Niveau: Fitness
8-10 km
Werner Metscher
691 870718
Mittwoch
14.15
Junglinster/Ernster
Niveau: Gemischt
7-9 KM
Sylvia Genson
787196
Niederanven/Olingen
Niveau: Fitness Plus
8-10 km
Jutta Kanstein
661 788219
Bonnevoie
Niveau: Fitness
9-11 km Treffpunkte siehe dienstags
Gigi Holstein
691 145060
8.20
Donnerstag
19.00
Freitag
8.50
Niederanven/Ernster
Niveau: Einsteiger + Basic
6-8 km
Jutta Kanstein
661 788219
Samstag
8.50
Senningerberg/Hostert
Niveau: Einsteiger/Basic
Silke Schommarz
621 789489
Sonntag
10.30
Capel/ItzigerStee
Niveau: Basic
6-8 km
Gigi Holstein
691 145060
Folgende Beiträge gelten ab 1. Januar bis zum 31. Dezember 2009 und berechtigen zur Teilnahme an allen o.g. Kursen:
•
•
•
•
•
Jahresbeitag EUR 75,- (exklusive Summer Walking)
Family Tarif (2 Erwachsene aus einem Haushalt) EUR 120,- (exklusive Summer Walking) + jedes Kind EUR 25,Mitglieder, die nach dem 1. Juli beitreten EUR 40,- (exklusive Summer Walking)
Summerwalking wird noch festgelegt
Zu überweisen auf das Bankkonto von NORDIC & WALK LUXEMBOURG: CCRA - LU42 0090 0000 0420 7494
page 43
Annonces / Anzeigen
D’Chorale Caecilia vun Guedber
invitéiert op hiren
Kaffiskränzchen
Den 29. März 2009
vun 14.00 bis 18.00 Auer
Um Veräinsbau zu Guedber
page 44
Annonces / Anzeigen
Connaissez-vous votre Maison Médicale ?
Quand fonctionnent-elles ?
Kenn
Les MAISONS MÉDICALES ouvrent leurs portes au
Luxembourg.
Dans ces maisons, les médecins de famille proposent à
chaque patient nécessitant une prise en charge médicale
de proximité, une permanence médicale pendant les
nuits ainsi que pendant les week-ends et les jours
fériés.
En semaine: du lundi au vendredi :
de 20 h à 7 h du matin
Die „M
Diese
sowie
wohn
Hausä
Samedi, dimanche et jours fériés :
de 8 h du matin à 7 h du lendemain matin
Attention : La maison médicale offre une permanence médicale et ne
représente pas un service d’urgences. En cas d’urgence médicale,
composez directement le 112 (appel gratuit).
La maison médicale fonctionne comme un cabinet de
médecine générale. Elle a pour vocation la mise-enplace d’un service de remplacement des médecins de
famille, en vue d’assurer la continuité des soins.
Comment procéder ?
> Jusqu’à 24 heures : les patients sont invités à se
rendre directement à la maison médicale.
Au lieu d’attendre dans une policlinique engorgée
pour un problème de santé qui n’est pas une URGENCE
MÉDICALE à proprement parler (fièvre, angine, refroidissement, troubles gastro-intestinaux, douleur, lumbago,
petite coupure etc..) les maisons médicales représentent
l’alternative idéale de proximité pour le patient.
24h
> Entre 24 heures et 7 heures :
112
avant de se rendre à la maison médicale,
téléphonez au 112 :
Votre appel sera noté et transmis au médecin en service
qui vous contactera dans les meilleurs délais afin de
cerner votre problème. Si nécessaire, le médecin en
service sera également disponible pour une visite à
domicile.
7h
Un médecin de confiance vous accueillera et vous prendra
en charge de manière personnalisée, humaine et confidentielle. Il vous prodiguera soins et conseils, de la
même manière que le fait habituellement votre médecin
traitant de famille.
Par ailleurs, si vous ne disposez pas d’un médecin
traitant, le médecin sur place pourra vous guider dans le
choix d’un médecin de confiance.
Pour plus d’informations, contactez :
Ministère de la Santé
Direction de la Santé
Division de la Médecine Curative
Où se trouvent vos Maisons Médicales ?
1. Luxembourg-Ville
> 57, rue Michel Welter, L-2760 Luxembourg
2. Esch/Alzette
> 54, rue Emile Mayrisch, L-4240 Esch/Alzette
3. Ettelbruck
> 110, Avenue Lucien Salentiny, L-9080 Ettelbruck
Anstat
Erkältu
kleinen
sind, in
bieten
wohno
In der
Ihre in
Beratu
gewöh
Wenn
in Ihre
in Ihre
Wo f
Dr Gérard Scharll
Villa Louvigny L-2120 Luxembourg
Tél.: 247-85634 Tél.: 247-85569 (commandes)
Les nouvelles maisons médicales se trouvent à :
Der D
wie e
norm
Versor
Cercle des Médecins généralistes
Dr Claude Schummer [email protected]
Die n
3 Stan
1. Lux
>5
2. Esc
>5
3. Ett
>1
112
ervice
fin de
cin en
isite à
s)
Montag - Freitag :
20 Uhr abends bis 7 Uhr morgens
Der Dienst der „Maisons médicales“ funktioniert ähnlich
wie eine Hausarztpraxis. Ihr Ziel ist es, außerhalb der
normalen Sprechzeiten eine kontinuierliche hausärztliche
Versorgung sicherzustellen.
Anstatt mit Gesundheitsbeschwerden wie Fieber, Angina,
Erkältung, Magen-Darm-Beschwerden, Hexenschuss oder
kleinen Schnittwunden, die keine medizinischen Notfälle
sind, in überfüllten Wartesälen der Krankenhäuser zu warten,
bieten die „Maisons médicales“ dem Patienten eine ideale,
wohnortnahe Alternative.
In der „Maison médicale“ erhalten Sie eine persönliche, auf
Ihre individuellen Bedürfnisse abgestimmte Behandlung und
Beratung, in einer vertrauensvollen Atmosphäre, so wie es
gewöhnlich Ihr Hausarzt tut.
Wenn Sie derzeit keinen Hausarzt haben, kann Ihnen der Arzt
in Ihrer „Maison médicale“ bei der Suche nach einem Hausarzt
in Ihrer Nähe behilflich sein.
Wo finde ich meine „Maison médicale“ ?
Die neuen „Maisons médicales“ befinden sich an
3 Standorten:
1. Luxemburg Stadt
> 57, rue Michel Welter, L-2760 Luxemburg
2. Esch/Alzette
> 54, rue Emile Mayrisch, L-4240 Esch/Alzette
3. Ettelbruck
> 110, Avenue Lucien Salentiny, L-9080 Ettelbruck
Samstag, Sonn- und Feiertag :
8 Uhr morgens bis 7 Uhr des nächsten Morgens
Wichtig : Die „Maisons médicales“ bieten eine kontinuierliche
medizinische Grundversorgung. Sie sind kein Notfalldienst. Für
medizinische Notfälle wählen Sie umgehend die Notrufnummer
112 (Anruf kostenlos).
Wie erreiche ich die „Maison médicale“ ?
> Bis 24 Uhr : Gehen Sie direkt in die „Maison médicale“.
24h
> Zwischen 24 Uhr und 7 Uhr :
112
Rufen Sie den 112 an, bevor Sie
die „Maison médicale“ aufsuchen.
Ihr Anruf wird notiert und an den diensthabenden Arzt weitergeleitet. Dieser wird Sie dann so
schnell wie möglich zurückrufen um sich Ihrer
Gesundheitsbeschwerden anzunehmen. Falls erforderlich steht Ihnen der diensthabende Hausarzt auch
für Hausbesuche zur Verfügung.
7h
Für weitere Informationen :
Ministère de la Santé
Direction de la Santé
Division de la Médecine Curative
Dr Gérard Scharll
Villa Louvigny L-2120 Luxemburg
Tel.: 247-85634 Tel.: 247-85569 (Bestellungen)
Cercle des Médecins généralistes
Dr Claude Schummer [email protected]
Les maisons médicales
ouvrent leurs portes.
24h
Die „Maisons médicales“ öffnen Ihre Türen in Luxemburg.
Diese Ärztehäuser ermöglichen jedem Bürger nachts
sowie an Wochenenden und Feiertagen eine
wohnortnahe, medizinische Grundversorgung durch die
Hausärzte.
Recorte este mapa e guarde-o consigo. Poderá vir-lhe um dia a ser útil.
s à se
Die Öffnungszeiten der „Maisons médicales“ :
Découpez cette carte et gardez-la sur vous. Elle peut vous être utile.
le et ne
édicale,
Kennen Sie Ihre „Maison médicale“ ?
Diese Karte ausschneiden und gut aufbewahren. Sie enthält alle wichtigen praktischen Informationen.
dep maisons medicales 11-08.indd 6-10
page 45
20.11.2008 11:56:01
Annonces / Anzeigen
CHORALE STE. CECILE, JUNGLINSTER
Léif Frënn vum Gesank.
Mir sin eng Chorale-mixte vun 30 aktive Sängerinnen a Sänger, a versichen op dësem Wee nei
Memberen ze fannen.
Hu Dir Loscht a Freed um Sangen, sief daat "Spirituel oder Culturel", ob Dir Solfège gemaat hutt,
oder ob Dir op d'Gehéier sangt, (Dir braucht kee Profi ze sin) wäre mir frou, Iech an eiser Chorale
begréissen ze kënnen, wou mir da mat vill Spaass, an Engagement, an enger gudder Ambiance a mat
vill Freed zesumme sange géifen.
Eis Prouwen, sin all Donneschdes vun:
20 Auer bis 22.00 Auer zu Jonglënster am:
"Aale Pompjeesbau an der rue du Village"
Fir all Renseignementer, stin Iech gären zur Verfügung:
Presidentin:
Ferny Wagener Tel.: 78 70 96
Sekretär: Jemp Hinkel
Tel.: 78 00 83
Chers Amis du Chant.
La Chorale Sainte Cécile Junglinster cherche de NOUVEAUX MEMBRES de toutes nationalités, pour
la pratique du Chant Spirituel et Culturel.
Si vous aimez chanter, nous serons ravis de vous accuellir au sein de notre Chorale.
Répétitions:
Jeudi soir à partir de 20 heures à Junglinster, en la salle du «Aale Pompjeesbau», rue du Village
Le comité reste à votre disposition pour tout complément de renseignements:
Présidente: Ferny Wagener Telephone: 787096
Sécrétaire:
Jemp Hinkel
Telephone: 780083
Die Stiftung 'Hëllef fir d'Natur' ,
die Gemeinde Junglinster und
die Umweltkommission laden ein
zu einem
La Fondation 'Hëllef fir d'Natur' ,
la commune de Junglinster et
la commission pour l’environnement
invitent à une
Obstbaumschnittkurs
Initiation à la taille
d’arbres fruitiers
in Junglinster
am Samstag,
den 14. März 2009
um 14.00 Uhr
RUE DES JARDINS
(NEBENSTRAßE DER „RUE DES CERISES“
Infos unter Tel: 29 04 04 306
page 46
à Junglinster
le samedi,
14 Mars 2009
à 14.00 hrs
RUE DES JARDINS
(RUE DONNANT SUR LA „RUE DES CERISES“
Infos au tél: 29 04 04 306
Annonces / Anzeigen
CENTRE D’INTERVENTION JUNGLINSTER
Wie entsteht ein Kaminbrand?
Ein Kaminbrand entsteht durch falsches Heizen.
1. Bei einer Ölgasfeuerung kann sich der Brenner verstellen und zu viel unverbranntes Ölgas ausscheiden.
2. Bei einer Holzfeuerung kann das Holz zu feucht sein oder nicht geeignetes Material (Kunststoffe, PVC,
teerhaltiges Material) verheizt werden - Stichwort Hausmüllverbrennungsanlage! Dann kommt es über
einen längeren Zeitraum zu Ablagerungen im Kamin, dem so genannten Pechruß. Die unvollständig
abgebrannten Rückstände im Feuerrauch verpechen den Kamin und bei genügend Material und
entsprechender Zündtemperatur im Kamin kommt es zu einer plötzlichen Verbrennung der Rückstände.
Wenn der Kamin brennt, sofort die Feuerwehr verständigen! Der Funkenflug und die Flammen aus dem
Schornstein können unter Umständen das Dach in Brand setzen oder es kommt im Wohnraum zu einem
Brand!
Niemals einen Kaminbrand mit Wasser löschen!!!
Das ist besonders gefährlich, weil das kalte Wasser durch die abrupte Abkühlung des heißen Kamins den
Schornstein bersten lässt.
Wie kann ich Kaminbränden vorbeugen?
• Verwenden Sie nur ordnungsgemäßes Brennmaterial - keine Haushaltsabfälle, Windeln, Joghurtbecher,
Tetrapacks etc. Die Verfeuerung von unerlaubtem Brennmaterial ist nicht nur verboten (Entstehung von
Furanen und Dioxinen!), sondern kann auch Schäden in Feuerstätten und Kaminen auslösen!
• Brennmaterial aus Holz muss zur Verfeuerung ausreichend getrocknet sein. Es sollte vor der Verfeuerung ca.
2 Jahre trocken lagern.
• Luftzufuhr der Heizanlage nicht zu stark drosseln oder vorzeitig schließen!
• Für genügend Frischluftzufuhr (Verbrennungsluft) im Heizraum sorgen! (Fenster und Lüftungen nicht
schließen bzw. abdichten)
Verhalten bei einem Kaminbrand
• Verständigen Sie sofort die Feuerwehr über die Notrufnummer 112 (auch über das Handy ohne Vorwahl
möglich).
• Kontrollieren Sie alle Räume, durch welche der brennende Kamin verläuft, auf Rauch und Hitze.
• Entstehungsbrände können ggfs. mit einem Feuerlöscher bekämpft werden. Auf Eigengefährdung achten!
Im Zweifelsfall immer sofort die Feuerwehr alarmieren.
Es ist unsere Aufgabe, Ihnen zu helfen.
Wir sind froh, wenn sich ein Brand als harmlos herausstellt.
Feuerwehr-Notruf: 112
Z.I Langwiss
L-6131 Junglinster
[email protected]
www.ciju.org
Tel: +352 78 94 97
Fax: +352 78 03 80
page 47
Annonces / Anzeigen
CENTRE D’INTERVENTION JUNGLINSTER
Le feu de cheminée
Le feu de cheminée est une des principales causes d'intervention des services d'incendies. Si le feu de
cheminée est un sinistre souvent de faible importance, il convient de souligner qu'une extinction tardive
ou incomplète, alliée à de fréquents vices de construction, peut se transformer en feu de plancher, de
toiture, voire d'incendie de bâtiment.
L’incendie est généralement dû à des négligences : manque de ramonages des conduits, défauts d’isolation
(matériaux inadéquats), non respect des écarts de feu (distance minimale entre une paroi chaude et un
matériau combustible, phénomène de rayonnement), mauvaises évacuations, etc.
Un feu de cheminée se propage en seulement quelques secondes, afin d’éviter les risques, voici quelques
règles essentielles de prévention à connaître:
• Entretenir sa cheminée: un ramonage doit être réalisé au moins deux fois par an par une entreprise
professionnelle qualifiée. Et surtout ne pas oublier de demander le certificat de ramonage.
• Ne pas faire de feu en fin de soirée qui risquerait de couver pendant la nuit. Toujours vérifier que le
feu est bien éteint avant d’aller se coucher.
• Ne surtout pas faire sécher de linge à proximité de la cheminée.
• Ne pas jeter dans le feu de cheminée des matériaux inflammables ou qui dégageraient des fumées
toxiques (exemples : bougies, plastique...)
• Ne jamais laisser un feu de cheminée sans surveillance!
• Installer des détecteurs de fumée permet de réduire les risques d’incendie.
Que faire en cas d'incendie ?
Appel d’urgence Pompiers: 112
• Gardez votre calme et appelez les pompiers une fois en sécurité.
• Fermez les portes.
• Combattez un début d’incendie avec un extincteur sans vous mettre en danger.
• Attendez les secours en vous manifestant à la fenêtre ou devant la maison.
Z.I Langwiss
L-6131 Junglinster
page 48
[email protected]
www.ciju.org
Tel: +352 78 94 97
Fax: +352 78 03 80
Annonces / Anzeigen
page 49
Annonces / Anzeigen
an Zesummenaarbecht mat der Lënster Kulturkommissioun
Presentéiert:
sunny summer songs
Lidder ewéi: You are the sunshine of my life (Stevie Wonder), Fields of gold (G.M. Sumner),
Good day sunshine (John Lennon and Paul McCartney),
We are all going on a Summer Holidays (Cliff Richard)……….
Dirigéiert vum Jean Schumacher
13. Juni 2009 um 20h00
Am Centre Culturel “Am Duerf” zu Jonglënster
(Tickets’en ab Mee ënnert www.luxembourgticket.lu oder moies an der Receptioun vun der Gemeng)
Voices International ass en internationale Chouer aus der Stad wou nët manner ewéi 20 verschidde
Nationalitéiten vertruede sinn. Wat eis e besse vun anere Chéier ënnerscheed, mir sangen alles auswänneg
an hun eis eege Band déi eis begleed. Eist grousst an Haaptuleies ass mat eiser Musek Kanner an der
ganzer Welt ze hëllefen, deenen et nët esou gutt geet. Déi Souen déi mir op eise Concerten erakréien,
duerch d’Entréen, spendéiere mir integral fir gudd Zwecker. Esou zum Beispill: Ile Aux Clowns, The Smile
Train, Arche de Noé, Alupse.
Wann dir nach méi iwwert eis gewuer wellt gin, da gitt einfach op eise Site: www.voicesinternational.lu
kucken.
Am viraus well ech der Kulturkommissioun an der Gemeng een häerzleche Merci soen fir hier
Ënnerstëtzung, hier Hëllef, dass sie et iwwerhaapt méiglech gemaach hun, dass mir däerfen hei an der
Gemeng optrieden.
Nicole Koob-Engeldinger, Voices International
page 50
Annonces / Anzeigen
L’ÉNERGIE ET VOUS
L’artisanat : votre partenaire pour des constructions
à basse consommation d’énergie
Consultez les 800 entreprises spécialisées dans la performance
énergétique ainsi que l’ensemble des entreprises labellisées
« Energie fir Zukunft » sur www.cdm.lu rubrique « l’Energie et vous »
Pour réaliser des économies substantielles de consommation d’énergie et
valoriser votre logement ou pour construire votre future maison à basse
consommation d’énergie, vous cherchez un partenaire spécialisé. La
Chambre des Métiers met à disposition un répertoire de 800 entreprises
spécialisées dans les constructions à performance énergétique élevée
et dans l’assainissement énergétique des immeubles ou des énergies renouvelables. Le label Energie fir Zukunft est octroyé par la Chambre des
Métiers aux entreprises qui ont acquis les compétences nécessaires en
ayant suivi un cycle de formations axées sur les énergies renouvelables
et la performance énergétique.
Pour plus d’infos, www.cdm.lu ou : Christian Reding · T : 42 67 67 227 · E : [email protected]
René Theisen · T : 42 67 67 224 · E : [email protected]
page 51
Annonces / Anzeigen
Am Kader vum internationale Fraendag
organiséiert d’Kommissioun vun der Chancegläichheet
de Kabaret
„Die wilden Weiber„
den 13. März 2009
em 20.00 Auer
am Centre Culturel „am Duerf“ zu Jonglënster
mat hierem Programm „rettet die Erde“ kënnt keen Thema ze kuerz;
ob Klimawandel, Recycling oder Männer, déi 2 Dammen schrecken
vun näischt zeréck. Wou Wieder net duer gin
trieden d’Alma an d‘Liesbeth an Aktioun an heiansdo
kann och mol den Zuschauer eng Hand mat upaken.
„Es ist schön – aktiv – zu sein – immer hinein ins Vergnügen“
Reservatioun: 691 70 46 73 oder 691 81 37 77
page 52
Annonces / Anzeigen
croix-rouge
luxembourgeoise
MIR BRAUCHEN BENEVOLER AM ËMKREES JONGLËNSTER
FREIWILLIGE GESUCHT
Wir suchen Freiwillige für das Rot-Kreuz Projekt „Eng Hand fir déi Krank“.
Menschen wie du und ich, die Zeit und Engagement haben für Alte, Kranke, Einsame und isolierte
Bürger, die einen Sinn in der Aufgabe erkennen, anderen Menschen einen Dienst, ein Gespräch, einen
Spaziergang oder einen Händedruck zu schenken.
Das Rote Kreuz, das CIPA „Centre Grande-Duchesse Charlotte“ und der Heim- und Pflegedienst
„Doheem versuergt“ bieten im März eine Ausbildung für freiwillige Helfer an, in Zusammenarbeit mit
dem Pfarrverband. Die Teilnehmer werden informiert und gelehrt wie sie Menschen in Not zuhause
oder in der Institution begleiten.
Wenn Sie interessiert sind erhalten Sie Informationen über die Telefonnummer 27 070 – 706 oder 691
88 70 07 (Josée Thill) oder auf dem Pfarrbüro.
Die Daten und Inhalte der Ausbildung sind:
Samstag, 21.3.2009
von 9-16 Uhr
Kommunikation, Motivation, wer bin ich
im CIPA
40, rue Rham
L-6142 Junglinster
Donnerstag, 26.3.2009 von 17-19 Uhr
Die Helferbeziehung und ihre Risiken
Donnerstag, 02.4.2009 von 17-19 Uhr
Der alte und kranke Mensch
Mittwoch,
22.4.2009 von 17-19 Uhr
Autonomie und der Verlust der Selbstständigkeit
Donnerstag, 30.4.2009 von 17-19 Uhr
Zuhören und Empathie
Donnerstag, 07.5.2009
von 17-19 Uhr
Das CIPA – seine Bewohner
Donnerstag, 14.5.2009
von 17-19 Uhr
Das Benevolat im CIPA
14.05 – 11.06.09
Praktikumserfahrungen von Freiwilligen
Wenigstens 2 Stunden/Woche – Praxis leben
Donnerstag, 11.6.2009
von 17-19 Uhr
Erfahrungsaustausch über die Praxis der freiwilligen Arbeit
Donnerstag, 18.6.2009
von 17-19 Uhr
Einsam und isoliert ! ?
Donnerstag, 25.6.2009
von 17-19 Uhr
Sterben, Tod, Trauer und Spiritualität
Donnerstag, 02.7.2009
von 17-19 Uhr
Bedürfnisse, Wünsche und Ressourcen
Die Kurse werden im Cipa Grande-Duchesse Charlotte, 40 rue Rham in Junglinster abgehalten.
80% Teilnahme an den Kursen ist Bedingung. Sie erhalten ein Abschlusszertifikat.
Bestätigen Sie ihre Präsenz unter den Telefonnummern:
27 070 – 706
691 88 70 07
Die Kurse werden von Fachkräften wie Psychologen, Gesundheitsberuflern, Pädagogen und
Seelsorger abgehalten.
WIR FREUEN UNS AUF SIE
WIR BRAUCHEN SIE
MELDEN SIE SICH BEI UNS
TEL: 691 88 7007
CRL
Centre Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte
page 53
Photos
Aweiung vum „Centre Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte“ zu Lënster
Vereedegung vu Léierinnen
Vereedegung vun der Spillschoulsjoffer
Stéphanie Halsdorf
▼
▼
page 54
▼
Vereedegung vun der Spillschoulsjoffer
Sónia Dias Ribeiro
Vereedegung vun der Léierin Pia Buntgen
Photos
Op Kiermessonndeg huet de Kierchegesangveräin aus der Buerg e flotte
Concert an der Parkierch gesongen
Den 20. November 2008 huet den Erzbëschof Mgr. Fernand Franck 25 jonk
Leit aus dem Parverband Lënster an der Parkierch an der Buerg gefiermt
Mullenowend, organiséiert vum D.T. Guedber/Lënster, am Centre
polyvalent Gaston Stein zu Lënster
page 55
Photos
▼
D’Marceline Kapp-Diederich vu
Lënster huet hir rezent Biller am
„Ale Bau“ um „Haff Wirtz“ zu
Eeschler ausgestallt
Sportler- a Musekeréierung, den 28. November 2008
am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster
Dag vum 3. Alter bei de Senioren aus der Lënster Gemeng
page 56
Photos
Adventsmaart zu Lënster
page 57
Photos
Niklosfeier zu Gonneréng
De Kleeschen an den Houseker waren am Centre Grande-Duchesse
Joséphine-Charlotte zu Lënster
page 58
Photos
Ausstellung vu Krëppen, Chrëschtbeem a Bastelaarbechten
vum Syndicat d’Initiative am Centre culturel zu Lënster
Chrëschtfeier vun der Gemeng
Ulësslech der Chrëschtfeier, déi
den 12. Dezember 2008 am
Centre polyvalent Gaston Stein
zu Lënster stattfond huet, goufe
folgend Leit fir hir 20 Joer
Dingscht an der Gemeng
Jonglënster
geéiert:
Anzia
Georgette (Léierin), BuschmannOriger Josette (chargée de cours),
Gengler René (Gemengen­aar­
bechter),
Sauber
Romain
(Gemengen­aar­bechter), Zeimet
André (Gemengenaarbechter).
Ausserdem gouf de Vaessen
Werner (surveillant am Schoul­
bus) a séng wuelverdéngte
Pensioun verabschid.
page 59
Photos
Jubiläumsjoer 2008 an der Buerg
Buerglënster huet d'lescht Joer eng ganz Rei Jubiläen gefeiert: 200 Joer Par, 140 Joer Porkiirch a Kiirchekouer,
15 Joer Uergelfrënn an och 38 Joer Fraen a Mammen.
Am Kader vun dësem Jubiläum goufen eng Rei Manifestatiounen organiséiert an och ee Buch publizéiert.
An ë puer Biller loosse mër dëse Jubiläum nach eng Kéier Revue passéieren matt ënner anerem der Präsenz vum
Erzbëschof Mgr Fernand Franck, deen den 28. September 2008 eng feierléch Mass gehalen an zesummen matt
der Buergermeeschtesch dräi Gedenkplakken enthüllt huet. (Guy Engels)
page 60
Photos
Redaktionskomitee überreichte das Buch „Par Buerglënster 1808-2008“
an den Schöffenrat der Gemeinde Junglinster
Anlässlich der 200-Jahrfeier der Pfarrei
Burglinster hat ein Redaktionsteam unter
dem Impuls von Thomas J. Osborne und
im Auftrag des Kirchenrates ein
ausführliches Dokument zusammen­
gestellt, und zwar das wertvolle und
historisch gesehen sehr interessante und
aufschlussreiche Buch „Par Buerglënster
1808-2008“.
Kürzlich
hatten
die
Verantwortlichen der Festlichkeiten sich
im
Gemeindehaus
in
Junglinster
eingefunden, um ein Exemplar der
Festschrift an die Bürgermeisterin
Françoise Hetto-Gaasch und an die
Schöffen Mike Hagen und Romain Reitz
zu überreichen. Der Präsident des
Organisationsvorstandes, Pfarrer Francis
Erasmy, präsentierte kurz das Buch und
bezeichnete es als eine Fundgrube für alle Geschichtsfreunde und Historiker, die sich mit dem Leben der Pfarrei
auseinandersetzen möchten. Bürgermeisterin Françoise Hetto dankte allen, die am Buch mitgearbeitet haben
und beglückwünschte sie zu dieser beachtlichen und kunstvollen Publikation.
(dd)
Fiesta Integrale 2008
page 61
Photos
Redaktionskomitee überreichte das Buch „Par Buerglënster 1808-2008“ an
Kultusminister François Biltgen
Anlässlich der 200-Jahrfeier der Pfarrei
Burglinster hat ein Redaktionsteam ein
ausführliches Dokument zusammen­
gestellt, und zwar das wertvolle und
historisch gesehen sehr interessante und
aufschlussreiche Buch „Par Buerglënster
1808-2008“.
Kürzlich hatte sich Pfarrer Francis Erasmy
mit den andern Verantwortlichen der
Festlichkeiten bei Kultusminister François
Biltgen eingefunden, um ihm ein Exemplar
dieser Festschrift zu überreichen. Minister
Biltgen beglückwünschte das Redaktions­
team zu dieser beachtlichen und
kunstvollen Publikation und ermutigte
alle Beteiligten, sich weiterhin intensiv
mit der Geschichte der einzelnen
Ortschaften der Pfarrei zu beschäftigen,
denn ohne einen Blick in die Vergangenheit
zu werfen sei es unmöglich, die Geschichte
zu verstehen und helfen, die Zukunft zu
gestalten.
Das Buch ist für 50 Euro erhältlich im Pfarrsekretariat, 10, rue du Village, in Junglinster, Tel.: 78 00 43 oder per
Überweisung auf das Konto BCEELULL LU60 0019 2455 5022 8000 mit dem Vermerk „Buch Par Buerglënster
1808-2008“. (dd)
Vernissage vun der Cartoon-Ausstellung vum Pol Leurs
am Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster
page 62
Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner
Mäerz
01
Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00
Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass
Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn
01
Son. Buergbrennen - 19.00 Auer Départ vum Fakelzuch Org.:Lënster Guiden a Scouten /
beim Lënster Tennisterrain
D’Frënn vum Lënster Home
01
Son. Buergbrennen um Lampertsbierg an der Buerg, Fakelzuch um 19.00 Auer
Org.:Dësch-Tennis Buerglënster
06
Fre.
Org.:D’Lënster Charly’s Frënn
07+
08
Dixie-Owend am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
zu Lënster
Sam. Masters 4 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
Son. zu Lënster
07-
Sam. Ausstellung: „neu gemischt“, Diane Jodes, Gravur a
22
Son. Petra Jung, Molerei an Objets’en, an der Galerie
vum Bierger Schlass
13
Fre.
Org.:Badminton Club Jonglënster
Org.:Kulturministère
Kabarett „die wilden Weiber“, am Centre Culturel
Org.:Kommissioun vun der
„am Duerf“ zu Lënster
Chancegläichheet
14
Sam. Second-Hand fir Kannerkleeder Fréijoer/Summer ab
09.00 Auer am Festsall an der Buerg
Org.:APEB Buerglënster
15
Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass
Son. Concert: Wallinger Quartet, um 17.00 Auer um Schlass
19
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
20-
22
Org.:Kulturkommissioun
Fre.
Son.
Art’lënster duerch d’ganz Gemeng
27-
Fre. Ausstellung: Yvette Gastauer-Claire, Skulpturen a
19.04. Son. Marie-Paule Benoît Basset, Molerei, an der Galerie
vum Bierger Schlass
Org.:Kulturministère
28
Sam. Karaoke-Night 2009 am Festsall an der Buerg
Org.:Bierger Musek
29
Son. Concert: Septisimo Tango, um 17.00 Auer um Schlass
Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass
29
Son. Kaffiskränzchen am Veräinsbau
Org.:Chorale Caecilia Guedber
Abrëll
03
Fre.
Receptioun fir déi nei Wieler, am Centre Culturel
„am Duerf“ zu Lënster
Org.:Gemeng Jonglënster
05
Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00
Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass
Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn
05
Son. Grousse Bazar mat Mëttegiessen a Concert am Centre
Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster
Org.:Fraen a Mammen Jonglënster
18
Sam. Inferno-Bal am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
zu Lënster
Org.:Centre d’Intervention Junglinster
19
Son.
Org.:Tennis Club Junglinster
Optakt vun der Tennis-Summersaison - Snacks’en,
verschidde Spiller an Tennismatcher fir Kanner an
Erwuessener, ab 14.30 Auer op den Tennisterrains’en
zu Lënster
23
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
24-
Fre.
31.05. Son.
Org.:Kulturministère
Ausstellung: „Une collection particulière - peintures,
sculptures, installations des années 60 à nos jours“
L.A.C. (Lëtzebuerger Artisten Center), an der Galerie
vum Bierger Schlass
25+
26
Sam. Masters 5 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
Son. zu Lënster
Org.:Badminton Club Jonglënster
26
Son. Kulturellen Ausfluch an d’Stad
Org.:Kulturkommissioun
Mee
Kelteschen Owend op der Frey Ley
Org.:Kulturkommissioun
03
Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00
Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass
Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn
14
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul,
vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
16
Sam. Kannerfloumaart fir Spillsaachen, Bicher … vu 14.00 -17.00 Auer am Festsall an der Buerg
Org.:APEB Buerglënster
page 63
Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner
16
Sam. Oldtimerdag am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
zu Lënster
Org.:D’Lënster Charly’s Frënn
17
Son. Fréijorsconcert um 16.30 Auer am Turnsall vun der
neier Schoul an der Buerg
Org.:Bierger Musek
17
Son. Lidderowend: Hannelore Auer, Sängerin a Richard
Fuller, Piano, um 17.00 Auer um Schlass
Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass
23+
24
Sam. Masters 6 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
Son. zu Lënster
Org.:Badminton Club Jonglënster
23-
31
Sam. Nationale Jugendtournoi op den Tennisterrains’en Son. zu Lënster
Org.:Tennis Club Junglinster
Juni
05
Fre.
Galaconcert um 20.00 Auer am Centre Culturel Org.:Soc.mandoliniste „La Lyre“,
„am Duerf“ zu Lënster
Godbrange
05-
Fre.
21
Son.
Ausstellung: „Kunst der Gestaltung - Kunsthandwerk,
Skulptur und Photographie“ Nico Hienckes, Britta
Rösler, Benedikt Bohlinger, an der Galerie vum Bierger
Schlass
Org.:Kulturministère
07
Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00
Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass
Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn
07
Son. Mammendagsfeier mat engem Concert vun der Lënster
Chorale Ste Cécile, um 19.30 Auer am Centre Culturel
„am Duerf“ zu Lënster
Org.:Gaart an Heem Jonglënster
11
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul,
vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
13
Sam.
Org.:Kulturkommissioun
Concert vu Voices International ab 20.00 Auer am
Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster, Tickets’en ab
Mee ënnert www.tickets.lu oder moies an der
Receptioun vun der Gemeng
20+ Sam. Konschthandwierkerdeeg an der Buerg – 29. Editioun,
Org.:Syndicat d’Initiative aus der
21
Son. samsdes ab 13.00 Auer a sonndes ab 09.30 Auer, Gemeng Jonglënster an
Entrée: 3.-€ - Kanner fir näischt
Zesummenaarbecht mat de lokale
Veräiner
20+ Sam. Retrometec: Verkafs- an Tauschbourse vun Technik a
21
Son. Mechanik, am Centre Polyvalent „Gaston Stein“
zu Lënster
Org.: D’Lënster Charly’s Frënn
22
Org.:Gemeng Jonglënster
Méi. Festivitéiten zu Nationalfeierdag, zu Lënster
28
Son. Concert: Laureate vum „Concours de la division supérieure“ vum Stater Conservatoire, um 17.00 Auer
um Schlass
Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass
Juli
02
Don. Quartiersconcert um 19.30 Auer zu Allënster
Org.:Allënster Duerffrënn
beim Café Greis
& Bierger Musek
02
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul,
vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
05
Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn
Son. Bicherdag an der Buerg (um Schlass)
06
Méi. „Romeo and Juliet“ by William Shakespeare, presentéiert vum „TNT Britain and ADGE Europe“,
am Haff vum Bierger Schlass
Org.: Kulturministère
09
Don. Quartiersconcert um 19.30 Auer an der Buerg op
op der Duerfplaz
Org.: Bierger Musek
11
Sam. Schoulfest vun 10.00-16.00 Auer am Schoulhaff
Org.: D’Léierpersonal,
zu Lënster
d’Schoulkommissioun
an d’Elterevereenegungen
12
Son. Ofschlossfest vun den „Interclubs“ mat BBQ - lescht
Interclubtreffen vun de Reserveéquipen, ab 18.00 Auer
op den Tennisterrains’en zu Lënster
Org.:Tennis Club Junglinster
23
Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul,
vu 15.55-16.15 Auer
Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech
page 64
Avis / Mitteilungen
Annonce manifestations
Dir sidd e Veräin, e Club, eng Kommissioun…?
Dir organiséiert e Fest, e Concert, eng Feier...?
Annoncéiert et am Gemengebuet !
Gitt op der Gemeng en Din A5 Plakat of
Mir maache Reklamm fir Iech !
Vous êtes un club, une commission…?
Vous organisez une fête, un concert…?
Annoncez votre manifestation dans le Gemengebuet !
Remettez une affiche A5 à la Commune et
nous ferons de la publicité pour vous !
Urgence médicale / medizinischer Notdienst
Urgence médicale / medizinischer Notdienst:
du matin, 07h00 jusqu’au soir 22h00: appeler votre médecin généraliste
du soir, 22h00 jusqu’au matin 07h00: appeler le 112
von 07.00 bis 22.00 Uhr: verständigen Sie ihren Hausarzt
von 22.00 bis 07.00 Uhr: wählen Sie 112
Recycling - Park
Öffnungszeiten vom Containerpark –
Heures d’ouverture du parc à conteneurs
Wintermonate / mois d’hiver:
Dienstag/mardi: 13h00-17h00 • Samstag/samedi: 09h00-12h00
ab / à p. du 31.03.2009
Sommermonate / mois d’été:
Dienstag/mardi: 13h00-19h00 • Samstag/samedi: 10h00-17h00
De Redaktiounsgrupp
De Gemengebuet erschéngt ënnert der Responsabilitéit vum Schäfferot an Zesummenaarbecht
mat de Parteien.
Fotoen: Camille Brandenburger, Denis Dimmer, Guy Engels, Carole Maisch, Camille Mathay,
John Oesch, Luss Schiltz, Tim Steffes, Paul Weckering.
De nächste Gemengebuet erschéngt am Juni 2009.
AM
Zum Titelbild:
Das Titelbild zeigt einen Ausschnitt des obenstehenden Bildes vom bestbekannten Künstler Emile Probst,
Bruder von Joseph Probst. Emile Probst wurde am 15. Oktober 1913 in Vianden geboren. Er ist bekannt als
Maler, Karikaturist, Herausgeber und Illustrator von Büchern (vor allem Kinderbücher) und als Schöpfer von
Kirchenfenstern (rund 120, u.a. in der Kathedrale von Luxemburg). Der Künstler war auch Mitbegründer
der ’’Lëtzebuerger Revue’’ im September 1945 und der Wochenzeitschrift ’’Lëtzebuerger Land’’ im Januar
1954. Emile Probst lebte lange Zeit in Brüssel. Er starb am 2. Dezember 2004.
Das obenstehende Bild wurde angefertigt für das Sägewerk ’’Clement’’, es fand schließlich seinen Platz in
der Lagerhalle des Betriebes in Junglinster. Das erklärt auch, dass die vier Szenen des Bildes mit dem Wald
in Verbindung stehen; sie zeigen u.a. Bäume und Pflanzen, Waldtiere und Waldarbeiter. Als die Lagerhalle
’’Clement’’ abgerissen wurde, schenkten die Besitzer das Glasbild der Gemeinde. Heute befindet sich das
Meisterwerk im neuen Kulturzentrum ’’Am Duerf’’ in Junglinster.
(dd)
Impr. Schomer-Turpel s.à r.l., Remich

Documents pareils