Gemengebuet 1/2009
Transcription
Gemengebuet 1/2009
Gemeng Jonglënster De Lënster Gemengebuet Nummer 1/2009 AM Sommaire / Inhaltsverzeichnis Contacts................................................................................................ 1 Avis du collège échevinal / Mitteilungen des Schöffenrats.............. 2 Service de médiation / Schlichtungsamt............................................. 5 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen.................. 7 Budget 2009......................................................................................... 18 Autorisations à construire................................................................... 22 Drénkwaasser zu Lëtzebuerg.............................................................. 25 Actes civils............................................................................................ 29 Culture / Kultur.................................................................................... 33 Jeunesse / Jugend................................................................................ 34 Annonces / Anzeigen........................................................................... 42 Photos................................................................................................... 54 Manifestatiounskalenner / Calendrier des manifestations............... 63 Avis / Mitteilungen.............................................................................. 65 Contacts Administration Communale Adresse postale: Boîte postale 14 L-6101 Junglinster Bureaux: Internet: Secrétariat (pré[email protected]) Service technique (pré[email protected]) Recette communale ([email protected]) Maison relais Junglinster Maison relais Gonderange Service de régie Centre polyvalent Gaston Stein Ecole Junglinster Maison des Jeunes Junglinster Internetstuff Junglinster Assistante sociale Service forestier Triage de Fischbach ([email protected]) Sections: Triage de Biwer ([email protected]) Sections: Triage de Roodt-sur-Syre ([email protected]) Sections: Urgences Service de garde Centre d’intervention de Junglinster ([email protected]) Chef de centre Protection Civile Chef de corps Sapeurs Pompiers de la Commune de Junglinster Police Grand-Ducale CIPA Junglinster Action Locale pour Jeunes Service de médiation Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08.00 à 11.30 et de 13.00 à 16.30 heures, jeudi jusqu’à 19h00 (sauf la veille d’un jour férié) Service technique: de 08.00 à 11.30, les après-midi sur rendez-vous 12, rue de Bourglinster Tél.: 78 72 72 - 1 L-6112 Junglinster Fax: 78 83 19 www.junglinster.lu ([email protected]) Claude PAULUS, secrétaire communal Tél.: 78 72 72 - 21 Thierry JEGEN, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 23 Nancy GOERGEN, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 20 Tim STEFFES, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 25 Peggy HUTMACHER, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 24 Nicole KOOB, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 27 Marc PETERS, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 26 Robert PAUWELS, ingénieur-industriel Tél.: 78 72 72 - 44 Marcel BISENIUS, ingénieur-industriel Tél.: 78 72 72 - 41 Luc SCHOLTES, expéditionnaire technique Tél.: 78 72 72 - 42 Eliane PLIER, expéditionnaire technique Tél.: 78 72 72 - 43 François WALTER, receveur communal Tél.: 78 72 72 - 22 Chris THILL Claude KOHNEN Yves HELLERS, Romain SAUBER, Arnold FUSENIG, André ZEIMET, Nicolas ZOLLER Christian SCHULTÉ, concierge Laurent RIETSCH, concierge Carole BAUM Léo VASQUEZ Annette SCHNEIDER Tél.: 26 78 26 67 Tél.: 26 78 25 05 Tél./Fax: 78 92 96 Tél.: 78 85 16 Tél.: 691 19 19 90 Tél.: 691 19 19 97 Tél.: 26 78 02 27 Tél./Fax: 26 78 27 67 Tél.: 75 82 81-1 Jean-Claude PITZEN, préposé forestier B.P. 23, L-6101 Junglinster Junglinster, Altlinster, Bourglinster, Imbringen, Eisenborn, Godbrange, Blumenthal et Graulinster. René THILL, préposé forestier Maison 19, L-6837 Brouch Beidweiler et Eschweiler. Roland LEFÈBRE, préposé forestier B.P. 2, L-6901 Roodt-sur-Syre Gonderange et Rodenbourg. Police Ambulance, Pompiers Hôpitaux et pharmacies de garde Service d’Incendie et de Sauvetage Protection Civile 1, rue Emile Nilles L-6131 Junglinster Paul SCHROEDER 4a, rue de Rodenbourg L-6950 Olingen Pierre MULLER 3a, rue d’Imbringen L-6162 Bourglinster Commissariat de proximité 15, route de Luxembourg L-6130 Junglinster Tél.: 621 20 21 41 Josée THILL Claudine KIEFFER-COLBACH 2, rte d’Echternach, L-6114 Junglinster 2, rte d’Echternach, L-6114 Junglinster Tél.: 27 07 07 00 Tél.: 26 78 28 64 GSM: 621 20 30 39 GSM: 621 40 56 18 Tél.: 71 05 70 Tél.: 77 00 49 - 30 Fax: 77 00 49 - 49 Tél.: 113 Tél.: 112 Tél.: 90 07 18 30 Tél.: 78 94 97 Fax: 78 03 80 Tél.: 621 30 62 96 Tél.: 78 85 45 Tél.: 24 47 42 00 Fax: 24 47 42 99 Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08h00 à 10h00 et de 16h00 à 18h00. page 1 Avis / Mitteilungen Le collège échevinal Calendrier des collectes de déchets 2009 / Date de rechange La collecte du verre et du papier du 13 avril 2009 sera avancée au vendredi 10 avril 2009. Calendrier de manifestations Le collège échevinal rappelle aux responsables des sociétés et des associations de la commune de Junglinster de bien vouloir lui communiquer dans les meilleurs délais possibles – au plus tard pour le 01 juin 2009 – la date et le genre (dénomination), l’heure et le lieu de leurs manifestations se déroulant pendant les mois d’août 2009 à janvier 2010 inclus, en vue d’une publication dans le calendrier des manifestations et le Gemengebuet. Mise à jour du «Gemengeninfo» En vue de procéder à la mise à jour de notre «Gemengeninfo», le collège échevinal prie toutes les personnes et associations de bien vouloir contrôler leurs données et de nous faire parvenir jusqu’au 27 mars 2009 au plus tard d’éventuelles modifications y relatives. Les associations qui ne figurent pas encore dans le «Gemengeninfo», mais qui désirent y figurer, sont priées de bien vouloir nous faire parvenir leurs données par e-mail à l’adresse suivante: [email protected] Engagement d’étudiant(e)s pendant les vacances d’été 2009 Il est porté à la connaissance des intéressés que l’administration communale se propose d’engager entre le 20 juillet 2009 et le 11 septembre 2009 des élèves et étudiant(e)s domiciliés dans la commune et qui ont atteint l’âge de 16 ans. Les engagements se font pour un maximum de 10 journées de travail. Les intéressés sont priés de retirer le formulaire d’inscription au secrétariat communal à Junglinster (ou de le télécharger sur notre site internet) et de le renvoyer, muni des pièces demandées, au collège échevinal pour le 15 mai 2009 au plus tard. Introduction d’une poubelle de 60 litres A partir du 1ier janvier 2009 les ménages de la commune ont la possibilité de choisir entre poubelles d’une capacité de 60, 80, 120 et 240 litres. La taxe pour l’enlèvement de la poubelle de 60 litres est de 105.- €/an. Echange de poubelles Tout changement relatif à une poubelle (60 litres = 105.- €/an, 80 litres = 130.- €/an, 120 litres = 200.- €/an, 240 litres = 320.- €/an) doit être communiqué au secrétariat communal (tél.: 78 72 72-20 Nancy Goergen). En cas d’échange d’une poubelle, veuillez donc passer d’abord au secrétariat communal avant de passer à notre dépôt communal (parc à conteneurs) sis à Junglinster, rue de Godbrange. Il est rappelé que seuls les poubelles, dont le couvercle est complètement fermé, seront vidés. page 2 Avis / Mitteilungen Der Schöffenrat Abfallkalender 2009 / Ersatztermin Die Glas- und Papiersammlung vom 13. April 2009 wird auf Freitag, den 10. April 2009 vorverlegt. Manifestationskalender Der Schöffenrat bittet die Verantwortlichen der lokalen Vereine der Gemeinde Junglinster, ihm schnellstmöglich – spätestens bis zum 01. Juni 2009 – Datum und Art, Uhrzeit und Ort der von ihnen geplanten Veranstaltungen mitzuteilen, die von August 2009 bis Januar 2010 inklusive stattfinden werden, zwecks Veröffentlichung im Manifestationskalender und im Gemengebuet. Überarbeitung des „Gemengeninfo“ Um den „Gemengeninfo“ überarbeiten zu können, bittet der Schöffenrat alle Personen sowie Vereine, ihre Angaben zu überprüfen und ihm bis spätestens den 27. März 2009 eventuelle Änderungen mitzuteilen. Die Vereine die noch nicht im „Gemengeninfo“ aufgeführt sind, aber gerne dort stehen würden, sind gebeten ihre Angaben an folgende Adresse zu mailen: thierry.jegen@ junglinster.lu Einstellen von Studenten während der Sommerferien 2009 Die Gemeindeverwaltung beabsichtigt, auch dieses Jahr Schüler und Studenten, die in der Gemeinde wohnen und mindestens 16 Jahre alt sind, während der Sommerferien einzustellen, und zwar zwischen dem 20. Juli 2009 und dem 11. September 2009. Die Vertragsdauer beläuft sich auf maximal 10 Arbeitstage. Die Interessenten sind gebeten, ein Formular im Gemeindesekretariat abzuholen (oder auf unserer Internetseite herunterzuladen) und zusammen mit den geforderten Unterlagen an den Schöffenrat zurück zu schicken, und das bis spätestens den 15. Mai 2009. Einführung einer 60-Liter Mülltonne Ab dem 1. Januar 2009 haben die Haushalte der Gemeinde die Möglichkeit zwischen Mülltonnen mit einem Fassungsvermögen von 60, 80, 120 und 240 Liter zu wählen. Die Müllabfuhrgebühr für eine 60-Liter Mülltonne beträgt 105.- €/Jahr. Umtausch von Mülltonnen Alle Umänderungen bezüglich einer Mülltonne (60 Liter = 105.- €/Jahr, 80 Liter = 130.- €/Jahr, 120 Liter = 200.- €/Jahr, 240 Liter = 320.- €/Jahr) sind dem Gemeindesekretariat (Tel.: 78 72 72-20 Nancy Goergen) mitzuteilen. Der Umtausch einer Mülltonne, der im Gemeindedepot (Containerpark, rue de Godbrange) der Gemeinde Junglinster erfolgt, muss zuerst auf dem Gemeindesekretariat gemeldet werden. Es wird daran erinnert, dass nur die Mülltonnen, deren Deckel komplett geschlossen ist, entleert werden. page 3 Avis / Mitteilungen Calendrier regroupant les manifestations mensuelles Chers responsables des commissions consultatives et des associations de la commune de Junglinster, Le collège échevinal a donné mission à la commission de la communication et de l’information de la commune d’élaborer un projet qui permet de rationaliser le flux d’information à destination de la population de notre commune. C’est ainsi qu’est né le Kalënster. Il s’agit d’une simple lettre mensuelle qui rassemble des messages à l’attention de la population. Il peut s’agir tant de manifestations qui se déroulent dans la commune que de communications de l’administration communale et des commissions consultatives à l’attention des habitants. Ce feuillet n’a pas pour vocation de remplacer le Gemengebuet, magazine officiel de la commune qui reprend toutes les informations majeures. Il s’agit d’un complément d’actualité, plus flexible, qui rassemblera dans un cadre de publication structuré les «flyers » que vous avez eu l’habitude de recevoir dans votre boîte aux lettres. Afin de donner vie à ce projet, nous vous demandons de nous signaler toutes vos manifestations (la date et la dénomination, l’heure et le lieu de vos manifestations) prévues pour le mois d’avril pour le 15 mars au plus tard, pour qu’elles puissent être reprises dans le Kalënster. Les manifestations doivent être introduites par voie électronique sur le site web de la commune sous la rubrique Kalënster: kalenster.junglinster.lu - - Les associations domiciliées dans la commune de Junglinster peuvent avoir un accès direct à ce service. Elles peuvent prendre contact avec Thierry Jegen ([email protected]) afin d’obtenir un login personnel; Les associations non domiciliées dans la commune qui souhaitent néanmoins informer la population d’une manifestation se déroulant sur le territoire de la commune peuvent s’adresser à Thierry Jegen (thierry.jegen@ junglinster.lu). Seules les manifestations s’adressant au grand public sont concernées, et non pas les manifestations privées ou politiques. Les manifestations de type commercial ne sont acceptées que s’il s’agit d’une manifestation associant plusieurs commerçants et qui revêt un caractère collectif ou festif. Le collège échevinal se garde le droit de publier ou de refuser la publication sans qu’aucun recours ne soit possible. Opruff un d’Veräiner: Wëllt dir Iech e puer Su derzou verdéngen ? Mir sichen e Club deen de Weekend vum 23.- 24.05.2009, am Kader vum Projet „Nano“, deen an a ronderem de Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster stattfënnt, folgend Servicer wéilt maachen: • Buvette um 1. Stack vum Centre Culturel • Gedrénks- an Iesstand am Haff vun der neier Schoul zu Lënster. Wann der interesséiert sidd, da mellt Iech schrëftlech bis den 20. März 2009 op der Gemeng. page 4 Service de médiation / Schlichtungsamt Service de Médiation de la Commune de Junglinster Dans le souci d’être au service de tous les habitants de la commune et de permettre à tous les citoyens de se sentir à l’aise dans la commune de Junglinster, les responsables communaux ont pris la décision de créer le Service de Médiation en prenant recours à des médiateurs et médiatrices qualifiés. Ce nouveau service s’adresse à des personnes qui se sentent mal à l’aise suite à un différend entre voisins (p.ex. bruit, entretien, plantations…etc) Le but de la médiation est de permettre aux gens de trouver ensemble dans le dialogue des solutions qui donnent satisfaction à toutes les parties. La commune offre ce service gratuitement. La médiation est une démarche • volontaire • confidentielle • impartiale Le processus de médiation comprend les étapes suivantes: 1. Le demandeur a un entretien individuel avec un médiateur. 2. Le médiateur prend contact avec le voisin et demande son accord pour un entretien. 3. Le voisin a un entretien individuel avec un médiateur. 4. Le demandeur et le voisin ont un entretien en médiation en présence de 2 médiateurs et tentent de trouver un accord commun Vous voulez recourir à ce service ou vous désirez plus d´informations, alors n´hésitez pas à prendre contact: • En laissant un message au répondeur du GSM 621 40 56 18 • En envoyant un sms avec la mention: «contact» au même GSM • En envoyant un courriel à [email protected] • En déposant la fiche en annexe dans la boîte aux lettres du service • En envoyant la fiche en annexe par voie postale à l’adresse du service Service de Médiation de la Commune de Junglinster 2, route d’Echternach L-6114 Junglinster Un médiateur prendra alors le plus vite possible contact avec vous et se tiendra à votre disposition pour répondre à toute question par rapport à la médiation. ✁ Je prie le Service de Médiation de prendre contact avec moi. Nom: Prénom: No de téléphone: Je suis joignable vers heures le lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi. (Veuillez compléter) (veuillez biffer les jours qui ne conviennent pas) Signature page 5 Service de médiation / Schlichtungsamt Mediation ein neues Angebot der Gemeinde Junglinster Die Gemeindeverantwortlichen wünschen sich, dass alle Einwohner unserer Gemeinde sich hier wohl fühlen und erweitern daher ihren Dienst am Bürger durch ein Schlichtungsamt welches auf ausgebildete Mediatoren und Mediatorinnen zurückgreift. Diese Dienststelle wendet sich an alle Einwohner welche sich in ihrer Wohnqualität durch eine Unstimmigkeit mit einem Nachbarn eingeschränkt fühlen (z.B. Lärm, Außenanlagen, Bepflanzungen… usw). Ziel der Mediation ist das gemeinsame Gespräch und das gemeinsame Aufstellen von Lösungen, welche alle Beteiligten zufrieden stellen. Die Mediation wird von der Gemeinde gratis angeboten. Die Mediation ist • freiwillig • vertraulich • unparteiisch Der Verlauf der Mediation umfasst folgende Etappen: 1. 2. 3. 4. Der Antragsteller hat ein Einzelgespräch mit einem Mediator Ein Mediator nimmt Kontakt mit dem Nachbarn auf und bittet ihn um ein Gespräch Der Nachbar hat ein Einzelgespräch mit einem Mediator Der Antragsteller und der Nachbar versuchen in der Mediation, in Anwesenheit von 2 Mediatoren, gemeinsame Lösungen zu finden. Wenn Sie auf dieses Angebot zurückgreifen möchten oder weitere Informationen wünschen, können Sie die Dienststelle auf folgende Art und Weise erreichen: • Eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter des Mobiltelefons 621 40 56 18 hinterlassen • Eine SMS mit dem Kennwort „Kontakt“ an die gleiche Nummer senden • Eine Email an [email protected] schicken • Das untenstehende Formular ausfüllen und in den Briefkasten der Dienststelle werfen • Das untenstehende Formular per Post an folgende Adresse schicken Service de Médiation de la Commune de Junglinster 2, route d´Echternach L-6114 Junglinster Ein Mediator wird sich schnellstmöglich bei Ihnen melden und Ihnen gerne alle Fragen in Bezug auf die Mediation beantworten. ✁ Ich möchte, dass die Dienststelle für Mediation mit mir Kontakt aufnimmt. Name: Vorname: Telefonnummer: Ich bin gegen Uhr am Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag zu erreichen (bitte ausfüllen) Unterschrift page 6 (nicht Zutreffendes bitte durchstreichen) Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen Séance du conseil communal du 15 novembre 2008 Gemeinderatssitzung vom 15. November 2008 Présents: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, John Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), Irène Schmitt (Déi Gréng), Roland Weis (DP), conseillers. Anwesend: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, John Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), Irène Schmitt (Déi Gréng), Roland Weis (DP), Gemeinderäte. Absents et excusés: Gilles Baum (DP) points 17-20, François Ries (DP), conseillers. Abwesend und entschuldigt: Gilles Baum (DP) Punkte 17-20, François Ries (DP), Gemeinderäte. 01.Informations au conseil communal. 01.Informationen an den Gemeinderat. Le conseil communal décide à l’unanimité de renoncer au remboursement de la somme de 507,92.- € de la part de la Maison des Jeunes de Junglinster conformément au résultat de l’exercice 2007. Der Gemeinderat beschließt einstimmig auf die Rückzahlung von 507,92.- € seitens des Jugendhauses von Junglinster, gemäß der Jahresabrechnung von 2007, zu verzichten. 02.Démissions et nominations de membres de commissions consultatives. 02.Rücktrittsgesuche und Ernennungen Mitgliedern beratender Kommissionen. Le conseil communal décide à l’unanimité d’accepter: • la démission de David Arlé comme membre de la commission consultative de la jeunesse et de procéder à la nomination de Danielle Schmit comme nouveau membre de cette commission; • la démission de Mady Frantzen-Weber comme membre de la commission consultative du 3ième âge et des affaires sociales et de procéder à la nomination de Claudine Muller-Frank comme nouveau membre de cette commission. Einstimmig nimmt der Gemeinderat folgende Änderungen innerhalb der beratenden Kommissionen an: • Jugendkommission: Rücktrittsgesuch von David Arlé und Ernennung von Danielle Schmit; • Kommission des dritten Alters und der sozialen Angelegenheiten: Rücktrittsgesuch von Mady Frantzen-Weber und Ernennung von Claudine Muller-Frank. 03.Désignation d’un délégué et d’un délégué suppléant pour participer aux réunions plénières du «Klimabündnis Lëtzebuerg». 03.Benennung eines Delegierten und Ersatz delegierten um an den Plenarsitzungen des „Klimabündnis Lëtzebuerg“ teilzunehmen. Lors d’un premier vote Mike Hagen est désigné avec huit voix et deux abstentions comme délégué pour participer aux réunions plénières du «Klimabündnis Lëtzebuerg». Lors d’un second vote Romain Reitz est nommé, avec six voix contre quatre pour Irène Schmitt, délégué-suppléant pour participer aux réunions plénières du «Klimabündnis Lëtzebuerg». Bei der ersten Abstimmung wird Mike Hagen mit acht Stimmen bei zwei Enthaltungen zum Delegierten, um an den Plenarsitzungen des „Klimabündnis Lëtzebuerg“ teilzunehmen, ernannt. Bei der zweiten Abstimmung wird Romain Reitz mit sechs Stimmen gegen vier für Irène Schmitt zum Ersatzdelegierten, um an den Plenarsitzungen des „Klimabündnis Lëtzebuerg“ teilzunehmen, ernannt. 04.Approbation d’actes notariés. 04.Genehmigung notarieller Urkunden. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver: a. un acte de cessions gratuites portant sur une rue avec places, le tout sis à Junglinster, cité Kremerich, appartenant à la société Friob-Nilles s.à.r.l.; b. un acte notarié concernant une emprise réalisée lors du redressement du C.R.122 entre Gonderange et Rodenbourg; c. six actes notariés concernant les emprises réalisées sur les propriétaires-riverains lors du redressement du C.R.119 dans la traversée d’Altlinster. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig: a. eine Übertragungsurkunde betreffend eine Strasse mit Plätzen, gelegen in Junglinster, cité Kremerich, die der Gesellschaft „Friob-Nilles s.à.r.l.“ gehört; b. eine notarielle Urkunde betreffend eine Emprise, die zwecks Sanierung des C.R.122 zwischen Gonderingen und Rodenburg durchgeführt wurde; c. sechs notarielle Urkunden betreffend Emprisen, die zwecks Sanierung des C.R.119 in der Durchfahrt von Altlinster durchgeführt wurden. von page 7 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen 05.Approbation de conventions. 05.Genehmigung von Konventionen. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver: a. la convention conclue le 22 septembre 2008 entre la commune et François Kreins concernant la mise à la disposition d’une licence volante de cabaretage pour la commune de Junglinster; b. la convention conclue le 1ier septembre 2008 entre la commune et la Fondation «Stëftung Hëllef Doheem» concernant la mise à la disposition des habitants de la commune d’un service d’appel Assistance Externe, appelé «Téléalarme». Der Gemeinderat genehmigt einstimmig: a. eine am 22. September 2008 zwischen der Gemeinde und François Kreins abgeschlossene Konvention betreffend die Zurverfügungstellung einer fliegenden Schanklizenz an die Gemeinde Junglinster; b. eine am 1. September 2008 zwischen der Gemeinde und der Stiftung „Stëftung Hëllef Doheem“ abgeschlossene Konvention betreffend die Zurverfügungstellung eines Heim-TelefonNotrufdienstes, genannt „Téléalarme“, an die Einwohner der Gemeinde. 06.Dénonciation d’une convention. 06.Kündigung einer Konvention. Le conseil communal décide à l’unanimité de dénoncer la convention du 1ier décembre 1997 avec la société anonyme Coditel, actuellement «numéricable», relative à l’exploitation du réseau de télédistribution dans la commune de Junglinster, au 18 mai 2010. Der Gemeinderat beschließt einstimmig die am 1. Dezember 1997 mit der Gesellschaft Coditel s.a., gegenwärtig „numéricable“, abgeschlossene Konvention betreffend das Betreiben eines Gemein schaftsantennennetzes in der Gemeinde Junglinster, zum 18. Mai 2010 zu kündigen. 07.Déclaration sur la lutte contre la traite des êtres humains. 07.Erklärung zur Bekämpfung des Menschenhandels. Le conseil communal décide à l’unanimité de signer une pétition du Conseil d’Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. Der Gemeinderat beschließt einstimmig eine Petition des Europarates zur Bekämpfung des Menschen handels zu unterschreiben. 08.Approbation de l’accord complémentaire au contrat collectif des ouvriers communaux. 08.Genehmigung der Zusatzvereinbarung Kollektivvertrag der Gemeindearbeiter. Le présent point a été enlevé de l’ordre du jour. Dieser Punkt genommen. 09.Fixation des primes d’encavement et d’une allocation de chauffage pour l’année 2008. 09.Festlegung der Einkellerungsprämie und des Heizkostenzuschusses für das Jahr 2008. Le conseil communal décide à l’unanimité d’allouer aux ménages et personnes à faible revenu de la commune de Junglinster des primes d’encavement pour l’année 2008 conformément aux critères retenus ci-après: Le total des revenus mensuels d’un ménage (rente, salaire, rémunération / congé parental, forfait d’éducation, allocation d’éducation, loyer, fermage, pension alimentaire, etc…), les allocations familiales non comprises, ne doit pas dépasser 1.497.- € pour une personne seule. Ce montant est augmenté de 218.- € par personne supplémentaire faisant partie du ménage. Groupe I: Ménages avec ou sans enfants vivant dans leur propre ménage. Groupe II: Ménages avec ou sans enfants vivant dans un autre ménage. Groupe III: Personnes seules vivant dans leur propre ménage. Groupe IV: Personnes seules vivant dans un autre ménage, à l’exception des descendants du chef de ménage. Einstimmig beschließt der Gemeinderat Haushalten und Personen aus der Gemeinde Junglinster, mit niedrigem Einkommen, eine Einkellerungsprämie für das Jahr 2008 zu bewilligen, wenn sie folgende Kriterien erfüllen: Die Gesamtheit der monatlichen Einkünfte eines Haushalts (Rente, Lohn, Vergütung / Elternurlaub, Erziehungspauschale, Erziehungszulage, Mieteinnahmen, Pachtgeld, Alimentenrente, usw…), das Kindergeld nicht inbegriffen, darf 1.497.- € pro Person nicht übersteigen. Diese Einkommensgrenze erhöht sich um 218.- € für jede weitere zum Haushalt gehörende Person. Gruppe I: Haushalte mit oder ohne Kinder, im eigenen Haushalt lebend. Gruppe II: Haushalte mit oder ohne Kinder, in einem anderen Haushalt lebend. Gruppe III: Alleinstehende Personen, im eigenen Haushalt lebend. Gruppe IV: Alleinstehende Personen, in einem anderen Haushalt lebend, mit Ausnahme der Nachkommen des Haushaltsvorstandes. Primes de base allouées par groupe: Basisprämie pro Gruppe : wurde von der zum Tagesordnung I II III IV I II III IV 445.- € 301.- € 404.-€ 236.- € 445.- € 301.- € 404.- € 236.- € page 8 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen Un supplément de 136.- € est accordé par enfant mineur vivant au ménage et n’exerçant aucune occupation salariée et pour lequel le demandeur touche encore des allocations familiales. Ein Zuschlag von 138.-€ wird für jedes im Haushalt lebende minderjährige Kind gewährt, welches keine berufliche Tätigkeit ausübt und für das der Antragsteller noch Kindergeld erhält. Un demandeur dont le revenu mensuel dépasse le seuil de son revenu maximum calculé selon les critères cités ci-avant, a droit à la prime de base due pour son groupe diminuée du montant de son revenu dépassant ce seuil, sans pouvoir être inférieur à 14.- €. Ein Antragsteller bei dem das monatliche Einkommen seine maximale Einkommensgrenze, welche nach den oben stehenden Kriterien berechnet wurde, überschreitet, hat Anrecht auf die Basisprämie, die nicht weniger als 14.- € sein kann, und bei welcher der Betrag, der diese maximale Einkommensgrenze überschreitet, abgezogen wird. Un demandeur disposant d’un revenu mensuel en dessous du seuil de son revenu maximum calculé selon les critères cités ci-avant, a droit à une prime due pour son groupe, augmentée d’une prime supplémentaire définie par le calcul de la différence entre son revenu déclaré et son seuil. Ce supplément ne peut dépasser le montant de sa prime initiale. Le revenu pris en compte est la moyenne des revenus des mois de juin à octobre 2008. A titre d’aide supplémentaire pour frais de chauffage, les chefs de ménage des groupes I et III touchent 281.€ tandis que chaque autre personne des quatre groupes a droit à une aide de 58.- €. Pour pouvoir bénéficier de ces primes, les demandeurs doivent avoir leur domicile dans la commune de Junglinster depuis le 1er août 2008. La prime d’encavement respectivement l’aide supplémentaire pour frais de chauffage est sujette à restitution au cas où elle aurait été obtenue par suite de fausses déclarations ou de renseignements inexacts. Ein Antragsteller bei dem das monatliche Einkommen unter seine maximale Einkommensgrenze, welche nach den oben stehenden Kriterien berechnet wurde, fällt, hat Anrecht auf eine Zusatzprämie. Bei der Berechnung der Zusatzprämie wird die Differenz von der Einkommensgrenze und dem angegebenen Einkommen berücksichtigt, sie darf jedoch die vorgesehene Prämie nicht überschreiten. Das Durchschnittseinkommen der Monate Juni bis Oktober 2008 wird als Referenzeinkommen berücksichtigt. Die Haushaltsvorstände der Gruppen I und III erhalten einen Heizkostenzuschuss von 281.- €, während jede andere Person der vier Gruppen einen Zuschuss von 58.- € erhält. Um die jeweiligen Prämien zu erhalten, muss der Antragsteller mindestens seit dem 1. August 2008 in der Gemeinde Junglinster wohnen. Die Einkellerungsprämie respektiv der Heizkosten zuschuss ist bei Gewährung durch Angabe falscher Informationen zurückzuerstatten. 10.Demandes de subsides. 10.Anfragen betreffend Subsidien. Le conseil communal décide avec six voix contre trois et une abstention d’allouer: a. un subside extraordinaire plafonné à 30.000.- € à l’asbl «Frënn vum Scoutshome Jonglënster» pour le financement de 50% du coût réel des travaux d’aménagement du Home Baltes, suite à l’incendie du 1ier février 2008; b. un subside extraordinaire de 3.900.- € à l’association «Les Amis du Château a.s.b.l.» pour l’organisation du concert du 17 mai prochain dans le cadre du Festival de Musique de Bourglinster en 2009. Der Gemeinderat beschließt mit sechs Stimmen gegen drei bei einer Enthaltung folgende Subsidien zu gewähren: a. eine außerordentliche finanzielle Unterstützung von maximal 30.000.- € an die Asbl „Frënn vum Scoutshome Jonglënster“ zur fünfzigprozentigen Kostendeckung der Umbauarbeiten im Baltesheim, infolge des Brandes vom 1. Februar 2008; b. eine außerordentliche finanzielle Unterstützung von 3.900.- € an den Verein „Les Amis du Château a.s.b.l.“ für die Ausrichtung des Konzertes vom kommenden 17. Mai, im Rahmen des Musikfestivals von Burglinster 2009. 11.Modification de la taxe pour la location du véhicule lave-vaisselle. 11.Erhöhung der Mietgebühr für den Spülwagen. Le conseil communal décide avec huit voix contre deux d’augmenter la taxe à percevoir pour la location du véhicule lave-vaisselle de 50.- € à 150.- € par location et par jour. Der Gemeinderat beschließt mit acht Stimmen gegen zwei die Mietgebühr für den Spülwagen von 50.- € auf 150.- € pro Vermietung und Tag zu erhöhen. 12.Modification du PAG à Junglinster, um Räiland, vote définitif. 12.Änderung des PAG in Junglinster, um Räiland, definitive Abstimmung. Le conseil communal décide avec sept voix contre trois d’approuver définitivement le projet de Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen gegen drei definitiv das Projekt über die Teiländerung page 9 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen modification partielle du plan d’aménagement général de la commune de Junglinster prévoyant l’incorporation des fonds sis à Junglinster, au lieu-dit «um Räiland», au PAG et en les classant en zone d’aménagement différé et en zone d’activités - secteur d’industrie légère, conformément au plan dressé par l’architecte Romain Schmiz. des Bautenreglements der Gemeinde Junglinster, welche die Eingliederung von Grund, gelegen in Junglinster, im Ort „um Räiland“, ins Bautenreglement vorsieht sowie dessen Umklassierung in Bau erwartungsland und Leichtindustriezone, gemäß dem vom Architekten Romain Schmiz entworfenen Plan. 13.Décomptes de travaux. 13.Abrechnungen von Arbeiten. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver: a. le décompte concernant les travaux de renouvellement de la canalisation dans la rue du village à Godbrange au montant de 89.628,74.- €; b. le décompte concernant les travaux d’aménagement de terrains de football à Junglinster au montant de 3.888.648,21.- €. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig: a. die Abrechnung betreffend die Erneuerung der Kanalisation in der „rue du village“ in Godbringen in Höhe von 89.628,74.- €; b. die Abrechnung betreffend das Anlegen der Fußballfelder in Junglinster in Höhe von 3.888.648,21.- €. 14.Projet et devis concernant l’aménagement d’un parc public à Junglinster, an der Loupescht. 14.Projekt und Kostenvoranschlag betreffend das Anlegen eines öffentlichen Parks in Junglinster, an der Loupescht. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le projet définitif avec devis concernant les travaux d’aménagement d’un parc public à Junglinster, an der Loupescht, d’un montant de 205.652,36.- €. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig das definitive Projekt inklusive Kostenvoranschlag in Höhe von 205.652,36.- € betreffend das Anlegen eines öffentlichen Parks in Junglinster, an der Loupescht. 15.Plans de gestion de la forêt communale pour l’exercice 2009. 15.Forst- und Anbaupläne der Gemeindewälder für 2009. Le conseil communal décide à l’unanimité d’aviser favorablement les plans de gestion pour l’année 2009 de la forêt communale présentés par l’Administration des Eaux et Forêts. Die Forst- und Anbaupläne der Gemeindewälder für das Jahr 2009, die von der Forstverwaltung vorgestellt wurden, werden einstimmig vom Gemeinderat angenommen. 16.Présentation du budget rectifié 2008 et du budget 2009. 16.Vorstellung des rektifizierten Haushalts 2008 und des Haushalts 2009. Le collège échevinal présente le budget rectifié 2008 et le budget 2009. Der Schöffenrat stellt den rektifizierten Haushalt 2008 sowie den Haushalt 2009 vor. 17.Divers. 17.Verschiedenes. 18.Questions au collège échevinal. 18.Fragen an den Schöffenrat. 19.Déclarations d’option. 19.Optionsgesuche. Le conseil communal décide en séance secrète, à l’unanimité des voix, d’aviser favorablement deux demandes d’option. Einstimmig wird zwei Optionsgesuchen in geheimer Sitzung stattgegeben. 20.Approbation d’un acte notarié - Urgence. 20.Genehmigung Dringlichkeit. Lors d’un premier vote le conseil communal décide à l’unanimité de déclarer l’urgence pour délibérer sur le présent point. Lors d’un second vote il décide à l’unanimité d’approuver l’acte notarié portant sur l’adjudication immobilière du 13 novembre 2008 de trois terrains à bâtir sis à Godbrange, dans la rue Semecht, appartenant à la Fabrique d’Eglise de Junglinster. page 10 einer notariellen Urkunde - Bei der ersten Abstimmung beschließt der Gemeinderat einstimmig die Notwendigkeit, diesen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen, festzuhalten. Bei der zweiten Abstimmung genehmigt er einstimmig die notarielle Urkunde betreffend die Versteigerung vom 13. November 2008 von drei Baugrundstücken in Godbringen, in der „rue Semecht“, welche der Kirchenfabrik Junglinster gehören. Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen Séance du conseil communal du 8 décembre 2008 Gemeinderatssitzung vom 8. Dezember 2008 Présents: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, John Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François Ries (DP), Roland Weis (DP), conseillers. Anwesend: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, John Breden (LSAP), Francine Colling-Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François Ries (DP), Roland Weis (DP), Gemeinderäte. Absents et excusés: Gilles Baum (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng), conseillers. Abwesend und entschuldigt: Gilles Baum (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng), Gemeinderäte. 01.Fixation du taux relatif à l’impôt foncier pour 2009. 01.Festlegung des Grundsteuerhebesatzes für 2009. Vu les nouvelles dispositions relatives à l’impôt foncier introduites par la législation relative au pacte logement et l’invitation du Ministre de l’Intérieur de fixer d’urgence, pour des raisons de sécurité juridique, les nouveaux taux de l’impôt foncier pour l’année 2009, le conseil communal décide à l’unanimité de les fixer comme suit: A: 210% B1: 300% B2: 210% B3: 110% B4: 110% B5: 210% B6: 210%. Angesichts der, durch die Gesetzgebung des Wohnungsbaupaktes eingeführten, neuen Bestimmungen betreffend die Grundsteuer sowie der Aufforderung des Innenministers, aus Gründen der Rechtssicherheit, schnellstens die neuen Grundsteuerhebesätze für das Jahr 2009 festzulegen, beschließt der Gemeinderat einstimmig diese wie folgt festzulegen: A: 210% B1: 300% B2: 210% B3: 110% B4: 110% B5: 210% B6: 210%. Séance du conseil communal du 20 décembre 2008 Gemeinderatssitzung vom 20. Dezember 2008 Présents: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, Gilles Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine CollingKahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng), Roland Weis (DP), conseillers. Anwesend: Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, Gilles Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine CollingKahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer (CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng), Roland Weis (DP), Gemeinderäte. 01.Approbation d’un compromis de vente. 01.Genehmigung Kaufvertrages. Lors d’un premier vote le conseil communal décide à l’unanimité de déclarer l’urgence pour délibérer sur le présent point. Lors d’un second vote il décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente, dressé le 7 novembre 2008 entre le SEBES et la commune de Junglinster, portant sur l’acquisition d’un terrain de 48,30 ares par le SEBES pour être échangé avec des propriétaires refusant de concéder au SEBES une servitude de passage sur des parties de terrains leur appartenant dans le but d’y construire et d’y maintenir une conduite d’eau potable DN 700 entre Schankengraecht et Junglinster. eines provisorischen Bei der ersten Abstimmung beschließt der Gemeinderat einstimmig die Notwendigkeit, diesen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen, festzuhalten. Bei der zweiten Abstimmung genehmigt er einstimmig den am 7. November 2008 zwischen dem Syndikat SEBES und der Gemeinde Junglinster aufgesetzten provisorischen Kaufvertrag betreffend den Erwerb seitens des Syndikates SEBES eines 48,30 Ar großen Grundstücks zwecks Tausch mit den Eigentümer, die sich weigern dem Syndikat SEBES eine Durchlassservitüde auf Teile ihrer Grundstücke, zwecks Bau und Unterhalt der Wasserleitung DN 700 zwischen Schankengraecht und Junglinster, zu gewähren. page 11 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen 02.Approbation d’actes notariés. 02.Genehmigung notarieller Urkunden. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver: a. un acte de cessions gratuites portant sur des fonds sis à Godbrange, an Hesselter, appartenant à la société «Ärenzdall Jonglënster»; b. deux actes de cessions gratuites portant sur des fonds sis à Beidweiler, rue du village, appartenant aux sociétés «C.R. Immobilier s.à.r.l.» et «T.P.I. Toutes Opérations Immobilières s.a.». Der Gemeinderat genehmigt einstimmig: a. eine Übertragungsurkunde betreffend Grund in Godbringen, an Hesselter, der der Gesellschaft „Ärenzdall Jonglënster“ gehört; b. zwei Übertragungsurkunden betreffend Grund in Beidweiler, rue du village, der den Gesellschaften „C.R. Immobilier s.à.r.l.“ und „T.P.I. Toutes Opérations Immobilières s.a.“ gehört. 03.a. Approbation d’un compromis d’échange. b. Approbation d’une servitude. 03.a. Genehmigung eines provisorischen Tauschvertrages. b. Genehmigung einer Servitüde. a. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis d’échange, dressé le 14 novembre 2008 entre la commune de Junglinster et les consorts Freimann de Rodenbourg, portant sur la cession à la commune d’une bande de terrains d’une largeur d’environ 5,30 m longeant la rue de Wormeldange à Rodenbourg permettant ainsi l’aménagement d’un trottoir lors des travaux de redressement du CR 122 dans la traversée de Rodenbourg ainsi que des fonds permettant l’installation d’un bassin de rétention pour eaux de surface. En contrepartie la commune cède aux consorts Freimann deux terrains à Rodenbourg, au lieu-dit «am Kundel». b. Dans le cadre du renouvellement du réseau de canalisation et l’installation d’un déversoir dans la localité de Rodenbourg, le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver la convention du 14 novembre 2008 ayant pour objet la constitution d’une servitude pour le droit de passage pour la pose d’une canalisation sur une parcelle de Léon Freimann de Rodenbourg. 04.Avis relatif à la proposition de classement comme monument national: a. du lavoir sis à Godbrange; b. d’immeubles sis à Godbrange. a. Le conseil communal décide avec neuf voix contre une et une abstention d’aviser favorablement la proposition de la Secrétaire d’Etat à la Culture, à l’Enseignement supérieur et à la Recherche de classer le lavoir sis à Godbrange, rue du village, comme monument national; b. Le conseil communal décide avec dix voix contre une d’aviser favorablement la proposition de la Secrétaire d’Etat à la Culture, à l’Enseignement supérieur et à la Recherche de classer les immeubles sis à Godbrange, 2, rue de Junglinster et 5, rue du village comme monuments nationaux. a. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen am 14. November 2008 zwischen der Gemeinde Junglinster und den Konsorten Freimann aus Rodenburg aufgesetzten provisorischen Tausch vertrag betreffend die Abtretung eines ungefähr 5,30 m breiten Grundstückstreifens entlang der „rue de Wormeldange“ in Rodenburg an die Gemeinde zwecks Anlegen eines Bürgersteigs im Rahmen der Sanierungsarbeiten des CR 122 in der Durchfahrt von Rodenburg, sowie von Grund für die Errichtung eines Rückhaltebeckens für Oberflächenwasser. Im Gegenzug tritt die Gemeinde zwei Grundstücke in Rodenburg, im Ort „am Kundel“, an die Konsorten Freimann ab. b. Im Rahmen der Erneuerung des Kanalnetzes und der Installierung eines Überlaufes in Rodenburg, genehmigt der Gemeinderat einstimmig die Konvention vom 14. November 2008 betreffend einer Durchlassservitüde zwecks Verlegung einer Kanalisation auf einer Parzelle von Léon Freimann aus Rodenburg. 04.Stellungnahme betreffend den Einstufungsvorschlag: a. des Waschbrunnens in Godbringen; b. von Gebäuden in Godbringen zum nationalen Denkmal. a. Der Gemeinderat stimmt dem Vorschlag der Staatssekretärin für Kultur, Hochschulwesen und Forschung, den Waschbrunnen in der „rue du village“ in Godbringen als nationales Denkmal einzustufen, mit neun Stimmen gegen eine bei einer Enthaltung zu. b. Der Gemeinderat stimmt dem Vorschlag der Staatssekretärin für Kultur, Hochschulwesen und Forschung, die Gebäude gelegen in Godbringen, 2, rue de Junglinster und 5, rue du village als nationale Denkmäler einzustufen, mit zehn Stimmen gegen eine zu. 05.Fixation des indemnités revenant aux membres de la cellule artistique. 05.Festlegung der Entschädigungen für die Mitglieder der „cellule artistique“. Le conseil communal décide à l’unanimité de fixer les indemnités revenant aux membres de la cellule artistique comme suit: • 18,50.- € au nombre indice 100 revenant au président et au secrétaire par séance, • 7,85.- € au nombre indice 100 revenant aux autres membres par séance. Einstimmig legt der Gemeinderat die Entschädigungen für die Mitglieder der „cellule artistique“ wie folgt fest: • 18,50.- € Index 100 pro Sitzung für den Präsidenten und Sekretär, • 7,85.- € Index 100 pro Sitzung für die anderen Mitglieder. page 12 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen 06.Approbation de conventions concernant: a.le Pacte Logement; b.le fonctionnement et le financement du centre de recyclage intercommunal à Junglinster; c. la participation au financement des cours des élèves de la commune fréquentant l’école de musique de la ville d’Echternach. 06.Genehmigung von Konventionen betreffend: a.den Wohnungsbaupakt; b.den Betrieb und die Finanzierung des interkommunalen Recyclingparks in Junglinster; c. die finanzielle Beteiligung an den Kursuskosten der Schüler aus der Gemeinde, die die Echternacher Musikschule besuchen. a. Le conseil communal décide avec huit voix contre deux et une abstention d’approuver la convention «Pacte Logement» signée le 14 novembre 2008 entre l’Etat du Grand-Duché et la commune de Junglinster. b. Le conseil communal décide avec sept voix et quatre abstentions d’approuver la convention concernant le fonctionnement et le financement du centre de recyclage intercommunal à Junglinster signée le 28 novembre 2008 entre les communes impliquées, à savoir: Bech, Berdorf, Consdorf, Junglinster et Waldbillig. c. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver la convention signée par le collège échevinal en date du 15 septembre 2008 avec la ville d’Echternach concernant la participation financière dans les frais d’enseignement pour les élèves de la commune fréquentant l’école de musique de la ville d’Echternach pendant l’année scolaire 2008/2009 et d’informer la ville d’Echternach que la commune de Junglinster ne prendra à sa charge qu’un seul cours pour les élèves non adultes domiciliés dans la commune à partir de l’année scolaire 2009/2010. a. Der Gemeinderat genehmigt mit acht Stimmen gegen zwei bei einer Enthaltung die am 14. November 2008 zwischen dem Luxemburger Staat und der Gemeinde Junglinster unterzeichnete Konvention über den Wohnungsbaupakt. b. Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen bei vier Enthaltungen die am 28. November 2008 zwischen den implizierten Gemeinden, nämlich: Bech, Berdorf, Consdorf, Junglinster und Waldbillig, unterzeichnete Konvention betreffend den Betrieb und die Finanzierung des inter kommunalen Recyclingparks in Junglinster. c. Der Gemeinderat beschließt einstimmig die am 15. September 2008 zwischen dem Schöffenrat und der Stadt Echternach unterzeichnete Konvention betreffend die finanzielle Beteiligung an den Unterrichtskosten der Schüler aus der Gemeinde, die die Echternacher Musikschule während des Schuljahres 2008/2009 besuchen, zu genehmigen, sowie die Stadt Echternach darüber in Kenntnis zu setzen, dass die Gemeinde Junglinster ab dem Schuljahr 2009/2010 nur noch einen einzigen Kurs für nichterwachsene Schüler aus der Gemeinde übernimmt. 07.Modification du règlement particulier concernant les obligations et les prescriptions à observer pour les constructions dans le lotissement «am Räiland» à Junglinster. 07.Änderung des speziellen Reglements betreffend die zu beachtenden Pflichten und Vorschriften für Bauten im Lotissement „am Räiland“ in Junglinster. Vu des demandes de propriétaires de maisons dans le lotissement «am Räiland» à Junglinster pour ériger une dépendance (abri de jardin, car-port…) sur leur terrain, le conseil communal décide à l’unanimité de supprimer l’article 5 («Toute construction sur l’espace non-bâti, même dans le fond des parcelles, est défendue. L’élevage d’animaux domestiques à l’extérieur de la maison est défendu.») du règlement particulier concernant les obligations et les prescriptions à observer pour les constructions dans ce lotissement. Angesichts einiger Anfragen von Hausbesitzern im Lotissement „am Räiland“ in Junglinster zwecks Errichtung eines Nebengebäudes (Gartenhäuschen, Carport…) auf ihrem Grundstück, beschließt der Gemeinderat einstimmig Artikel 5 („Jegliche Konstruktion auf der nicht bebauten Fläche, sogar im Fond der Parzellen, ist untersagt. Die Aufzucht von Haustieren außerhalb der Häuser ist untersagt.“) des speziellen Reglements betreffend die zu beachtenden Pflichten und Vorschriften für Bauten im besagten Lotissement zu streichen. 08.Modification du règlement de police relatif à l’enlèvement des ordures. 08.Änderung des Polizeireglements bezüglich der Müllabfuhr. Le conseil communal décide à l’unanimité de modifier les articles 4 et 6 du règlement communal du 2 avril 1980 relatif à l’enlèvement des ordures ménagères comme suit: Art. 4: Les récipients destinés à la collecte des déchets sont mis à la disposition des requérants par l’administration communale de Junglinster. Les ménages peuvent choisir entre récipients d’une capacité de 60, 80, 120 et 240 litres. Les ménages d’appartements ont en outre la possibilité de choisir entre conteneurs pour ordures ménagères d’une capacité de 660 ou 1.100 litres. Pour les hôpitaux, foyers/maisons de retraite, Der Gemeinderat beschließt einstimmig die Artikel 4 und 6 des Gemeindereglements vom 2. April 1980 bezüglich der Müllabfuhr wie folgt zu ändern: Art. 4: Die zur staubfreien Schüttvorrichtung passenden Müllbehälter werden über die Gemeindeverwaltung geliefert. Die Haushalte können wählen zwischen Müllbehältern mit einem Fassungsvermögen von 60, 80, 120 und 240 Liter. Die Haushalte von Appartementhäusern haben daneben die Möglichkeit zwischen Müllcontainern mit einem Fassungsvermögen von 660 oder 1.100 Liter zu wählen. Für Spitäler, Heime, Mietshäuser usw. die über eine gemeinschaftliche Müllsammelanlage verfügen, ist page 13 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen immeubles locatifs etc. disposant d’une déchetterie collective, une autorisation spéciale est recevable, qui sera fixée selon le cas en accord avec la commune et le syndicat. Art. 6: …Les récipients destinés à la collecte des déchets sont à remplir de sorte que le couvercle se laisse fermer réglementairement et ne doivent pas dépasser un poids total de 100 kg. eine Sonderregelung zulässig, die von Fall zu Fall im Einklang mit Gemeinde und Syndikat festgesetzt wird. Art. 6: …Die Müllgefäße dürfen nur soweit gefüllt werden, dass der Deckel sich ordnungsgemäß schließen lässt und dürfen ein Gesamtgewicht von 100 kg nicht überschreiten. 09.Fixation de la taxe pour l’enlèvement des poubelles d’une contenance de 60 litres et des conteneurs d’une contenance de 660 et 1.100 litres. 09.Festlegung der Entleerungsgebühr für Müllbe hälter mit einem Fassungsvermögen von 60 Liter sowie Müllcontainer mit einem Fassungsvermögen von 660 und 1.100 Liter. Le conseil communal décide avec six voix et cinq abstentions de fixer à partir du 1ier janvier 2009 les taxes d’enlèvement des récipients nouvellement introduits comme suit: •105.- €/an pour les poubelles de 60 litres, •1.680.- €/an pour les conteneurs de 660 litres, •1.980.- €/an pour les conteneurs de 1.100 litres. 10.Fixation des subsides à accorder aux associations communales et aux associations et organismes opérant sur le plan national. Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder pour l’année 2008 les subsides suivants aux associations et organismes énumérés ci-après: a. corps des sapeurs-pompiers Pompjéesveräin Buerglënster-Amber 226.- €, Guedber Pompjéesfrënn 197.- €, Service d’Incendie et de Sauvetage de la Commune 2.940.- €, Centre d’Intervention Junglinster 1.565.- €. b. associations oeuvrant dans le domaine de la médecine sociale Croix-Rouge Luxembourgeoise 22.725.- €, CroixRouge, section locale 500.- €, En Häerz fir Kriibskrank Kanner 140.- €, Fondation Luxembourgeoise contre le cancer 140.- €, Fondation Recherche sur le sida 140.-€, Fondatioun Kriibskrank Kanner 140.- €, Ligue Luxembourgeoise de Prévention et d’action médico sociale 300.- €, Stëftung Hëllef Doheem 140.- €. c. associations à caractère social et de charité A.P.E.M.H. 140.- €, Aide aux Enfants Handicapés du Grand-Duché 140.- €, Aide Familiale-Aide Senior asbl 140.- €, Amicale Internationale d’Aide à l’Enfance 140.- €, Amicale Sportive des Handicapés Physiques 140.- €, Amnesty International 140.- €, Association des Aveugles 140.- €, Association des Parents d’Enfants Toxicomanes 140.- €, Association Luxembourg Alzheimer 140.- €, Athénée de Luxembourg/Warmth 140.- €, Bonnievale-Project asbl 140.-€, Caritas 140.-€, Chantiers de la Fraternité 140.- €, Chrétiens pour le Sahel 140.- €, Congo-Lux asbl 140.- €, Fondation Autisme Luxembourg 140.- €, Fondation Luxembour geoise Raoul Follereau 140.- €, Fondation Meninos en Meninas de rua asbl 140.-€, Foyer de la Femme 140.-€, H.E.L.P. asbl-Lycée classique et technique Echternach 140.- €, Hadassah Luxembourg 140.- €, Handicap International Luxembourg 140.- €, Initiativ Liewens ufank asbl 140.- €, Lëtzebuerger Déiereschutzliga asbl. 140.- €, Ligue HMC asbl 140.- €, Luxembourg Air Rescue 140.- €, Médecins sans Frontières asbl 140.- €, page 14 Der Gemeinderat beschließt mit sechs Stimmen bei fünf Enthaltungen die Entleerungsgebühr für die neu eingeführten Behälter, ab dem 1. Januar 2009 wie folgt festzulegen: •105.- €/Jahr für Müllbehälter von 60 Liter, •1.680.- €/Jahr für Container von 660 Liter, •1.980.- €/Jahr für Container von 1.100 Liter. 10.Festlegung von Subsidien. Der Gemeinderat gewährt einstimmig, für das Jahr 2008, folgende Subsidien an die nachfolgenden Vereine und Organisationen: a. Feuerwehrkorps Pompjéesveräin Buerglënster-Amber 226.- €, Guedber Pompjéesfrënn 197.- €, Service d’Incendie et de Sauvetage de la Commune 2.940.- €, Centre d’Intervention Junglinster 1.565.- €. b. Vereinigungen, die in der Sozialmedizin tätig sind Croix-Rouge Luxembourgeoise 22.725.- €, CroixRouge, section locale 500.- €, En Häerz fir Kriibskrank Kanner 140.- €, Fondation Luxembourgeoise contre le cancer 140.- €, Fondation Recherche sur le sida 140.-€, Fondatioun Kriibskrank Kanner 140.- €, Ligue Luxembourgeoise de Prévention et d’action médico sociale 300.- €, Stëftung Hëllef Doheem 140.- €. c. Wohltätige Stiftungen A.P.E.M.H. 140.- €, Aide aux Enfants Handicapés du Grand-Duché 140.- €, Aide Familiale-Aide Senior asbl 140.- €, Amicale Internationale d’Aide à l’Enfance 140.- €, Amicale Sportive des Handicapés Physiques 140.- €, Amnesty International 140.- €, Association des Aveugles 140.- €, Association des Parents d’Enfants Toxicomanes 140.- €, Association Luxembourg Alzheimer 140.- €, Athénée de Luxembourg/Warmth 140.-€, Bonnievale-Project asbl 140.-€, Caritas 140.-€, Chantiers de la Fraternité 140.- €, Chrétiens pour le Sahel 140.- €, Congo-Lux asbl 140.- €, Fondation Autisme Luxembourg 140.- €, Fondation Luxembour geoise Raoul Follereau 140.- €, Fondation Meninos en Meninas de rua asbl 140.-€, Foyer de la Femme 140.-€, H.E.L.P. asbl-Lycée classique et technique Echternach 140.- €, Hadassah Luxembourg 140.- €, Handicap International Luxembourg 140.- €, Initiativ Liewens ufank asbl 140.- €, Lëtzebuerger Déiereschutzliga asbl. 140.- €, Ligue HMC asbl 140.- €, Luxembourg Air Rescue 140.- €, Médecins sans Frontières asbl 140.- €, Objectif Tiers Monde asbl. 140.- €, Œuvre pour la protection de la vie naissante asbl. 140.- €, ONGD- Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen Objectif Tiers Monde asbl. 140.- €, Œuvre pour la protection de la vie naissante asbl. 140.- €, ONGDFNEL 140.- €, Padem 140.- €, Parkinson Luxembourg asbl. 140.- €, Patlux asbl. 140.- €, Pro Ninos Pobres/ Nouvelle PNP asbl 140.-€, Service Krank Kanner Doheem 140.- €, SOS Détresse – Hëllef iwwer Telefon asbl. 140.- €, SOS Faim – Action pour le développement 140.- €, SOS Villages d’Enfants Monde asbl 140.- €, SOS-SAHEL 140.- €, Spontan Add asbl. 140.- €, Terre des Hommes 140.- €, UNICEF 140.- €, Vivre 81/ADIPH 140.- €. d. sociétés de chant et de musique Chorale Ste Cécile Beidweiler 1.004.- €, Chorale Ste Cécile Bourglinster 731.- €, Chorale Ste Cécile Eschweiler 331.- €, Chorale Ste Cécile Godbrange 997.- €, Chorale Ste Cécile Gonderange 997.- €, Chorale Ste Cécile Junglinster 1.548.- €, Chorale Ste Cécile Rodenbourg 1.171.- €, Fanfare Bourglinster 2.001.- €, Jeunesse Musicale Luxembourg asbl 140.- €, Jugendchouer Beideler 2.076.- €, Lënster Musek 1.971.- €, Lënster Ourewiirm 1.279.- €, Soc. des Mandolinistes «La Lyre» Godbrange 702.- €, Theaterfrënn ´93 640.- €. En dehors des subsides précités les deux fanfares et la société des mandolinistes toucheront une participation de 50% aux frais d’acquisition et d’entretien de matériel de musique jusqu’à un maximum de 2.730.-€ par année. Cette participation pour l’année 2008 est versée à la fin de l’exercice contre présentation de factures dûment acquittées. e. sociétés de sport Badminton Junglinster 3.412.- €, Cercle d’Echecs Junglinster 983.- €, DT Bourglinster 1.214.- €, DT Gonderange 1.837.- €, DT Guedber-Lënster 1.563.- €, FC Jeunesse Junglinster 3.118.- €, Frae-Fitness Club 2.230.- €, Lux-Rollers asbl. 140.- €, Seniorendanz Dillendapp 482.- €, Société de Tir 159.- €, Taekwondo Club 1.815.- €, Tennis Club Junglinster 2.832.- €, Volley-Ball Amber-Lënster 2.970.- €. f. associations du secteur agricole et horticole Coin de Terre et du Foyer Junglinster 456.- €, MBR Services 30.- €, Natura 140.- €, Oeko-Fonds 140.- €, Société Avicole Junglinster 292.- €, Stëftung Hëllef fir d’Natur 140.- €. g. Syndicat d’Initiative de la Commune de Junglinster 1.000.- €. h. diverses associations Actioun Öffentlechen Transport 140.-€, Allënster Duerffrënn 485.- €, Amber Duerffrënn 197.- €, Association des Parents d’Elèves Bourglinster 344.- €, Association des Parents d’Elèves Gonderange 321.- €, Association des Parents d’Elèves Junglinster 512.- €, Association Nationale des Victimes de la Route 140.- €, Centrale des Auberges de Jeunesse Luxembourg 140.- €, D’Lënster Charly’s Frënn 197.- €, D’Lënster Senioren 951.- €, Familjenclub 141.- €, Fraen a Mammen Buerglënster-Amber 731.- €, Fraen a Mammen Jonglënster 312.- €, Frënn vum Scoutshome 230.- €, Gonnerenger Duerfclub 203.- €, Guides et Scouts St. Martin Junglinster 1.220.- €, Les Amis du Château de Bourglinster 1.000.- €, Sécurité Routière asbl. 250.- €. FNEL 140.- €, Padem 140.- €, Parkinson Luxembourg asbl. 140.- €, Patlux asbl. 140.- €, Pro Ninos Pobres/ Nouvelle PNP asbl 140.-€, Service Krank Kanner Doheem 140.- €, SOS Détresse – Hëllef iwwer Telefon asbl. 140.- €, SOS Faim – Action pour le développement 140.- €, SOS Villages d’Enfants Monde asbl 140.- €, SOS-SAHEL 140.- €, Spontan Add asbl. 140.- €, Terre des Hommes 140.- €, UNICEF 140.- €, Vivre 81/ADIPH 140.- €. d. Gesang- und Musikvereine Chorale Ste Cécile Beidweiler 1.004.- €, Chorale Ste Cécile Bourglinster 731.- €, Chorale Ste Cécile Eschweiler 331.- €, Chorale Ste Cécile Godbrange 997.- €, Chorale Ste Cécile Gonderange 997.- €, Chorale Ste Cécile Junglinster 1.548.- €, Chorale Ste Cécile Rodenbourg 1.171.- €, Fanfare Bourglinster 2.001.- €, Jeunesse Musicale Luxembourg asbl 140.- €, Jugendchouer Beideler 2.076.- €, Lënster Musek 1.971.- €, Lënster Ourewiirm 1.279.- €, Soc. des Mandolinistes «La Lyre» Godbrange 702.- €, Theaterfrënn ´93 640.- €. Außer den obenerwähnten Subsidien erhalten die beiden Musikvereine sowie der Mandolinenverein eine Beteiligung von 50% an den Anschaffungs- und Unterhaltskosten von Musikmaterial bis zu einem Maximum von 2.730.- € pro Jahr. Diese Beteiligung für das Jahr 2008 wird am Ende des Rechnungsjahres gegen Vorlage quittierter Rechnungen ausbezahlt. e. Sportvereine Badminton Junglinster 3.412.- €, Cercle d’Echecs Junglinster 983.- €, DT Bourglinster 1.214.- €, DT Gonderange 1.837.- €, DT Guedber-Lënster 1.563.- €, FC Jeunesse Junglinster 3.118.- €, Frae-Fitness Club 2.230.- €, Lux-Rollers asbl. 140.- €, Seniorendanz Dillendapp 482.- €, Société de Tir 159.- €, Taekwondo Club 1.815.- €, Tennis Club Junglinster 2.832.- €, Volley-Ball Amber-Lënster 2.970.- €. f. Landwirtschafts- und Gartenbauvereinigungen Coin de Terre et du Foyer Junglinster 456.- €, MBR Services 30.- €, Natura 140.- €, Oeko-Fonds 140.- €, Société Avicole Junglinster 292.- €, Stëftung Hëllef fir d’Natur 140.- €. g. Syndicat d’Initiative der Gemeinde Junglinster 1.000.- €. h. Verschiedene Vereinigungen Actioun Öffentlechen Transport 140.-€, Allënster Duerffrënn 485.- €, Amber Duerffrënn 197.- €, Association des Parents d’Elèves Bourglinster 344.- €, Association des Parents d’Elèves Gonderange 321.- €, Association des Parents d’Elèves Junglinster 512.- €, Association Nationale des Victimes de la Route 140.-€, Centrale des Auberges de Jeunesse Luxembourg 140.- €, D’Lënster Charly’s Frënn 197.- €, D’Lënster Senioren 951.- €, Familjenclub 141.- €, Fraen a Mammen Buerglënster-Amber 731.- €, Fraen a Mammen Jonglënster 312.- €, Frënn vum Scoutshome 230.- €, Gonnerenger Duerfclub 203.- €, Guides et Scouts St. Martin Junglinster 1.220.- €, Les Amis du Château de Bourglinster 1.000.- €, Sécurité Routière asbl. 250.- €. page 15 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen 11.Devis relatifs à la mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2009. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver les projets et les devis d’un montant total de 198.950.€ concernant la mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2009. 12.Projet définitif et devis concernant l’aménagement d’un parc de recyclage à Junglinster. Le conseil communal décide avec sept voix et trois abstentions d’approuver le projet définitif avec devis estimatif se chiffrant à 2.317.920.- € concernant l’aménagement d’un parc de recyclage à Junglinster au lieu-dit «beim Roosbur». (Conformément à l’article 20 de la loi communale modifiée du 13.12.1988, la bourgmestre Françoise Hetto-Gaasch n’a pas assisté aux délibérations sur ce point de l’ordre du jour) 11.Kostenvoranschläge betreffend Instandsetzungs arbeiten an Gemeindewegen während des Rechnungsjahres 2009. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Projekte sowie die Kostenvoranschläge in Gesamthöhe von 198.950.- € betreffend Instandsetzungsarbeiten an Gemeindewegen während des Rechnungsjahres 2009. 12.Definitives Projekt und Kostenvoranschlag betreffend die Errichtung eines Recyclingparks in Junglinster. Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen bei drei Enthaltungen das definitive Projekt inklusive Kostenvoranschlag in Höhe von 2.317.920.- € betreffend die Errichtung eines Recyclingparks in Junglinster im Ort „beim Roosbur“. (Gemäß Artikel 20 des abgeänderten Gemeindegesetzes vom 13.12.1988, nahm Bürgermeisterin Françoise HettoGaasch weder an der Beratung noch an der Abstimmung zu diesem Punkt teil) 13.Réglementation de la circulation routière dans la rue Rham à Junglinster. 13.Verkehrsreglementierung in der „rue Rham“ in Junglinster. Le conseil communal arrête à l’unanimité le règlement de circulation temporaire suivant: A partir du lundi 18 janvier 2009 la circulation est réglée de la façon suivante pendant les travaux de réaménagement de la rue Rham à Junglinster: • L’accès à la rue Rham est interdit dans les deux sens aux conducteurs de véhicules et d’animaux depuis le carrefour avec la rue Lauterbour jusqu’au carrefour avec la rue de Bourglinster; • Pour les riverains et leurs fournisseurs ainsi que pour l’autobus de ligne la voie publique est uniquement accessible par la direction opposée; • La vitesse est limitée à 30 km/h; • Les dépassements et les stationnements sont interdits. Der Gemeinderat verabschiedet einstimmig folgendes Verkehrsreglement betreffend die „rue Rham“ in Junglinster: Ab Montag, 18. Januar 2009 ist der Verkehr, während der Neugestaltung der „rue Rham“ in Junglinster, wie folgt geregelt: • Der Zufahrt zur „rue Rham“ ist den Führern von Fahrzeugen und Tieren ab der Kreuzung mit der „rue Lauterbour“ bis zur Kreuzung mit der „rue de Bourglinster“ in beiden Richtungen untersagt; • Für Anlieger und deren Lieferanten sowie für den Linienbus ist die öffentliche Strasse lediglich aus entgegengesetzter Richtung zugänglich; • Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h begrenzt; • Überholmanöver sowie Parken ist untersagt. 14.Renouvellement partiel des membres de l’office social. 14.Erneuerung eines Fünftel der Mitglieder des Sozialamtes. Vu qu’il échet de procéder au renouvellement annuel d’un cinquième des membres de l’office social de la commune de Junglinster après la sortie automatique de Mady Frantzen-Weber en date du 31.12.2008 et vu que pour l’occupation du poste vacant le collège échevinal de même que les membres de l’office social ont proposé Francine Colling-Kahn, le conseil communal nomme avec toutes les voix Francine Colling-Kahn comme membre de l’office social avec effet au 1er janvier 2009. Après cette nomination, la liste de sortie des membres de l’office social s’établit comme suit: Breden John, professeur, Godbrange: 31.12.2009 Colbach Claudine, éducatrice graduée, Bourglinster : 31.12.2010 Schmitt Irène, éducatrice, Gonderange: 31.12.2011 Weis Roland, employé privé, Junglinster: 31.12.2012 Colling-Kahn Francine, sans état, Junglinster: 31.12.2013. Da jedes Jahr abwechselnd ein Fünftel der Mitglieder des Sozialamtes ersetzt werden muß, und da die Amtszeit von Mady Frantzen-Weber am 31.12.2008 automatisch ausläuft, erhält Francine Colling-Kahn auf Vorschlag des Schöffenrats und des Sozialamtes einstimmig ihre Ernennung als Mitglied im Sozialamt ab dem 1. Januar 2009. Nach dieser Ernennung sieht die Austrittsliste der Mitglieder wie folgt aus: Breden John, Professor, Godbringen: 31.12.2009 Colbach Claudine, Sozialpädagogin, Burglinster: 31.12.2010 Schmitt Irène, Erzieherin, Gonderingen: 31.12.2011 Weis Roland, Privatangestellter, Junglinster: 31.12.2012 Colling-Kahn Francine, ohne Stand, Junglinster: 31.12.2013. page 16 Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen 15.Budget rectifié 2008 et budget 2009 de l’office social. 15.Rektifizierter Haushalt 2008 und Haushalt 2009 des Sozialamtes. Le conseil communal approuve à l’unanimité le budget rectifié 2008 de l’office social prévoyant des recettes de 45.652,46.- € et des dépenses de 45.652,46.€, ainsi que le budget 2009 prévoyant des recettes de 53.050.- € et des dépenses de 53.050.- €. Einstimmig genehmigt der Gemeinderat den rektifizierten Haushalt 2008 des Sozialamtes, welcher Einnahmen von 45.652,46.- € und Ausgaben von 45.652,46.- € vorsieht, sowie den Haushalt 2009, welcher Einnahmen von 53.050.- € und Ausgaben von 53.050.- € vorsieht. 16.Budget rectifié 2008 et budget 2009. 16.Rektifizierter Gemeindehaushalt Haushalt 2009. Le budget rectifié 2008 prévoit: •recettes ordinaires: 14.749.668,42.- € •dépenses ordinaires: 10.889.801,39.- € •boni ordinaire: 3.859.867,03.- € •recettes extraordinaires: 2.471.572,13.- € •dépenses extraordinaires: 10.417.065,81.- € •mali extraordinaire: 7.945.493,68.- € •boni du compte 2007 (ordinaire): 5.057.737,00.- € •boni présumé 2008 (extraordinaire): 972.110,35.- € Le budget rectifié 2008 est approuvé avec huit voix contre trois. Le budget 2009 prévoit: •recettes ordinaires: 15.656.491,58.- € •dépenses ordinaires: 11.663.933,08.- € •boni ordinaire: 3.992.558,50.- € •recettes extraordinaires: 10.283.378,70.- € •dépenses extraordinaires: 15.079.665,05.- € •mali extraordinaire: 4.796.286,35.- € •boni présumé 2008 (extraordinaire): 972.110,35.- € •boni définitif 2009 (extraordinaire): 168.382,50.- € Le budget 2009 est approuvé avec sept voix contre quatre. 2008 und Die Eckwerte des rektifizierten Haushalts 2008: •ordentliche Einnahmen: 14.749.668,42.- € •ordentliche Ausgaben: 10.889.801,39.- € •ordentlicher Bonus: 3.859.867,03.- € •außerordentliche Einnahmen: 2.471.572,13.- € •außerordentliche Ausgaben: 10.417.065,81.- € •außerordentlicher Malus: 7.945.493,68.- € •Bonus Abschlusskonten 2007 (ordentlich): 5.057.737,00.- € •angenommener Bonus 2008 (außerordentlich): 972.110,35.- € Der rektifizierte Haushalt 2008 wird mit acht Stimmen gegen drei angenommen. Die Eckwerte des Haushalts 2009: •ordentliche Einnahmen: 15.656.491,58.- € •ordentliche Ausgaben: 11.663.933,08.- € •ordentlicher Bonus: 3.992.558,50.- € •außerordentliche Einnahmen: 10.283.378,70.- € •außerordentliche Ausgaben: 15.079.665,05.- € •außerordentlicher Malus: 4.796.286,35.- € •angenommener Bonus 2008 (außerordentlich): 972.110,35.- € •definitiver Bonus 2009 (außerordentlich): 168.382,50.- € Der Haushalt 2009 wird mit sieben Stimmen gegen vier angenommen. 17.Divers. 17.Verschiedenes. 18.Questions au collège échevinal. 18.Fragen an den Schöffenrat. 19.Nomination définitive d’un fonctionnaire. 19.Definitive Ernennung eines Beamten. Après avoir passé avec succès l’examen d’admission définitive, Tim Steffes obtient à l’unanimité une nomination définitive au poste de rédacteur au secrétariat communal de Junglinster avec effet rétroactif au 1ier décembre 2008. Nach definitiv bestandenem Einstellungsexamen, erhält Tim Steffes rückwirkend auf den 1. Dezember 2008 eine definitive Ernennung auf den Posten des „rédacteur“ im Gemeindesekretariat. 20.Nomination d’une éducatrice à un poste à durée déterminée. 20.Ernennung einer Erzieherin auf einen zeitlich begrenzten Posten. Afin de pourvoir au remplacement de Romi ScheierKolbach pendant la période de son absence, due à son congé parental à plein temps de six mois à partir du 16 janvier 2009, le conseil communal nomme à l’unanimité Nedzada Bukvic comme éducatrice diplômée pour le poste de deuxième intervenant d’un groupe de l’éducation précoce de la commune de Junglinster à partir du 16 janvier 2009 jusqu’à la fin de l’année scolaire 2008/2009. Einstimmig erhält Nedzada Bukvic, die Romi ScheierKolbach während ihrer, durch ihren ganztägigen Elternurlaub von sechs Monaten, ab dem 16. Januar 2009, bedingten Abwesenheit ersetzt, eine Ernennung als Erzieherin auf den Posten der zweiten Lehrperson in einer Gruppe der Früherziehung der Gemeinde Junglinster ab dem 16. Januar 2009 bis zum Ende des Schuljahres 2008/2009. 21.Déclaration d’option. 21.Optionsgesuch. Le conseil communal décide en séance secrète, à l’unanimité des voix, d’aviser favorablement une demande d’option. Einstimmig wird einem Optionsgesuch in geheimer Sitzung stattgegeben. page 17 Budget 2009 Budget 2009 Au budget extraordinaire 2009, les postes suivants sont prévus: Im außerordentlichen Teil des Haushaltsplanes 2009 sind folgende Ausgaben vorgesehen: Acquisitions de terrains Erwerb von Grundstücken Extension du dépôt communal Vergrößerung des Gemeindedepots Fonds d’investissement (SIGI) Anlagefonds (SIGI) Acquisition de matériel d’incendie Anschaffung von Feuerwehrmaterial Mesures pour l’amélioration de l’acoustique dans le bâtiment préscolaire à Gonderange Maßnahmen zur Verbesserung der Akustik im Vorschulgebäude in Gonderingen Installation d’une cuisine dans les bâtiments scolaires à Junglinster et à Gonderange Installierung einer Küche in den Schulgebäuden von Junglinster und Gonderingen Installation de cuisines pédagogiques Installierung von pädagogischen Küchen Remplacement des ordinateurs de l’I-Stuff Austausch der Computer der I-Stuff Transformation du presbytère à Bourglinster en maison relais Umbau des Pfarrhauses in Burglinster zur „maison relais“ Aménagement d’un parc aux alentours du CIPA Anlegen eines Parks in der Nähe des CIPA Acquisition d’un immeuble à Junglinster Erwerb eines Gebäudes in Junglinster Création de quatre logements à Godbrange Schaffung von vier Unterkünften in Godbringen Dotation au fonds de réserve pacte logement Dotation in den Reservefonds des Wohnungsbaupaktes Refonte et adaptation du plan d’aménagement général, règlement des bâtisses Überarbeitung und Anpassung des Bebauungsplans, Bautenreglement Aménagement du centre de Junglinster Umgestaltung des Zentrums von Junglinster Modifications partielles du PAG Teiländerungen des PAG Acquisition de terrains pour zones de protection des sources et réserves naturelles Ankauf von Parzellen für Wasserschutzzonen und Naturreservate Entretien des haies et pelouses sèches Unterhalt von Hecken und Trockenwiesen Equipements pour places de jeux Material für Spielplätze Aménagement d’un chemin piétonnier dans la zac «Laangwiss» à Junglinster Anlegen eines Fußgängerweges in der Industriezone „Laangwiss“ in Junglinster Renaturation «Roudemerbaach» à Rodenbourg Renaturierung der „Roudemerbaach“ in Rodenburg Aménagement de l’espace devant le nouveau centre culturel à Junglinster, rue du village Anlage vor dem neuen Kulturzentrum in Junglinster, „rue du village“ Participation aux frais d’infrastructure du lotissement «am Bruch» à Junglinster Beteiligung an den Infrastrukturkosten des Lotissements „am Bruch“ in Junglinster Participation aux frais d’infrastructure d’un lotissement à Eisenborn Beteiligung an den Infrastrukturkosten eines Lotissements in Eisenborn page 18 250 000,00 € 400 000,00 € 8 599,50 € 200 000,00 € 23 000,00 € 160 000,00 € 30 000,00 € 10 000,00 € 100 000,00 € 188 000,00 € 265 000,00 € 50 000,00 € 635 270,00 € 250 000,00 € 200 000,00 € 150 000,00 € 150 000,00 € 36 000,00 € 25 000,00 € 100 000,00 € 50 000,00 € 685 000,00 € 25 000,00 € 20 000,00 € Budget 2009 Etablissement d’un bilan d’énergie Erstellen einer Energiebilanz Cotisation au «Klimabündnis» Mitgliedsbeitrag zum „Klimabündnis“ Construction d’un abri au cimetière d’Eschweiler Bau eines Unterstands auf dem Friedhof in Eschweiler Réfection du cimetière de Junglinster Instandsetzung des Friedhofs in Junglinster Etude des réseaux locaux de canalisation à Beidweiler, Eschweiler et Graulinster Studie über das Kanalnetz in Beidweiler, Eschweiler und Graulinster Renouvellement de la canalisation dans la rue de la montagne à Junglinster Erneuerung der Kanalisation in der „rue de la montagne“ in Junglinster Pose d’un collecteur à Rodenbourg Installierung eines Sammlers in Rodenburg Assainissement de Rodenbourg Entwässerung in Rodenburg Canalisation rue du village à Graulinster Kanalisation „rue du village“ in Graulinster Remplacement du collecteur à Gonderange entre la rue Massewee et la station d’épuration Austausch des Sammlers in Gonderingen zwischen der „rue Massewee“ und der Kläranlage Renouvellement de la canalisation dans la rue de Godbrange à Junglinster Erneuerung der Kanalisation in der „rue de Godbrange“ in Junglinster Renouvellement de la canalisation dans la cité am Gringert à Gonderange Erneuerung der Kanalisation in der „cité am Gringert“ in Gonderingen Renouvellement de la canalisation dans la rue Nic. Thewes à Junglinster Erneuerung der Kanalisation in der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster Réfection du canal dans l’impasse F. Putz à Bourglinster Instandsetzung der Kanalisation in der „impasse F. Putz“ in Burglinster Renouvellement de la canalisation dans la rue du village à Junglinster, phase 2 Erneuerung der Kanalisation in der „rue du village“ in Junglinster, Stufe 2 Assainissement de Graulinster Entwässerung in Graulinster Renouvellement de la canalisation dans la rue d’Olingen à Eschweiler Erneuerung der Kanalisation in der „rue d’Olingen“ in Eschweiler Renouvellement de la canalisation dans la route d’Echternach à Junglinster Erneuerung der Kanalisation in der „route d’Echternach“ in Junglinster Pose d’un collecteur dans la rue Hiehl à Junglinster Installierung eines Sammlers in der „rue Hiehl“ in Junglinster Pose d’une canalisation pour eaux de surface dans la route d’Echternach à Junglinster Verlegen einer Kanalisation für Oberflächenwasser in der „route d’Echternach“ in Junglinster Redevance au SIDERO Gebühr ans interkommunale Syndikat SIDERO Aménagement d’un centre de recyclage régional à Junglinster Einrichten einer regionalen Recyclingstelle in Junglinster Dossier technique relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine Technische Akte betreffend die Qualität des zum Trinken gedachten Wassers Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue de la montagne à Junglinster Erneuerung der Wasserleitung in der „rue de la montagne“ in Junglinster Installation d’un système d’alarme dans les réservoirs Anbringen eines Alarmsystems in den Wasserreservoirs Réfection du captage de la source d’Altlinster Ausbessern der Fassung der Quelle in Altlinster Construction d’un nouveau réservoir d’eau «Biergerbierg» Bau eines neuen Wasserspeichers „Biergerbierg“ 10 000,00 € 5 300,00 € 50 000,00 € 100 000,00 € 6 000,00 € 150 000,00 € 40 000,00 € 150 000,00 € 425 750,00 € 400 000,00 € 100 000,00 € 75 000,00 € 208 000,00 € 80 000,00 € 50 000,00 € 200 000,00 € 50 000,00 € 90 000,00 € 50 000,00 € 250 000,00 € 249 421,91 € 600 000,00 € 60 000,00 € 40 000,00 € 10 000,00 € 75 000,00 € 150 000,00 € page 19 Budget 2009 Remise en état de bassins d’eau 50 000,00 Instandsetzung von Wasserspeichern Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue Nic. Thewes à Junglinster 17 000,00 Erneuerung der Wasserleitung in der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster Renouvellement de la conduite d’eau dans la cité Flammant à Junglinster 75 000,00 Erneuerung der Wasserleitung in der „cité Flammant“ in Junglinster Renouvellement de la conduite d’eau dans la cité am Gringert à Gonderange 100 000,00 Erneuerung der Wasserleitung in der „cité am Gringert“ in Gonderingen Pose d’une nouvelle conduite d’eau entre la cité Flammant et la rue des cerises à Junglinster 100 000,00 Verlegung einer neuen Wasserleitung zwischen der „cité Flammant“ und der „rue des cerises“ in Junglinster Nouvelle conduite pour le raccordement du lycée à Junglinster 25 000,00 Neue Wasserleitung zum Anschluss des Gymnasiums in Junglinster Réfection de la source d’Imbringen 25 000,00 Instandsetzung der Quelle in Imbringen Pose d’une nouvelle conduite d’eau dans la rue du village à Graulinster 134 000,00 Verlegung einer neuen Wasserleitung in der „rue du village“ in Graulinster Pose d’une nouvelle conduite d’eau dans la rue Marscherwald à Graulinster 96 500,00 Verlegung einer neuen Wasserleitung in der „rue Marscherwald“ in Graulinster Pose d’une conduite d’eau entre Graulinster et Beidweiler 300 000,00 Verlegung einer Wasserleitung zwischen Graulinster und Beidweiler Renouvellement de la conduite d’eau dans la rue d’Olingen à Eschweiler 10 000,00 Erneuerung der Wasserleitung in der „rue d’Olingen“ in Eschweiler Renouvellement de la conduite d’eau dans la route d’Echternach et la rue des romains à Graulinster 200 000,00 Erneuerung der Wasserleitung in der „route d’Echternach“ und der „rue des romains“ in Graulinster Subside de l’Etat pour l’aménagement d’une bibliothèque 10 000,00 Staatliche finanzielle Unterstützung zur Einrichtung einer Bibliothek Rénovation de la salle des fêtes à Gonderange 460 000,00 Renovierung des Festsaales in Gonderingen Amélioration de l’acoustique dans les salles communales 18 000,00 Verbesserung der Akustik in den Gemeindesälen Acquisition de mobilier 10 000,00 Anschaffung von Mobiliar Aménagement de terrains de tennis au lieu-dit «Am Sand» à Junglinster 941 000,00 Anlegen von Tennisfeldern im Ort „Am Sand“ in Junglinster Aménagement d’une piste pour la pratique du skateboard 50 000,00 Anlegen einer Skateboardpiste Aménagement d’une buvette et de garages au centre polyvalent Gaston Stein à Junglinster 244 510,00 Einrichtung eines Ausschanks sowie Garagen in der Mehrzweckhalle Gaston Stein in Junglinster Rénovation des vestiaires et locaux sanitaires de la salle des sports à Junglinster 150 000,00 Renovierung der Umkleideräume sowie der sanitären Räume des Sportsaals in Junglinster Frais d’études concernant la réalisation d’une piscine régionale 18 000,00 Planungskosten betreffend den Bau eines regionalen Schwimmbades Restauration de l’église de Bourglinster 40 000,00 Restauration der Kirche von Burglinster Restauration de l’église de Junglinster 275 000,00 Restauration der Kirche von Junglinster Goudronnage de la voirie rurale 228 950,00 Teeren von Feldwegen Acquisition de terrains 1 600 000,00 Erwerb von Grundstücken Création d’une zone artisanale à Junglinster aux alentours de la station RTL 50 000,00 Schaffung einer Industriezone in Junglinster in der Nähe der RTL-Station Part communale dans le syndicat SIAEG 1 363,64 Beitrag zum Syndikat SIAEG page 20 € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € € Budget 2009 Création d’un réseau de chemins pour mobilité douce 10 Schaffung eines Wegenetzes für leichten Verkehr Aménagement d’une aire de repos 10 Anlegen eines Rastplatzes Etablissement d’un concept de circulation 40 Erstellung eines Verkehrskonzeptes Emprises pour redressements de la voirie vicinale et de l’Etat 25 Aneignungen zum Instandsetzen von Gemeinde- und Staatsstraßen Aménagement de zones résidentielles et de zones à vitesse réduite 50 Anlegen von Wohnzonen und Zonen mit beschränkter Geschwindigkeit Redressement de la rue du village à Graulinster (part communale) 150 Instandsetzung der „rue du village“ in Graulinster (Gemeindeanteil) Signalisation passage piétons 20 Signalgebung Fußgängerübergang Réaménagement de la rue de la montagne à Junglinster 150 Neugestaltung der „rue de la montagne“ in Junglinster Réaménagement de la rue Rham à Junglinster 545 Neugestaltung der „rue Rham“ in Junglinster Redressement du CR 122 dans la traversée de Rodenbourg 100 Instandsetzung der Durchfahrtsstraße von Rodenburg (CR 122) Réaménagement de la rue du village à Junglinster 100 Neugestaltung der „rue du village“ in Junglinster Réaménagement de la rue d’Ernster à Rodenbourg 25 Neugestaltung der „rue d’Ernster“ in Rodenburg Réfection de la cité am Gringert à Gonderange 100 Instandsetzung der „cité am Gringert“ in Gonderingen Réfection de la rue Nic. Thewes à Junglinster 400 Instandsetzung der „rue Nic. Thewes“ in Junglinster Redressement de la rue de Godbrange à Junglinster 55 Sanierung der „rue de Godbrange“ in Junglinster Réfection de la chaussée dans la cité Flammant à Junglinster 50 Instandsetzung des Straßenbelages in der „cité Flammant“ in Junglinster Aménagement d’un trottoir dans la route d’Echternach à Graulinster 50 Anlegen eines Bürgersteigs in der „route d’Echternach“ in Graulinster Aménagement d’un trottoir dans la route d’Echternach à Junglinster 50 Anlegen eines Bürgersteigs in der „route d’Echternach“ in Junglinster Extension et renouvellement partiel de l’éclairage public 25 Ausweitung und teilweise Erneuerung der Straßenbeleuchtung Installation d’un système de régulation pour économiser l’énergie électrique de l’éclairage public 50 Installierung eines Steuerungssystems um elektrische Energie bei der Straßenbeleuchtung einzusparen Acquisition de véhicules automoteurs 130 Erwerb von Fahrzeugen Acquisition de panneaux radar 10 Erwerb von Geschwindigkeitsmessern Remplacement des panneaux de rue 20 Ersetzen von Straßenschildern TOTAL 15 079 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 000,00 € 665,05 € page 21 Autorisations à construire Autorisations à construire: septembre 2008 (suite) – janvier 2009 Nom du demandeur Adresse de l’objet Objet de l’autorisation Septembre 2008 Monsieur WIES Marco 3, RUE DES PRES L-6150 ALTLINSTER RUE DE LAROCHETTE L-6150 ALTLINSTER hangar agricole Monsieur REUTER François 5, AN DER DELLT L-6114 JUNGLINSTER AN DER DELLT 5 L-6114 JUNGLINSTER Chalet de jardin Monsieur WEYDERT Patrick 9, CITE MEESCHBESCH L-6180 GONDERANGE CITE MEESCHBESCH 9 L-6180 GONDERANGE piscine et abri de jardin Monsieur et Madame ROSENKVIST Jens 23, RUE DE LA MONTAGNE L-6136 JUNGLINSTER RUE DE LA MONTAGNE 23 rénovation d'une maison unifamiliale L-6136 JUNGLINSTER Monsieur GONCALVES Adelino 17, RUE DE LA GARE L-6117 JUNGLINSTER RUE DE LA GARE 17 L-6117 JUNGLINSTER modification toiture, insertion fenêtres et agrandissement terrasse Monsieur GAFFINÉ Stephane 40, OP DER TONN L-6188 GONDERANGE OP DER TONN 40 L-6188 GONDERANGE abri de jardin M. et Mme VAN BLIJSWIJK-VIRKKILA Marc 43, AV. DU BOIS L-1251 LUXEMBOURG RUE JACQUES SANTER 5 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée M. et Mme VANACKER-BECKERS Serge Via Monteggia, 13 I-21023 Besozzo RUE JACQUES SANTER 41 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée Monsieur et Madame THILTGEN Eric 38, RUE ROBERT SCHUMAN L-5751 FRISANGE RUE JACQUES SANTER 49 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale M. et Mme ESCHENLOHR-LE ROUX Fabrice 8, ALLEE DES POIRIERS L-2360 LUXEMBOURG RUE JACQUES SANTER 43 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée Octobre 2008 Monsieur et Madame ROELTGEN-NEFF Claude KRIIBSEBAACH 25 25, KRIIBSEBAACH L-6185 GONDERANGE L-6185 GONDERANGE aménagements extérieurs Monsieur FREIMANN-ROLLINGER Jeannot 3, RUE D'ESCHWEILER L-6955 RODENBOURG RUE D'ESCHWEILER 3 L-6955 RODENBOURG extension d'un hangar et citerne Monsieur FRISCH-THINES Théo 6, RUE DU CIMETIERE L-6171 GODBRANGE RUE DU CIMETIERE 6 L-6171 GODBRANGE échafaudage pour renouvellement de la façade ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER lieu-dit "auf dem Rehm" 12, RUE DE BOURGLINSTER L-6235 BEIDWEILER L-6112 JUNGLINSTER page 22 abri Autorisations à construire Novembre 2008 Société BERBO SARL 11, RUE HICHT L-6238 BREIDWEILER RTE D'ECHTERNACH 6 L-6240 GRAULINSTER Monsieur et Madame MOLITOR-JACOB Marco RUE DE JUNGLINSTER 18 18, RUE DE JUNGLINSTER L-6150 ALTLINSTER L-6150 ALTLINSTER transformation maison unifamiliale aménagement d'un étang Société STUGALUX SA 96, RUE DU KIEM L-8030 STRASSEN Baron Georges d'Arnould 4 maison d'habitation unifamiliale L-6163 BOURGLINSTER jumelée Société STUGALUX CONSTRUCTION SA 96, RUE DU KIEM L-8030 STRASSEN Baron Georges d'Arnould 2 maison d'habitation unifamiliale L-6163 BOURGLINSTER jumelée Monsieur et Madame SALES-MOLITOR André RUE DU CIMETIERE 11 11, RUE DU CIMETIERE L-6161 BOURGLINSTER L-6161 BOURGLINSTER transformations et construction d'une annexe non habitable Société GENTILL SARL 2, RUE MASSEWEE L-6186 GONDERANGE maison d'habitation unifamiliale jumelée RUE MASSEWEE 2 L-6186 GONDERANGE ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER RUE DE WORMELDANGE 12, RUE DE BOURGLINSTER L-6180 GONDERANGE L-6112 JUNGLINSTER rénovation et transformation salle des fêtes à Gonderange Société PREFALUX SA 6, RUE DE LA GARE L-6117 JUNGLINSTER RUE DE LA GARE 6 L-6117 JUNGLINSTER silo à bois et local de chaufferie avec séchoir Monsieur SCHNEIDER Philippe 1, RUE DU VILLAGE L-6183 GONDERANGE RUE DU VILLAGE 1 L-6183 GONDERANGE ajout de deux fenêtres de toiture Société CAISSE RAIFFEISEN DE JUNGLINSTER 1, RTE DE LUXEMBOURG L-6130 JUNGLINSTER RTE DE LUXEMBOURG L-6130 JUNGLINSTER mise en place d'enseignes publicitaires M. et Mme GIULONI-AGOSTINI Damien 70, RUE DU VILLAGE L-3311 ABWEILER RUE JACQUES SANTER 13 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée M. et Mme BOERES-SCHROEDER Laurent 13, RUE DES JARDINS L-7232 BERELDANGE RUE SEMECHT 26 L-6170 GODBRANGE maison d'habitation unifamiliale Monsieur DE CARVALHO BREYD Ricardo 8, AN DER HIEHL L-6170 GODBRANGE AN DER HIEHL 8 L-6170 GODBRANGE M. et Mme PINTO BORGES Fernando 8a, RUE DU PUITS L-2355 LUXEMBOURG RUE DU VILLAGE 38 L-6183 GONDERANGE maison d'habitation unifamiliale isolée Monsieur et Madame PSAILA John 19, RUE HIEL L-5415 CANACH RUE DE BLASCHETTE 17 L-6196 EISENBORN transformation maison Monsieur GOLLERE Roger 13, RUE D'ESCHWEILER L-6187 GONDERANGE RUE D'ESCHWEILER 13 L-6187 GONDERANGE agrandissement cave et terrasse Décembre 2008 mur, auvent et clôture page 23 Autorisations à construire M. et Mme QUEIROS MARTINS Davide 15, RUE DE WORMELDANGE L-6180 GONDERANGE RUE DE WORMELDANGE 15 nouvelle cage d'escalier et L-6180 GONDERANGE transformations intérieures M. et Mme SCHROEDER-HORNICK Daniel 18, RUE DU VILLAGE L-6140 JUNGLINSTER RUE DU VILLAGE 18 L-6140 JUNGLINSTER mur surmonté d'une clôture en fer forgé ADMINISTRATION COMMUNALE JUNGLINSTER lieu-dit "a Frehnen" 12, RUE DE BOURGLINSTER L- Gonderange L-6112 JUNGLINSTER aménagement de terrains de tennis avec local vestiaires M. et Mme SANTER-OLINGER Michel rue Edmond GOERGEN 12 7, RUE DES AUBEPINES L-6139 JUNGLINSTER L-8052 BERTRANGE clôture M. et Mme PALUMBO-DELLICARPINI Pasqual 6, RUE DE DOMMELDANGE L-7222 WALFERDANGE RUE JACQUES SANTER 11 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée M. et Mme BARTOLE-WEYDERT Emile 17, RUE JEAN SCHNEIDER L-8272 MAMER RUE JACQUES SANTER 27 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale isolée Société SCI ELBERT 6, RUE RHAM L-6142 JUNGLINSTER RUE HIEHL 32 L-6131 JUNGLINSTER enseignes publicitaires station service ARAL Monsieur et Madame GILSON Mike 22, RUE DES CERISES L- JUNGLINSTER RUE DES CERISES 22 L-6113 JUNGLINSTER renouvellement charpente et couverture de toiture Janvier 2009 Monsieur et Madame LEMMER-SUTULOW Jos RTE DE LUXEMBOURG 34 34, RTE. DE LUXEMBOURG L-6130 JUNGLINSTER L-6130 JUNGLINSTER transformation et agrandissement d'une maison d'habitation Monsieur WIES Marco 3, RUE DES PRES L-6150 ALTLINSTER RUE DES PRES 3 L-6150 ALTLINSTER Transformation grange en maison d'habitation unifamiliale Monsieur HOFFMANN Pierre HEEDHAFF L-6136 JUNGLINSTER HEEDHAFF L-6136 JUNGLINSTER extension d'une étable et construction d'un réservoir à purin Madame GUDENBURG-WAGNER Nicole 3a, RUE NEUVE L-6160 BOURGLINSTER RUE NEUVE 3 L-6160 BOURGLINSTER démolition maison sise 3, rue Neuve et agrandissement maison sise 3a, rue Neuve Société WICKLER FRERES SARL 63, ZONE INDUSTRIELLE L-9099 INGELDORF rue Edmond GOERGEN 21 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée Société WICKLER FRERES SARL 63, ZONE INDUSTRIELLE L-9099 INGELDORF rue Edmond GOERGEN 23 L-6139 JUNGLINSTER maison d'habitation unifamiliale jumelée Madame PLEIMLING Josette 12, RUE DE BOURGLINSTER L- GONDERANGE OP DER TONN L-6188 GONDERANGE abri de jardin Société L.D.L. IMMOBILIÈRE 7, RTE DE THIONVILLE L-2611 LUXEMBOURG RUE DES PRES 5 L-6240 GRAULINSTER immeuble résidentiel à 10 unités d'habitation page 24 Drénkwaasser zu Lëtzebuerg A.S.B.L ASSOCIATION LUXEMBOURGEOISE DES SERVICES D’EAU Drenkwaasser zu Lëtzebuerg D’automne 2006 au printemps 2007 TNS ILRES a réalisé sur mandat de l’Aluseau une analyse approfondie de l’image de l’eau de robinet et de son utilisation par la population. Durant une première phase ont été menés 6 groupes de discussion en octobre 2006 à travers tout le pays pour parler à chaque fois avec une douzaine de personnes sur leur perception de l’eau ; ensuite a été effectué un sondage téléphonique de 1000 interviews en février mars 2007 représentatif de la population du Luxembourg à partir de 15 ans. Voici les principaux résultats : Tout d’abord l’eau est associée à la vie, elle est indispensable et essentielle; sans eau, pas de vie ; c’est donc une ressource précieuse dont il faut prendre soin, il faut la protéger contre les multiples sources de pollution et être conscient qu’elle constitue un enjeu politique de taille, source de conflits, voire de guerre. utilise l’eau du robinet pour se laver (y compris les dents - 99%) et pour la préparation des repas (97%), seulement 27% en boivent tous les jours et au total 40% de temps à autre. Cependant 80% des interrogés boivent de l’eau plate en bouteille tous les jours et uniquement 9% indiquent ne jamais boire de l’eau plate en bouteille. Fraîcheur, pureté, propreté, beauté, vitalité, bien-être (wellness), santé sont d’autres valeurs fortes mises en relation avec l’eau par les participants à l’enquête. Elle mérite respect, mais force est de constater que trop souvent au quotidien elle ne bénéficie pas de ce respect et est gaspillée. Les tests de goût (aveugles) pratiqués lors de la phase qualitative ont révélé que le goût de l’eau de robinet est en effet bien moins apprécié que celui des eaux en bouteille. Par rapport à ces résultats généraux, il est intéressant, voire surprenant de voir quelle est la perception que la population a de l’eau de robinet ; si on reconnaît à l’eau une grande valeur, rares sont ceux et celles qui en connaissent le prix. Si quasiment tout le monde Outre ce jugement différencié du goût de l’eau, on observe une très importante inégalité du taux de confiance : près de 2 personnes sur 3 (64%) ont une grande, voire une confiance absolue dans l’eau plate en bouteille (3% s’en méfient), 29% ont confiance dans l’eau du robinet (30% s’en méfient) ; en d’autres termes, la méfiance est 10 fois supérieure pour l’eau du robinet. Consommation personnelle de différentes eaux Tous les jours 5 à 6 jours par semaine 3 à 4 jours par semaine 1 à 2 jours par semaine Jamais Eau du robinet 27% 1% 4% 8% 60% Eau plate en bouteille 80% 2% 3% 6% 9% Eau pétillante 26% 2% 8% 21% 43% Eau d’une fontaine d’un dispensateur d’eau 4% 2%1% 7% 0% 86% 25% 50% 75% 100% page 25 Drénkwaasser zu Lëtzebuerg Utilisation de l’eau du robinet Se laver les dents 99% Laver les légumes 98% Pour cuisiner 97% Faire du thé ou du café 92% Arroser les fleurs 89% Boire en journée à la maison 26% Boire le matin au réveil ou au petit-déjeuner 22% Boire à midi à la maison Boire durant la journée pendant le temps libre, au sport 17% 16% Boire au dîner à la maison 16% Boire durant la journée au travail, à l’école 15% Boire au restaurant 4% 0% 25% Quelques détails intéressants : 44% des luxembourgeois, 18% des portugais et 42% des autres concitoyens étrangers boivent de l’eau de robinet – l’eau de robinet bénéficie d’une image très inégale selon le pays d’origine des habitants au Luxembourg ; entre hommes et femmes nous n’observons pas de différences significatives ; par âge ce sont les classes d’âges de 25 à 50 ans qui consomment le moins fréquemment de l’eau de robinet et on constate que la consommation d’eau de robinet croît avec le niveau d’instruction. Comment juge-t-on le goût de l’eau disponible à domicile ? Pour 17% il est excellent ou très bon, 42% bon, 29% mauvais ou très mauvais. Ce résultat est à mettre en rapport avec l’évolution de la pratique de consommation : si 7% indiquent boire davantage d’eau de robinet actuellement que dans le passé, 44% disent en boire moins et 52% ne pas avoir changé d’habitude. Les avis sont résolument partagés quant à l’évolution de la qualité de l’eau de robinet : 20% estiment qu’elle s’est améliorée, 19% qu’elle s’est détériorée et 48% qu’elle n’a pas changé – 13% n’émettent pas d’avis. Les questions autour du prix de l’eau du robinet montrent à la fois la complexité du problème et le fait que c’est un sujet très sensible. Les deux tiers des ménages consommant de l’eau en bouteille dépensent mensuellement plus de 20.-€ (la moyenne s’élevant autour de 30.-€). Mais plus de la moitié de la population n’a pas d’idée du prix de l’eau du robinet et seulement 1 personne sur 5 est à même d’indiquer le prix correct ; 24% la jugent trop chère et 10% trop bon marché ; 50% se prononcent clairement en faveur d’un prix unique valable partout dans le pays, une minorité de 17% y est résolument opposé ; 55% sont dis- page 26 50% 75% 100% posés à payer davantage, 14% s‘opposent à toute hausse du prix. En proposant un prix par m3 de 2,50 à 3.-€ (fourchette dans lequel se situe le coût effectif), 36% jugent ce prix excessif et 39% le trouvent correct (6% bon marché, 19% non-réponse) ; ces avis montrent qu’il sera plutôt difficile de faire accepter par la grande majorité de la population un prix plus élevé à l’avenir. L’étude montre donc que la tendance évolue nettement en faveur de l’eau en bouteille au détriment de l’eau du robinet si on analyse la situation sous l’angle de la consommation d’eau en tant que boisson et sous le point de vue de la confiance accordée par la population. Charles Margue directeur d’études TNS ILRES Cette étude a été lancée par Aluseau a.s.b.l. , suite aux résultats de cette étude une campagne de sensibilisation est en préparation. La campagne de sensibilisation sera signée par la marque Drénkwaasser, dont voici le logo développé et présenté à la presse en 2007. Raymond Erpelding Président ALUSEAU A.S.B.L Drénkwaasser zu Lëtzebuerg A.S.B.L ASSOCIATION LUXEMBOURGEOISE DES SERVICES D’EAU Drenkwaasser zu Lëtzebuerg im Auftrag von Aluseau hat TNS-ILRES, zwischen Herbst 2006 und Frühjahr 2007, eine umfassende Studie über das Image und die Nutzung von Leitungswasser in Luxemburg durchgeführt. Im Oktober 2006 wurden in einer ersten Phase 6 Gesprächsgruppen mit jeweils einem Dutzend Teilnehmern über ihr Empfinden gegenüber Leitungswasser befragt. In einer zweiten Phase wurde dann im Februar und März 2007, in rund 1.000 Telefoninterviews, ein repräsentativer Querschnitt der Bevölkerung über 15 Jahren, befragt. Hier die wichtigsten Resultate: Wasser heißt Leben, es ist unersetzlich und notwendig, ohne Wasser ist kein Leben möglich. Wasser ist ein kostbarer Rohstoff der unserer Fürsorge bedarf und gegen Verschmutzung beschützt werden muss. Mit zunehmender Wasserverknappung wird es zum politischen Spielball, bis hin zum Auslöser für Kriege. Frische, Reinheit, Sauberkeit, Schönheit, Lebenskraft, Wohlbefinden und Gesundheit sind die positiven Werte die von den Teilnehmern der Studie hervorgehoben wurden. Wasser verdient Respekt, dies ist noch allzu oft nicht der Fall und Vergeudung steht auf der Tagesordnung. Gegenüber diesen Feststellungen allgemeiner Natur ist es interessant das Verhältnis der Bevölkerung zum Trinkwasser näher zu betrachten: Obwohl dem Wasser größten Wert beigemessen wird, kennt kaum jemand den Preis. Jeder wäscht oder spült sich die Zähne (-99%) mit Leitungswasser, benutzt es zum Kochen (97%), aber nur 27% trinken es täglich, 40% gelegentlich. Demgegenüber trinken rund 80% der Befragten stilles Mineralwasser, gegen 9% die nie Wasser aus der Flasche trinken. Geschmackstests, die während den Gruppengesprächen durchgeführt wurden, haben ergeben, dass der Geschmack von Leitungswasser weit weniger beliebt ist als der von Wasser aus der Flasche. Neben diesem differenzierten Geschmacksurteil, wurde ein sehr unausgeglichener Vertrauenswert ermittelt: 2 von 3 Interviewten (64%) haben ein hohes, um nicht zu sagen blindes Vertrauen in Wasser aus der Flasche (nur 3% misstrauen ihm), bei Leitungswasser hingegen stehen 29% Vertrauen 30% Misstrauen gegenüber, in anderen Worten ist das Misstrauen gegenüber Trinkwasser aus der Leitung zehnmal höher als bei Trinkwasser aus der Flasche. Wassergenuss nach Ursprung Jeden Tag 5 bis 6 Tage pro Woche 3 bis 4 Tage pro Woche 1 bis 2 Tage pro Woche Nie Leitungswasser 27% 1% 4% 8% 60% Stilles Mineralwasser 80% 2% 3% 6% 9% Sprudel 26% 2% 8% 21% 43% Wasserspender, Trinkbrunnen 4% 2%1% 7% 0% 86% 25% 50% 75% 100% page 27 Drénkwaasser zu Lëtzebuerg Nutzung von Leitungswasser Hände waschen 99% Gemüse waschen 98% Zum kochen 97% Kaffee oder Tee zubereiten 92% Blumen giessen 89% Wärend dem Tag zuhause trinken 26% Morgens beim aufwachen oder beim Morgenessen trinken 22% Beim Mittagessen trinken 17% Im Laufe des Tages, in der Freizeit oder beim Sport trinken 16% Beim Abendessen zuhause trinken 16% Auf der Arbeit, in der Schule trinken 15% Im Restaurant trinken 4% 0% 25% Einige interessante Details: 44% der Luxemburger trinken Wasser aus der Leitung, aber nur 18% der ansässigen portugiesischen Bevölkerung. Bei den restlichen ausländischen Mitbewohnern liegt der Anteil bei 42%. Leitungswasser hat ein sehr unterschiedliches Image je nach Herkunftsland der Immigranten. Zwischen Frauen und Männern sind keine merklichen Differenzen hervor zu heben. Am wenigsten Leitungswasser wird in der Altersgruppe zwischen 25 und 50 Jahren getrunken. Der Konsum von Leitungswasser nimmt zu mit wachsendem Bildungsstand. Wie wird der Geschmack des im Haushalt verfügbaren Wassers beurteilt? 17% stufen es als es sehr gut bis hervorragend ein, für 42% ist es gut, 29% der Befragten finden es schlecht bis sehr schlecht. Diese Ergebnisse soll man in Zusammenhang mit den Trinkgewohnheiten sehen: wenn 7% aussagen, heute mehr Leitungswasser als in der Vergangenheit zu trinken, sagen 44% der Befragten sie würden weniger trinken, 52% geben an, ihre Gewohnheiten nicht geändert zu haben. Weit auseinander reichen auch die Meinungen zu der Entwicklung der Wasserqualität: 20% sagen aus die Qualität habe sich verbessert, für 19% hingegen hat sie sich verschlechtert, für 48% hat sie sich nicht verändert, 13% haben keine Meinung. Fragen rund um den Preis von Leitungswasser zeigen, dass es sich um ein komplexes Problem, in einem sensiblen Umfeld handelt. Zwei Drittel der Haushalte geben mehr als 20€ im Monat für Flaschenwasser aus (der Durchschnitt liegt bei 30 €). Mehr als die Hälfte der Bevölkerung hat keine Vorstellung vom Preis von Leitungswasser – nur jeder Fünfte kennt den korrekten Preis – 24% finden ihn zu teuer, 10% zu billig. Rund die Hälfte der Bevölkerung spricht sich für einen page 28 50% 75% 100% landesweiten, einheitlichen Wasserpreis aus, 17% lehnen dies kategorisch ab. 55% der Befragten sind bereit mehr für ihr Trinkwasser aus der Leitung zu bezahlen, 14% streben sich gegen jede Erhöhung. Bei einem Wasserpreis von 2,50 bis 3€ pro Kubikmeter (Spanne die in etwa dem Erzeugungspreis entspricht), finden 36% diesen übertrieben, 39% meinen das wäre korrekt, 6% finden dies billig, 19% haben keine Meinung). Diese Meinungen zeigen, dass es für die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung schwer sein wird einen höheren Wasserpreis in Zukunft zu akzeptieren. Die Studie zeigt klar die Tendenz hin zu in Flaschen abgefülltem Wasser, zum Nachteil von Leitungswasser, ob es um die Nutzung als Getränk oder allgemein um das Vertrauen der Bevölkerung in Trinkwasser geht. Charles Margue für Studien zuständiger Direktor bei TNS-Ilres, April 2008. Diese Studie wurde von Aluseau a.s.b.l. ins Leben gerufen. Anhand der Resultate ist eine Sensibilisierungskampagne in Vorbereitung. Die Kampagne trägt das Markenzeichen Drénkwaasser, untenstehend sehen Sie das Logo, das 2007 entworfen und der Presse vorgestellt wurde. Raymond Erpelding Präsident ALUSEAU A.S.B.L Actes civils Naissances 2008 Alihodzic Emela, née à Luxembourg, le 20 janvier 2008, fille de Alihodzic Samir et Wewer Mireille, Junglinster. Godart Louna, née à Luxembourg, le 05 juin 2008, fille de Godart Laurent Gilles Gervais et Laquittant Elodie Sylvie, Junglinster. Antunes de Sousa Beatriz, née à Luxembourg, le 18 juin 2008, fille de Cruz de Sousa João Manuel et Rodrigues Antunes Ana Paula, Gonderange. Gouzou Gabriel Pierre, né à Luxembourg, le 14 juin 2008, fils de Gouzou Nicolas Henri René et Deloge Florence Anne, Bourglinster. Ben Hsain Chadi, né à Luxembourg, le 10 février 2008, fils de Ben Hsain Abdellatif et Douhdouh Sanae, Junglinster. Graglia Nicolas, né à Luxembourg, le 08 avril 2008, fils de Graglia Robert et Didlinger Yannick Paule Nicole, Bourglinster. Bentz Rachel, née à Luxembourg, le 20 mai 2008, fille de Bentz Luc Gilles et Faber Fabienne, Gonderange. Greiveldinger Leo, né à Luxembourg, le 04 septembre 2008, fils de Greiveldinger Serge et Krier Laurence Margot, Gonderange. Berns Rafael, né à Ettelbruck, le 19 septembre 2008, fils de Berns Tom Carlo Marc et Larosch Martine Peggy Henriette, Bourglinster. Binon Guillaume José Jocelyn, né à Luxembourg, le 12 décembre 2008, fils de Binon Eric Christian Raphaël Pierre Daniel et Gonzalez Marie Carmen, Gonderange. Breyd Noah, né à Luxembourg, le 03 mars 2008, fils de de Carvalho Breyd Ricardo Filipe et Teixeira Pereira Elisabete Cristina, Godbrange. Chechin-Laurans Gabin, né à Luxembourg, le 19 septembre 2008, fils de Chechin-Laurans Ludovic Jacques et Souris Laetitia Magdeleine, Junglinster. Cierzan Tobiasz Florian, né à Luxembourg, le 15 août 2008, fils de Cierzan Marek Jacek et Kaczmarek Marta Katarzyna, Gonderange. Didier Julie, née à Luxembourg, le 27 octobre 2008, fille de Didier Marc et Feyder Nadine, Gonderange. Erpelding Julie Anna Charlotte, née à Bensheim (D), le 07 janvier 2008, fille de Erpelding Jeannot Roger et Kreuziger, née Klamm Annette, Beidweiler. Fairfax Jones David Oliver, né à Luxembourg, le 24 mars 2008, fils de Fairfax Jones Thomas Martin et Lammar Isabelle Annette Josiane, Gonderange. Faulk Michel, né à Esch-sur-Alzette, le 13 octobre 2008, fils de Faulk Rodney Paul Michel et Offermann Liette, Bourglinster. Fejzic Elisa Selma, née à Luxembourg, le 14 mars 2008, fille de Fejzic Amir et Both Géraldine Marie Andrée, Junglinster. Fisch Barbara, née à Luxembourg, le 16 janvier 2008, fille de Fisch Robert et Weis Chantal, Junlinster. Gabbana Eva, née à Luxembourg, le 23 août 2008, fille de Gabbana Pascal et Ciancanelli Peggy, Junglinster. Gudmannsson Lilja Kristin, née à Luxembourg, le 14 juillet 2008, fille de Gudmansson Sigurbjörn Gudmann et Wirtz-Peitz Christina Julia, Junglinster. Hall Catherine Elizabeth, née à Luxembourg, le 12 mai 2008, fille de Hall Robert Lawrence et Cafferkey, née Loboz Malgorzata Iwona, Gonderange. Hermes Lana Joy, née à Luxembourg, le 07 août 2008, fille de Hermes Joé et Hardt Nadine, Junglinster. Herrmann Nick Maximilian, né à Luxembourg, le 14 octobre 2008, fils de Herrmann Guido et Kayser Petra Hedwig Fernande, Junglinster. Hickey Kelvin Tomás, né à Luxembourg, le 30 mai 2008, fils de Hickey Thomas James et Guillory Gwladys Elisabeth Solange, Junglinster. Khalili-Araghi Navid, né à Luxembourg, le 03 avril 2008, fils de Khalili-Araghi Seyed Farhad et Azadegan Mimanat, Gonderange. Khan Dean Henricus Hussain, né à Luxembourg, le 15 août 2008, fils de Khan Bisharat et Robbe Sarah Jane, Gonderange. Lavorato Alexander Feliziano Alighieri, né à Luxembourg, le 11 septembre 2008, fils de Lavorato Renato et Kleshckova Svetlana Arkadievna, Gonderange. Lee Nicolas Jonas, né à Luxembourg, le 01 août 2008, fils de Lee Frank Carlos et Jensen Tina, Bourglinster. Majerus Lucie, née à Luxembourg, le 16 décembre 2008, fille de Majerus Patrick et Bednarz Teresa, Junglinster. Malheiro Pereira Filipa, née à Luxembourg, le 22 août 2008, fille de Miranda Pereira Nelson et Fonseca Malheiro Pereira, née Fonseca Malheiro Maria de Jesus, Junglinster. Gaffinet Nick, né à Luxembourg, le 19 juin 2008, fils de Gaffinet Guy et Schockmel Caroline, Imbringen. Marmann Mike, né à Luxembourg, le 24 mars 2008, fils de Marmann Philippe Léon Nicolas et Santana Colette, Bourglinster. Gasser Julie, née à Luxembourg, le 11 juillet 2008, fille de Gasser David Florent et Cargnelutti Jennifer Louise, Godbrange. Marteling Mika Miyake Ethan-Eoin, né à Luxembourg, le 18 juillet 2008, fils de Marteling Luc Jean Aloyse et Deitz Carole Renée, Junglinster. page 29 Actes civils Martins Rodrigues Lucas, né à Luxembourg, le 22 juillet 2008, fils de Macieira Rodrigues Alcindo Ricardo et Martins Ferreira Maria Cristina, Junglinster. Santos da Silva Adriana, née à Luxembourg, le 20 septembre 2008, fille de Gomes Pereira da Silva Aquilino José et Lopes dos Santos Mara Sofia, Altlinster. Maurer Maximilian Frederik, né à Luxembourg, le 31 janvier 2008, fils de Maurer Ortwin et Mayerhofer Eva Maria, Godbrange. Schelp-Palmer Tristan Archibald Rupert Peter, né à Woluwe-Saint-Lambert (B), le 02 septembre 2008, fils de Schelp Walther Christian Heinrich Nicolas et Palmer Renella Christine, Rodenbourg. Medernach Ewertz Sam, né à Esch-sur-Alzette, le 15 novembre 2008, fils de Ewertz Romain Pierre et Medernach Sarah, Junglinster. Menei Maya, née à Luxembourg, le 07 mai 2008, fille de Menei Italo et Landers Gisèle Michèle Fernande, Gonderange. Meyrer Amy, née à Luxembourg, le 07 juin 2008, fille de Meyrer Johny Albert et Elsen Véronique, Altlinster. Mischel Immanuel, né à Luxembourg, le 25 octobre 2008, fils de Mischel Germain Georges Raymond et Backes Michèle, Junglinster. Möller Rebecca Karin Christina, née à Luxembourg, le 25 juin 2008, fille de Möller Arne Andreas et Möller, née Stenberg Karin Lovisa, Junglinster. Mossong Larissa, née à Luxembourg, le 04 février 2008, fille de Mossong Laurent et Tyvodar Rozaliya, Gonderange. Ouedraogo Nathan Roger Wend Kouni, né à Luxembourg, le 09 octobre 2008, fils de Ouedraogo Modibo et Oesch Henriette Elisabeth, Junglinster. Passos Magalhães Alexandre Manuel, né à Luxembourg, le 01 octobre 2008, fils de Macedo de Magalhãaes Antonio Manuel et Picas Passos Sílvia Marisa, Junglinster. Passos Magalhães Gabriel Filipe, né à Luxembourg, le 01 octobre 2008, fils de Macedo de Magalhãaes Antonio Manuel et Picas Passos Sílvia Marisa, Junglinster. Schiltz Gilles Chris Änder, né à Luxembourg, le 04 août 2008, fils de Schiltz Jérôme Jean et Lelong Carole, Imbringen. Seifert Marlene Elisa, née à Trier (D), le 05 juillet 2008, fille de Seifert Dirk et Seifert, née Braun Manuela Hannelore, Bourglinster. Snekova Klara, née à Luxembourg, le 09 septembre 2008, fille de Snek Robert et Snekova, née Cechurova Pavlina, Gonderange. Spilletts Thomas William, né à Luxembourg, le 21 mai 2008, fils de Spilletts Darren Wayne et Gibiard Valérie Denise Yvette, Beidweiler. Stoltz Jason, né à Luxembourg, le 10 décembre 2008, fils de Stoltz John Nicolas Célestin et Reuter Sandra, Junglinster. Szücs Tamás, né à Luxembourg, le 06 juin 2008, fils de Szücs Nándor et Kunkli Mária, Gonderange. Teroni Milena, née à Luxembourg, le 12 mai 2008, fille de Teroni Mirko et Mikulova Svetlana, Gonderange. Theis Onno, né à Luxembourg, le 09 juin 2008, fils de Theis Max Bob et Lemmer Carine, Junglinster. Thewes Palina Claire, née à Luxembourg, le 02 mai 2008, fille de Thewes Carlo Alphonse et Nevretdinova Elena Stanislavovna, Junglinster. Van Dijk Sophia, née à Luxembourg, le 01 août 2008, fille de Van Dijk Jelle et Umyarova Dilyara, Gonderange. Prim Jules Joël Jos Rainer, né à Luxembourg, le 10 octobre 2008, fils de Prim Joël Louis Justin et Bodenstein Julia, Eschweiler. Vriezen Anne-Fleur Louisa Catharina, née à Luxembourg, le 21 octobre 2008, fille de Vriezen Cornelis Christiaan et Kremers Marieke, Altlinster. Santer Victor, né à Luxembourg, le 18 juillet 2008, fils de Santer Georges et Wagener Françoise, Gonderange. Wolak Eryka Maria, née à Luxembourg, le 18 juillet 2008, fille de Wolak Jacek Andrzej et BieniewiczWolak, née Bieniewicz Magdalena, Gonderange. Mariages 2008 Binon Eric Christian Raphaël Pierre Daniel de Gonderange et Gonzalez Marie Carmen de Gonderange, le 18 juillet 2008. Fernandes Martins Nuno de Differdange-Fousbann et Fernandes Lopes Ana Domitila de Junglinster, le 09 mai 2008. Demuth Guy Jules Henri José de Bourglinster et Diederich Martine de Bourglinster, le 27 juin 2008. Gury Sébastien de Gonderange et Gianni Stefania de Gonderange, le 05 septembre 2008. Faulk Rodney Paul Michel de Bourglinster et Offermann Liette de Bourglinster, le 04 juillet 2008. Hoffmann Yves Norbert Jules de Junglinster et Thill Tatiana Anne de Junglinster, le 08 août 2008. page 30 Actes civils Kirsch Kim de Bourglinster et van Lexmond Martina Johanna Alida de Bourglinster, le 14 août 2008. Sales André de Bourglinster et Molitor Françoise de Bourglinster, le 01 août 2008. Mathieu René Emile Joseph Ghislain de Bourglinster et Andret Angélique Jackie de Bourglinster, le 14 août 2008. Schmit Mike Rudi de Gonderange et Welter Pascale de Gonderange, le 02 mai 2008. Millitz Lothar Anton Arno Karl de Londres (GB) et Olinger Michèle de Rodenbourg, le 30 mai 2008. Mukić Mirzet de Junglinster et Farah Fatima de Junglinster, le 25 janvier 2008. Serrig Guy Nicolas de Gonderange et Arens Myriam Marie de Gonderange, le 29 février 2008. Stoltz John Nicolas Célestin de Junglinster et Reuter Sandra de Junglinster, le 20 juin 2008. Oé Claude Jean-Pierre de Gonderange et Ries Carole de Gonderange, le 01 août 2008. Touillaux Olivier François Marcel de Godbrange et Ruiz Moreno Sonia Karen de Godbrange, le 21 juillet 2008. Prim Joël Louis Justin d’Eschweiler et Bodenstein Julia d’Eschweiler, le 02 mai 2008. Weissen Patrick Marie François de Bourglinster et Legrand Véronique de Bourglinster, le 26 juin 2008. Rietsch Laurent de Junglinster et Tagliero Lynn de Junglinster, le 06 juin 2008. Wewer Mike d’Imbringen et d’Imbringen, le 18 juillet 2008. Meyers Anouk Décès 2008 Back Pierre, de Junglinster, époux de Poos Albertine Anne, décédé à Luxembourg, le 07 janvier 2008. Frisch Georges, de Bourglinster, époux de Schmit Jeanne, décédé à Luxembourg, le 05 août 2008. Bertrang Suzanne, de Junglinster, veuve de Beaume Adolphe, décédée à Luxembourg, le 18 février 2008. Gansen Raymond Nicolas Joseph, de Junglinster, décédé à Luxembourg, le 02 mars 2008. Birden Alice-Marguerite, de Gonderange, veuve de Ruscitti Raphael, décédée à Luxembourg, le 18 août 2008. Hendel Nicolas Bernard, de Junglinster, époux de Thome Hildegarde-Marie, décédé à Junglinster, le 09 décembre 2008. Birtz Paul Aloyse, de Bourglinster, époux de Storck Jacqueline Marguerite, décédé à Luxembourg, le 21 novembre 2008. Himstedt Emma Martha Karolina Augusta, de Rodenbourg, veuve de Lindner Paul Heinrich, décédée à Luxembourg, le 20 septembre 2008. Bisdorff Robert Aloyse Alexandre, de Gonderange, décédé à Santa Maria Colotepec (MEX), le 19 juillet 2008. Hurt Jean Jacques Nicolas, de Gonderange, époux de Mouton Maria Thérèse, décédé à Torremolinos, Málaga (E), le 09 novembre 2008. Boudier Richard, de Bruxelles (B), décédé à Junglinster, le 30 juin 2008. Jungblut Anne, de Junglinster, épouse de Zenner Wolfgang Maximilian, décédée à Eppenbrunn (D), le 29 mars 2008. Buchmann Katharina Barbara, de Junglinster, veuve de Demoulling Alfred, décédée à Junglinster, le 02 juin 2008. Burg Raymond Michel, de Differdange, époux de Marx Josephine Henriette, décédé à Junglinster, le 19 décembre 2008. Chomé Christiane Hélène Jeanne Juliette Marguerite Antoinette, de Schrondweiler, épouse de Yogeshwar Ranganathan, décédée à Junglinster, le 19 novembre 2008. Fonck Marie, d’Ettelbruck, veuve de Bonert Nicolas, décédée à Junglinster, le 13 février 2008. Franzetti Anita Angèle, de Kayl, veuve de Hansen Jean René, décédée à Junglinster, le 16 décembre 2008. Frisch Claudine Andrée Paulette, de Bourglinster, décédée à Luxembourg, le 25 novembre 2008. Kapgen Urbain Aloyse, de Junglinster, époux de Calmes Françoise Jeanne Elisabeth, décédé à Luxembourg, le 01 mai 2008. Kieffer Emile, de Gonderange, époux de Linden Marie Barbe Irma, décédé à Luxembourg, le 22 février 2008. Klebba, née Ruzika Anna Maria, de Bourglinster, décédée à Bourglinster, entre le 09 novembre et le 15 novembre 2008. Kleis Guy François Joseph, de Gonderange, époux de Kauffmann Fernande Suzanne, décédé à Gonderange, le 30 novembre 2008. Lesch Marcel Joseph, de Gonderange, décédé à Gonderange, le 22 mai 2008. Mach Emma Eva, de Gonderange, veuve de Baum Walter, décédée à Luxembourg, le 29 janvier 2008. page 31 Actes civils Mangen Adelaïde Marie Anne, de Junglinster, veuve de Hermann Jean, décédée à Luxembourg, le 31 août 2008. Renier Dominique François, de Verdun (F), décédé à Junglinster, le 10 février 2008. Maquet Alexandrée Anne Josée, de Beidweiler, décédée à Luxembourg, le 12 octobre 2008. Resch François, de Junglinster, époux de Thimmer Marguerite Madeleine, décédé à Luxembourg, le 25 octobre 2008. Merens Léonie Martha, de Junglinster, épouse de Karpen Emile Joseph, décédée à Esch-sur-Alzette, le 19 juillet 2008. Rosquin Henri, de Gonderange, époux de Emeringer Liliane Marianne, décédé à Luxembourg, le 15 avril 2008. Meyers Lucien Nicolas, de Beidweiler, veuf de Sinner Félicie Catherine Coelestine, décédé à Echternach, le 04 décembre 2008. Santer Prosper, de Junglinster, veuf de Hoeser Marie, décédé à Junglinster, le 22 août 2008. Molling Marie Colette, de Godbrange, épouse de Greischer François Nicolas, décédée à Mettlach (D), le 22 août 2008. Muller Joseph, de Bourglinster, époux de Munhoven Cécile, décédé à Luxembourg, le 24 décembre 2008. Nickels Jean, de Gonderange, époux de Schmit Danielle, décédé à Gonderange, le 07 décembre 2008. Niederkorn Marguerite Catherine, de Gonderange, épouse de Kleber Raimund Anton Johann, décédée à Luxembourg, le 15 octobre 2008. Olinger René, de Junglinster, époux de Wecker Marie Louise, décédé à Junglinster, le 31 mars 2008. Olm Marie José Liliane, de Gonderange, épouse de Mertens Léonard Francisens Marie, décédée à Luxembourg, le 11 décembre 2008. Steffen Marcel Jean Pierre, de Junglinster, époux de Thewes Anne Marie Madeleine, décédé à Luxembourg, le 23 novembre 2008. Steinhäuser Jean-Pierre, de Junglinster, époux de Moritz Elise, décédé à Luxembourg, le 23 juin 2008. Sturges Ronald Charles, de Gonderange, époux de Matthews Sheila Anne, décédé à Luxembourg, le 16 mars 2008. Tautges Marie, de Gonderange, veuve de Ludwig Roger Nicolas Joseph, décédée à Luxembourg, le 05 février 2008. Watry Madeleine Marie Anne, de Junglinster, veuve de Daleiden Michel, décédée à Junglinster, le 09 novembre 2008. Weber Erna, d’Ehnen, veuve de Kadusch Emile Jean, décédée à Junglinster, le 14 novembre 2008. Palsson Rikhardur Hjalti, de Gonderange, décédé à Gonderange, le 05 janvier 2008. Weyrich Marie José Emilie, de Godbrange, épouse de Feller Roger Henri, décédée à Luxembourg, le 08 novembre 2008. Reding Joseph Léon, de Junglinster, époux de Wecker Anne Antoinette, décédé à Luxembourg, le 07 janvier 2008. Wurth Colette Lucie Marie Thérèse, de Junglinster, veuve de Probst Joseph, décédée à Junglinster, le 30 octobre 2008. page 32 Culture / Kultur Pages culturelles / Kulturseiten Les artistes de la commune de Junglinster ont la possibilité de se présenter sur les pages culturelles du «Gemengebuet». Il faut seulement envoyer au collège échevinal une notice biographique, ainsi que quelques photos de l’art pratiqué. Die Künstler aus der Gemeinde Junglinster haben die Möglichkeit, sich auf den Kulturseiten des „Gemengebuet“ vorzustellen. Sie brauchen dazu lediglich eine Kurzbiographie, sowie einige Fotos der ausgeübten Kunst, dem Schöffenrat zu übermitteln. Die Gemeindeverwaltung Junglinster in Zusammenarbeit mit der Kulturkommission der Gemeinde Junglinster "Eis Gemeng am Laf vum Joer" Administration Communale de Junglinster ➡ Präzisionen: • • • PHOTOSCONCOURS 2009 Die Kulturkommission der Gemeinde Junglinster veranstaltet im November 2009 einen Fotowettbewerb über das Thema «Eis Gemeng am Laf vum Joer». Das Ziel dieses Wettbewerbs besteht darin, die landschaftliche Schönheit unserer Ortschaften und ihrer Umgebung samt ihren charakteristischen Besonderheiten in herausragenden Bildern festzuhalten. Die Zeitspanne des Wettbewerbs reicht vom Erscheinen dieses Flyers bis November 2009. Der letzte Einreichungstermin ist der 1. November 2009. Die Werke sind bis zu diesem Datum am Empfang des Gemeindehauses abzugeben. Die Bilder werden im Kulturzentrum ausgestellt. Eine Jury, bestehend aus Mitglieder der Gemeindeverwaltung, der Kulturkommission und Sachverständigen, wird die eingesandten Fotos beurteilen und die 5 besten Werke mit Geldpreisen auszeichnen. 1. Preis: 300 Euro 2. Preis: 150 Euro 3. Preis: 100 Euro 4. Preis: 75 Euro 5. Preis: 50 Euro Die Preisüberreichung findet im Rahmen einer Feier im Kulturzentrum «Am Duerf» statt. Der genaue Zeitpunkt wird rechtzeitig mitgeteilt. Wer darf mitmachen….. Alle Einwohner, Kinder und Jugendliche der Gemeinde Junglinster. Format der Fotos: max.: 50 x 40 cm, min.: 30 x 24 cm (Länge x Höhe) Präsentation: die Fotos müssen entwickelt/ausgedruckt abgegeben werden Anzahl der Fotos: maximal 4 Fotos darf ein und dieselbe Person einreichen. page 33 Jeunesse / Jugend OPRUFF FIR D’SUMMERAKTIVITéITEN A FIR MINI-LËNSTER 2009 Léif Moniteuren, léif Monitricen, D’Summeraktivitéiten fir Spillschoulskanner, a Mini-Lënster (7- 14 Joër), fannen 2009 vum 16.–31. Juli statt. D’Konditiounen a weider wichteg Informatiounen kanns du op onserem Internetsite www.maison-relais-paiperlek.lu noliesen. Wann’s du als Moniteur oder Monitrice bei ons schaffs, kanns du folgend Saachen maachen: - Kanner an Jugendlecher an der Spillstad begleeden - déi verschidden Etappen vun engem groussen Projet materliewen - Computer, d’Geforen an d’Méiglechkeeten vum Internet erfuerschen - am Handwierk schaffen: Schräinerei, Carrosserie, Gärtnerei, Daachdeckerei, Stroumproduktioun, Recycling, … - an Institutiounen schaffen: Banken, Aarbechtbüro, Geméng,… - verschidden Erfahrungsberäicher erliewen - nei Aarbechtsmethoden kenne léieren - ……… Wann’s du interesséiert bass un de Summeraktivitéiten oder u Mini-Lënster deelzehuelen, da schéck déng Demande virum 1. März 2009 u folgend Adress: Maison Relais Päiperlék Jonglënster c/o Schiumarini Sandra 20, rue du village L-6140 Jonglënster Am Fall vu weidere Froen, kanns du dech och ënnert der Nummer 26 78 26 67 beim Sandra SCHIUMARINI oder beim Chris Thill mëllen oder eng E-mail u folgend Adress [email protected] schécken. Mir hoffen deng Demande geschwënn ze gesinn!!!! «maison relais – agrément gouvernemental No 217» 20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected] page 34 Jeunesse / Jugend MINI-LËNSTER SOUCHE D’INSCRIPTION Le GAPLO, en collaboration avec la commune de Junglinster, invite tous les enfants de l’enseignement primaire, ainsi que les adolescents jusqu’à l’âge de 14 ans à participer à «MiniLënster». Cette ville de jeux pour enfants et adolescents sera encadrée par le personnel éducatif de la Maison Relais Päiperlék, ainsi que par des moniteurs et monitrices. «Mini-Lënster» se déroulera sur le site de l’école primaire à Junglinster. Les enfants et adolescents pourront s’inscrire pour des semaines entières ou pour des jours individuels. Le nombre total des participants est limité à 350. Il faut remarquer qu’une inscription ultérieure peut être envisagée, en cas de places libres. «Mini-Lënster» ouvrira ses portes jeudi le 16 juillet 2009 et les fermera vendredi le 31 juillet 2009. La ville sera ouverte tous les jours de 10h00 à 16h00 heures, sauf les samedis et dimanches. Pour inscrire votre enfant à «Mini-Lënster», il suffit de remplir la souche d’inscription ci-dessous et de la renvoyer à l’adresse suivante: Maison Relais «Päiperlék» c/o Schiumarini Sandra 20, rue du Village L-6140 Junglinster La souche peut aussi être envoyée par FAX au numéro suivant 26 78 26 68 ou par e-mail à l’adresse suivante [email protected] Il faut aussi effectuer un virement. Chaque enfant devra payer un droit d’inscription de 12 € et pour chaque journée inscrite 2 € supplémentaires. p.ex: si un enfant ou adolescent participe à toute la durée de «Mini-Lënster», il devra payer 12 € (droit d’inscription) + (12 jours • 2 €) = 36€ si un enfant ou adolescent participe 6 jours à «Mini-Lënster», il devra payer 12 € (droit d’inscription) + (6 jours • 2 €) = 24€ Le délai d’inscription est fixé pour vendredi le 29 mai 2009 (à cette date la souche doit être renvoyée et le virement effectué). Les cases croisées sur la souche d’inscription sont définitives et une inscription supplémentaire est possible en cas de disponibilité de places. Seulement les annulations pour motif justifié (p.ex: maladie) seront acceptées et l’argent remboursé. Après le virement du montant, vous recevrez des informations plus détaillées par courrier. Pour tout renseignement veuillez vous adresser à SCHIUMARINI Sandra ou THILL Chris au numéro suivant: 26 78 26 67. Une brochure qui expliquera le fonctionnement et le déroulement de «Mini-Lënster» sera distribuée à tous les ménages de la commune. page 35 Jeunesse / Jugend SOUCHE D’INSCRIPTION MINI-LËNSTER J’inscris mon enfant/adolescent …………………………………………………………………….... (nom) ➭ qui fréquente la classe de…………………primaire au centre scolaire de Junglinster/Gonderange/ /Bourglinster ➭ qui fréquente la classe de ………………….. secondaire au lycée …………………………………..... à «Mini-Lënster» aux journées suivantes: Jeudi, le 16 juillet 2009 Vendredi, le 17 juillet 2009 Lundi, le 20 juillet 2009 Mardi, le 21 juillet 2009 Mercredi, le 22 juillet 2009 Jeudi, le 23 juillet 2009 Vendredi, le 24 juillet 2009 Lundi, le 27 juillet 2009 Mardi, le 28 juillet 2009 Mercredi, le 29 juillet 2009 Jeudi, le 30 juillet 2009 Vendredi, le 31 juillet 2009 Veuillez cocher les cases qui conviennent !!! Adresse de l’enfant/adolescent: …………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………… Numéro de téléphone: ……………………………………………………………………………………...... Signature des parents: ……………………………………………………………….. Remarque: lors de «Mini-Lënster» des photos seront prises et peuvent être publiées sur notre site Internet et dans les journaux luxembourgeois. «maison relais – agrément gouvernemental No 217» 20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected] page 36 Jeunesse / Jugend SUMMERAKTIVITEITEN SOUCHE D’INSCRIPTION Le GAPLO, en collaboration avec la commune de Junglinster, invite tous les enfants de l’enseignement préscolaire de participer aux «activités d’été». Lors de ces activités les enfants seront encadrés par le personnel éducatif de la Maison Relais Päiperlék, ainsi que par des moniteurs et monitrices. Les «activités d’été» se dérouleront sur le site de la «Loupescht», école préscolaire de Junglinster. Les enfants pourront s’inscrire pour des semaines entières ou pour des jours individuels. Il faut remarquer qu’une inscription ultérieure ne peut pas être envisagée. Les «activités d’été» se dérouleront du jeudi 16 juillet 2009 au vendredi 31 juillet 2009 et auront lieu tous les jours de 10h00 à 16h00, sauf samedi et dimanche. Il faut remarquer que les parents ont la possibilité d’aller chercher leurs enfants à partir de 15h00 sur le site de la «Loupescht». Pour inscrire votre enfant aux «activités d’été», il suffit de remplir la souche d’inscription ci-dessous et de la renvoyer à l’adresse suivante: Maison Relais «Päiperlék» c/o Schiumarini Sandra 20, rue du Village L-6140 Junglinster La souche peut aussi être envoyée par FAX au numéro suivant 26 78 26 68 ou par e-mail à l’adresse suivante [email protected] Il faut aussi effectuer un virement. Chaque enfant devra payer un droit d’inscription de 12€ et pour chaque journée inscrite 2€ supplémentaires. p.ex: si un enfant participe à toute la durée des «activités d’été», il devra payer 12€ (droit d’inscription) + (12 jours • 2€) = 36€ si un enfant participe 6 jours aux «activités d’été», il devra payer 12€ (droit d’inscription) + (6 jours • 2€) = 24€ Le délai d’inscription est fixé pour vendredi le 29 mai 2009 (à cette date la souche doit être renvoyée et le virement effectué). Les cases croisées sur la souche d’inscription sont définitives et une inscription supplémentaire n’est pas possible. Seulement les annulations pour motif justifié (p.ex: maladie) seront acceptées et l’argent remboursé. Après le virement du montant, vous recevrez des informations plus détaillées par courrier. Pour tout renseignement veuillez vous adresser à WEIS Tanja au numéro suivant: 26 78 25 05. page 37 Jeunesse / Jugend SOUCHE D’INSCRIPTION Activités d’été J’inscris mon enfant …………………………………………………………………….... (nom) ➭ qui fréquente la classe de……………… préscolaire au centre scolaire de Junglinster/Gonderange/ /Bourglinster aux «activités d’été» aux journées suivantes: Jeudi, le 16 juillet 2009 Vendredi, le 17 juillet 2009 Lundi, le 20 juillet 2009 Mardi, le 21 juillet 2009 Mercredi, le 22 juillet 2009 Jeudi, le 23 juillet 2009 Vendredi, le 24 juillet 2009 Lundi, le 27 juillet 2009 Mardi, le 28 juillet 2009 Mercredi, le 29 juillet 2009 Jeudi, le 30 juillet 2009 Vendredi, le 31 juillet 2009 Veuillez cocher les cases qui conviennent !!! Adresse de l’enfant: …………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………… Numéro de téléphone: ……………………………………………………………………………………...... Signature des parents: ……………………………………………………………….. Remarque: lors des «activités d’été» des photos seront prises et publiées sur notre site internet ou dans des journaux luxembourgeois «maison relais – agrément gouvernemental No 217» 20, rue du Village; L-6140 Junglinster; Tel.: 26782667 Fax: 26782668 E-mail: [email protected] page 38 Jeunesse / Jugend De Lënster Kannergemengerot 2008-2009 (gewielt den 14. Januar 2009) ENGEL Félix HAGEN Duncan MELCHIOR Roy SCUTO Jil MENEI Tom THEISEN Raoul PESCH Arthur VLAMING Roméo DUHR Dany GENSON Max GROS Cyril HOFFMANN Anne-Sophie KRÄMER Francesco (4. Schouljoer / Gonneréng) (4. Schouljoer / Jonglënster) (4. Schouljoer / Bourglënster) (4. Schouljoer / Jonglënster) (5. Schouljoer / Jonglënster) (5. Schouljoer / Jonglënster) (5. Schouljoer / Bourglënster) (5. Schouljoer / Gonneréng) (6. Schouljoer / Jonglënster) (6. Schouljoer / Jonglënster) (6. Schouljoer / Bourglënster) (6. Schouljoer / Gonneréng) (6. Schouljoer / Gonneréng) page 39 Jeunesse / Jugend Rapport vun eiser Versammlung vum 24. Januar 2009 Et waren do: Kanner: Dany, Félix, Max, Cyril, Duncan, Anne-Sophie, Francesco, Tom, Roy, Arthur, Jil, Raoul, Roméo Jugendkommissioun: Martine, Jan, Danielle, Fruns, Jérôme Educatricen: Romy, Danielle, Nedzada, Romi Dëst war eis éischt Versammlung mam KGR. Sie war vun 9:30 Auer bis 11:30 Auer am Konferenzsall vun där aler Gemeng. 1. Besuch: Während eiser Versammlung koum de Schäfferot (Françoise Hetto, Mike Hagen a Romain Reitz) bei eis op Besuch fir sech virzestellen. 2. Virstellen: Well mir eis net alleguer kennen, huet jiddereen sech virgestallt 3. Oflaf vun de KGR-Versammlungen: Et ass erklärt ginn, dass déi Versammlungen dosinn, fir Iddien vun hinnen selwer oder vu Matschüler ze diskutéieren. Mir versichen hei och Léisungen ze beschwätzen, an evt. eppes Passendes ze fannen. 4. Schülerzeitung: Mir hunn festgehaalen, dass mir als éischten Projet wëllen eng Schülerzeitung op d’Been setzen. Dës soll en Numm kréien: Die fantastischen 13, sie soll op däitsch geschriwwen ginn, an viraussichtlech all 6 – 8 Wochen erauskommen. Mir mussen nach genau beschwätzen, wien eng Zeitung kritt, vläicht kritt d’1. an 2. Schouljoer 1 Zeitung pro Klass, an vum 3. – 6. Schouljoer kritt all Kand eng Zeitung. Et war och déi Iddi genannt ginn, fir d’Zeitung an déi 3 Siten (Jonglënster, Gonneréng, Buerglënster) opzedeelen. Folgend Saachen sollen an dëser Zeitung sinn: • Artikelen iwwert Geschichten aus dem Schoulhaff • Fotoen mat Spriechblosen • En Agenda fir Schüler • Comics • Quiz, Kreuzworträtsel, Sudoku, Witzer • Evt. Néiegkeeten aus aller Welt 5. Home page: Et ass an der Versammlung opgegraff ginn, vläicht eng Homepage fir de KGR ze gestallten. Mir froen dat nach op der Gemeng no. 6. Logo: Mir hunn décidéiert, eisem KGR en eegene Logo ze ginn, a sie goufen opgefuedert, sech doriwwer Gedanken ze maachen. 7. Hir Aufgab fir déi nächst Versammlung: Sie sollen folgend Saachen fir eis „Fantastischen 13“ zesummesichen: • Rätsel, Witzer, Sudoku, Quiz, Comics • All Site soll een Artikel iwwert hieren Schoulhaff schréiwen • Sëch selwer an e puer Sätz virstellen • Logo iwwerleeën, a vläicht „kreéieren“ 8. Nächst Versammlung: Samschdeg, den 07.03.2009 vun 9:30 bis 11:30 Auer an der aler Gemeng page 40 Jeunesse / Jugend Heimat seet d’Gemeng nach eng Kéier all deene Merci déi um Jugendkommunalplang matgeschafft un, a besonnesch Schuller dem Michel (Member vun der Equipe vum Jugendkommunalplang), dee mer an der Brochure vergiess hunn ze ernimmen, woufir mer eis heimat ganz häerzlech bei him entschëllegen. page 41 Annonces / Anzeigen Baby-sitting (folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung) BIERLA Cédric, BIERLA Emilie, COURLANDER Alice, COURLANDER Grace, HEMMEN Mandy, HEMMEN Sven, HOFF Alicia, JANS Mandy, LIEBL Danica, MARTIN Axelle, MARTIN Loïc, MOSSONG Gina, QUENTAL MENDES Catarina, WEBER-MARTELING Claudine, SCHUMACHER Corinne, SCHUMACHER Fabienne, SERRENHO Ana, STEINMETZ Sophie, WAGENER Daisy, WAGENER Marnie, Junglinster, Junglinster, Gonderange, Gonderange, Rodenbourg, Rodenbourg, Junglinster, Junglinster, Gonderange, Godbrange, Godbrange, Eisenborn, Godbrange, Junglinster, Bourglinster, Bourglinster, Junglinster, Gonderange, Junglinster, Junglinster, Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: Tel.: 621 686 946 78 98 36 78 91 46 78 91 46 26 78 75 77 77 92 15 78 79 06 78 86 79 79 97 71 78 99 08 78 99 08 621 67 90 70 33 73 15 26 78 20 49 691 676 322 621 421 140 / 78 00 52 78 97 21 691 740 503 / 72 01 89 78 71 57 78 71 57 GSM: 621 407 194 GSM: 621 694 872 GSM: 621 652 522 GSM: 691 952 780 GSM: 621 525 681 Nohëllefstonnen (aide aux devoirs à domicile) (folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung) COLLAS Jean-Michel, Junglinster, 12b, rue Lauterbour Mathé (ab 5ième) a Franséisch FELTEN Michèle, Junglinster, Tel.: 78 92 39 Däitsch, Franséisch (just freides a samsdes) HAMZEH Nora, Beidweiler, Tel.: 78 81 19 Däitsch: 1. - 6. Schouljoer + 7e - 4e GSM: 691 822 633 Englesch: 6e - 4e HOFF Alicia, Junglinster, Tel.: 78 79 06 Primär: Mathé, Däitsch a Franséisch; Sekondär: Mathé (bis 5ième), Däitsch a Latäin (bis 5ième) JANS Mandy, Junglinster, Tel.: 78 86 79 Franséisch, Däitsch, Rechnen (Primär), GSM: 091 744 972 Englesch, Däitsch (Lycée bis 8ième resp. 6ième) KIEFFER Laure, Bourglinster, Tel.: 621 411 756 Mathé bis 3e/10e KIEFFER Rick, Bourglinster, Tel.: 621 415 842 Mathé bis 5e/9e MARTIN Axelle, Godbrange, Tel.: 78 99 08 1. – 3. Schouljoer SCHROEDER Diane, Gonderange, Tel.: 78 96 60 Däitsch, Franséisch GSM: 691 644 565 VREHEN Nathalie, Junglinster, Tel.: 78 98 48 All Fach: 1. - 6. Schouljoer, GSM: 691 851 245 Mathé: 7ième - 4ième WAGENER Daisy, Junglinster, Tel.: 78 71 57 Däitsch, Franséisch Publications conformément à l’art. 82 de la loi communale modifiée du 13.12.1988 • Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 24 mai 2008 aux termes de laquelle le conseil communal a modifié et complété le règlement global de circulation du 11 juillet 1997 a été approuvée par Monsieur le Ministre des Transports en date du 22 octobre 2008 et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du 30 octobre 2008, référence 322/08/CR. La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 11 au 25 novembre 2008 inclus. page 42 Annonces / Anzeigen • Il est porté à la connaissance du public que dans sa séance du 15 novembre 2008, le conseil communal a approuvé: − un règlement concernant la fixation des primes d’encavement et d’une allocation de chauffage pour l’année 2008. Suivant transmis du 28 novembre 2008, référence 346/08/CR, Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire informe les autorités communales que la délibération mentionnée sous rubrique ne donne pas lieu à observation de sa part. − une modification de la taxe pour la location du véhicule lave-vaisselle. La délibération afférente a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du 2 décembre 2008, sous référence 4.0042 (30289). La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 19 décembre 2008 au 2 janvier 2009 inclus. • Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 19 septembre 2008 du conseil communal portant adoption du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Eisenborn, au lieu-dit «rue de l’Ernz», présenté par Monsieur et Madame O’Donnell-Pommerell, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du 1ier décembre 2008 référence 15748/27C Junglinster, sur la base des articles 13 et 30 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain. La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 22 décembre 2008 au 5 janvier 2009 inclus. • Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 9 septembre 2008 du conseil communal portant adoption du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Junglinster, au lieu-dit «rue des jardins», présenté par la société CAPILEX, a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du 28 novembre 2008 référence 15435/27C Junglinster, sur la base des articles 13 et 30 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain. La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 22 décembre 2008 au 5 janvier 2009 inclus. • Il est porté à la connaissance du public que dans sa séance du 20 décembre 2008, le conseil communal a approuvé une modification du règlement de police concernant l’enlèvement des ordures. Suivant transmis du 16 janvier 2009, référence 359/09/CR, Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire informe les autorités communales que la délibération mentionnée sous rubrique ne donne pas lieu à observation de sa part. La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 28 janvier 2009 au 11 février 2009 inclus. Trainingsangebot für NORDIC WALKING Verein Nordic & Walk (www.nordicwalking.lu) Wochentag Beginn Ort - Treffpunkt Trainer Telefonnummer Dienstag 19.00 Bonnevoie Niveau: Fitness 9-11 km Gigi Holstein und Guy Urbing 691 145060 Dienstag 19.00 Niederanven/Hostert Niveau: Fitness 8-10 km Werner Metscher 691 870718 Mittwoch 14.15 Junglinster/Ernster Niveau: Gemischt 7-9 KM Sylvia Genson 787196 Niederanven/Olingen Niveau: Fitness Plus 8-10 km Jutta Kanstein 661 788219 Bonnevoie Niveau: Fitness 9-11 km Treffpunkte siehe dienstags Gigi Holstein 691 145060 8.20 Donnerstag 19.00 Freitag 8.50 Niederanven/Ernster Niveau: Einsteiger + Basic 6-8 km Jutta Kanstein 661 788219 Samstag 8.50 Senningerberg/Hostert Niveau: Einsteiger/Basic Silke Schommarz 621 789489 Sonntag 10.30 Capel/ItzigerStee Niveau: Basic 6-8 km Gigi Holstein 691 145060 Folgende Beiträge gelten ab 1. Januar bis zum 31. Dezember 2009 und berechtigen zur Teilnahme an allen o.g. Kursen: • • • • • Jahresbeitag EUR 75,- (exklusive Summer Walking) Family Tarif (2 Erwachsene aus einem Haushalt) EUR 120,- (exklusive Summer Walking) + jedes Kind EUR 25,Mitglieder, die nach dem 1. Juli beitreten EUR 40,- (exklusive Summer Walking) Summerwalking wird noch festgelegt Zu überweisen auf das Bankkonto von NORDIC & WALK LUXEMBOURG: CCRA - LU42 0090 0000 0420 7494 page 43 Annonces / Anzeigen D’Chorale Caecilia vun Guedber invitéiert op hiren Kaffiskränzchen Den 29. März 2009 vun 14.00 bis 18.00 Auer Um Veräinsbau zu Guedber page 44 Annonces / Anzeigen Connaissez-vous votre Maison Médicale ? Quand fonctionnent-elles ? Kenn Les MAISONS MÉDICALES ouvrent leurs portes au Luxembourg. Dans ces maisons, les médecins de famille proposent à chaque patient nécessitant une prise en charge médicale de proximité, une permanence médicale pendant les nuits ainsi que pendant les week-ends et les jours fériés. En semaine: du lundi au vendredi : de 20 h à 7 h du matin Die „M Diese sowie wohn Hausä Samedi, dimanche et jours fériés : de 8 h du matin à 7 h du lendemain matin Attention : La maison médicale offre une permanence médicale et ne représente pas un service d’urgences. En cas d’urgence médicale, composez directement le 112 (appel gratuit). La maison médicale fonctionne comme un cabinet de médecine générale. Elle a pour vocation la mise-enplace d’un service de remplacement des médecins de famille, en vue d’assurer la continuité des soins. Comment procéder ? > Jusqu’à 24 heures : les patients sont invités à se rendre directement à la maison médicale. Au lieu d’attendre dans une policlinique engorgée pour un problème de santé qui n’est pas une URGENCE MÉDICALE à proprement parler (fièvre, angine, refroidissement, troubles gastro-intestinaux, douleur, lumbago, petite coupure etc..) les maisons médicales représentent l’alternative idéale de proximité pour le patient. 24h > Entre 24 heures et 7 heures : 112 avant de se rendre à la maison médicale, téléphonez au 112 : Votre appel sera noté et transmis au médecin en service qui vous contactera dans les meilleurs délais afin de cerner votre problème. Si nécessaire, le médecin en service sera également disponible pour une visite à domicile. 7h Un médecin de confiance vous accueillera et vous prendra en charge de manière personnalisée, humaine et confidentielle. Il vous prodiguera soins et conseils, de la même manière que le fait habituellement votre médecin traitant de famille. Par ailleurs, si vous ne disposez pas d’un médecin traitant, le médecin sur place pourra vous guider dans le choix d’un médecin de confiance. Pour plus d’informations, contactez : Ministère de la Santé Direction de la Santé Division de la Médecine Curative Où se trouvent vos Maisons Médicales ? 1. Luxembourg-Ville > 57, rue Michel Welter, L-2760 Luxembourg 2. Esch/Alzette > 54, rue Emile Mayrisch, L-4240 Esch/Alzette 3. Ettelbruck > 110, Avenue Lucien Salentiny, L-9080 Ettelbruck Anstat Erkältu kleinen sind, in bieten wohno In der Ihre in Beratu gewöh Wenn in Ihre in Ihre Wo f Dr Gérard Scharll Villa Louvigny L-2120 Luxembourg Tél.: 247-85634 Tél.: 247-85569 (commandes) Les nouvelles maisons médicales se trouvent à : Der D wie e norm Versor Cercle des Médecins généralistes Dr Claude Schummer [email protected] Die n 3 Stan 1. Lux >5 2. Esc >5 3. Ett >1 112 ervice fin de cin en isite à s) Montag - Freitag : 20 Uhr abends bis 7 Uhr morgens Der Dienst der „Maisons médicales“ funktioniert ähnlich wie eine Hausarztpraxis. Ihr Ziel ist es, außerhalb der normalen Sprechzeiten eine kontinuierliche hausärztliche Versorgung sicherzustellen. Anstatt mit Gesundheitsbeschwerden wie Fieber, Angina, Erkältung, Magen-Darm-Beschwerden, Hexenschuss oder kleinen Schnittwunden, die keine medizinischen Notfälle sind, in überfüllten Wartesälen der Krankenhäuser zu warten, bieten die „Maisons médicales“ dem Patienten eine ideale, wohnortnahe Alternative. In der „Maison médicale“ erhalten Sie eine persönliche, auf Ihre individuellen Bedürfnisse abgestimmte Behandlung und Beratung, in einer vertrauensvollen Atmosphäre, so wie es gewöhnlich Ihr Hausarzt tut. Wenn Sie derzeit keinen Hausarzt haben, kann Ihnen der Arzt in Ihrer „Maison médicale“ bei der Suche nach einem Hausarzt in Ihrer Nähe behilflich sein. Wo finde ich meine „Maison médicale“ ? Die neuen „Maisons médicales“ befinden sich an 3 Standorten: 1. Luxemburg Stadt > 57, rue Michel Welter, L-2760 Luxemburg 2. Esch/Alzette > 54, rue Emile Mayrisch, L-4240 Esch/Alzette 3. Ettelbruck > 110, Avenue Lucien Salentiny, L-9080 Ettelbruck Samstag, Sonn- und Feiertag : 8 Uhr morgens bis 7 Uhr des nächsten Morgens Wichtig : Die „Maisons médicales“ bieten eine kontinuierliche medizinische Grundversorgung. Sie sind kein Notfalldienst. Für medizinische Notfälle wählen Sie umgehend die Notrufnummer 112 (Anruf kostenlos). Wie erreiche ich die „Maison médicale“ ? > Bis 24 Uhr : Gehen Sie direkt in die „Maison médicale“. 24h > Zwischen 24 Uhr und 7 Uhr : 112 Rufen Sie den 112 an, bevor Sie die „Maison médicale“ aufsuchen. Ihr Anruf wird notiert und an den diensthabenden Arzt weitergeleitet. Dieser wird Sie dann so schnell wie möglich zurückrufen um sich Ihrer Gesundheitsbeschwerden anzunehmen. Falls erforderlich steht Ihnen der diensthabende Hausarzt auch für Hausbesuche zur Verfügung. 7h Für weitere Informationen : Ministère de la Santé Direction de la Santé Division de la Médecine Curative Dr Gérard Scharll Villa Louvigny L-2120 Luxemburg Tel.: 247-85634 Tel.: 247-85569 (Bestellungen) Cercle des Médecins généralistes Dr Claude Schummer [email protected] Les maisons médicales ouvrent leurs portes. 24h Die „Maisons médicales“ öffnen Ihre Türen in Luxemburg. Diese Ärztehäuser ermöglichen jedem Bürger nachts sowie an Wochenenden und Feiertagen eine wohnortnahe, medizinische Grundversorgung durch die Hausärzte. Recorte este mapa e guarde-o consigo. Poderá vir-lhe um dia a ser útil. s à se Die Öffnungszeiten der „Maisons médicales“ : Découpez cette carte et gardez-la sur vous. Elle peut vous être utile. le et ne édicale, Kennen Sie Ihre „Maison médicale“ ? Diese Karte ausschneiden und gut aufbewahren. Sie enthält alle wichtigen praktischen Informationen. dep maisons medicales 11-08.indd 6-10 page 45 20.11.2008 11:56:01 Annonces / Anzeigen CHORALE STE. CECILE, JUNGLINSTER Léif Frënn vum Gesank. Mir sin eng Chorale-mixte vun 30 aktive Sängerinnen a Sänger, a versichen op dësem Wee nei Memberen ze fannen. Hu Dir Loscht a Freed um Sangen, sief daat "Spirituel oder Culturel", ob Dir Solfège gemaat hutt, oder ob Dir op d'Gehéier sangt, (Dir braucht kee Profi ze sin) wäre mir frou, Iech an eiser Chorale begréissen ze kënnen, wou mir da mat vill Spaass, an Engagement, an enger gudder Ambiance a mat vill Freed zesumme sange géifen. Eis Prouwen, sin all Donneschdes vun: 20 Auer bis 22.00 Auer zu Jonglënster am: "Aale Pompjeesbau an der rue du Village" Fir all Renseignementer, stin Iech gären zur Verfügung: Presidentin: Ferny Wagener Tel.: 78 70 96 Sekretär: Jemp Hinkel Tel.: 78 00 83 Chers Amis du Chant. La Chorale Sainte Cécile Junglinster cherche de NOUVEAUX MEMBRES de toutes nationalités, pour la pratique du Chant Spirituel et Culturel. Si vous aimez chanter, nous serons ravis de vous accuellir au sein de notre Chorale. Répétitions: Jeudi soir à partir de 20 heures à Junglinster, en la salle du «Aale Pompjeesbau», rue du Village Le comité reste à votre disposition pour tout complément de renseignements: Présidente: Ferny Wagener Telephone: 787096 Sécrétaire: Jemp Hinkel Telephone: 780083 Die Stiftung 'Hëllef fir d'Natur' , die Gemeinde Junglinster und die Umweltkommission laden ein zu einem La Fondation 'Hëllef fir d'Natur' , la commune de Junglinster et la commission pour l’environnement invitent à une Obstbaumschnittkurs Initiation à la taille d’arbres fruitiers in Junglinster am Samstag, den 14. März 2009 um 14.00 Uhr RUE DES JARDINS (NEBENSTRAßE DER „RUE DES CERISES“ Infos unter Tel: 29 04 04 306 page 46 à Junglinster le samedi, 14 Mars 2009 à 14.00 hrs RUE DES JARDINS (RUE DONNANT SUR LA „RUE DES CERISES“ Infos au tél: 29 04 04 306 Annonces / Anzeigen CENTRE D’INTERVENTION JUNGLINSTER Wie entsteht ein Kaminbrand? Ein Kaminbrand entsteht durch falsches Heizen. 1. Bei einer Ölgasfeuerung kann sich der Brenner verstellen und zu viel unverbranntes Ölgas ausscheiden. 2. Bei einer Holzfeuerung kann das Holz zu feucht sein oder nicht geeignetes Material (Kunststoffe, PVC, teerhaltiges Material) verheizt werden - Stichwort Hausmüllverbrennungsanlage! Dann kommt es über einen längeren Zeitraum zu Ablagerungen im Kamin, dem so genannten Pechruß. Die unvollständig abgebrannten Rückstände im Feuerrauch verpechen den Kamin und bei genügend Material und entsprechender Zündtemperatur im Kamin kommt es zu einer plötzlichen Verbrennung der Rückstände. Wenn der Kamin brennt, sofort die Feuerwehr verständigen! Der Funkenflug und die Flammen aus dem Schornstein können unter Umständen das Dach in Brand setzen oder es kommt im Wohnraum zu einem Brand! Niemals einen Kaminbrand mit Wasser löschen!!! Das ist besonders gefährlich, weil das kalte Wasser durch die abrupte Abkühlung des heißen Kamins den Schornstein bersten lässt. Wie kann ich Kaminbränden vorbeugen? • Verwenden Sie nur ordnungsgemäßes Brennmaterial - keine Haushaltsabfälle, Windeln, Joghurtbecher, Tetrapacks etc. Die Verfeuerung von unerlaubtem Brennmaterial ist nicht nur verboten (Entstehung von Furanen und Dioxinen!), sondern kann auch Schäden in Feuerstätten und Kaminen auslösen! • Brennmaterial aus Holz muss zur Verfeuerung ausreichend getrocknet sein. Es sollte vor der Verfeuerung ca. 2 Jahre trocken lagern. • Luftzufuhr der Heizanlage nicht zu stark drosseln oder vorzeitig schließen! • Für genügend Frischluftzufuhr (Verbrennungsluft) im Heizraum sorgen! (Fenster und Lüftungen nicht schließen bzw. abdichten) Verhalten bei einem Kaminbrand • Verständigen Sie sofort die Feuerwehr über die Notrufnummer 112 (auch über das Handy ohne Vorwahl möglich). • Kontrollieren Sie alle Räume, durch welche der brennende Kamin verläuft, auf Rauch und Hitze. • Entstehungsbrände können ggfs. mit einem Feuerlöscher bekämpft werden. Auf Eigengefährdung achten! Im Zweifelsfall immer sofort die Feuerwehr alarmieren. Es ist unsere Aufgabe, Ihnen zu helfen. Wir sind froh, wenn sich ein Brand als harmlos herausstellt. Feuerwehr-Notruf: 112 Z.I Langwiss L-6131 Junglinster [email protected] www.ciju.org Tel: +352 78 94 97 Fax: +352 78 03 80 page 47 Annonces / Anzeigen CENTRE D’INTERVENTION JUNGLINSTER Le feu de cheminée Le feu de cheminée est une des principales causes d'intervention des services d'incendies. Si le feu de cheminée est un sinistre souvent de faible importance, il convient de souligner qu'une extinction tardive ou incomplète, alliée à de fréquents vices de construction, peut se transformer en feu de plancher, de toiture, voire d'incendie de bâtiment. L’incendie est généralement dû à des négligences : manque de ramonages des conduits, défauts d’isolation (matériaux inadéquats), non respect des écarts de feu (distance minimale entre une paroi chaude et un matériau combustible, phénomène de rayonnement), mauvaises évacuations, etc. Un feu de cheminée se propage en seulement quelques secondes, afin d’éviter les risques, voici quelques règles essentielles de prévention à connaître: • Entretenir sa cheminée: un ramonage doit être réalisé au moins deux fois par an par une entreprise professionnelle qualifiée. Et surtout ne pas oublier de demander le certificat de ramonage. • Ne pas faire de feu en fin de soirée qui risquerait de couver pendant la nuit. Toujours vérifier que le feu est bien éteint avant d’aller se coucher. • Ne surtout pas faire sécher de linge à proximité de la cheminée. • Ne pas jeter dans le feu de cheminée des matériaux inflammables ou qui dégageraient des fumées toxiques (exemples : bougies, plastique...) • Ne jamais laisser un feu de cheminée sans surveillance! • Installer des détecteurs de fumée permet de réduire les risques d’incendie. Que faire en cas d'incendie ? Appel d’urgence Pompiers: 112 • Gardez votre calme et appelez les pompiers une fois en sécurité. • Fermez les portes. • Combattez un début d’incendie avec un extincteur sans vous mettre en danger. • Attendez les secours en vous manifestant à la fenêtre ou devant la maison. Z.I Langwiss L-6131 Junglinster page 48 [email protected] www.ciju.org Tel: +352 78 94 97 Fax: +352 78 03 80 Annonces / Anzeigen page 49 Annonces / Anzeigen an Zesummenaarbecht mat der Lënster Kulturkommissioun Presentéiert: sunny summer songs Lidder ewéi: You are the sunshine of my life (Stevie Wonder), Fields of gold (G.M. Sumner), Good day sunshine (John Lennon and Paul McCartney), We are all going on a Summer Holidays (Cliff Richard)………. Dirigéiert vum Jean Schumacher 13. Juni 2009 um 20h00 Am Centre Culturel “Am Duerf” zu Jonglënster (Tickets’en ab Mee ënnert www.luxembourgticket.lu oder moies an der Receptioun vun der Gemeng) Voices International ass en internationale Chouer aus der Stad wou nët manner ewéi 20 verschidde Nationalitéiten vertruede sinn. Wat eis e besse vun anere Chéier ënnerscheed, mir sangen alles auswänneg an hun eis eege Band déi eis begleed. Eist grousst an Haaptuleies ass mat eiser Musek Kanner an der ganzer Welt ze hëllefen, deenen et nët esou gutt geet. Déi Souen déi mir op eise Concerten erakréien, duerch d’Entréen, spendéiere mir integral fir gudd Zwecker. Esou zum Beispill: Ile Aux Clowns, The Smile Train, Arche de Noé, Alupse. Wann dir nach méi iwwert eis gewuer wellt gin, da gitt einfach op eise Site: www.voicesinternational.lu kucken. Am viraus well ech der Kulturkommissioun an der Gemeng een häerzleche Merci soen fir hier Ënnerstëtzung, hier Hëllef, dass sie et iwwerhaapt méiglech gemaach hun, dass mir däerfen hei an der Gemeng optrieden. Nicole Koob-Engeldinger, Voices International page 50 Annonces / Anzeigen L’ÉNERGIE ET VOUS L’artisanat : votre partenaire pour des constructions à basse consommation d’énergie Consultez les 800 entreprises spécialisées dans la performance énergétique ainsi que l’ensemble des entreprises labellisées « Energie fir Zukunft » sur www.cdm.lu rubrique « l’Energie et vous » Pour réaliser des économies substantielles de consommation d’énergie et valoriser votre logement ou pour construire votre future maison à basse consommation d’énergie, vous cherchez un partenaire spécialisé. La Chambre des Métiers met à disposition un répertoire de 800 entreprises spécialisées dans les constructions à performance énergétique élevée et dans l’assainissement énergétique des immeubles ou des énergies renouvelables. Le label Energie fir Zukunft est octroyé par la Chambre des Métiers aux entreprises qui ont acquis les compétences nécessaires en ayant suivi un cycle de formations axées sur les énergies renouvelables et la performance énergétique. Pour plus d’infos, www.cdm.lu ou : Christian Reding · T : 42 67 67 227 · E : [email protected] René Theisen · T : 42 67 67 224 · E : [email protected] page 51 Annonces / Anzeigen Am Kader vum internationale Fraendag organiséiert d’Kommissioun vun der Chancegläichheet de Kabaret „Die wilden Weiber„ den 13. März 2009 em 20.00 Auer am Centre Culturel „am Duerf“ zu Jonglënster mat hierem Programm „rettet die Erde“ kënnt keen Thema ze kuerz; ob Klimawandel, Recycling oder Männer, déi 2 Dammen schrecken vun näischt zeréck. Wou Wieder net duer gin trieden d’Alma an d‘Liesbeth an Aktioun an heiansdo kann och mol den Zuschauer eng Hand mat upaken. „Es ist schön – aktiv – zu sein – immer hinein ins Vergnügen“ Reservatioun: 691 70 46 73 oder 691 81 37 77 page 52 Annonces / Anzeigen croix-rouge luxembourgeoise MIR BRAUCHEN BENEVOLER AM ËMKREES JONGLËNSTER FREIWILLIGE GESUCHT Wir suchen Freiwillige für das Rot-Kreuz Projekt „Eng Hand fir déi Krank“. Menschen wie du und ich, die Zeit und Engagement haben für Alte, Kranke, Einsame und isolierte Bürger, die einen Sinn in der Aufgabe erkennen, anderen Menschen einen Dienst, ein Gespräch, einen Spaziergang oder einen Händedruck zu schenken. Das Rote Kreuz, das CIPA „Centre Grande-Duchesse Charlotte“ und der Heim- und Pflegedienst „Doheem versuergt“ bieten im März eine Ausbildung für freiwillige Helfer an, in Zusammenarbeit mit dem Pfarrverband. Die Teilnehmer werden informiert und gelehrt wie sie Menschen in Not zuhause oder in der Institution begleiten. Wenn Sie interessiert sind erhalten Sie Informationen über die Telefonnummer 27 070 – 706 oder 691 88 70 07 (Josée Thill) oder auf dem Pfarrbüro. Die Daten und Inhalte der Ausbildung sind: Samstag, 21.3.2009 von 9-16 Uhr Kommunikation, Motivation, wer bin ich im CIPA 40, rue Rham L-6142 Junglinster Donnerstag, 26.3.2009 von 17-19 Uhr Die Helferbeziehung und ihre Risiken Donnerstag, 02.4.2009 von 17-19 Uhr Der alte und kranke Mensch Mittwoch, 22.4.2009 von 17-19 Uhr Autonomie und der Verlust der Selbstständigkeit Donnerstag, 30.4.2009 von 17-19 Uhr Zuhören und Empathie Donnerstag, 07.5.2009 von 17-19 Uhr Das CIPA – seine Bewohner Donnerstag, 14.5.2009 von 17-19 Uhr Das Benevolat im CIPA 14.05 – 11.06.09 Praktikumserfahrungen von Freiwilligen Wenigstens 2 Stunden/Woche – Praxis leben Donnerstag, 11.6.2009 von 17-19 Uhr Erfahrungsaustausch über die Praxis der freiwilligen Arbeit Donnerstag, 18.6.2009 von 17-19 Uhr Einsam und isoliert ! ? Donnerstag, 25.6.2009 von 17-19 Uhr Sterben, Tod, Trauer und Spiritualität Donnerstag, 02.7.2009 von 17-19 Uhr Bedürfnisse, Wünsche und Ressourcen Die Kurse werden im Cipa Grande-Duchesse Charlotte, 40 rue Rham in Junglinster abgehalten. 80% Teilnahme an den Kursen ist Bedingung. Sie erhalten ein Abschlusszertifikat. Bestätigen Sie ihre Präsenz unter den Telefonnummern: 27 070 – 706 691 88 70 07 Die Kurse werden von Fachkräften wie Psychologen, Gesundheitsberuflern, Pädagogen und Seelsorger abgehalten. WIR FREUEN UNS AUF SIE WIR BRAUCHEN SIE MELDEN SIE SICH BEI UNS TEL: 691 88 7007 CRL Centre Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte page 53 Photos Aweiung vum „Centre Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte“ zu Lënster Vereedegung vu Léierinnen Vereedegung vun der Spillschoulsjoffer Stéphanie Halsdorf ▼ ▼ page 54 ▼ Vereedegung vun der Spillschoulsjoffer Sónia Dias Ribeiro Vereedegung vun der Léierin Pia Buntgen Photos Op Kiermessonndeg huet de Kierchegesangveräin aus der Buerg e flotte Concert an der Parkierch gesongen Den 20. November 2008 huet den Erzbëschof Mgr. Fernand Franck 25 jonk Leit aus dem Parverband Lënster an der Parkierch an der Buerg gefiermt Mullenowend, organiséiert vum D.T. Guedber/Lënster, am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster page 55 Photos ▼ D’Marceline Kapp-Diederich vu Lënster huet hir rezent Biller am „Ale Bau“ um „Haff Wirtz“ zu Eeschler ausgestallt Sportler- a Musekeréierung, den 28. November 2008 am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster Dag vum 3. Alter bei de Senioren aus der Lënster Gemeng page 56 Photos Adventsmaart zu Lënster page 57 Photos Niklosfeier zu Gonneréng De Kleeschen an den Houseker waren am Centre Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte zu Lënster page 58 Photos Ausstellung vu Krëppen, Chrëschtbeem a Bastelaarbechten vum Syndicat d’Initiative am Centre culturel zu Lënster Chrëschtfeier vun der Gemeng Ulësslech der Chrëschtfeier, déi den 12. Dezember 2008 am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster stattfond huet, goufe folgend Leit fir hir 20 Joer Dingscht an der Gemeng Jonglënster geéiert: Anzia Georgette (Léierin), BuschmannOriger Josette (chargée de cours), Gengler René (Gemengenaar bechter), Sauber Romain (Gemengenaarbechter), Zeimet André (Gemengenaarbechter). Ausserdem gouf de Vaessen Werner (surveillant am Schoul bus) a séng wuelverdéngte Pensioun verabschid. page 59 Photos Jubiläumsjoer 2008 an der Buerg Buerglënster huet d'lescht Joer eng ganz Rei Jubiläen gefeiert: 200 Joer Par, 140 Joer Porkiirch a Kiirchekouer, 15 Joer Uergelfrënn an och 38 Joer Fraen a Mammen. Am Kader vun dësem Jubiläum goufen eng Rei Manifestatiounen organiséiert an och ee Buch publizéiert. An ë puer Biller loosse mër dëse Jubiläum nach eng Kéier Revue passéieren matt ënner anerem der Präsenz vum Erzbëschof Mgr Fernand Franck, deen den 28. September 2008 eng feierléch Mass gehalen an zesummen matt der Buergermeeschtesch dräi Gedenkplakken enthüllt huet. (Guy Engels) page 60 Photos Redaktionskomitee überreichte das Buch „Par Buerglënster 1808-2008“ an den Schöffenrat der Gemeinde Junglinster Anlässlich der 200-Jahrfeier der Pfarrei Burglinster hat ein Redaktionsteam unter dem Impuls von Thomas J. Osborne und im Auftrag des Kirchenrates ein ausführliches Dokument zusammen gestellt, und zwar das wertvolle und historisch gesehen sehr interessante und aufschlussreiche Buch „Par Buerglënster 1808-2008“. Kürzlich hatten die Verantwortlichen der Festlichkeiten sich im Gemeindehaus in Junglinster eingefunden, um ein Exemplar der Festschrift an die Bürgermeisterin Françoise Hetto-Gaasch und an die Schöffen Mike Hagen und Romain Reitz zu überreichen. Der Präsident des Organisationsvorstandes, Pfarrer Francis Erasmy, präsentierte kurz das Buch und bezeichnete es als eine Fundgrube für alle Geschichtsfreunde und Historiker, die sich mit dem Leben der Pfarrei auseinandersetzen möchten. Bürgermeisterin Françoise Hetto dankte allen, die am Buch mitgearbeitet haben und beglückwünschte sie zu dieser beachtlichen und kunstvollen Publikation. (dd) Fiesta Integrale 2008 page 61 Photos Redaktionskomitee überreichte das Buch „Par Buerglënster 1808-2008“ an Kultusminister François Biltgen Anlässlich der 200-Jahrfeier der Pfarrei Burglinster hat ein Redaktionsteam ein ausführliches Dokument zusammen gestellt, und zwar das wertvolle und historisch gesehen sehr interessante und aufschlussreiche Buch „Par Buerglënster 1808-2008“. Kürzlich hatte sich Pfarrer Francis Erasmy mit den andern Verantwortlichen der Festlichkeiten bei Kultusminister François Biltgen eingefunden, um ihm ein Exemplar dieser Festschrift zu überreichen. Minister Biltgen beglückwünschte das Redaktions team zu dieser beachtlichen und kunstvollen Publikation und ermutigte alle Beteiligten, sich weiterhin intensiv mit der Geschichte der einzelnen Ortschaften der Pfarrei zu beschäftigen, denn ohne einen Blick in die Vergangenheit zu werfen sei es unmöglich, die Geschichte zu verstehen und helfen, die Zukunft zu gestalten. Das Buch ist für 50 Euro erhältlich im Pfarrsekretariat, 10, rue du Village, in Junglinster, Tel.: 78 00 43 oder per Überweisung auf das Konto BCEELULL LU60 0019 2455 5022 8000 mit dem Vermerk „Buch Par Buerglënster 1808-2008“. (dd) Vernissage vun der Cartoon-Ausstellung vum Pol Leurs am Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster page 62 Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner Mäerz 01 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn 01 Son. Buergbrennen - 19.00 Auer Départ vum Fakelzuch Org.:Lënster Guiden a Scouten / beim Lënster Tennisterrain D’Frënn vum Lënster Home 01 Son. Buergbrennen um Lampertsbierg an der Buerg, Fakelzuch um 19.00 Auer Org.:Dësch-Tennis Buerglënster 06 Fre. Org.:D’Lënster Charly’s Frënn 07+ 08 Dixie-Owend am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster Sam. Masters 4 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ Son. zu Lënster 07- Sam. Ausstellung: „neu gemischt“, Diane Jodes, Gravur a 22 Son. Petra Jung, Molerei an Objets’en, an der Galerie vum Bierger Schlass 13 Fre. Org.:Badminton Club Jonglënster Org.:Kulturministère Kabarett „die wilden Weiber“, am Centre Culturel Org.:Kommissioun vun der „am Duerf“ zu Lënster Chancegläichheet 14 Sam. Second-Hand fir Kannerkleeder Fréijoer/Summer ab 09.00 Auer am Festsall an der Buerg Org.:APEB Buerglënster 15 Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass Son. Concert: Wallinger Quartet, um 17.00 Auer um Schlass 19 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech 20- 22 Org.:Kulturkommissioun Fre. Son. Art’lënster duerch d’ganz Gemeng 27- Fre. Ausstellung: Yvette Gastauer-Claire, Skulpturen a 19.04. Son. Marie-Paule Benoît Basset, Molerei, an der Galerie vum Bierger Schlass Org.:Kulturministère 28 Sam. Karaoke-Night 2009 am Festsall an der Buerg Org.:Bierger Musek 29 Son. Concert: Septisimo Tango, um 17.00 Auer um Schlass Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass 29 Son. Kaffiskränzchen am Veräinsbau Org.:Chorale Caecilia Guedber Abrëll 03 Fre. Receptioun fir déi nei Wieler, am Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster Org.:Gemeng Jonglënster 05 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn 05 Son. Grousse Bazar mat Mëttegiessen a Concert am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster Org.:Fraen a Mammen Jonglënster 18 Sam. Inferno-Bal am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster Org.:Centre d’Intervention Junglinster 19 Son. Org.:Tennis Club Junglinster Optakt vun der Tennis-Summersaison - Snacks’en, verschidde Spiller an Tennismatcher fir Kanner an Erwuessener, ab 14.30 Auer op den Tennisterrains’en zu Lënster 23 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech 24- Fre. 31.05. Son. Org.:Kulturministère Ausstellung: „Une collection particulière - peintures, sculptures, installations des années 60 à nos jours“ L.A.C. (Lëtzebuerger Artisten Center), an der Galerie vum Bierger Schlass 25+ 26 Sam. Masters 5 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ Son. zu Lënster Org.:Badminton Club Jonglënster 26 Son. Kulturellen Ausfluch an d’Stad Org.:Kulturkommissioun Mee Kelteschen Owend op der Frey Ley Org.:Kulturkommissioun 03 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn 14 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech 16 Sam. Kannerfloumaart fir Spillsaachen, Bicher … vu 14.00 -17.00 Auer am Festsall an der Buerg Org.:APEB Buerglënster page 63 Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner 16 Sam. Oldtimerdag am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster Org.:D’Lënster Charly’s Frënn 17 Son. Fréijorsconcert um 16.30 Auer am Turnsall vun der neier Schoul an der Buerg Org.:Bierger Musek 17 Son. Lidderowend: Hannelore Auer, Sängerin a Richard Fuller, Piano, um 17.00 Auer um Schlass Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass 23+ 24 Sam. Masters 6 am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ Son. zu Lënster Org.:Badminton Club Jonglënster 23- 31 Sam. Nationale Jugendtournoi op den Tennisterrains’en Son. zu Lënster Org.:Tennis Club Junglinster Juni 05 Fre. Galaconcert um 20.00 Auer am Centre Culturel Org.:Soc.mandoliniste „La Lyre“, „am Duerf“ zu Lënster Godbrange 05- Fre. 21 Son. Ausstellung: „Kunst der Gestaltung - Kunsthandwerk, Skulptur und Photographie“ Nico Hienckes, Britta Rösler, Benedikt Bohlinger, an der Galerie vum Bierger Schlass Org.:Kulturministère 07 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn 07 Son. Mammendagsfeier mat engem Concert vun der Lënster Chorale Ste Cécile, um 19.30 Auer am Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster Org.:Gaart an Heem Jonglënster 11 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech 13 Sam. Org.:Kulturkommissioun Concert vu Voices International ab 20.00 Auer am Centre Culturel „am Duerf“ zu Lënster, Tickets’en ab Mee ënnert www.tickets.lu oder moies an der Receptioun vun der Gemeng 20+ Sam. Konschthandwierkerdeeg an der Buerg – 29. Editioun, Org.:Syndicat d’Initiative aus der 21 Son. samsdes ab 13.00 Auer a sonndes ab 09.30 Auer, Gemeng Jonglënster an Entrée: 3.-€ - Kanner fir näischt Zesummenaarbecht mat de lokale Veräiner 20+ Sam. Retrometec: Verkafs- an Tauschbourse vun Technik a 21 Son. Mechanik, am Centre Polyvalent „Gaston Stein“ zu Lënster Org.: D’Lënster Charly’s Frënn 22 Org.:Gemeng Jonglënster Méi. Festivitéiten zu Nationalfeierdag, zu Lënster 28 Son. Concert: Laureate vum „Concours de la division supérieure“ vum Stater Conservatoire, um 17.00 Auer um Schlass Org.:D’Frënn vum Bierger Schlass Juli 02 Don. Quartiersconcert um 19.30 Auer zu Allënster Org.:Allënster Duerffrënn beim Café Greis & Bierger Musek 02 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech 05 Org.:Lëtzebuerger Bicherfrënn Son. Bicherdag an der Buerg (um Schlass) 06 Méi. „Romeo and Juliet“ by William Shakespeare, presentéiert vum „TNT Britain and ADGE Europe“, am Haff vum Bierger Schlass Org.: Kulturministère 09 Don. Quartiersconcert um 19.30 Auer an der Buerg op op der Duerfplaz Org.: Bierger Musek 11 Sam. Schoulfest vun 10.00-16.00 Auer am Schoulhaff Org.: D’Léierpersonal, zu Lënster d’Schoulkommissioun an d’Elterevereenegungen 12 Son. Ofschlossfest vun den „Interclubs“ mat BBQ - lescht Interclubtreffen vun de Reserveéquipen, ab 18.00 Auer op den Tennisterrains’en zu Lënster Org.:Tennis Club Junglinster 23 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu 15.55-16.15 Auer Org.:Kulturministère, Bicherbus Dikrech page 64 Avis / Mitteilungen Annonce manifestations Dir sidd e Veräin, e Club, eng Kommissioun…? Dir organiséiert e Fest, e Concert, eng Feier...? Annoncéiert et am Gemengebuet ! Gitt op der Gemeng en Din A5 Plakat of Mir maache Reklamm fir Iech ! Vous êtes un club, une commission…? Vous organisez une fête, un concert…? Annoncez votre manifestation dans le Gemengebuet ! Remettez une affiche A5 à la Commune et nous ferons de la publicité pour vous ! Urgence médicale / medizinischer Notdienst Urgence médicale / medizinischer Notdienst: du matin, 07h00 jusqu’au soir 22h00: appeler votre médecin généraliste du soir, 22h00 jusqu’au matin 07h00: appeler le 112 von 07.00 bis 22.00 Uhr: verständigen Sie ihren Hausarzt von 22.00 bis 07.00 Uhr: wählen Sie 112 Recycling - Park Öffnungszeiten vom Containerpark – Heures d’ouverture du parc à conteneurs Wintermonate / mois d’hiver: Dienstag/mardi: 13h00-17h00 • Samstag/samedi: 09h00-12h00 ab / à p. du 31.03.2009 Sommermonate / mois d’été: Dienstag/mardi: 13h00-19h00 • Samstag/samedi: 10h00-17h00 De Redaktiounsgrupp De Gemengebuet erschéngt ënnert der Responsabilitéit vum Schäfferot an Zesummenaarbecht mat de Parteien. Fotoen: Camille Brandenburger, Denis Dimmer, Guy Engels, Carole Maisch, Camille Mathay, John Oesch, Luss Schiltz, Tim Steffes, Paul Weckering. De nächste Gemengebuet erschéngt am Juni 2009. AM Zum Titelbild: Das Titelbild zeigt einen Ausschnitt des obenstehenden Bildes vom bestbekannten Künstler Emile Probst, Bruder von Joseph Probst. Emile Probst wurde am 15. Oktober 1913 in Vianden geboren. Er ist bekannt als Maler, Karikaturist, Herausgeber und Illustrator von Büchern (vor allem Kinderbücher) und als Schöpfer von Kirchenfenstern (rund 120, u.a. in der Kathedrale von Luxemburg). Der Künstler war auch Mitbegründer der ’’Lëtzebuerger Revue’’ im September 1945 und der Wochenzeitschrift ’’Lëtzebuerger Land’’ im Januar 1954. Emile Probst lebte lange Zeit in Brüssel. Er starb am 2. Dezember 2004. Das obenstehende Bild wurde angefertigt für das Sägewerk ’’Clement’’, es fand schließlich seinen Platz in der Lagerhalle des Betriebes in Junglinster. Das erklärt auch, dass die vier Szenen des Bildes mit dem Wald in Verbindung stehen; sie zeigen u.a. Bäume und Pflanzen, Waldtiere und Waldarbeiter. Als die Lagerhalle ’’Clement’’ abgerissen wurde, schenkten die Besitzer das Glasbild der Gemeinde. Heute befindet sich das Meisterwerk im neuen Kulturzentrum ’’Am Duerf’’ in Junglinster. (dd) Impr. Schomer-Turpel s.à r.l., Remich