F → CH 02 La recherche d`emploi

Transcription

F → CH 02 La recherche d`emploi
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
1. Ce qui est différent en Suisse ........................................................................3 1.1 Les divers types d’autorisations de séjour ....................................................3 1.1.1 Autorisation de courte durée pour la recherche d’emploi .....................3 1.1.2 Autorisation frontalière..........................................................................3 2. Droit interétatique ...........................................................................................4 3. La situation en Suisse ....................................................................................5 3.1 Informations générales sur la recherche d’emploi ........................................5 3.2 Recherche d’emploi ......................................................................................5 3.2.1 Placeurs privés (agences de placement, cabinets de recrutement) .....5 3.2.2 Offices régionaux de placement (ORP) ................................................6 3.2.3 Sites Internet des entreprises ...............................................................6 3.2.4 Presse écrite ........................................................................................6 3.2.5 Réseaux sociaux ..................................................................................6 3.2.6 Chasseurs de têtes...............................................................................7 3.2.7 Marché caché (relations personnelles et candidatures spontanées) ...7 4. Le dossier de candidature ..............................................................................7 4.1 Lettre de motivation ......................................................................................8 4.1.1 Curriculum vitae et photo......................................................................8 4.1.2 Copies des diplômes et des certificats .................................................8 4.1.3 Candidature en ligne et par courriel .....................................................8 4.1.4 Informations complémentaires .............................................................8 4.1.5 Exemple de lettre de motivation pour un poste en Suisse (format A4) 9 4.1.6 Exemple de curriculum vitae en Suisse (format A4)...........................10 Avis juridique important: les informations de cette brochure sont soumises à une clause de non-responsabilité.
© EURES Suisse 2015
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
5 Reconnaissance des diplômes ....................................................................12 5.1 Informations générales ...............................................................................12 5.1.1 Professions réglementées ..................................................................12 5.1.2 Professions non réglementées ...........................................................13 6. Informations et conseils sur place ..............................................................14 6.1 6.2 Conseiller EURES en Suisse ......................................................................14 Conseillers EURES en France ...................................................................15 7. Services publics de l’emploi suisses ..........................................................16 8. Agences de placement privées suisses ......................................................16 Note: pour une lecture plus aisée, le texte n’indique pas systématiquement la forme féminine. Lorsque le
masculin est utilisé, cela englobe bien entendu les femmes.
2
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
1.
Ce qui est différent en Suisse
1.1
Les divers types d’autorisations de séjour
Il existe divers types d’autorisations de séjour pour les ressortissants de l’UE/AELE:
les livrets L, B, C et G.
1.1.1 Autorisation de courte durée pour la recherche d’emploi
Les ressortissants de l’UE/AELE peuvent venir en Suisse pour y chercher du travail.
Ils n’ont pas besoin d’autorisation tant qu’ils ne séjournent pas plus de trois mois. Si
leurs recherches d’emploi durent plus longtemps, l’autorité communale ou cantonale
leur remet une autorisation de séjour de courte durée (livret L UE/AELE), valable pour
les trois mois suivants. Si, à l’échéance de ce délai, les recherches n’ont toujours pas
abouti, les ressortissants de l’UE/AELE peuvent demander à ce que leur autorisation
soit prolongée jusqu’à une année.
Les ressortissants de l’UE-2 1 qui cherchent un premier emploi en Suisse restent
soumis aux contrôles préalables (priorité aux travailleurs indigènes, conditions de
travail et de salaire, contingents). Ils doivent toujours disposer d’une autorisation de
travail pour pouvoir entrer au service d’un employeur suisse.
1.1.2 Autorisation frontalière
Le livret G est délivré aux travailleurs frontaliers qui exercent une activité salariée ou
indépendante en Suisse.
Il incombe aux frontaliers de France ou des autres pays de l’UE/AELE2 de déposer une
demande d’autorisation auprès des autorités migratoires du lieu de travail.
Les conditions suivantes doivent être remplies:
 contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée;
 retour prouvé au lieu de domicile à l’étranger au moins hebdomadaire;
 restriction jusqu’au 31 mai 2016 au plus tard pour les ressortissants
bulgares et roumains (voir ci-dessous).
Les frontaliers doivent s’annoncer auprès de la commune de résidence s’ils séjournent
en Suisse pendant la semaine. La délivrance des autorisations relève de la
compétence des cantons. Les citoyennes et citoyens de l’UE-253/AELE ne sont plus
soumis à aucune zone frontalière; ils sont autorisés à habiter dans toute l’UE/AELE et
à travailler dans toute la Suisse.
1
2
3
Roumanie et Bulgarie.
Les Etats membres de l’AELE sont l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse.
Les citoyens de l’Union européenne-25 (UE-25) ont la nationalité de l’un des pays suivants: Allemagne,
Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie,
Irlande, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque,
Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède.
3
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
Les citoyennes et citoyens bulgares et roumains (UE-2) doivent par contre avoir leur
lieu de domicile et de travail dans la zone frontalière respective. Il est possible de
s’informer auprès des autorités cantonales en charge du marché du travail pour
connaître l’étendue exacte de la zone frontalière.
La demande d’autorisation frontalière doit être déposée avant le début de l’activité. Les
documents suivants doivent être présentés aux autorités cantonales compétentes du
lieu de travail: une attestation de travail (contrat de travail) ou une déclaration
d’engagement (promesse d’embauche), une carte d’identité ou un passeport valable,
une photo d’identité et une attestation de domicile.
2.
Droit interétatique
L’Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) et la Convention instituant
l’AELE coordonnent les différents systèmes nationaux de sécurité sociale, sans
toutefois les uniformiser. Chaque pays conserve sa structure, le genre et le montant
de ses cotisations et de ses prestations d’assurance.
Les règlements (CE) n°883/2004 et 987/2009 s’appliquent aux ressortissants suisses
et de l’Union européenne.
Les règlements (CEE) n°1408/71 et 574/72 restent applicables aux Etats de l’AELE
(Islande, Liechtenstein, Norvège).
4
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
3.
La situation en Suisse
3.1
Informations générales sur la recherche d’emploi
Les principales sources d’information pour la recherche d’emploi sont les agences de
placement privées, les services publics de l’emploi, les bourses de l’emploi sur Internet
ainsi que les offres d’emploi publiées dans la presse locale, régionale et nationale. Les
adresses des bourses de l’emploi privées les plus utiles figurent sur les sites Internet
des services de l’emploi des cantons et de celui du Secrétariat d’Etat à l’Economie
(SECO).
Des conseillers du réseau EURES sont spécialisés dans le conseil et le placement
transfrontalier. Dans le cadre d’entretiens individuels, ils fournissent des
renseignements pratiques sur la recherche d’emploi et les conditions de travail. Les
coordonnées de l’ensemble des conseillers EURES, de même que des offres d’emploi
dans toute l’Europe, sont disponibles sur le site http://eures.europa.eu.
Le règlement (CE) n°883/2004, qui régit la coordination de l’assurance sociale en
Europe, est également applicable à la Suisse. Ainsi, il est possible de cumuler les
périodes de cotisation auprès des diverses caisses de chômage (pour la totalisation,
se procurer le formulaire PDU1 auprès de l’agence pour l’emploi du dernier pays
d’emploi). Il est également possible de transférer des prestations pendant une durée
de trois mois en vue de rechercher un emploi dans un autre Etat membre de l’Union
européenne ou de l’AELE (exportation des prestations). En effet, les demandeurs
d’emploi peuvent séjourner jusqu’à trois mois dans un Etat de l’UE/AELE autre que
leur pays de résidence pour y rechercher du travail, tout en continuant à bénéficier des
prestations de chômage de leur lieu de résidence. Ils doivent se tenir à la disposition
des services de placement du pays étranger et se conformer aux critères de contrôle
locaux. Avant de pouvoir partir dans un autre pays, le chômeur doit avoir recherché
sans succès un emploi pendant au moins quatre semaines dans son pays de résidence.
Le service de l’emploi du pays de résidence remet alors au demandeur d’emploi le
formulaire PDU2.
3.2
Recherche d’emploi
De multiples possibilités de recherche d’emploi existent en Suisse. Il vaut la peine de
recourir à un maximum d’entre elles.
3.2.1 Placeurs privés (agences de placement, cabinets de recrutement)
Le répertoire des agences privées de placement et de location de services titulaires
d’une autorisation est disponible à l’adresse suivante:
www.avg-seco.admin.ch/WebVerzeichnis/ServletWebVerzeichnis
L’organe faîtière de cette branche s’appelle swissstaffing. En tant qu’association
d’employeurs, celui-ci représente les intérêts de ses membres à l’égard de l’opinion
publique. Par le biais de standards clairement formulés, swissstaffing garantit à ses
partenaires de marché – les entreprises clientes et les personnes à la recherche d’un
5
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
emploi – transparence, qualité et professionnalisme des services offerts par ses
membres. Pour plus d’informations: http://swissstaffing.ch/.
3.2.2 Offices régionaux de placement (ORP)
Les offices régionaux de placement (ORP) sont les antennes régionales des services
publics de l’emploi. Ils sont présents dans tous les cantons suisses.
Les places vacantes annoncées auprès du service public suisse de l’emploi se trouvent
à l’adresse suivante: www.job-room.ch.
Les travailleurs frontaliers français au chômage ayant travaillé en dernier lieu en Suisse
doivent être indemnisés par la France en tant qu’Etat de résidence. Ils ont, en vertu du
règlement (CE) n°883/2004, la liberté de s’inscrire à titre complémentaire auprès des
services de placement suisses (ORP). S’ils s’inscrivent dans un ORP suisse, ils sont
tenus de se conformer aux prescriptions de contrôle suisses. Par contre, les personnes
concernées n’ont pas accès aux mesures actives du marché du travail suisses (MMT).
Les adresses de tous les ORP figurent sur le site: www.espace-emploi.ch > Au
chômage - Que faire? > Premiers pas > Adresses > Offices régionaux de placement.
3.2.3 Sites Internet des entreprises
De nombreuses offres d’emploi sont directement publiées sur les sites Internet des
entreprises.
La majorité d’entre elles sont disponibles sur le site central des ORP:
www.espace-emploi.ch > Au chômage - que faire? ou directement sous www.jobroom.ch.
3.2.4 Presse écrite
Les principaux journaux des cantons à la frontière de la France sont listés cidessous:







24 Heures
Le Temps
La Tribune de Genève
L’Express
L’Impartial
Le Nouvelliste
Le Quotidien jurassien
Il est aussi possible de consulter les offres d’emploi des journaux en ligne; les journaux
suisses se trouvent sous: www.onlinenewspapers.com/switzerl.htm.
3.2.5 Réseaux sociaux
Les entreprises utilisent aussi les réseaux sociaux, comme LinkedIn, Xing, Facebook
ou Twitter, pour rechercher des candidats.
6
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
3.2.6 Chasseurs de têtes
Les chasseurs de têtes proposent aussi des postes. Il n’y a pas de répertoire de ce
type d’agences de placement privées.
3.2.7 Marché caché (relations personnelles et candidatures spontanées)
Les postes vacants ne sont pas toujours mis au concours. Ainsi, il est donc très
important de considérer le marché caché de l’emploi. En effet, en Suisse, environ 60 %
des postes ne sont pas annoncés. Solliciter son réseau et faire des offres spontanées
sont donc aussi des bons moyens pour trouver un emploi en Suisse. Des adresses
d’entreprises sont disponibles dans les pages jaunes des annuaires téléphoniques en
ligne: yellow.local.ch/fr.
4.
Le dossier de candidature
En Suisse, le dossier de candidature doit comporter les éléments suivants:
 Lettre de motivation personnalisée se référant à l’annonce. Elle peut être
manuscrite mais il est rare que cette forme soit demandée par l’employeur, car
obsolète.
 Curriculum vitae (CV) - la photo n’est pas obligatoire, sauf si demandée. Le cas
échéant, elle doit être d’excellente qualité et revêtir un caractère professionnel.
Le CV ne doit être ni daté ni signé. Les deux formes de CV conseillées sont les
suivantes: CV antéchronologique et CV fonctionnel. Si l’Europass
(www.europass.cedefop.europa.eu) s’impose de plus en plus en Europe, il n’est
pas connu du tout en Suisse.
 Copie des certificats de travail (si pas disponibles, au minimum une attestation
officielle de relations de travail).
 Copie des diplômes de fin d’études et autres, attestations de stages, de formation
continue.
Il ne faut pas oublier d’indiquer des références; il s’agit non pas de courriers de
références mais de coordonnées de personnes qui ont travaillé avec le candidat (p. ex.
anciens supérieurs hiérarchiques, collègues, enseignants, clients, partenaires
commerciaux, etc.) et qui peuvent attester de ses compétences professionnelles. Il est
conseillé d’établir une liste comportant deux ou trois noms de personnes susceptibles
de fournir des renseignements. Par exemple:
Etude notariale de Maître Emile Meier
Emile Meier, notaire
(supérieur hiérarchique direct)
Tél.: +41 (0)32 234 56 78
Il n’est pas nécessaire de joindre cette liste à la lettre de candidature, mais elle doit
être présentée lors de l’entretien d’embauche, si l’employeur demande des références.
Si le candidat est présélectionné, l’employeur potentiel prend contact avec les
personnes indiquées en référence, afin d’avoir un avis extérieur. Celui-ci pouvant être
décisif, les candidats ont tout intérêt à sélectionner soigneusement ces personnes et,
7
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
surtout, à les informer qu’elles peuvent être contactées par une entreprise et à quel
propos.
Différents conseils en matière de candidature sont disponibles à l’adresse suivante:
www.eures.ch > A télécharger > Conseils en matière de candidature ou www.espaceemploi.ch > Publications > Brochures.
4.1
Lettre de motivation
La lettre de motivation est de préférence rédigée à l’ordinateur. Sans dépasser une
page A4, elle décrit les motivations, les qualifications et l’expérience professionnelle
du candidat en lien avec le poste proposé. Elle explique en outre les raisons pour
lesquelles le candidat souhaite travailler en Suisse et exprime en conclusion l’espoir
de ce dernier de pouvoir obtenir un entretien personnel, sans oublier la formule de
politesse finale.
4.1.1 Curriculum vitae et photo
En cas de candidature spontanée, seuls la lettre de motivation, le CV, le dernier
certificat de travail et le diplôme du plus haut niveau sont envoyés.
4.1.2 Copies des diplômes et des certificats
La candidature doit être accompagnée des copies des certificats relatifs à l’ensemble
des formations, formations continues, stages et étapes professionnelles mentionnés
dans le CV. Dans certains cas (p. ex. lors d’une candidature auprès d’une petite
entreprise), il est préférable de faire traduire les certificats de formation et de travail en
français.
4.1.3 Candidature en ligne et par courriel
Les employeurs suisses sont toujours plus nombreux à n’accepter plus que les
dossiers de candidature envoyés par courriel ou via un formulaire en ligne propre à
l’entreprise.
Pour l’envoi par courriel, il est recommandé d’assembler les différents documents,
comme la lettre de motivation, le CV, les certificats et la photo, en un seul fichier PDF,
qui pourra être attaché en pièce jointe.
Quant à la candidature via un formulaire en ligne, il est préférable de disposer des
différents documents séparément en format PDF, afin de pouvoir les télécharger un
par un si nécessaire.
4.1.4 Informations complémentaires
Des informations détaillées sur le thème de la candidature sont disponibles sur le site
www.eures.ch > A télécharger > Conseils en matière de candidature.
8
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
4.1.5 Exemple de lettre de motivation pour un poste en Suisse (format A4)
Fabienne Roux
Rue de Paris
25300 Pontarlier
Hôpital La Cure
Monsieur Jean Dupont
Rue de Berne
1000 Lausanne
Pontarlier, le 10 octobre 2015
Candidature au poste d’infirmière en médecine interne à 80 %
Monsieur,
C’est avec un grand intérêt que j’ai pris connaissance de l’annonce de poste d’infirmière en
médecine interne publiée sur votre site Internet. Les compétences et les expériences
demandées correspondent à mon profil et travailler dans votre hôpital répondrait tout à fait à
mes attentes. Je souhaite donc déposer ma candidature pour le poste mis au concours.
Outre la disponibilité à accepter des horaires irréguliers, les qualités demandées sont
l’autonomie, la responsabilité et l’expérience dans le domaine de la médecine interne. Je suis
convaincue de répondre à ces exigences et les certificats ci-joints attestent des compétences
requises.
Ayant achevé ma formation d’infirmière en 2002, j’ai acquis une expérience professionnelle
vaste et diversifiée au cours des années suivantes dans les domaines de la médecine interne,
de la chirurgie, de la neurologie et des soins intensifs. Vous trouverez des informations
détaillées sur mon parcours dans mon CV.
L’unité de soins intensifs de la clinique Muster à Lörrach, où je travaille actuellement,
procèdera à des suppressions de postes au cours des mois à venir. Bien que mon poste
actuel me donne entière satisfaction, je prends volontairement l’initiative d’aller à la recherche
de nouveaux défis.
Restant à votre disposition pour convenir d’un rendez-vous afin de vous démontrer ma
motivation lors d’un entretien, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
[Petra Schmidt – signature]
Annexe:
Dossier de candidature
9
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
4.1.6 Exemple de curriculum vitae en Suisse (format A4)
CURRICULUM VITAE
Données personnelles
Nom, prénom
Adresse
Fabienne Roux
Rue de Paris
F - 25300 Pontarlier
Téléphone
E-Mail
+33 7 621 544 567
[email protected]
Date de naissance
Lieu de naissance
6 janvier 1982
Paris / France
Eventuellement
PHOTO
(Nationalité/Type de permis)
Etat civil
célibataire
Expérience professionnelle
A partir de 01.2012
01.2010 – 11.2012
Infirmière dipl. ES, clinique Muster, Paris
Département de médecine interne: soins des patients,
accompagnement des proches, tenue à jour des dossiers
médicaux électroniques.
Infirmière dipl. ES, clinique Muster, Baden-Baden
Département de médecine interne: pose de voies
veineuses, mesure des signes vitaux, prises de sang
05.2002 – 04.2009
Infirmière dipl. ES, clinique universitaire de Paris
Département de chirurgie
Formation
09.1998 – 09.2002
Formation d’infirmière dipl. ES
Ecole de santé et de soins infirmiers, Paris
08.1997 – 07.1998
Stage en soins infirmiers à l’hôpital XY, Paris
1997
Diplôme national du brevet, série professionnelle, Paris
Langues
Français
Anglais
Allemand
langue maternelle
bonnes connaissances à l’écrit et à l’oral (niveau B2)
connaissances de base (niveau A1)
Page 1
10
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
CURRICULUM VITAE
Séjour linguistique
01.09.2009 – 31.12.2009
English Language School, Cliftonville,
Margate (GB), First Certificate
Connaissances informatiques
Office 2013, Word, Excel, PowerPoint, Outlook,
Cours/séminaires
2011
2010
Acupuncture, clinique Muster, Baden-Baden
Cours de yoga avancé, Baden-Baden
Centres d’intérêt/hobbies/loisirs
Sport
Culture
Voyages
natation, yoga, vélo
théâtre, musique classique
cultures et peuples étrangers
Page 2
11
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
5
Reconnaissance des diplômes
La reconnaissance des qualifications professionnelles relève de la directive
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil de l’Europe du 7 septembre 2005.
Cette directive a été modifiée à plusieurs reprises. La dernière modification date du 20
novembre 2013 (directive 2013/55/UE). Aucune règle spécifique ne s’applique aux
frontaliers dans ce domaine.
5.1
Informations générales
Des informations générales au sujet des diplômes de l’Union européenne en Suisse
sont disponibles à l’adresse suivante: www.sbfi.admin.ch > Thèmes >
Reconnaissance de diplômes étrangers.
Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) est, en
tant que centre de contact national pour la reconnaissance de diplômes en Suisse,
compétent pour les questions d’ordre général relatives à la reconnaissance de
diplômes étrangers. Le SEFRI est en outre l’autorité responsable de la procédure de
reconnaissance dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles
spécialisées (HES).
Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)
Reconnaissance des diplômes étrangers
Einsteinstrasse 2
CH - 3003 Berne
Tél.: +41 (0)58 462 21 29
[email protected]
5.1.1 Professions réglementées
Selon les professions, différentes autorités ou institutions sont compétentes en Suisse
pour la reconnaissance des diplômes étrangers. Il convient tout d’abord de vérifier si
la profession que la personne souhaite exercer en Suisse est réglementée ou pas. On
considère comme réglementées les professions régies par des dispositions légales et
dont l’exercice exige un diplôme, une attestation ou un certificat d’aptitudes. Si la
profession est réglementée en Suisse, la personne concernée doit prendre contact
avec l’institution compétente pour entamer une procédure de reconnaissance.
Le délai de traitement de la demande peut durer jusqu’à quatre mois (parfois plus) en
fonction des informations requises. En outre, le traitement de la demande est payant.
Des informations sur la procédure pour la reconnaissance des diplômes ainsi que la
«liste des professions et activités règlementées en Suisse» sont disponibles à
l’adresse suivante : www.sbfi.admin.ch > Reconnaissance de diplômes étrangers >
Procédure de reconnaissance lors d’un établissement en Suisse.
Les autorités compétentes pour la reconnaissance se trouvent également dans cette
liste. Pour plus d’informations sur la procédure, il convient de s’adresser directement
à l’autorité de reconnaissance compétente pour le diplôme considéré.
Voici quelques exemples d’autorités compétentes pour la reconnaissance:
 Professions non universitaires dans le domaine de la santé: www.redcross.ch
12
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi






Professions universitaires dans le domaine de la santé: www.bag.admin.ch
Professions pédagogiques: www.edk.ch
Avocate/avocat ou notaire: l’autorité cantonale compétente
Ingénieur géomètre: www.cadastre.ch
Réviseuse/réviseur: www.revisionsaufsichtsbehoerde.ch
Formations universitaires: www.crus.ch
5.1.2 Professions non réglementées
Si la profession n’est pas réglementée, une reconnaissance du diplôme ou du certificat
étranger n’est pas nécessaire pour exercer. Il est cependant possible de déposer
auprès du SEFRI une demande d’attestation de niveau ou une demande de
reconnaissance (équivalence).
L’attestation de niveau est un document établi par le SEFRI qui a pour but de
renseigner les écoles, les futurs employeurs ou les autorités sur le niveau du diplôme
ou du certificat étranger dans le système de formation suisse. Dans le cas de
professions non réglementées, le SEFRI recommande de faire établir une attestation
de niveau 4 , étant donné que la reconnaissance du diplôme étranger n’est pas
nécessaire pour travailler en Suisse. C’est au marché du travail seul, et donc à
l’employeur, de décider de prendre en considération ou non un candidat avec ou sans
formation correspondante.
4
L’attestation de niveau est également payante.
13
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
6.
Informations et conseils sur place
6.1
Conseiller EURES en Suisse
Basel-Landschaft (Bâle-Campagne),
Basel-Stadt (Bâle-Ville), Jura
Berne, Genève et Valais
Martin Kaeser
AWA BS
Hochstrasse 37
CH - 4002 Basel
Tél.: +41 (0)61 267 50 28
Courriel: [email protected]
Karin Leu-Steimen
Secrétariat d’Etat à l’économie SECO
EURES
Holzikofenweg 36
CH - 3003 Berne
Tél.: +41 (0)58 463 11 08
Courriel: [email protected]
Vaud et Fribourg
Neuchâtel
Paola Bricalli
Secrétariat d’Etat à l’économie SECO
EURES
Holzikofenweg 36
CH - 3003 Berne
Tél.: +41 (0)58 463 11 68
Courriel: [email protected]
Sergio Pellegrini, Conseiller EURES
Canton de Neuchâtel
Office régional de placement
Rue du Parc 119
CH - 2300 La Chaux-de-Fonds
Tél.: +41 (0)32 889 78 41
Courriel: [email protected]
Un récapitulatif de tous les conseillers EURES suisses se trouve à l’adresse suivante:
www.eures.ch > Qu’est-ce que EURES? > Personnes de contact.
14
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
6.2
Conseillers EURES en France
Trois régions françaises sont frontalières de la Suisse et toutes ont au moins un
conseiller EURES travaillant pour le service public de l’emploi:
Rhône-Alpes:
André Bonier
Pôle emploi international
26, avenue de Genève
Immeuble le Galien B
F - 74160 St-Julien-en-Genevois
Tél.: +33 (0)4 50 84 89 55
Courriel: [email protected]
Franche-Comté
Carole Debauge-Jacquemin
Pôle emploi
6, rue Claude Chape
F - 25300 Pontarlier
Tél: +33 (0)381 39 82 67
Courriel: [email protected]
Anne Le Cornu
Pôle emploi international
60, rue de Genève
F - 01630 Saint-Genis-Pouilly
Tél.: +33 (0)4 50 28 48 87
Courriel: [email protected]
Alsace
Marc Dorschner / Anna Landmann
Pôle emploi international
2, rue Gustave Adolphe Hirn
F - 67000 Strasbourg
Tél.: +33 (0)3 88 15 46 72
Courriel : [email protected] /
[email protected]
Du côté des organisations syndicales, un conseiller EURES est actif dans les régions
françaises frontalières de la Suisse:
Albert Riedinger
31, rue du Traîneau
F - 67720 Hoerdt
Tél.: +33 3 88 51 70 14
Courriel: [email protected]
15
Guide pour les frontaliers de France en Suisse
F → CH 02 La recherche d’emploi
7.
Services publics de l’emploi suisses
Les adresses des services publics de l’emploi sont accessibles via le lien suivant:
www.espace-emploi.ch > Adresses.
8.
Agences de placement privées suisses
Le répertoire des entreprises privées de placement et de location de services titulaires
d’une autorisation est disponible à l’adresse suivante: www.avg-seco.admin.ch/.
Swissstaffing (http://swissstaffing.ch/fr/) est l’organe faîtière des agences de
placement privées.
swissstaffing
Stettbachstrasse 10
Postfach
CH - 8600 Dübendorf
Tél.: +41 (0)44 388 95 40
Internet: [email protected]
16