horace (à part) Ah! Que sa bouche où passe un doux sourire Disse

Transcription

horace (à part) Ah! Que sa bouche où passe un doux sourire Disse
horace
(à part)
Ah! Que sa bouche où passe un doux
sourire
Disse: je veux!..
Aveuglément je promets de souscrire
A tous se voeux!..
horace
(a parte)
Ah! Che la sua bocca ove passa un
dolce sorriso
Dica: io voglio!..
Ciecamente prometto di soddisfare
Tutti i suoi desideri!..
mazet
Entre
Seigneur, on peut se mettre à table!
mazet
Entra
Signore, possiamo metterci a tavola!
horace
Pauvre Sylvie, hélas! Pardonne-moi ta
mort!
horace
Povera Sylvie, ohimè! Perdonami la tua
morte!
sylvie
Qu’a-t il à soupirer de cet air
lamentable?..
Allons, seigneur!
sylvie
Cosa c’è da sospirare con questa aria
pietosa?..
Andiamo, signore!
maître jean
Quel coup du sort par un oiseau rôti
Remplace les fèves du seigneur
Horace?..
maître jean
Quale colpo del destino per un uccello
arrosto
Prende il posto delle fave del signor
Horace?..
sylvie
Nous n’avons plus besoin de vous!
sylvie
Non abbiamo più bisogno di voi!
horace
Puisqu’on l’ordonne, laisse-nous!
horace
Dal momento che lo si ordina, lasciaci!
mazet, maître jean
(à 2)
Puisqu’on l’ordonne, éloignons-nous.
mazet, maître jean
(a 2)
Dal momento che lo si ordina,
allontaniamoci.
sylvie
(à part)
Déjà… son coeur… semble tout bas
souscrire,
A tous mes voeux!..
Et ce pendant je n’ose pas lui dire
Ce que je veux!
sylvie
(a parte)
Già… il suo cuore… sembra
silenziosamente appagare
Tutti i miei desideri!..
E nonostante ciò non oso dirgli
Ciò che io voglio!
52