horace (à part) Ah! Que sa bouche où passe un doux sourire Disse
Transcription
horace (à part) Ah! Que sa bouche où passe un doux sourire Disse
horace (à part) Ah! Que sa bouche où passe un doux sourire Disse: je veux!.. Aveuglément je promets de souscrire A tous se voeux!.. horace (a parte) Ah! Che la sua bocca ove passa un dolce sorriso Dica: io voglio!.. Ciecamente prometto di soddisfare Tutti i suoi desideri!.. mazet Entre Seigneur, on peut se mettre à table! mazet Entra Signore, possiamo metterci a tavola! horace Pauvre Sylvie, hélas! Pardonne-moi ta mort! horace Povera Sylvie, ohimè! Perdonami la tua morte! sylvie Qu’a-t il à soupirer de cet air lamentable?.. Allons, seigneur! sylvie Cosa c’è da sospirare con questa aria pietosa?.. Andiamo, signore! maître jean Quel coup du sort par un oiseau rôti Remplace les fèves du seigneur Horace?.. maître jean Quale colpo del destino per un uccello arrosto Prende il posto delle fave del signor Horace?.. sylvie Nous n’avons plus besoin de vous! sylvie Non abbiamo più bisogno di voi! horace Puisqu’on l’ordonne, laisse-nous! horace Dal momento che lo si ordina, lasciaci! mazet, maître jean (à 2) Puisqu’on l’ordonne, éloignons-nous. mazet, maître jean (a 2) Dal momento che lo si ordina, allontaniamoci. sylvie (à part) Déjà… son coeur… semble tout bas souscrire, A tous mes voeux!.. Et ce pendant je n’ose pas lui dire Ce que je veux! sylvie (a parte) Già… il suo cuore… sembra silenziosamente appagare Tutti i miei desideri!.. E nonostante ciò non oso dirgli Ciò che io voglio! 52