ANNEXE 2

Transcription

ANNEXE 2
2015 EUROPEAN LE MANS SERIES
4 HOURS OF SILVERSTONE (GBR) – 10/11.04.2015
ANNEXE 1 / APPENDIX 1
RENSEIGNEMENTS EXIGES PAR LE REGLEMENT SPORTIF
INFORMATION REQUIRED BY THE SPORTING REGULATIONS
PARTIE A (cf. Article 27)
PART A (cf. Article 27)
1.
Nom et adresse de l'Autorité Sportive
Nationale (ASN).
The Motor Sports Association Ltd
Motor Sports House
Riverside Park
Colnbrook
Slough,
SL3 0HG
United Kingdom
1.
Name and address of the National Sporting
Authority (ASN).
The Motor Sports Association Ltd
Motor Sports House
Riverside Park
Colnbrook
Slough,
SL3 0HG
United Kingdom
Tel: +44 (0) 1753 765000
Fax: +44 (0) 1753 682938
Tel: +44 (0) 1753 765000
Fax: +44 (0) 1753 682938
2.
Nom et adresse de l'organisateur.
British Racing & Sports Car Club (BRSCC)
Homesdale Business Centre
Platt Industrial Estate
Maidstone Road
Borough Green
Kent
TN15 8JL
United Kingdom
2.
Name and address of the organiser.
British Racing & Sports Car Club (BRSCC)
Homesdale Business Centre
Platt Industrial Estate
Maidstone Road
Borough Green
Kent
TN15 8JL
United Kingdom
Tel: +44 (0) 1732 780100
Fax: +44 (0) 1732 885783
Email: [email protected]
Tel: +44 (0) 1732 780100
Fax: +44 (0) 1732 885783
Email: [email protected]
3.
Date et lieu de l'Epreuve.
Silverstone Grand Prix Circuit
10th – 11th April 2015
3.
Date and place of the Event.
Silverstone Grand Prix Circuit
10th – 11th April 2015
4.
Début des vérifications sportives
techniques le jeudi 9 avril 2015 à 08h00.
et
4.
Start of the sporting checks and
scrutineering on Thursday 9 April 2015 at
08:00am
5.
Heure de départ de la course.
Samedi 11 avril 2015 à 14h30
5.
Start time of the race
Saturday 11 April 2015 at 2.30pm
6.
Adresse, numéro de téléphone, fax et e-mail
auxquels les demandes peuvent être adressées.
6.
Address and telephone, fax number and Email to which enquiries can be addressed.
Toutes les demandes peuvent être adressées à
l’Organisateur tel que décrit dans l’article 2.
All enquiries to the Organisers as shown in Article 2
7.
Détails sur le circuit
Circuit de Silverstone
Silverstone
7.
Details of the circuit
Silverstone Circuit
Silverstone
Northamptonshire
Nn12 8TN
Tel: +44 (0) 844 3728 200
Fax: +44 (0) 844 3728 250
Northamptonshire
Nn12 8TN
Tel: +44 (0) 844 3728 200
Fax: +44 (0) 844 3728 250
Le circuit est situé à 600m du village de Silverstone
entre Towcester et Brackley sur la A43
The circuit is located 600 metres from Silverstone
Village between Towcester and Brackley on the A43
La longueur d’un tour est de 5,901km
The length of one lap is 5,901km
La durée de la course est de 4 Heures
The length of the race 4 hours
La direction du circuit est dans le sens des aiguilles
d'une montre.
The circuit runs in a clockwise direction
La localisation de la sortie des stands est situé 585
mètres après la ligne.
The location of the pit exit is around 585 metres after
the Line
8.
Localisation précise sur le circuit
Bureau des Commissaires Sportifs, situé au 1er étage
du bâtiment de la direction de course – Silverstone
Wing
8.
Precise location at the circuit
The Stewards’ Office is on the 1st Floor of the Race
Control Building – Silverstone Wing
Bureau du Directeur d’Epreuve, situé au rez-dechaussée du bâtiment de la direction de course –
Silverstone Wing
The Race Director’s Office is situated on the Ground
Floor of the Race Control Building – Silverstone Wing
Local des vérifications sportives, situé au bureau
d’accueil au1er étage du bâtiment de la direction de
course – National Pits
Sporting Checks will be done at the Reception Desk
on the 1st Floor of the Race Control Building –
National Pits
Local des vérifications techniques, aire plane et
pesées, se dérouleront dans les garages directement
en dessous du bâtiment de la direction de course –
National Pits
Scrutineering, Flat Area and weighing will be carried
out in the garages directly under the Race Control
Building – National Pits
Parc Fermé sera situé dans le paddock à l’arrière du
bâtiment de la direction de course – National Pits
Parc Fermé will be in the paddock back to the Race
Control Building – National Pits
Briefing pilotes : Vendredi 10 avril 2015 à 9h00
Briefing team Manager : Vendredi 10 avril 2015 à
9h15
Les briefings pilotes et team managers se dérouleront
dans l’auditorium – Silverstone Wing
Driver’s briefing : Friday, 10 April 2015 at 09:00am
Team Manager’s Briefing: Friday, 10 April 2015 at
09:15am
The Drivers and Team Managers Briefings will take
place in the Auditorium – Silverstone Wing
Panneau d'affichage officiel situé à gauche sur le mur
du bâtiment de la direction de course – National Pits
The Official Notice Board is situated on the wall to the
left of the entrance of the National Pit’s Race Control
Building
Conférence de presse du vainqueur, se déroulera
dans le Media Centre – Silverstone Wing
The Winner’s Press Conference will be held in the
Media Centre – Silverstone Wing
Centre presse est situé au 1er étage – Silverstone
Wing
The Press Centre is on the 1st floor – Silverstone
Wing
Centre d’accréditation des médias se situera dans le
Centre de Presse – Silverstone Wing
Media accreditation will take place in the Media
Centre – Silverstone Wing
9.
Liste des trophées supplémentaires et
récompenses spéciales (en plus de ceux prévus
par le Règlement Sportif de la Série).
9.
List of any supplementary trophies and
special awards (in addition to those specified in
the Sporting Regulations of the Series).
10. Nom des officiels de l'Epreuve suivants,
désignés par l'ASN
10. The names of the following officials of the
Event appointed by the ASN
Commissaire Sportif
Directeur de Course
Secrétaire du meeting
Commissaire Technique
National en Chef
Responsable Médical
National
Adrienne Watson
Bernard Cottrell
Rita Ashman
David Baxter
Steward of the meeting
Clerk of the Course
Secretary of the meeting
Chief National Scrutineer
Adrienne Watson
Bernard Cottrell
Rita Ashman
David Baxter
Peter Hutchinson
Chief National Medical
Officer
Peter Hutchinson
11. Autres points spécifiques
11. Any other specific item
Cf. Art 67 A
2 séances d’essais chronométrés seront organisées
comme suit :
- 1 séance de 60 minutes
- 1 séance de 90 minutes
Cf. Art 67 A
2 timed practice sessions will be organized as follows:
1 séance d’essais qualificatifs déterminant la grille de
départ aura lieu le 11 avril 2015 et sera organisée
comme suit :
- Une demi-séance de 20 minutes réservée
aux voitures des catégories LMGTE & GTC –
11h05 – 11h25.
- Une demi-séance de 20 minutes réservée
aux voitures des catégories LMP2 & LMP3 –
11h30 – 11h50
1 qualifying session determining the starting grid will
be on 11 April 2015 and will be organized as follows:
Cf. Art 69
Aucun warm-up ne sera organisé.
Cf. Art 69
There will be no warm up.
Cf. Art 71. 1.3.1
« La Pole Position » se situe sur le côté droit de la
première ligne en accord avec l’homologation FIA du
circuit.
Cf. Art 71. 1.3.1
The “Pole Position” is on the right of the front row
according to circuit homologation by the FIA.
Cf. Art 72. 1.3.1
Le ou les tour(s) de formation débutera à 14h25
Cf. Art 72. 1.3.1
Formation lap(s) will start at 2:25pm
12.
La caution de réclamation fixée para la ASN est
de GB£580
12.
The protest fee set by the ASN is GB£580
13.
La caution d'Appel fixée par la ASN est de
GB£1,215
13.
The national Appeal fee set by the ASN is
GB£1,215
-
-
-
1 practice of 60 minutes
1 practice of 90 minutes
One half-session of 20 minutes reserved for
cars of categories LMGTE & GTC – from
11:05am to 11:25am
One half-session of 20 minutes reserved for
cars of categories LMP2 & LMPC – from
11:30am to 11:50am
14. Toutes les amendes doivent être payées à
LMEM - Le Mans Endurance Management
Beneficiary Name Le Mans Endurance
Management
Account Number
09560002102 key RIB 88
Sort Code
Swift Code
CCFRFRPP
Iban Code
FR 76 3005 6009 5609 5600
0210 288
14
All fines must be paid to LMEM - Le Mans
Endurance Management
Beneficiary Name Le Mans Endurance
Management
Account Number
09560002102 key RIB 88
Sort Code
Swift Code
CCFRFRPP
Iban Code
FR 76 3005 6009 5609 5600
0210 288
15. L’évènement a reçu l’autorisation de la Motor
Sports Association n° 88267
15
The event will be held under Motor Sports
Association Permit Number 88267
PARTIE B (Réservée à la ELMS) - cf. Article 32
PART B (Reserved for the ELMS) - cf. Article 32
Commissaire Sportifs
President
ELMS Commissaire
Sportif International
Directeur d'Epreuve
Délégué Technique
Délégué presse
Chronométreur en chef
Steward of the meeting
Chairman
ELMS International
Steward
Race Director
Technical Delegate
Press delegate
Chief timekeeper
Commissaires Pit Lane
Chris Geffroy
Jordi Parro
Eduardo Freitas
Daniel Perdrix
Jeff Carter
Al Kamel, David
Escribano
Alban Legarçon
Pit Lane Marshals
Chris Geffroy
Jordi Parro
Eduardo Freitas
Daniel Perdrix
Jeff Carter
Al Kamel, David
Escribano
Alban Legarçon
PARTIE C - Programme détaillé de l’Epreuve
A envoyer à l’ASN
avec l’Annexe 1 dûment
complétée.
PART C - Detailed timetable of the Event
To be sent to the ASN together with the duly
completed Appendix 1.
PARTIE E - Assurance (Cf. Article 29)
PART E - Insurance (cf. Article 29)