ANNEXE 2
Transcription
ANNEXE 2
2015 EUROPEAN LE MANS SERIES 4 HOURS OF SILVERSTONE (GBR) – 10/11.04.2015 ANNEXE 1 / APPENDIX 1 RENSEIGNEMENTS EXIGES PAR LE REGLEMENT SPORTIF INFORMATION REQUIRED BY THE SPORTING REGULATIONS PARTIE A (cf. Article 27) PART A (cf. Article 27) 1. Nom et adresse de l'Autorité Sportive Nationale (ASN). The Motor Sports Association Ltd Motor Sports House Riverside Park Colnbrook Slough, SL3 0HG United Kingdom 1. Name and address of the National Sporting Authority (ASN). The Motor Sports Association Ltd Motor Sports House Riverside Park Colnbrook Slough, SL3 0HG United Kingdom Tel: +44 (0) 1753 765000 Fax: +44 (0) 1753 682938 Tel: +44 (0) 1753 765000 Fax: +44 (0) 1753 682938 2. Nom et adresse de l'organisateur. British Racing & Sports Car Club (BRSCC) Homesdale Business Centre Platt Industrial Estate Maidstone Road Borough Green Kent TN15 8JL United Kingdom 2. Name and address of the organiser. British Racing & Sports Car Club (BRSCC) Homesdale Business Centre Platt Industrial Estate Maidstone Road Borough Green Kent TN15 8JL United Kingdom Tel: +44 (0) 1732 780100 Fax: +44 (0) 1732 885783 Email: [email protected] Tel: +44 (0) 1732 780100 Fax: +44 (0) 1732 885783 Email: [email protected] 3. Date et lieu de l'Epreuve. Silverstone Grand Prix Circuit 10th – 11th April 2015 3. Date and place of the Event. Silverstone Grand Prix Circuit 10th – 11th April 2015 4. Début des vérifications sportives techniques le jeudi 9 avril 2015 à 08h00. et 4. Start of the sporting checks and scrutineering on Thursday 9 April 2015 at 08:00am 5. Heure de départ de la course. Samedi 11 avril 2015 à 14h30 5. Start time of the race Saturday 11 April 2015 at 2.30pm 6. Adresse, numéro de téléphone, fax et e-mail auxquels les demandes peuvent être adressées. 6. Address and telephone, fax number and Email to which enquiries can be addressed. Toutes les demandes peuvent être adressées à l’Organisateur tel que décrit dans l’article 2. All enquiries to the Organisers as shown in Article 2 7. Détails sur le circuit Circuit de Silverstone Silverstone 7. Details of the circuit Silverstone Circuit Silverstone Northamptonshire Nn12 8TN Tel: +44 (0) 844 3728 200 Fax: +44 (0) 844 3728 250 Northamptonshire Nn12 8TN Tel: +44 (0) 844 3728 200 Fax: +44 (0) 844 3728 250 Le circuit est situé à 600m du village de Silverstone entre Towcester et Brackley sur la A43 The circuit is located 600 metres from Silverstone Village between Towcester and Brackley on the A43 La longueur d’un tour est de 5,901km The length of one lap is 5,901km La durée de la course est de 4 Heures The length of the race 4 hours La direction du circuit est dans le sens des aiguilles d'une montre. The circuit runs in a clockwise direction La localisation de la sortie des stands est situé 585 mètres après la ligne. The location of the pit exit is around 585 metres after the Line 8. Localisation précise sur le circuit Bureau des Commissaires Sportifs, situé au 1er étage du bâtiment de la direction de course – Silverstone Wing 8. Precise location at the circuit The Stewards’ Office is on the 1st Floor of the Race Control Building – Silverstone Wing Bureau du Directeur d’Epreuve, situé au rez-dechaussée du bâtiment de la direction de course – Silverstone Wing The Race Director’s Office is situated on the Ground Floor of the Race Control Building – Silverstone Wing Local des vérifications sportives, situé au bureau d’accueil au1er étage du bâtiment de la direction de course – National Pits Sporting Checks will be done at the Reception Desk on the 1st Floor of the Race Control Building – National Pits Local des vérifications techniques, aire plane et pesées, se dérouleront dans les garages directement en dessous du bâtiment de la direction de course – National Pits Scrutineering, Flat Area and weighing will be carried out in the garages directly under the Race Control Building – National Pits Parc Fermé sera situé dans le paddock à l’arrière du bâtiment de la direction de course – National Pits Parc Fermé will be in the paddock back to the Race Control Building – National Pits Briefing pilotes : Vendredi 10 avril 2015 à 9h00 Briefing team Manager : Vendredi 10 avril 2015 à 9h15 Les briefings pilotes et team managers se dérouleront dans l’auditorium – Silverstone Wing Driver’s briefing : Friday, 10 April 2015 at 09:00am Team Manager’s Briefing: Friday, 10 April 2015 at 09:15am The Drivers and Team Managers Briefings will take place in the Auditorium – Silverstone Wing Panneau d'affichage officiel situé à gauche sur le mur du bâtiment de la direction de course – National Pits The Official Notice Board is situated on the wall to the left of the entrance of the National Pit’s Race Control Building Conférence de presse du vainqueur, se déroulera dans le Media Centre – Silverstone Wing The Winner’s Press Conference will be held in the Media Centre – Silverstone Wing Centre presse est situé au 1er étage – Silverstone Wing The Press Centre is on the 1st floor – Silverstone Wing Centre d’accréditation des médias se situera dans le Centre de Presse – Silverstone Wing Media accreditation will take place in the Media Centre – Silverstone Wing 9. Liste des trophées supplémentaires et récompenses spéciales (en plus de ceux prévus par le Règlement Sportif de la Série). 9. List of any supplementary trophies and special awards (in addition to those specified in the Sporting Regulations of the Series). 10. Nom des officiels de l'Epreuve suivants, désignés par l'ASN 10. The names of the following officials of the Event appointed by the ASN Commissaire Sportif Directeur de Course Secrétaire du meeting Commissaire Technique National en Chef Responsable Médical National Adrienne Watson Bernard Cottrell Rita Ashman David Baxter Steward of the meeting Clerk of the Course Secretary of the meeting Chief National Scrutineer Adrienne Watson Bernard Cottrell Rita Ashman David Baxter Peter Hutchinson Chief National Medical Officer Peter Hutchinson 11. Autres points spécifiques 11. Any other specific item Cf. Art 67 A 2 séances d’essais chronométrés seront organisées comme suit : - 1 séance de 60 minutes - 1 séance de 90 minutes Cf. Art 67 A 2 timed practice sessions will be organized as follows: 1 séance d’essais qualificatifs déterminant la grille de départ aura lieu le 11 avril 2015 et sera organisée comme suit : - Une demi-séance de 20 minutes réservée aux voitures des catégories LMGTE & GTC – 11h05 – 11h25. - Une demi-séance de 20 minutes réservée aux voitures des catégories LMP2 & LMP3 – 11h30 – 11h50 1 qualifying session determining the starting grid will be on 11 April 2015 and will be organized as follows: Cf. Art 69 Aucun warm-up ne sera organisé. Cf. Art 69 There will be no warm up. Cf. Art 71. 1.3.1 « La Pole Position » se situe sur le côté droit de la première ligne en accord avec l’homologation FIA du circuit. Cf. Art 71. 1.3.1 The “Pole Position” is on the right of the front row according to circuit homologation by the FIA. Cf. Art 72. 1.3.1 Le ou les tour(s) de formation débutera à 14h25 Cf. Art 72. 1.3.1 Formation lap(s) will start at 2:25pm 12. La caution de réclamation fixée para la ASN est de GB£580 12. The protest fee set by the ASN is GB£580 13. La caution d'Appel fixée par la ASN est de GB£1,215 13. The national Appeal fee set by the ASN is GB£1,215 - - - 1 practice of 60 minutes 1 practice of 90 minutes One half-session of 20 minutes reserved for cars of categories LMGTE & GTC – from 11:05am to 11:25am One half-session of 20 minutes reserved for cars of categories LMP2 & LMPC – from 11:30am to 11:50am 14. Toutes les amendes doivent être payées à LMEM - Le Mans Endurance Management Beneficiary Name Le Mans Endurance Management Account Number 09560002102 key RIB 88 Sort Code Swift Code CCFRFRPP Iban Code FR 76 3005 6009 5609 5600 0210 288 14 All fines must be paid to LMEM - Le Mans Endurance Management Beneficiary Name Le Mans Endurance Management Account Number 09560002102 key RIB 88 Sort Code Swift Code CCFRFRPP Iban Code FR 76 3005 6009 5609 5600 0210 288 15. L’évènement a reçu l’autorisation de la Motor Sports Association n° 88267 15 The event will be held under Motor Sports Association Permit Number 88267 PARTIE B (Réservée à la ELMS) - cf. Article 32 PART B (Reserved for the ELMS) - cf. Article 32 Commissaire Sportifs President ELMS Commissaire Sportif International Directeur d'Epreuve Délégué Technique Délégué presse Chronométreur en chef Steward of the meeting Chairman ELMS International Steward Race Director Technical Delegate Press delegate Chief timekeeper Commissaires Pit Lane Chris Geffroy Jordi Parro Eduardo Freitas Daniel Perdrix Jeff Carter Al Kamel, David Escribano Alban Legarçon Pit Lane Marshals Chris Geffroy Jordi Parro Eduardo Freitas Daniel Perdrix Jeff Carter Al Kamel, David Escribano Alban Legarçon PARTIE C - Programme détaillé de l’Epreuve A envoyer à l’ASN avec l’Annexe 1 dûment complétée. PART C - Detailed timetable of the Event To be sent to the ASN together with the duly completed Appendix 1. PARTIE E - Assurance (Cf. Article 29) PART E - Insurance (cf. Article 29)