Catalogue en ligne (7.34 Mo)
Transcription
Catalogue en ligne (7.34 Mo)
gallery d Gallery. Eine Bildergalerie des neuen Wohnens und Genießens. So individuell wie die Persönlichkeiten, die dahinter stehen. Wie ein Fingerabdruck. Unverwechselbar. Lassen Sie sich inspirieren, Ihren eigenen Weg zu finden, die schönen Dinge des Lebens auf sehr persönliche Weise zu leben und zu gestalten. nl Gallery. Een fotogalerij van het nieuwe wonen en genieten. Net zo individueel als de persoonlijkheden die erachter staan. Als een vingerafdruk. Uniek. Laat u inspireren tot het vinden van uw eigen weg, om de mooie dingen van het leven op een zeer persoonlijke wijze te beleven en in te richten. f Gallery. Une galerie de photos de la nouvelle manière de vivre et de savourer. Aussi individuelle que les personnes qui se cachent derrière. Comme une empreinte digitale. Unique. Laissez-vous inspirer pour trouver votre chemin pour vivre et donner forme d’une manière très individuelle aux belles choses de la vie. 5 7 AV 5090 13 AV 5080 31 AV 4030 GL 35 57 AV 6000 63 AV 4030 GL 67 AV 5090 GL AV 5095 GL 79 AV 3065 AV 5080 83 AV 5090 85 AV 6000 AV 4030 37 AV 6000 GL AV 5095 3 21 23 AV 4030 GL AV 5080 GL 45 AV 6022 49 AV 5090 GL AV 5095 GL 55 71 AV 6080 GL AV 5090 GL 75 77 87 AV 6021 91 AV 5007 AV 6000 AV 6022 95 Inhalt inhoud sommaire 17 AV 4080 AV 5080 5 d Leben und Träumen. Manche Ideen und Träume lösen sich in Luft auf wie der Rauch einer Zigarre. Andere bleiben … ein Leben lang. Sie zu verwirklichen, ist das schönste Geschenk, das sich ein Genießer machen kann. nl Sommige ideeën en dromen gaan in rook op. Andere blijven … een leven lang. Om deze dromen te verwezenlijken, is het mooiste cadeau dat iemand zichzelf kan geven. f Vivre et rêver. Certains rêves et idées se volatilisent comme la fumée d’un cigare. D’autres demeurent ... toute la vie. Les réaliser est le plus cadeau que puisse se faire un épicurien. Die Kunst zu genieSSen. De kunst om te genieten. L‘art de goûter au plaisir. Leven en dromen. AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant 7 d Intelligent geplant. Einen Ort fürs Kochen und Genießen einzurichten, erfordert Menschenkenntnis und Liebe zum Detail. Worauf möchte jemand keinesfalls verzichten? Wie kann alles so gestaltet werden, dass Ergonomie und Komfort im Fokus stehen? nl f Intelligent gepland. Une planification bien pensée. Er is veel mensenkennis en oog voor details nodig om een plaats in te richten waar men kookt en geniet. Wat wil iemand in ieder geval niet missen? Hoe kan alles zo vormgegeven worden dat ergonomie en comfort centraal staan? L’agencement d’un endroit pour cuisiner et savourer implique la connaissance de l’être humain et l’amour du détail. De quoi peut-on en aucun cas se priver ? Comment peut-on tout agencer de manière à mettre l’accent sur l’ergonomie et le confort ? 9 Funktionalität im Fokus. AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant Functionaliteit centraal gesteld. La fonctionnalité au centre des préoccupations. 11 d Gemeinsam gestalten. Großzügigkeit ist eine Tugend. Auch bei der Planung einer Küche. Wo genug Raum ist, kann Neues und Gemeinsames entstehen. So wie hier an der großzügig bemessenen Kochinsel im Zentrum. nl Gulheid is een deugd. Ook bij de planning van een keuken. Waar voldoende ruimte is kan iets nieuws en gemeenschappelijks ontstaan. Net als hier aan dit royaal opgezette kookeiland in het centrum. f Former ensemble. Le caractère spacieux est une vertu. Cela s’applique également à la planification d’une cuisine. Là où il y a suffisamment de place, il est possible de créer quelque chose de nouveau et de commun. Comme ici l’îlot de cuisson aux dimensions généreuses situé au centre de la cuisine. AV 5090 Designglas brillantweiß Designglas briljantwit Verre design blanc étincelant Samen vormgeven. d Für Generationen. Edel. Lebendig. Warm. Nussbaum ist ein Material, das jeden Tag aufs Neue begeistert. Ein Klassiker unserer Zeit. Für Generationen von Kennern. nl Generaties lang. Nobel. Levendig. Warm. Notenhout is een materiaalsoort waar men elke dag opnieuw blij mee is. Een klassieker van deze tijd. Voor generaties van kenners. f Pour des générations. Noble. Vivant. Chaleureux. Le noyer est une matière qui enthousiasme de jour en jour. Un classique de notre temps. Pour des générations de connaisseurs. AV 5080 Nussbaum-fineline Notenhout-fineline Noyer-fineline 13 De som van vele details. Le résultat de nombreux détails. Die Summe vieler Details. 15 Meisterhaft. Eine gute Planung garantiert kurze Wege und schnelle Handgriffe. Dinge des täglichen Gebrauchs sind in Griffnähe, übersichtlich und gut sortiert. Hier ist alles wohl durchdacht bis hin zum ausgewogenen Lichtkonzept. nl Meesterlijk. Een goede planning garandeert korte wegen en snelle handelingen. Voorwerpen voor dagelijks gebruik zijn binnen handbereik, overzichtelijk en goed gesorteerd. Hier is alles goed doordacht tot aan het uitgebalanceerde lichtconcept. f A la perfection. Une bonne planification garantit des chemins courts et des gestes rapides. Les objets dont vous avez quotidiennement besoin sont à portée de main, bien rangés de manière ordonnée. Tout est parfaitement élaboré jusqu’au concept lumineux équilibré. AV 5080 Nussbaum-fineline Notenhout-fineline Noyer-fineline d d Form und Funktion. Ist es nun eine Küche oder nicht? Die neue Generation von Küchen hält ein Höchstmaß an Funktionalität auf sehr zurückhaltende Art bereit. Das individuelle Wohnen steht immer im Vordergrund. nl Form und Funktion. Is het nu een keuken of toch niet? De nieuwe generatie keukens biedt op zeer terughoudende wijze de hoogste mate van functionaliteit. Het individuele wonen staat altijd centraal. f Forme et fonctionnalité. Est-ce une cuisine ou non ? La nouvelle génération de cuisines offre un maximum de fonctionnalité d’une manière très discrète. L’habitat personnalisé est toujours au centre des préoccupations. AV 4080 Salento graubeige Salento grijsbeige Salento gris beige AV 5080 Macassar Coromandel Ebène macassar Individualiteit als norm. L‘individualisme comme critère. Individualität als MaSSstab. 17 d nl f Licht und Textur. Licht en textuur. La lumière et la texture. Eine Synthese, die klassische Eleganz ausstrahlt: Die kubische Anmutung überzeugt mit Zeitlosigkeit. Die Oberfläche präsentiert sich in neuem graubeige. Das Echtholzfurnier aus Macassar-Ebenholz setzt edel schimmernde Akzente. Bildschön: Die ideenreichen Illuminationen und die handwerklichen Details aus Edelstahl. Een synthese die klassieke elegantie uitstraalt: het hoekige uiterlijk overtuigt door tijdloosheid. Het oppervlak presenteert zichzelf in een nieuwe grijsbeige kleur. Het echte houtfineer van Macassar ebbenhout zorgt voor edel glanzende accenten. Zeer fraai: de fantasievolle verlichting en de ambachtelijke details van roestvrij staal. Une synthèse qui rayonne d’élégance classique : le charme cubique convainc par son intemporalité. La surface se présente dans le nouveau ton gris beige. Le bois véritable plaqué en ébène macassar donne un look aux reflets nobles. Belles comme le jour : les lumières pleines d’idées et les détails artisanaux en acier inox. Gekonnte Synthese. AV 4080 Salento graubeige Salento grijsbeige Salento gris beige Geslaagde synthese. Une synthèse réussie. AV 5080 Macassar Coromandel Ebène macassar 19 d Magie des Augenblicks. Tanzen. Schweben. Sich drehen. Die Musik fühlen, vom Scheitel bis in die Fußspitzen. Leicht wie eine Feder. Gespannt wie ein Bogen. Hellwach, mit allen Sinnen. Dann… die Stille. Dieser kurze, heilige Moment bevor der Applaus aufbrandet. nl Magie van het moment. Dansen. Zweven. Draaien. De muziek voelen, van top tot teen. Licht als een veertje. Vol spanning. Met alle zintuigen klaarwakker. En dan… de stilte. Dit korte, heilige moment voordat het applaus losbarst. f La magie du moment. Danser. Flotter dans l’air. Virevolter. Sentir la musique jusqu’au bout des ongles. Léger comme une plume. Mourir d’impatience. L’oeil éveillé, à l’écoute de tous les sens. Puis ... ce silence. Ce bref instant sacré avant la tempête d’applaudissements. Schwebende Leichtigkeit. Zwevende lichtheid. légèreté flottante. 21 d Eine andere Sichtweise. Die Perspektiven der NOVA Segmente schaffen eine völlig neue Sichtweise der Innenarchitektur. Die Gestaltung setzt einen Rahmen für Räume, Ideen und Visionen. Sanfte Kurven gehen mit strenger Geometrie eine Verbindung ein, die begeistert. 23 AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar f Een andere zienswijze. Une autre façon de voir. De perspectieven van de NOVA-segmenten geven een volledig nieuw zicht op binnenhuisarchitectuur. De vormgeving biedt een omlijsting voor ruimtes, ideeën en visies. Zachte rondingen gaan met de strenge geometrie een schitterende verbinding aan. Les perspectives des segments NOVA font percevoir l’architecture intérieure sous un angle entièrement nouveau. La conception crée un cadre pour les pièces, les idées et les visions. Les courbes douces harmonisent avec les formes géométriques pures. AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre nl d nl f HighTech und Harmonie. HighTech en harmonie. Hightech et harmonie. Die Avantgarde der Designküchen eröffnet Planern neue Perspektiven und glänzt mit einem Maximum an Funktionalität. Hightech setzt sich hier unerwartet harmonisch in Szene. Hinter der Ebenmäßigkeit der Front verbirgt sich Zweckmäßigkeit im besten Sinne des Wortes. De avant-garde van designkeukens biedt ontwerpers nieuwe perspectieven en overtuigt door maximale functionaliteit. Hightech zet zichzelf hier onverwachts harmonieus in scène. Achter het gelijkmatige front gaat in de waarste zin van het woord doelmatigheid schuil. L’avant-garde des cuisines design offre de nouvelles perspectives aux planificateurs et brille par son maximum de fonctionnalités. Le high-tech se présente soudain de manière harmonieuse. La régularité de la façade dissimule une grande utilité. AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar Avant-garde van het wonen. L‘avant-garde de l‘habitat. Avantgarde des Wohnens. 25 Konzept Küche. Concept keuken. Le concept cuisine. Als door een passe-partout worden de intelligente functiegedeeltes omlijst door de NOVAsegmenten. Een kunstgreep van de designer: het is zowel vormgevend element als opbergruimte. Het interieur van dit designmeubelstuk overtuigt door een doordachte inrichting op maat. Les espaces fonctionnels astucieux des segments NOVA sont entourés comme d’un passe-partout. Les ficelles du métier de designer : les espaces fonctionnels sont à la fois des espaces conceptuels et des solutions de rangement. La vie intérieure du meuble design enthousiasme par son équipement bien pensé taillé sur mesure. Wie von einem Passepartout werden die intelligenten Funktionsbereiche der NOVA Segmente eingerahmt. Ein Kunstgriff des Designers: Es ist Gestaltungsmittel und Stauraumlösung in einem. Das Innenleben des Designmöbels begeistert mit durchdachter Ausstattung nach Maß. 27 f AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar nl AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre d 29 d Reflexion und Inspiration. Reflexie en inspiratie. Leefruimtes creëren. Vormen met functies opnieuw definiëren. Met licht en materialen experimenteren. Comfort combineren met ideeënrijkdom. NOVA-segmenten maken het allemaal mogelijk. f Réflexion et inspiration. Créer des espaces de vie. Redéfinir les formes avec des fonctions. Expérimenter avec la lumière et les matériaux. Combiner le confort et la profusion d’idées. Les segments NOVA symbolisent tout cela. AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre nl AV 5080 GL Macassar Coromandel Ebène macassar Lebensräume schaffen. Formen mit Funktionen neu definieren. Mit Licht und Werkstoffen experimentieren. Komfort mit Ideenreichtum kombinieren. All das versinnbildlichen die NOVA Segmente. d nl f Raum für neues Denken. Ruimte voor het nieuwe denken. L‘espace pour penser autrement. Die neue Ästhetik der NOVA Segmente eröffnen Spielräume für kreative Einrichtungsideen. Schwebende Leichtigkeit vereint sich mit vollendeter Symmetrie. Ein Ort, der viel Raum für neues Denken lässt. De nieuwe esthetiek van de NOVA-segmenten biedt ruimte voor creatieve inrichtingsideeën. Een licht zwevend uiterlijk gaat samen met perfecte symmetrie. Een plaats die veel ruimte biedt voor het nieuwe denken. La nouvelle beauté des segments NOVA laisse de la marge pour les idées d’agencement créatives. La légèreté flottant dans l’air fusionne et crée une symétrie parfaite. Un espace qui laisse beaucoup de place pour penser autrement. AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre 31 Anspruch an Funktionalität. Eisen aan functionaliteit. L‘exigence de la fonctionnalité. Modelserie NOVA pleit er op haar mooist voor dat esthetiek en doelmatigheid elkaar nooit mogen uitsluiten. Van de verschillende functie-elementen oogt elk op zijn manier als een onmiskenbare sculptuur in zijn omlijsting – soms licht zwevend, soms hoekig markant. La série de modèles NOVA mise sur ce qu’il y a de plus beau pour que la beauté n’exclut jamais l’utilité. De tous les différents éléments fonctionnels, chacun ressemble à sa manière à une sculpture unique en son genre dans son cadre, parfois légère et flottant dans l’air, parfois cubique aux formes prononcées. Die Modellserie NOVA plädiert aufs Schönste dafür, dass sich Ästhetik und Zweckmäßigkeit niemals ausschließen dürfen. Von den verschiedenen Funktionselementen wirkt jedes auf seine Weise wie eine unverwechselbare Skulptur in ihrem Rahmen – mal schwebend leicht, mal kubisch markant. 33 f AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre nl AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre d 35 d Vom Stilempfinden. Ein Detail – und alles ist anders. Stilempfinden und Klasse beweisen sich oft an wenigen kleinen Dingen. Die gestalterische Spannung eines Accessoires, die Linienführung im Design und die Wahl eines erstklassigen Materials – Stilikonen wissen mit Fingerspitzengefühl auf Wirkung für den großen Auftritt zu setzen. nl Stijlgevoel. f De bon goût. Un détail et tout change. Le bon goût et l’élégance se remarquent souvent à peu choses. La tension conceptuelle d’un accessoire, le tracé dans le design et le choix d’un matériau de première qualité - les icônes du style savent comment miser avec adresse sur l’effet pour l’entrée en scène réussie. Gefühl und Wirkung. Gevoel en effect. Sentiment et effet. Een detail – en alles is anders. Stijlgevoel en klasse blijken vaak uit slechts enkele kleine dingen. De creatieve spanning van een accessoire, de lijnvoering in het design en de keuze van eersteklas materiaal – stijliconen kunnen door fijngevoeligheid een groots effect voor een grootse performance bereiken. Perfecte symmetrie. Une symétrie parfaite. Vollendete Symmetrie. AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné 37 d nl f Glas und Licht. Glas en licht. Verre et lumière. Zeitlose Schönheit besticht mit Ebenmäßigkeit und Ausgewogenheit. Die Leichtigkeit des Materials Glas begegnet der Schwere von Schwarz. Mit Präzision und Eleganz öffnen sich die gläsernen Lamellen und verwandeln die Gesamtwirkung im Nu. Licht modelliert und gestaltet das Innen und Außen. Tijdloze schoonheid overtuigt door gelijkmatigheid en balans. De lichtheid van het glas komt samen met het zware van zwart. Met precisie en elegantie gaan de glazen lamellen open en veranderen de totaalindruk in een handomdraai. Licht modelleert en vormt het uiterlijk en innerlijk. Une beauté intemporelle qui séduit par ses bonnes proportions et son équilibre. La légèreté du matériau verre rencontre la puissance du noir. Les lamelles en verre s’ouvrent avec précision et élégance et métamorphosent en un tournemain l’effet général. La lumière modèle et donne forme à l’intérieur et à l’extérieur. 39 Fascinerende facetten. Des facettes fascinantes. Climber mit Schwarzglas Climber met zwartglas Climber avec verre noir Faszinierende Facetten. d Persönlichkeit und Anspruch. Multifunktional und perfekt auf persönliche Ansprüche hin eingerichtet: Funktions- und Wohnwände bündeln gleich mehrere zentrale Bereiche in einer Küche. Die Schrankwände geben mit Leichtigkeit den Blick aufs Innere frei. nl Persoonlijkheid en eisen. Multifunctioneel en perfect afgestemd op de persoonlijke eisen: functionele wanden en kastenwanden vatten meteen meerdere centrale bereiken in een keuken samen. De kastenwanden geven op nonachalante wijze zicht op het interieur. f Personnalité et exigence. Agencement multifonctionnel et parfaitement adapté aux exigences de chacun : les murs fonctionnels et les combinaisons murales focalisent immédiatement plusieurs zones centrales dans une cuisine. Les armoires murales autorisent avec légèreté les regards à l’intérieur. AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné 41 Ideeën in de ruimte. Les idées dans la pièce. Ideen im Raum. Ein Handgriff genügt. Een handeling is voldoende. Un geste suffit. Insellösungen sind ein klares Statement für mehr Kommunikation und Miteinander. Mit einem Handgriff bereichert eine Thekenplatte das Spülzentrum, das sich im Funktionsquader verbirgt. Sideboards setzen betont wohnliche Akzente. Eilandoplossingen zijn een duidelijk statement voor meer communicatie en samenzijn. Met slechts één handeling wordt het spoelcentrum in het functie-eiland uitgebreid met een barblad. Sideboards zorgen voor nadrukkelijk gezellige accenten. Les solutions en forme d’îlots sont un appel catégorique pour plus de communication et de vie commune. Une main suffit pour enrichir le coin évier d’un plateau de comptoir qui se cache dans le rectangle fonctionnel. Les buffets créent une ambiance extrêmement agréable. 43 f AV 5095 Designglas Schwarz satiniert Designglas zwart gesatineerd Verre design noir mat satiné nl AV 6000 GL Kaschmir Mattlack Kashmir matlak Cachemire laque mate d Open karakter. Une ouverture d‘esprit. Offener Charakter. AV 6022 Silbereiche Zilvereiken Chêne argenté 45 nl f Sanft berühren … Een zachte aanraking … Il suffit d‘effleurer ... … en de vouwliftdeuren gaan helemaal vanzelf open. Het is een echte belevenis om over de natuurlijke structuur van het hout te strelen. Op greeploze fronten vieren houtsoorten een renaissance van natuurlijke esthetiek. … et les portes pliantes repliables s’ouvrent déjà toutes seules. C’est une sensation magique de passer la main sur la structure naturelle du bois. La beauté naturelle des bois renaît sur les façades sans poignée. AV 6022 Silbereiche Zilvereiken Chêne argenté … und schon öffnen sich die Faltlifttüren von ganz allein. Es ist ein Erlebnis, über die gewachsene Struktur des Holzes zu streichen. Auf grifflosen Fronten feiern Hölzer eine Renaissance natürlicher Ästhetik. 47 d AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat 49 d Alles hat System. Designglas in einem schimmernden Sepiaton verspiegelt die geradlinige, puristische Front. Großzügige, beleuchtete Auszüge gleiten sanft auf und wieder zu. Ordnung zu halten wird zum reinen Vergnügen. Eine Palette an individuellen Innenorganisationen vereinfacht die persönliche Bevorratung aufs Überzeugendste. nl Alles heeft systeem. Designglas in een zacht glanzende sepiakleur weerspiegelt het strakke, puristische front. Royale, verlichte uittrekelementen glijden zacht open en weer dicht. De orde handhaven wordt hier puur genoegen. Een scala aan individuele binnenorganisatie-elementen vereenvoudigt de persoonlijke voorraadhouding op overtuigende wijze. f Tout fait partie d‘un système. Le verre design dans un ton sépia miroitant reflète la façade puriste aux lignes droites. Les tiroirs spacieux et éclairés s’ouvrent et se ferment en douceur. Il n’a jamais été si facile de tout bien ranger. Une gamme d’agencements intérieurs personnalisés simplifie de manière convaincante le stockage en fonction des besoins. AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat Een lichte aanraking … Du bout des doigts ... Ein Fingertipp … 51 AV 5090 GL Designglas sepiabraun Designglas sepiabruin Verre design brun sépia AV 5095 GL Designglas sepiabraun satiniert Designglas sepiabruin mat Verre design brun sépia mat 53 55 d Komposition für die Sinne. Wenn schon die Ouvertüre fesselt, folgt ein Meisterwerk für die Sinne. Die Liebe zum reinen Klang und zur Harmonie spielt dabei die erste Geige. Perfektion heißt das Ziel beim Zusammenspiel. nl Compositie voor de zintuigen. Als de ouverture al spannend is, volgt er een meesterwerk voor de zintuigen. De liefde voor het pure geluid en voor harmonie speelt hierbij de eerste viool. Het doel is perfectie bij het samenspel. Une composition pour les sens. Si l’ouverture vous tient sous son charme, il s’ensuit un chef d’œuvre captivant tous les sens. L’amour du son pur et de l’harmonie tient le premier rôle. La perfection est l’objectif de cet ensemble. Meisterwerke. Meesterwerken. Des chefs d‘œuvre. f d nl f Weite und Raum. Weids en ruimtelijk. Un vaste espace. Weiß schafft Weite und Raum für Imagination. Nichts engt den Blick ein. Selbst kompakte Schrankwände wirken wunderbar leicht. Das ist die neue Freiheit des Wohnens. Wit zorgt voor weidsheid en ruimte voor verbeelding. Niets beperkt het zicht. Zelfs compacte kastenwanden ogen heerlijk licht. Dat is de nieuwe vrijheid van het wonen. Le blanc crée un vaste espace et suffisamment de place pour l’imagination. Rien ne limite le regard. Même les armoires murales compactes semblent étonnamment légères. C’est la nouvelle liberté de vivre sous son toit. 57 Die Freiheit des Wohnens. AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate De vrijheid van het wonen. La liberté de vivre sous son toit. d Klares Bekenntnis. Außen pure Eleganz, innen die perfekte Organisation der Dinge des täglichen Lebens. Wenn Funktionalität und Designqualität sich so vereinen, macht das Einrichtungskonzept über viele Jahre Freude. nl Duidelijke bekentenis. Buiten puur elegant, binnen perfect georganiseerd voor de dingen van het dagelijkse leven. Als functionaliteit en designkwaliteit op deze manier gecombineerd worden, beleeft men aan het inrichtingsconcept jarenlang plezier. f Une profession de foi sans équivoque. A l’extérieur, l’élégance à l’état pur, à l’intérieur, l’organisation parfaite des objets de la vie quotidienne. Lorsque la fonctionnalité et la qualité du design s’harmonisent parfaitement, le concept d’agencement enthousiasme pendant de longues années. 59 d Ergonomie im Alltag. Die zeitgemäße Küchentechnik mit hochverspiegelten Oberflächen ist ein eleganter Blickfang. Auf ergonomischer Höhe platziert, begeistert sie in puncto Ästhetik und Komfort. nl Ergonomie in het leven van alledag. f L‘ergonomie au fil des jours. La technique de la cuisine moderne avec ses surfaces ultraréfléchissantes attire tous les regards. A la bonne hauteur ergonomique, elle enthousiasme par sa beauté et son confort. AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate De moderne keukenapparaten met spiegelende oppervlakken zijn elegante blikvangers. Op ergonomische hoogte geplaatst, overtuigen zij op het gebied van esthetiek en comfort. d ZeitgemäSSe Formensprache. Von leichter Hand gestaltet: Die schwebende Theke schafft am Kochzentrum Platz für Gäste. Die Sitzwürfel greifen die Formensprache der grifflosen, puristischen Front gekonnt auf. nl Moderne vormentaal. Moeiteloos licht vormgegeven: het zwevende barblad aan het kookcentrum biedt ruimte voor gasten. De zitkubussen zetten de vormentaal van het greeploze, puristische front op geslaagde wijze voort. f Le langage moderne des formes. Conçu haut la main : le comptoir suspendu offre suffisamment de place pour tous les invités réunis autour du centre de cuisson. Les sièges-cubes reprennent parfaitement le langage des formes de la façade puriste sans poignée. AV 6000 Polarweiß Mattlack Polarwit matlak Blanc polaire laque mate 61 Een kwestie van levensgevoel. Une question de joie de vivre. Eine Frage des Lebensgefühls. GroSSzügig planen. Royaal plannen. Une planification généreuse. In grote steden waar iedere vierkante meter belangrijk is, is een grootse opzet luxe. Transformeerbare, multifunctionele designmeubelen laten de zones koken, wonen en ontspannen op vloeiende wijze in elkaar overlopen. Individualisten waarderen de nieuwe vormgevingsvrijheid waardoor een geheel nieuw woon- en leefgevoel ontstaat. Les grands espaces deviennent un luxe dans les métropoles où chaque mètre carré compte. Les meubles design multifonctionnels polyvalents font que les espaces de vie, de cuisine et de détente s’entremêlent. Les individualistes apprécient la nouvelle liberté de conception créant une nouvelle joie de vivre et d’habiter. In Metropolen, wo jeder Quadratmeter zählt, wird Großzügigkeit zum Luxus. Wandlungsfähige, multifunktionale Designmöbel lassen die Bereiche fürs Kochen, Wohnen und Entspannen ineinander fließen. Individualisten schätzen die neue Gestaltungsfreiheit für ein völlig neues Wohnund Lebensgefühl. 63 f AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre nl AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre d d nl f Verwandlungskünstler. Transformatieartiest. L‘élément polyvalent. Eine einzigartige Rauminszenierung: Der Arbeitsbereich wird elegant abgedeckt. Auf leichten Druck lässt sich „silent move compact“ stufenlos verschieben, gibt die Funktionsbereiche frei und schafft Platz fürs Arbeiten und Genießen. Een unieke ruimteplanning: het werkgedeelte wordt elegant verborgen. Na een lichte druk kan ‘silent move compact’ traploos verschoven worden, waardoor de functiegedeeltes zichtbaar worden en ruimte gemaakt wordt om te werken en genieten. Une mise en scène unique en son genre : le plan de travail se cache de manière élégante. Une légère pression permet de déplacer en continu le “silent move compact”, permet de libérer des espaces fonctionnels et de faire de la place pour travailler et savourer. AV 4030 GL Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre AV 4030 GL Schwarz Hochglanz Zwart hoogglans Noir lustre silent move compact 65 AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc AV 5095 GL Designglas weiß satiniert Designglas wit mat Verre design blanc mat 67 d nl f Kochen und Wohnen. Koken en wonen. Cuisiner et habiter. Als het levensgevoel centraal staat, wordt ieder detail een bron van inspiratie. Uitgelezen materialen als designglas, roestvrij staal en hout komen hier samen en vormen een geweldige compositie. De horizontale lijnvoering en greeploze vormgeving worden in het woongedeelte op rustige en heldere wijze voortgezet. Là où le sentiment de vivre est au centre des préoccupations, chaque détail devient un élément d’inspiration. Les matériaux choisis tels que le verre design, l’acier inox et le bois se marient à merveille pour créer une mise en scène exceptionnelle. Le tracé horizontal et la conception sans poignée se poursuivent tranquillement et clairement dans le salon. Wo das Lebensgefühl im Mittelpunkt steht, wird jedes Detail zur Inspiration. Ausgesuchte Materialien wie Designglas, Edelstahl und Holz vereinen sich zu einer hochkarätigen Rauminszenierung. Die horizontale Linienführung und grifflose Gestaltung setzt sich im Wohnbereich auf ruhige und klare Weise fort. AV 5095 GL Designglas weiß satiniert Designglas wit mat Verre design blanc mat Die Fortsetzung einer Idee. AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc De voortzetting van een idee. Le prolongement d‘une idée. 69 d Richtungsweisend. Designglas begegnet Macassar Hochglanz. Das repräsentative Ergebnis fasziniert mit Extravaganz. Details wie Kufen und Sitzmodul sind Zeugnisse richtungsweisenden Designs. nl f Baanbrekend. Révolutionnaire. Designglas ontmoet Macassar hoogglans. Het representatieve resultaat fascineert door extravagance. Details als sledepoten en zitmodule getuigen van het baanbrekende design. Le verre design rencontre le macassar lustre. Le résultat représentatif fascine par son extravagance. Les détails tels que les piétements et le module de siège sont les témoins d’un design révolutionnaire. AV 6080 GL Macassar Hochglanz Coromandel hoogglans Ebène macassar lustre AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc Glanzende gastgever. Un hôte splendide. Glanzvoller Gastgeber. 71 d nl f Zu Tisch. Aan tafel. A table. Wohnen, Kochen und Genießen bilden ein vorbildliches Szenario: Die Küche ist Ort der Begegnung. Die auf das Wesentliche reduzierte Gestaltung setzt sich im Essbereich fort. Wonen, koken en genieten vormen een voorbeeldig scenario: de keuken is dé ontmoetingsplek. De tot het essentiële beperkte vormgeving zet zich in het eetgedeelte voort. Vivre, cuisiner et savourer s’harmonisent parfaitement : la cuisine est un lieu de rencontre. La conception limitée à l’essentiel se poursuit dans la salle à manger. AV 6080 GL Macassar Hochglanz Coromandel hoogglans Ebène macassar lustre AV 5090 GL Designglas weiß Designglas wit Verre design blanc 73 De filosofie van het inrichten. La philosophie de l‘agencement. Die Philosophie des Einrichtens. 75 AV 5080 Eiche-terra Eiken-terra Chêne terra nl f Makellose Ästhetik. Smetteloze esthetiek. Une beauté immaculée. Die geschwungene Linienführung in weißem Hochglanz erfordert meisterliches Geschick bei der handwerklichen Fertigung. Bewusster Kontrast: die geometrische Formensprache in dunkler Eiche. De afgeronde lijnvoering in wit hoogglans vraagt om meesterlijke talenten bij de ambachtelijke productie. Bewust contrast: de geometrische vormentaal in donker eiken. Les lignes galbées en blanc lustre nécessitent une habileté magistrale lors de la fabrication artisanale. Un contraste voulu : la langue des formes géométriques en chêne foncé. AV 4030 Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre d 77 d Aus Liebe zum Leben. Die Küche wird zur Bühne des gemeinsamen Lebens. Für kleine Gesten und große Gefühle. Für Gastfreundschaft und Geborgenheit. Für Nähe und das Gefühl, angekommen zu sein. All das vermittelt das Herz des Hauses, wenn es mit Leidenschaft eingerichtet wird. nl Uit liefde voor het leven. De keuken wordt een podium voor het gezamenlijke leven. Voor kleine gebaren en grote gevoelens. Voor gastvriendelijkheid en geborgenheid. Voor vertrouwdheid en het gevoel te zijn aangekomen. Dat allemaal straalt het hart van het huis uit als dit met passie wordt ingericht. f La cuisine est l’amphithéâtre de la vie commune. Pour de petits gestes et de forts sentiments. Pour l’hospitalité et la sécurité. Pour la proximité et la sensation d’être arrivé à la maison. C’est tout ce que représente le cœur de la maison s’il a été agencé avec passion. Leidenschaft. Passie. La passion. Pour l‘amour de la vie. d nl f Interpretation eines Themas. Interpretatie van een thema. L‘interprétation d‘un sujet. Glanz, Holzstruktur und Licht sind die Stilmittel dieser zeitgemäßen Inszenierung. Wie eine Skulptur wirkt die Insel im Raum. Eine Multifunktionswand öffnet das Kochzentrum hin zum Loungebereich. Glans, houtstructuur en licht zijn de stijlmiddelen van deze moderne enscenering. Het eiland oogt als een sculptuur in de ruimte. Een multifunctionele wand opent het kookcentrum naar het loungegedeelte toe. La brillance, la structure du bois et la lumière sont les effets de style de cette mise en scène moderne. L’îlot ressemble à une sculpture exposée dans la pièce. Un mur multifonctionnel ouvre le centre de cuisson sur le salon. AV 5080 Eiche-champagner metallic Eiken-champagne metallic Chêne champagne métallique Licht und Raumgefühl. AV 3065 Champagner perlmutt Champagne parlemoer Champagne nacre Licht en ruimtelijk gevoel. Lumière et la sensation de l‘espace. 79 Spel der elementen. Le jeu des éléments. Spiel der Elemente. 81 Es braucht Mut, Neues zu wagen. Die Gestaltung des Erlebnisraums Küche zählt zur hohen Kunst der innenarchitektonischen Planung. Es ist wie beim Kochen: Wenn das Ergebnis alle fünf Sinne anspricht, ist die Komposition gelungen. f Belevingsruimte keuken. L‘espace de vie qu‘est la cuisine. Er is moed voor nodig om iets nieuws te wagen. De vormgeving van de belevingsruimte keuken behoort tot de hoge kunst van de binnenhuisarchitectuur. Het is net als bij het koken: als het resultaat alle vijf de zintuigen aanspreekt, is de compositie geslaagd. Il faut oser se lancer dans le nouveau. La conception de l’espace de vie qu’est la cuisine correspond au grand art de la planification architectonique intérieure. C’est comme lorsque l’on cuisine : la composition est réussie si le résultat flatte les cinq sens. AV 5080 Eiche-champagner metallic Eiken-champagne metallic Chêne champagne métallique Erlebnisraum Küche. nl AV 3065 Champagner perlmutt Champagne parlemoer Champagne nacre d d Mit Raffinesse geplant. Ein Schmuckstück: Elegante Hochglanzfronten spiegeln die Freude an mondäner Ästhetik. Hier stimmt jedes Detail. Bildschön: Das Gesamtkunstwerk in der Raummitte. nl f Met raffinement gepland. Une planification raffinée. Een waar sieraad: elegante hoogglansfronten weerspiegelen het plezier in mondaine esthetiek. Hier klopt ieder detail. Erg fraai: het totaalkunstwerk in het midden van de ruimte. Un joyau : les façades lustres sont le reflet du plaisir de découvrir la beauté mondaine. Chaque détail est parfait. D’une beauté exceptionnelle : le chef d’œuvre dans son ensemble au centre de la pièce. Ein Hauch von Glamour. AV 5090 Designglas brombeere Deisgnglas braam Verre design mûre Een vleugje glamour. Un soupçon de prestige. AV 5090 Designglas weiß Deisgnglas wit Verre design blanc 83 85 d Urbanes Leben. Stadsleven. Wanneer het om compactheid en maximale opbergruimte gaat, adviseren wij grote kastoplossingen. Des te luchtiger en lichter oogt de aangrenzende lounge om te ontspannen. f La vie urbaine. Lorsque l’on exige compacité et espace de rangement maximum, il est recommandé d’opter pour des solutions d’armoires spacieuses. Le salon contigu devient encore plus aéré et léger. 02 AV 6000 Basaltgrau Mattlack Basaltgrijs matlak Gris basalte laque mate 02 AV 3065 Stahlblau Staalblauw Bleu acier nl AV 4030 Weiß Hochglanz Wit hoogglans Blanc lustre Wenn Kompaktheit und ein Maximum an Stauraumkapazität gefragt sind, empfehlen sich großzügige Schranklösungen. Umso luftiger und leichter präsentiert sich die angrenzende Lounge zum Entspannen. Puur ambachtswerk. Une œuvre d‘art artisanale. Ein Stück Handwerkskunst. AV 6021 Eiche-schwarz Eiken-zwart Chêne noir 87 d nl Ausdruckstarke Oberfläche. Expressief oppervlak. So ausdrucksstark war Eiche selten. Die sägeraue Oberfläche macht die Textur des Holzes sicht- und fühlbar. Jedes Möbel ist ein Meisterstück. Authentische Werkstoffe und mit Bedacht ausgewählte Details bereiten Kennern jahrelang Freude. Zo expressief heeft u eiken zelden gezien. Het zaagruwe oppervlak maakt de textuur van het hout zicht- en voelbaar. Elk meubel is een meesterwerk. Authentieke materialen en zorgvuldig uitgekozen details bieden kenners jarenlang plezier. 89 f Une surface qui en dit long. AV 6021 Eiche-schwarz Eiken-zwart Chêne noir Le chêne n’a jamais été si éloquent. La surface rugueuse rend la texture du bois visible et sensible au toucher. Chaque meuble est un chef-d’œuvre. Des matériaux authentiques et des détails choisis avec réflexion enchantent les connaisseurs pendant de longues années. AV 5007 / AV 6000 Achatblau Mattlack Agaatblauw matlak Bleu agate laque mate AV 6022 Eiche-natur Eiken-natuur Chêne naturel 91 d nl f Miteinander genieSSen. Met elkaar genieten. Savourer ensemble. Eines der schönsten Naturgesetze heißt Symmetrie. Die Harmonie dieser Rauminszenierung spiegelt sich in echter Eiche, achatblauen Rahmenfronten und stiller Klarheit wider. Ein Ort wie geschaffen für Ruhe und Genuss. Een van de mooiste natuurwetten is de symmetrie. De harmonie van dit ontwerp wordt weerspiegeld in echt eikenhout, agaatblauwe raamwerkfronten en stille helderheid. Een plaats als gemaakt voor rust en genot. Une des plus belles lois de la nature est la symétrie. L’harmonie de cette mise en scène de l’espace se reflète dans le chêne véritable, les façades des cadres bleu agate et la clarté réservée. Un endroit idéal pour profiter de la tranquillité et du plaisir. Intuition und Inspiration. AV 5007 / AV 6000 Achatblau Mattlack Agaatblauw matlak Bleu agate laque mate Intuïtie en inspiratie. Intuition et inspiration. AV 6022 Eiche-natur Eiken-natuur Chêne naturel 93 95 d Lebensgefühl einer Generation. Wie will man leben? Wo? Und mit wem? Die Freiheit zu wählen und das eigene Leben so zu gestalten, wie es passt, ist der vielleicht größte Luxus unserer Tage. Warum also Kompromisse machen? nl Levensgevoel van een generatie. Hoe wil men leven? Waar? En met wie? De vrijheid om te kiezen en het eigen leven zo in te richten als men wil, is misschien wel de grootste luxe van de huidige tijd. Waarom zou men dus compromissen sluiten? f Comment veut-on vivre ? Où ? Et, avec qui ? La liberté de choisir et de mener sa vie comme souhaité est peut-être le plus grand luxe que l’on peut s’offrir de nos jours. Alors pourquoi faire des compromis ? Lebensstile. Levensstijlen. Les styles de vie. La joie de vivre d‘une génération. d nl f Die Küchen-Kollektion trägt das Siegel GS – geprüfte Sicherheit. Die Produktion ist ausgezeichnet mit dem Qualitäts- und Umwelt-Managementsystem nach DIN ISO 9001. De keukencollectie draagt het zegel Geteste Veiligheid. De productie is onderscheiden met het Kwaliteits- en Milieumanagementsysteem conform DIN ISO 9001. La collection de cuisines porte le label «geprüfte Sicherheit» garantissant une sécurité contrôlée. La production est certifiée DIN ISO 9001 (norme relative à la gestion de la qualité et au respect de l’environnement). Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich. Änderungen und Fehlerberichtigungen behalten wir uns vor. Alle inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend. Wijzigingen en foutcorrecties behouden wij ons voor. Tous les exemples d’aménagement sont sans engagement. Sous réserve de modifications et de correction d’éventuelles erreurs. Art.-Nr. GA-A-13 Printed in Germany 8/2012 d nl f Impressum Nabeschouwing Remarques Änderungen in Programm, Material, Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten. Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich. Druckfehlerberichtigungen behalten wir uns vor. Mit Erscheinen dieses Katalogs verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. Wijzigingen in het programma, materiaal, uitvoering en afmetingen blijven voorbehouden. Inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend. Drukfouten voorbehouden. Met het verschijnen van deze katalogus verliezen alle vorige uitgaven hun geldigheid. Sous réserve de modifications de programmes, de matériaux et de dimensions. Exemples d‘agencement non contractuels. Sous réserve d´erreurs éventuelles d´impression. La parution du présent catalogue annule et remplace tous les précédents.
Documents pareils
updas küchen-journal
Unser Ziel ist es, bei meisterhafter Maßhal igkei s e s das Beste aus einem Material herauszuarbei en. Wie wir das schaffen? Mi sehr viel Erfahrung, einem Blick fürs Detail und Kompromisslosigkeit...
Plus en détail