Seite A4 hoch, mit Kopf und Wappen

Transcription

Seite A4 hoch, mit Kopf und Wappen
Obergericht des Kantons Zürich
Internationale Rechtshilfe
Merkblatt für Zustellungen an einen Staat oder ein staatliches Unternehmen
Zustellungen an einen Staat oder an ein staatliches Unternehmen unterliegen einem speziellen
Vorgehen, da die Übermittlung der zuzustellenden Akten auf dem diplomatischen Weg erfolgt.
Gemäss Art. 16 Ziff. 3 des Europäischen Übereinkommens vom 16. Mai 1972 über Staatenimmunität (SR 0.273.1) gilt die Zustellung mit dem Eingang beim Aussenministerium als bewirkt, das
heisst erfolgt. 1 Gemäss Art. 16 Ziff. 4 der Übereinkommens beginnen die Fristen zur Beteiligung
am Verfahren und die Rechtsmittelfristen bei Versäumnisentscheidungen erst zwei Monate nach
dem Eingang beim Aussenministerium zu laufen. Dies ist bei der Fristenberechnung zu berücksichtigen. Als Zustellbescheinigung gilt die diplomatische Übermittlungsnote der schweizerischen
Vertretung mit der datierten Empfangsquittung des Aussenministeriums (Zustellungsempfänger).
Aufgrund der entsprechenden internationalen Praxis gelten diese Ausführungen sinngemäss bei
allen Staaten, auch wenn diese nicht Mitglied des Europaratsübereinkommens über Staatenimmunität sind.
Notification à un Etat étranger ou à une entreprise étatique
Les notifications d'actes à un Etat étranger ou à une entreprise étatique sont soumises à une procédure particulière dont la transmission des actes à notifier a lieu par la voie diplomatique. En vertu de l'art. 16 ch. 3 de la Convention européenne du 16 mai 1972 sur l'immunité des Etats
(RS 0.273.1), la notification est réputée effectuée par la réception au Ministère des affaires étrangères. 2 Conformément à l'art. 16 ch. 4 de la convention, les délais dans lesquels l'Etat doit comparaître ou exercer des voies de recours contre un jugement par défaut commencent à courir deux
mois après la date de réception par le Ministère des affaires étrangères. Cet élément doit être pris
en considération lors de la computation des délais. La note diplomatique de transmission de la représentation suisse munie du cachet de réception daté par le Ministère des affaires étrangères
(destinataire de la notification) tient lieu d'attestation de notification.
Selon la pratique internationale, cette façon de procéder vaut également, par analogie, pour les
Etats non parties à la Convention européenne sur l'Immunité des Etats.
1
2
Siehe: http://www.admin.ch/ch/d/sr/c0_273_1.html
Voir: http://www.admin.ch/ch/f/rs/c0_273_1.html

Documents pareils