Broschüre

Transcription

Broschüre
es lebe der genuss
long live indulgence
vive le plaisir
Mittwoch - Freitag ab 19.00 Uhr
Samstag und Sonntag: 12-14.00 Uhr sowie ab 19.00 Uhr
Reservierungen und weitere Informationen unter: www.ammolite-restaurant.de
d Genießen Sie edles Ambiente, exklusive Atmosphäre und eine exzellente Küche –
ausgezeichnet mit 2 Michelin-Sternen und 16 Gault-Millau-Punkten. Entdecken
und erleben Sie das Besondere – besuchen Sie uns im Leuchtturmrund!
f Venez profiter d’une ambiance raffinée, d’une atmosphère exclusive et d’une
cuisine excellente – récompensée par 2 étoiles Michelin et 16 points Gault-Millau.
Rendez nous visite au cœur du phare pour des découvertes incomparables !
gbEnjoy chic ambience, exclusive atmosphere and an excellent cuisine – awarded
with two Michelin stars and 16 Gault Millau points. Discover and experience the
distinctiveness – visit us at the lighthouse!
d Küchenchef Peter Hagen und sein Team beweisen ihre Klasse stets auf das Neue
mit einer vielseitig inspirierten Speisekarte, die Einflüsse der klassischen, mediterranen und internationalen Schule auf eigene Weise vereint.
f Notre chef Peter Hagen et son équipe démontrent leur talent par une innovation
constante et un menu aux inspirations multiples, qui réinterprète et accorde les
influences classiques, méditerranéennes et internationales pour créer une cuisine
unique en son genre.
gbThe chef Peter Hagen and his team proof their first class cooking over and over
again with their versatile menu; perfectly combining the influence of classic,
Mediterranean and international ingredients to create their signature cuisine.
d Restaurantleiter und Sommelier Marco Gerlach ergänzt die Menüfolge durch die
idealen Begleiter; er schöpft aus einem umfassenden Erfahrungsschatz und einem
international bestückten Keller mit über 300 ausgesuchten Offenbarungen.
f Le directeur du restaurant et sommelier Marco Gerlach saura trouver les crus
parfaits pour agrémenter votre menu, grâce à sa précieuse expérience et à une
cave qui recèle une sélection internationale de plus de 300 millésimes.
gbRestaurant Manager and sommelier Marco Gerlach completes the menu through
its ideal companion; he draws on his broad experience as a waiter and on a wine
cellar with more than 300 selected international revelations.
d Offenheit und Zuvorkommenheit, das Gefühl für den Gast, das perfekte
Zusammenspiel – und den richtigen Moment: Wir verwöhnen Sie mit wacher
Aufmerksamkeit, dem Blick für das Detail und: Mit größter Freude!
f Une prévenance et une serviabilité permanente pour nos hôtes, une organisation
bien huilée et un timing parfait : nous prêterons attention à vos moindres souhaits
avec un sens du détail et une joie de tous les instants – laissez-vous choyer !
gbOpenness and courtesy, feeling for the customer, the perfect mix and the right
moment; we will spoil you with consideration and attention to detail – and
all of it with pleasure!
d Innenarchitekt und Hotel-Designer Claudio Carbone hat eine einzigartige
Raumatmosphäre und elegante Szenerie geschaffen, deren erlesene Komposition
ausgesuchter Materialien und Werkstoffe feinstofflichen Charme entfaltet.
f L’architecte d’intérieur et designer d’hôtel Claudio Carbone a créé une atmosphère unique qui allie des tons sobres à des matériaux de haute qualité et dégage
un charme empreint de luxe.
gbClaudio Carbone, hotel and interior designer, has created an exceptional room
atmosphere and elegant setting. The exquisite composition of selected materials
and substances unfolds a subtle charm.