Broschüre
Transcription
Broschüre
es lebe der genuss long live indulgence vive le plaisir Mittwoch - Freitag ab 19.00 Uhr Samstag und Sonntag: 12-14.00 Uhr sowie ab 19.00 Uhr Reservierungen und weitere Informationen unter: www.ammolite-restaurant.de d Genießen Sie edles Ambiente, exklusive Atmosphäre und eine exzellente Küche – ausgezeichnet mit 2 Michelin-Sternen und 16 Gault-Millau-Punkten. Entdecken und erleben Sie das Besondere – besuchen Sie uns im Leuchtturmrund! f Venez profiter d’une ambiance raffinée, d’une atmosphère exclusive et d’une cuisine excellente – récompensée par 2 étoiles Michelin et 16 points Gault-Millau. Rendez nous visite au cœur du phare pour des découvertes incomparables ! gbEnjoy chic ambience, exclusive atmosphere and an excellent cuisine – awarded with two Michelin stars and 16 Gault Millau points. Discover and experience the distinctiveness – visit us at the lighthouse! d Küchenchef Peter Hagen und sein Team beweisen ihre Klasse stets auf das Neue mit einer vielseitig inspirierten Speisekarte, die Einflüsse der klassischen, mediterranen und internationalen Schule auf eigene Weise vereint. f Notre chef Peter Hagen et son équipe démontrent leur talent par une innovation constante et un menu aux inspirations multiples, qui réinterprète et accorde les influences classiques, méditerranéennes et internationales pour créer une cuisine unique en son genre. gbThe chef Peter Hagen and his team proof their first class cooking over and over again with their versatile menu; perfectly combining the influence of classic, Mediterranean and international ingredients to create their signature cuisine. d Restaurantleiter und Sommelier Marco Gerlach ergänzt die Menüfolge durch die idealen Begleiter; er schöpft aus einem umfassenden Erfahrungsschatz und einem international bestückten Keller mit über 300 ausgesuchten Offenbarungen. f Le directeur du restaurant et sommelier Marco Gerlach saura trouver les crus parfaits pour agrémenter votre menu, grâce à sa précieuse expérience et à une cave qui recèle une sélection internationale de plus de 300 millésimes. gbRestaurant Manager and sommelier Marco Gerlach completes the menu through its ideal companion; he draws on his broad experience as a waiter and on a wine cellar with more than 300 selected international revelations. d Offenheit und Zuvorkommenheit, das Gefühl für den Gast, das perfekte Zusammenspiel – und den richtigen Moment: Wir verwöhnen Sie mit wacher Aufmerksamkeit, dem Blick für das Detail und: Mit größter Freude! f Une prévenance et une serviabilité permanente pour nos hôtes, une organisation bien huilée et un timing parfait : nous prêterons attention à vos moindres souhaits avec un sens du détail et une joie de tous les instants – laissez-vous choyer ! gbOpenness and courtesy, feeling for the customer, the perfect mix and the right moment; we will spoil you with consideration and attention to detail – and all of it with pleasure! d Innenarchitekt und Hotel-Designer Claudio Carbone hat eine einzigartige Raumatmosphäre und elegante Szenerie geschaffen, deren erlesene Komposition ausgesuchter Materialien und Werkstoffe feinstofflichen Charme entfaltet. f L’architecte d’intérieur et designer d’hôtel Claudio Carbone a créé une atmosphère unique qui allie des tons sobres à des matériaux de haute qualité et dégage un charme empreint de luxe. gbClaudio Carbone, hotel and interior designer, has created an exceptional room atmosphere and elegant setting. The exquisite composition of selected materials and substances unfolds a subtle charm.