exploitation fable latin

Transcription

exploitation fable latin
Récits merveilleux
sur les animaux
Les fables
Exploitation du texte de Phèdre
GRAMMAIRE
les déclinaisons
Il n’y a pas beaucoup de noms dans cette fable.
On rencontre :
- la première : uvam + des adjectifs au féminin : coacta, alta, matura, acerbam
- la seconde au neutre : verbis, exemplum
- la troisième : fames, vulpes (parisyllabiques) et vires (un irrégulier)
les valeurs de l’ablatif sans préposition : fame / summis viribus / verbis
les verbes
1. les temps de l’indicatif
présent : ait, est, nolo, possunt, elevant
parfait : potuit
imparfait : adpetebat (appetebat dans le texte)
futur : debebunt
Faire sentir leur valeur propre
2. le participe présent
saliens, discedens
3. l’infinitif présent
tangere, sumere, facere, adscribere
4. les verbes irréguliers « nolo » - « esse » - « posse »
les pronoms relatifs
-
leur déclinaison « qui, quae, quod »
leur emploi : relatif de liaison (quam) – antécédent sous-entendu (qui, quae)
les préfixes
ad : adpetebat / adscribere
dis : discedens
© Kalantzis - Violet
II – 1
Récits merveilleux
sur les animaux
Les fables
LEXIQUE
les mots « transparents »
-
vinea : vin
matura : mature
verbis : verbe, verbal…
exemplum
fames : faim, affamé, famélique, famine…
alta : altitude
saliens (saltum) : saltimbanque
le verbe « tango – tactum »
radical du présent : tangente, tangible…
radical du supin : tact, tactile, contact, contacter…
le mot « vulpes »
a donné « goupil », le nom familier du renard (et son identité dans le Roman de Renart).
« Renard » vient du mérovingien (Reinhardt)
COMMENTAIRE
-
expliquer la morale
commenter la personnification des animaux dans les fables : ici celle du renard
© Kalantzis - Violet
II – 1