exploitation fable latin
Transcription
exploitation fable latin
Récits merveilleux sur les animaux Les fables Exploitation du texte de Phèdre GRAMMAIRE les déclinaisons Il n’y a pas beaucoup de noms dans cette fable. On rencontre : - la première : uvam + des adjectifs au féminin : coacta, alta, matura, acerbam - la seconde au neutre : verbis, exemplum - la troisième : fames, vulpes (parisyllabiques) et vires (un irrégulier) les valeurs de l’ablatif sans préposition : fame / summis viribus / verbis les verbes 1. les temps de l’indicatif présent : ait, est, nolo, possunt, elevant parfait : potuit imparfait : adpetebat (appetebat dans le texte) futur : debebunt Faire sentir leur valeur propre 2. le participe présent saliens, discedens 3. l’infinitif présent tangere, sumere, facere, adscribere 4. les verbes irréguliers « nolo » - « esse » - « posse » les pronoms relatifs - leur déclinaison « qui, quae, quod » leur emploi : relatif de liaison (quam) – antécédent sous-entendu (qui, quae) les préfixes ad : adpetebat / adscribere dis : discedens © Kalantzis - Violet II – 1 Récits merveilleux sur les animaux Les fables LEXIQUE les mots « transparents » - vinea : vin matura : mature verbis : verbe, verbal… exemplum fames : faim, affamé, famélique, famine… alta : altitude saliens (saltum) : saltimbanque le verbe « tango – tactum » radical du présent : tangente, tangible… radical du supin : tact, tactile, contact, contacter… le mot « vulpes » a donné « goupil », le nom familier du renard (et son identité dans le Roman de Renart). « Renard » vient du mérovingien (Reinhardt) COMMENTAIRE - expliquer la morale commenter la personnification des animaux dans les fables : ici celle du renard © Kalantzis - Violet II – 1