LOGISTICS People 02/2015

Transcription

LOGISTICS People 02/2015
LogisticsPeople
MAGAZINE D’ENTREPRISE DU GROUPE RHENUS
SEMESTRE 2-2015
FLEXIBILITÉ
MOD ERNITÉ
CONFIA N CE
DU R A BI LITÉ
E SPRIT
D‘E NTREPRISE
FIERTÉ
D ES
RACINES
CRO ISSANCE
AGILITÉ
D IVERSITÉ
L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR
AU CŒUR DE RHENUS
ÉDITORIAL
SOMMAIRE
«RÉSERVONS NOTRE
TEMPS À L’ESSENTIEL,
C’EST-À-DIRE NOS
CLIENTS »
Klemens Rethmann,
Président du directoire
L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR
AU CŒUR DE RHENUS
Convaincre le client,
motiver le collaborateur
HORIZONS NOUVEAUX
06
VOIE LIBRE POUR RHENUS RAIL
Le groupe Rhenus enrichit
son offre ferroviaire
24
KOG Worldwide, spécialiste
de la logistique des projets,
rejoint le groupe
14
04Rhenus en bref
06 L’élément fédérateur au cœur de Rhenus
10 « Vouloir, c’est pouvoir »
14 Horizons nouveaux
18 L’unité dans la diversité
22Gris argenté sur bleu Rhenus
24 Voie libre pour Rhenus Rail
28 Services logistiques pour lecteurs
30 Strasbourg, métropole européenne
34Impressions
MENTIONS LÉGALES
LogisticsPeople
Magazine d‘entreprise
du groupe Rhenus
Édition 2-2015
Éditeur :
Rhenus SE & Co. KG
Rhenus-Platz 1
59439 Holzwickede
Allemagne
Contact :
Téléphone +49 2301 29-0
Télécopie +49 2301 29-1215
Courriel [email protected]
www.rhenus.com
2
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Responsable projet
et rédaction :
Verena Schäfers, Marketing & PR
Rédaction :
Medienbüro am Reichstag GmbH
Matthias Arnhold
André Spangenberg
Astrid Unverricht
Conception :
atelier 14 GmbH
www.atelier-14.de
Photographies :
Rhenus SE & Co. KG
Rhenus Midi Data
CFND A.D. Beograd
dataserv GmbH
KOG Transport AG
Frank Elschner
André Spangenberg
bigstockphoto.com
fotolia.com
istockphoto.com
thinkstockphotos.de
Périodicité :
Semestrielle
Langues :
Allemand, anglais, espagnol, français
Traduction :
Ruthel Traductions, H.J. Ruthel
Version en ligne :
www.de.rhenus.com/logistics-people
Toute reproduction même partielle de cette
publication est soumise à l’autorisation
préalable de la rédaction et à la condition
expresse de mentionner la source et de transmettre un exemplaire justificatif gratuit.
Chers lecteurs,
Expliquer la structure du groupe Rhenus en quelques phrases
n’est pas facile. Nos entités sont aussi diverses que nos activités et leur organisation par divisions, domaines d’activités
ou catégories de prestations n’est pas gravée dans le marbre.
Nous ne les classons ni par régions et pays ni par types de
prestations. Quand nos clients expriment un nombre suffisant
de besoins similaires, nous estimons que le temps est venu
pour créer une entité qui cible ces besoins.
Si ce choix complique sans doute la représentation de nos
structures sous forme de schémas et de tableaux, nous considérons justement qu’un groupe comme le nôtre ne doit pas
penser et agir selon des schémas et des tableaux. Ce mode
de pensée absorbe des quantités de ressources inutiles ou,
pis encore, ralentit l’identification et la mise en œuvre des
solutions logistiques qu’attendent nos clients.
Nous avons une autre priorité – bien au-delà de la recherche
de synergies et des organigrammes élaborés : chacune de
nos entités doit pouvoir agir et remplir ses objectifs par ses
propres moyens. C’est la condition pour que chaque entité
dispose du temps et des ressources nécessaires pour la plus
importante de ses tâches : créer de la valeur pour le client.
S’il existe bien sûr des services mutualisés, des procédures
standardisées et des processus harmonisés au sein du groupe
Rhenus, il ne s’agit là que d’outils, certes utiles, mais destinés
uniquement à conforter l’autonomie de chaque entité dans
sa recherche des solutions les mieux adaptées aux besoins du
client. La conviction avec laquelle nous défendons une offre
ciblant des besoins concrets et une hiérarchie décentralisée
s’explique ainsi. Les chaînes de décision d’une entité prestataire de services doivent être simples et claires. Une approche
pragmatique nous permet de réduire la complexité en supprimant tout ce qui est susceptible de la favoriser.
Le profil de notre groupe et son image auprès du client
dépendent avant tout de nos collaborateurs. Soucieux d’être
toujours à la hauteur des attentes du client, nous misons sur
des collaborateurs engagés et nous encourageons nos responsables à vivre notre devise « Together with passion » dans
un esprit de dépassement de soi.
Une qualité me semble indispensable pour réaliser cette ambition : notre capacité d’écoute. Nous ne conserverons notre
aptitude à développer des solutions innovantes que si nous
savons être ouverts aux attentes de nos clients et aux idées
de nos collègues et collaborateurs.
La nouvelle édition de notre magazine vous offre quelques
exemples pour illustrer comment nous nous y prenons. Je vous
souhaite une agréable lecture !
Bien à vous
Klemens Rethmann
Président du directoire
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
3
RHENUS EN BREF
RHENUS EN BREF
Nouveau bâtiment de fret sur l’aéroport de Bâle-Mulhouse
Cargologic a inauguré son nouveau bâtiment de fret en
janvier dernier. Le numéro un du fret aérien en Suisse est
le principal locataire du nouveau terminal. Conçu notamment pour les produits pharmaceutiques et d’autres
marchandises sensibles à la température, il offre un espace
de stockage moderne à contrôle actif de la température
entre 15 et 25 degrés. Cargologic est par ailleurs le premier
manutentionnaire de fret aérien à recevoir une autorisation de vente en gros de produits pharmaceutiques sur
cet aéroport. Cette autorisation vaut certificat de Bonnes
pratiques de distribution (BPD).
4
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Liaisons régulières entre Cuxhaven et la Norvège
Depuis mai 2015, le terminal de Cuxport est relié à plusieurs ports
norvégiens par un nouveau service de ligne régulière. Ce service
hebdomadaire assuré par des navires rouliers est une solution
attractive conçue spécialement pour les marchandises lourdes et
les produits de consommation. Équipés d’un moteur à gaz naturel
liquéfié, les deux navires de transport sont particulièrement
écologiques.
Plaque tournante logistique en Afrique du Nord
La division Freight Logistics du groupe vient de s’établir sur
le continent africain dans la ville marocaine de Tanger. L’établissement développe une offre d’entreposage et de transports
terrestres, aériens et maritimes en provenance et à destination
du Maroc. KOG Worldwide est également présente au Maghreb,
d’abord avec une agence en Tunisie, puis, depuis fin 2014, avec
un établissement en Algérie.
Présence renforcée du groupe sur le marché de la navigation fluviale
En février 2015, le groupe Rhenus conforte ses activités de navigation fluviale par l’acquisition de CFND A.D. Beograd, une société
serbe exploitant des terminaux sur le Danube. Au mois de mai, le
groupe reprend les activités de la société-mère CFNR sur le Rhin
et ses affluents.
Un fournisseur de produits de plein air s’établit à Lyon
Tente, glacière ou canoë depuis le mois d’avril, Rhenus
Logistics France se charge du stockage, de la préparation des commandes et de la manutention des produits
de plein air distribués par ADG, une filiale du groupe
Coleman. Les produits commercialisés sous les marques
Campingaz®, Coleman® et Sevylor® sont destinés à la
France et aux pays voisins.
Nouvelle coentreprise pour la commercialisation de systèmes
informatiques d’occasion
Créée en début d’année par Rhenus Data Office et le groupe
dataserv, Rhenus dataserv recycle et valorise les systèmes
informatiques. Qu’il s’agisse de PC, de notebooks, de serveurs
ou de tablettes – les solutions proposées sont parfaitement
écologiques sans jamais remettre en cause l’aspect sécurité
qui prime.
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
5
TITRE
FLEXIBILITÉ
F I E R TÉ
DE S
R ACI N E S
CROIS SANCE
E SPR I T
D‘ E N TR E PR I SE
TOGETHER WITH PASSION
Cette devise résume l’esprit de la brochure institutionnelle publiée par Rhenus un peu plus tôt dans
l’année. « Notre nouvelle brochure donne envie
d’en savoir plus sur notre groupe. Des études de cas
permettent de découvrir notre passion pour la logistique – cette passion qui caractérise tout le groupe
Rhenus », résume Verena Schäfers, responsable du
centre de services Marketing & PR de Rhenus.
AGILITÉ
L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR
AU CŒUR DE RHENUS
CONVAINCRE LE CLIENT, MOTIVER LE COLLABORATEUR
LA DIVERSITÉ EST UN TRAIT MARQUANT DU GROUPE FAMILIAL RHENUS : SES ACTIVITÉS DE
TRANSPORT, D’ENTREPOSAGE ET DE TRANSBORDEMENT S’ÉTENDENT À LA QUASI-TOTALITÉ
DES SECTEURS ÉCONOMIQUES, CE QUI LUI PERMET DE DÉVELOPPER LES TALENTS DE SES
COLLABORATEURS ET DE LES AIDER À RÉALISER LEURS AMBITIONS.
6
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
7
TITRE
«N
OUS MISONS SUR DES COLLABORATEURS
CAPABLES DE CONCRÉTISER PAR LEUR
IMPLICATION ET LEUR ESPRIT É NOTRE
RECHERCHE DE L PRESTATION DE SERVICES. »
Mareen Asmuth, directrice chargée du développement des ressources humaines
MOD ERNITÉ
DI V E R S I T É
D URA B I LITÉ
> Ce sont les collaborateurs de Rhenus qui
DIVERSITÉ // FLEXIBILITÉ
incarnent sa personnalité et lui assurent une
ESPRIT D‘ENTREPRISE
identité homogène au-delà de toutes les fronLa flexibilité de Rhenus est le résultat de trois
tières. C’est sans doute un peu vrai de toutes les principes :
entreprises – mais le fondement même de l’existence de Rhenus Logistics. Un ensemble de neuf Premièrement, ce n’est pas le positionnement
qualités nous fédère et assure notre cohésion.
du prestataire qui dicte la manière dont les serRhenus est un groupe
vices logistiques sont conçus et réalisés, mais
bien sûr les besoins exprimés par le client. C’est
CROISSANCE // ESPRIT D‘ENTREPRISE
cet esprit typique des entreprises moyennes
FIERTÉ DES RACINES // AGILITÉ
qui nous caractérise et qui est au cœur de nos
DIVERSITÉ // MODERNITÉ // CONFIANCE
activités quotidiennes.
DURABILITÉ //FLEXIBILITÉ.
Ensuite, les associés maintiennent les bénéfices
Ces caractéristiques résultent d’un échange
générés dans la société. Réinvestis, ils perintensif avec les collaborateurs et les clients
mettent de créer les conditions en termes de
et se retrouvent dans toutes les activités. Elles
ressources humaines et d’infrastructures pour
traduisent une éthique de travail, un esprit
grandir avec nos clients.
d’entreprise omniprésent et une attention permanente portée aux besoins du client.
Chaque entité ainsi que ses responsables disposent enfin de l’autonomie nécessaire pour
se doter d’une organisation adéquate. L’organi-
UN ESPRIT D’ENTREPRISE QUI NE S’ARRÊTE PAS AUX LIMITES DU GROUPE
Contargo, le grand réseau spécialisé dans la logistique des conteneurs, s’est
uni à d’autres acteurs du secteur logistique pour planifier et réaliser un nouveau terminal sur le Rhin dans le cadre de la société Gateway Basel Nord créée
en Suisse au cours de l’été. « Comme nos partenaires, nous souhaitons améliorer la manutention des marchandises destinées à la Suisse et aux régions
voisines. La réalisation de cet objectif suppose la création de nouvelles capacités de transbordement à Bâle. Nous nous sommes donc associés à d’autres
sociétés pour réaliser ce projet important dans des conditions optimales »,
explique Holger Bochow, directeur général de Contargo.
8
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
1
2
3
sation doit être lisible, et donc facile à maîtriser
dès qu’il s’agit de procéder rapidement aux
adaptations attendues par le client. « Un prestataire obligé de recourir à de laborieuses restructurations internes avant de pouvoir réagir à une
nouvelle demande finira tôt ou tard par faire
faillite », explique Michael Brockhaus, l’un des
directeurs de Rhenus.
MODERNITÉ // CROISSANCE // CONFIANCE
Les meilleures idées et les concepts les plus
pertinents resteront cependant lettre morte
s’ils ne sont pas appliqués avec la rigueur
nécessaire. C’est pourquoi Rhenus mise sur
des collaborateurs motivés et parfaitement
qualifiés pour réaliser ses prestations quelles
qu’elles soient, des services informatiques
destinés au marché dynamique du commerce
électronique ou le transbordement de machines pesant plusieurs centaines de tonnes
dans un port.
« Nous recherchons des collaborateurs dont
l’implication et l’esprit d’efficacité permettent
à notre groupe de réaliser ses ambitions. Nous
encourageons nos collaborateurs à s’impliquer personnellement dans la réussite de nos
projets », souligne Mareen Asmuth, la directrice
chargée du développement des ressources
humaines dans le groupe. « Si nous sollicitons
et encourageons l’initiative individuelle, c’est
qu’au-delà des récompenses que nous proposons en tant qu’employeur, l’esprit d’initiative
stimule l’envie de se dépasser régulièrement. »
Afin de concilier les structures décentralisées
de notre groupe avec sa volonté de présenter
une image de marque homogène, la direction
chargée du développement des ressources
humaines organise des formations régulières
visant à renforcer la cohérence des méthodes
de vente et de gestion du personnel. Des formations telles que Rhenus-Management-Training
et Rhenus Sales Competence Training facilitent
l’évolution personnelle et professionnelle.
Les collaborateurs réunis en formation apprennent les uns des autres et échangent leurs
expériences respectives. Les clients de Rhenus
bénéficient de ces échanges puisqu’ils leur
garantissent une information plus complète
sur l’ensemble de l’offre du groupe.
DURABILITÉ // AGILITÉ
FIERTÉ DES RACINES
Le logisticien et son client ont tout à gagner
d’un partenariat inscrit dans la durée. « La
durabilité est source de valeur ajoutée pour
les deux partenaires. Les facteurs de performance tels que la qualité, la transparence,
la variabilité et la flexibilité des prestations
s’améliorent alors sensiblement », souligne
Michael Brockhaus.
« Le logisticien est mieux à même de réagir
rapidement et efficacement aux variations de
volume ou aux cas d’urgence si le partenariat
avec le client est solidement établi. Des investissements communs dans l’infrastructure et
dans les systèmes d’information permettent de
réduire les coûts, de simplifier les processus
et de réduire le nombre d’interfaces susceptibles de ralentir le flux des informations ou des
marchandises », poursuit Michael Brockhaus.
CO N F I A N C E
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
9
INTERVIEW
« VOULOIR, C’EST POUVOIR »
L’EFFICACITÉ, LA QUALITÉ ET L’INNOVATION POUR CONVAINCRE
LE CONSEIL DE SURVEILLANCE A NOMMÉ DEUX NOUVEAUX MEMBRES DU DIRECTOIRE DE RHENUS AU
COURS DE L’AUTOMNE 2014 : TOBIAS BARTZ QUI DIRIGE DEPUIS SINGAPOUR NOS ACTIVITÉS MONDIALES
DE FRET MARITIME ET AÉRIEN AINSI QUE L’ENSEMBLE DE NOS ACTIVITÉS EN ASIE, ET ANDREAS STÖCKLI,
À LA TÊTE DE RHENUS EN SUISSE ET DE RHENUS EONOVA ET RHENUS OFFICE SYSTEMS DANS LE MONDE
ENTIER. JEUNES, D’UNE MOTIVATION À TOUTE ÉPREUVE, ILS PARTAGENT UNE EXPÉRIENCE DÉJÀ LONGUE
AU SEIN DU GROUPE RHENUS. ASTRID UNVERRICHT LES A RENCONTRÉS.
Monsieur Stöckli, comment appréciez-vous
vos nouvelles fonctions de membre du
directoire de Rhenus ?
Stöckli : Je découvre tout. C’est une période
aussi intense que passionnante. Je croise un
grand nombre de personnes intéressantes et
qui m’inspirent.
Monsieur Bartz, comment vous êtes-vous préparé à vos nouvelles fonctions en Asie ?
Bartz : J’ai participé à une série de réunions sur
l’Asie. Mon prédécesseur, Uwe Oemmelen, me
fait bénéficier de ses connaissances et de ses
contacts.
Stöckli : Je suis moi aussi en contact permanent avec Peter Widmer auquel j’ai
succédé. Après tant d’années, Peter Widmer est bien sûr un excellent connaisseur
de la Suisse. Dans l’intérêt d’une transition réussie entre les générations, il faut
que les nouveaux venus que nous sommes fassent bon usage de l’expérience des
anciens.
Et que diriez-vous des résultats de Rhenus en Suisse ?
Stöckli : Bien évidemment, nous sommes loin des taux de croissance enregistrés
en Asie, mais nous avons réussi à maintenir le niveau l’année passée.
Dans certains pays asiatiques, la croissance diminue cependant aussi …
Bartz : La Chine a affiché l’an passé un taux de croissance de plus de 6% – c’est
un résultat plus qu’honorable. Notre réseau asiatique compte 60 agences, mais
le potentiel va bien au-delà.
Sincèrement, n’aviez-vous pas imaginé que certains défis seraient plus faciles
à relever ?
Bartz : La réalité a bien confirmé mes attentes. Ceci étant, la courbe d’apprentissage s’est encore une fois raidie ; au cours de mes dix années passés dans le
groupe, j’ai eu l’occasion d’enrichir mon expertise dans les domaines les plus
divers. Mais la richesse et la variété des expériences que je vis aujourd’hui est
tout à fait fascinante.
Tobias Bartz
Membre du directoire de Rhenus
10
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
TOBIAS BARTZ
Entré comme stagiaire il y a dix ans, Tobias Bartz a rejoint
la direction du groupe en début d’année où il est désormais
chargé de la division Air & Ocean. Âgé de 38 ans, il a
déménagé avec sa famille à Singapour au cours de l’été.
Stöckli : J’aime les défis. Certaines tâches se sont révélées
plus ardues que prévu. Le découplage du franc suisse de l’euro
a bousculé la donne sur nos marchés.
Quelles sont vos solutions pour faire face à cette nouvelle
situation ?
Stöckli : Nous avons immédiatement sensibilisé nos collaborateurs. Nous réussirons à préserver notre compétitivité en
nous améliorant encore sur le plan de la qualité, de l’efficacité
et du pouvoir d’innovation.
Comment comptez-vous progresser sur vos marchés ?
Bartz : Constatant l’accueil favorable de nos produits en
Asie, nous créons de nombreuses filiales dans différents pays.
Nous devons donc recruter des collaborateurs compétents.
Le développement international du fret maritime et aérien
ainsi que le renforcement de notre présence en Asie demeurent
nos objectifs prioritaires. >
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
11
INTERVIEW
> Quels sont les atouts de Rhenus sur le marché
du fret aérien et maritime ?
Bartz : Notre infrastructure propre en Europe
est un atout majeur. Nous y disposons de plus
de 65 plaques tournantes terrestres. Combinées
à notre offre de fret aérien et maritime, elles
nous permettent de réaliser des prestations de
porte à porte.
M. Stöckli, quels sont vos projets prioritaires ?
Stöckli : La croissance est primordiale pour
nous aussi. Et nous devons réussir la transition
numérique. La gestion de l’information fait
partie de toutes les prestations que nous
réalisons pour nos clients. Le numérique et
son intégration dans notre offre produits sont
donc des défis à relever à tout prix.
ANDREAS STÖCKLI
Membre du directoire de Rhenus et CEO de Rhenus Alpina,
Andreas Stöckli dirige les activités de Rhenus en Suisse depuis
le mois d’octobre 2014, après avoir occupé d’autres fonctions
au sein du groupe pendant 12 ans. Âgé de 41 ans, marié et père
d’une fille, il habite à proximité de Bâle dans le triangle rhénan.
12
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
À quels produits pensez-vous en particulier ?
Stöckli : Le projet Bâle-Nord est très innovant.
Nous faisons appel à des solutions intelligentes
pour améliorer le transport combiné trimodal
et les activités de manutention associées sur le
plan qualitatif et quantitatif.
Nos activités de logistique contractuelle dans
le domaine du commerce électronique ou de
la logistique de l’information sont également
concernées. L’innovation, c’est aussi surveiller
les flux matériels et financiers de nos clients
et en anticiper les changements.
Où voyez-vous votre principal atout et vos plus grands défis ?
Stöckli : Nos collaborateurs sont notre principal atout. Côté défis, citons les
périodes de pointe, les crises politiques et un marché des matières premières
hautement volatil – sans oublier la crise de la dette souveraine.
M. Bartz, le marché asiatique évolue très vite. Comment ne pas perdre pied ?
Bartz : Ne pas perdre pied ne suffit pas. Il faut conduire le changement. La
gestion de l’information nous occupera beaucoup. Nous avons créé un groupe
de réflexion international pour réfléchir sur l’évolution de nos produits et de
nos standards, et pour nous demander : quel sera le monde dans deux, trois
ou cinq ans ?
Selon vous, à quoi ressemblera le secteur de la logistique dans quelques années ?
Stöckli : L’automatisation gagnera du terrain parce que les systèmes et équi­
pements nécessaires coûteront de moins en moins cher. L’impression 3D et
les drones s’imposeront. Les opportunités ne manquent donc pas. Comment
valoriser nos ressources humaines ? Cela reste un défi.
Existe-t-il des projets que vous poursuivez en commun ?
Bartz : Nous collaborons principalement au service de nos clients internationaux.
Notre rôle d’intermédiaire suppose une harmonisation étroite de nos activités.
Tous deux, vous travaillez pour Rhenus depuis de nombreuses années. Comment
expliquez-vous cette fidélité ?
Stöckli : Pouvoir être un entrepreneur dans l’entreprise – voilà ce qui me motive.
Les bonnes idées sont les bienvenues et bénéficient d’une mise en œuvre rapide.
Bartz : Entièrement d’accord ! Vous avez toutes les possibilités de développer
et réaliser vos talents. Vouloir, c’est pouvoir : au sein du groupe Rhenus, ce n’est
pas qu’un vain mot.
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
13
TENDANCES
HORIZONS
NOUVEAUX
KOG WORLDWIDE, SPÉCIALISTE DE LA LOGISTIQUE DES PROJETS, REJOINT LE GROUPE
AU SEIN DU GROUPE, LES SPÉCIALISTES DE LA LOGISTIQUE DES PROJETS DISPOSENT
DÉSORMAIS D’UN RÉSEAU MONDIAL DE 21 SITES DANS 18 PAYS. EN FÉVRIER 2015,
RHENUS S’EST SENSIBLEMENT RENFORCÉ DANS CE DOMAINE EN OPÉRANT UN RAPPROCHEMENT ENTRE RHENUS PROJECT LOGISTICS ET KOG WORLDWIDE.
Les cargaisons arrachées au passage sous
un pont et les tours de grue pliant sous le
poids d’une charge trop lourde sont des sujets
« classiques » des vidéos d’accident diffusés
sur Youtube ou sur certaines chaînes de télévision. Dans le secteur des transports, le manque
d’expérience ou une planification sommaire
sont à l’origine de nombreux échecs.
14
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Afin d’éviter tout incident de ce type, Rhenus
prépare ses transports lourds ou hors gabarit
avec un maximum de rigueur. « Quand il s’agit
de transports intermodaux transfrontaliers,
voire intercontinentaux, nul ne saura totalement exclure les surprises. Mais nos méthodes
de travail visent à en diminuer les risques.
Nous anticipons toutes les difficultés éventuelles », explique Roger Kuendig, directeur
général de KOG Transport en Suisse. >
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
15
TENDANCES
STRUCTURES DÉCENTRALISÉES
Conformément aux principes et méthodes du groupe, la nouvelle KOG Transport est dotée d’une organisation décentralisée. Chaque filiale nationale contribue à la réalisation des
projets sous sa propre responsabilité, mais peut faire appel
aux capacités et moyens offerts par le groupe. « Les principes d’organisation quasi identiques ont bien sûr favorisé
le processus de notre intégration et nous ont permis de nous
repérer rapidement et sans problèmes dans l’univers de Rhenus », se réjouit Roger Kuendig de KOG Suisse.
EN AVANT
Le mot français« projet », comme tant d’autres, est
d’origine latine. « prōiectum » signifie « ce qui est jeté
en avant ». Ce terme convient donc parfaitement aux
­activités de la logistique des projets qui consiste à
déplacer des biens industriels très lourds ou surdimen­
sionnés d’un point A vers un point B.
> Une expertise sensiblement renforcée
320 TONNES
C‘est le poids du groupe
d’entraînement expédié vers
l’Asie du Sud via le port de
Saint-Nazaire
Depuis le mois de février, la société KOG Worldwide basée à Cham en Suisse ainsi que ses
15 filiales nationales appartiennent au groupe
Rhenus. Leurs collaborateurs y ont rejoint les
spécialistes de la logistique des projets de
Rhenus Project Logistics au sein d’une entité
nouvelle baptisée KOG Transport. Dès le début
2011, le groupe avait réuni ses activités internationales dans le domaine au sein d’une filiale
unique, Rhenus Project Logistics. Au cours des
deux dernières années, Rhenus Project Logistics
a ouvert des agences en Afrique du Nord et
en Chine pour compléter son réseau essentiellement allemand.
« La fusion de KOG Worldwide et de Rhenus
Project Logistics nous permet d’enrichir notre
savoir-faire tout en élargissant sensiblement
notre empreinte géographique », se réjouit
Carsten Schröter, directeur général de la
nouvelle KOG Worldwide. « Grâce à l’expertise
locale fournie notamment par nos agences en
Amérique du Nord et en Asie, nous allons dynamiser notre organisation et nos activités »,
16
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
ajoute Tobias König, co-directeur général de
KOG Worldwide aux côtés de Carsten Schröter.
Des moteurs pour le Bangladesh
Le poids et les (sur)dimensions des marchandises confiées aux logisticiens pour un transport
sans risques ni dommages ont de quoi impressionner. L’un des derniers projets réalisés par
l’ancienne Rhenus Project Logistics a été le
transport de trois moteurs jusqu’au Bangladesh.
Fabriqués en Europe de l’Ouest par un constructeur allemand, les moteurs d’un poids cumulé de
plus de 320 tonnes ont commencé leur voyage
intercontinental dans le port français de Saint­
Nazaire, dans l’estuaire de la Loire. À Mongla,
le port de destination dans le delta du Gange
au sud-ouest du Bangladesh, il a fallu déployer
des mesures de précaution exceptionnelles pour
assurer une manutention sans risques des trois
moteurs d’une hauteur de 6,40 m, d’une largeur
de 4,75 m et d’une longueur de 12,75 m.
« Chaque tronçon de route emprunté en amont
et en aval du transport maritime et chaque port
de destination peuvent se révéler un défi aussi
inattendu qu’énorme. L’expertise cumulée de
nos collaborateurs et le savoir-faire que nous
apporte une longue expérience nous permettent
cependant de répondre rapidement aux
demandes les plus diverses, quels que soient
le type de marchandise et la destination »,
souligne Carsten Schröter.
L’information du client au cœur de chaque
projet
La fourniture d’une information régulière sur
le déroulement des transports est l’une des
­attentes les plus fortes des clients de KOG
Worldwide. « Cette attente, qui est aussi la
nôtre, est entièrement prise en compte dans le
processus. En règle générale, l’un de nos collaborateurs est en permanence sur place, même
quand nous travaillons avec un partenaire. Ce
collaborateur prend des photos qu’il envoie à
notre client par courrier électronique ou depuis
son télé­phone portable. Le client est donc
constamment tenu informé de l’état d’avancement du transport. » C’est ainsi que Carsten
Schröter résume la ­­pro­­cédure d’information
exemplaire suivie par KOG.
Le directeur général de KOG Worldwide entretient des contacts suivis avec les sociétés
de transport du groupe, les exploitants des
terminaux portuaires, les services internes
ainsi que les spécialistes de la manutention
et de l’entreposage. De leur côté, les responsables de ces entités n’hésitent pas à lui
fournir les véhicules, les navires, les surfaces
d’entreposage, les équipements de levage ainsi
que le savoir-faire indispensables pour assurer
la manutention des charges exceptionnelles.
« Le Deep Sea Terminal de Rhenus, sur l’île de
Maasvlakte à Rotterdam, est la solution idéale
pour entreposer et transborder des moteurs,
des machines, des composants d’éoliennes,
des installations pour centrales électriques et
d’autres cargaisons lourdes et encombrantes.
Le constructeur en Europe peut démonter son
produit et le faire acheminer à Rotterdam en
plusieurs transports par voie fluviale. Nous
entreposons chaque partie, puis nous assurons
le chargement sur des navires long-courrier
ou short-sea jusqu’au port de destination »,
explique Peter van der Steen, directeur général
de Rhenus Logistics B.V.
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
17
QUESTIONS AUX EXPERTS
L’UNITÉ DANS
LA DIVERSITÉ
LES DIFFÉRENCES CULTURELLES AU SEIN D’UNE ENTREPRISE MONDIALE
QU’EST-CE QU’IL FAUT POUR QUE LES DIFFÉRENCES CULTURELLES, LA DIVERSITÉ DES HOMMES ET DE LEURS CULTURES, BÉNÉFICIENT À L’INNOVATION ET
À LA CRÉATION DE VALEUR ?DES COLLABORATEURS DU GROUPE ET UNE ETHNOLOGUE S’EXPRIMENT SUR LES RISQUES ET LES OPPORTUNITÉS.
«
Lola Bonet, directrice des ventes de Rhenus pour l’Europe du Sud, parle de son travail dans
un groupe international.
La présence mondiale de Rhenus est-elle un
atout pour votre travail ?
La diversité culturelle permet d’améliorer
considérablement la qualité de nos processus
décisionnels. L’implication active de groupes
EUROPE
DU SUD
de travail multinationaux nous apporte une
ouverture d’esprit bien plus grande qu’une
démarche purement locale.
Quelle est la méthode de Rhenus pour équilibrer les différences culturelles ?
Nous veillons à tenir compte des opinions et
des arguments de tous nos collaborateurs.
Notre présence mondiale nous permet ainsi
d’arriver à des décisions plus pertinentes sur
chacun de nos marchés.
Depuis le mois d’avril, la présence du groupe
s’est élargie au Maghreb. Quelles sont les différences entre l’Europe du Sud et le Maghreb sur
le plan professionnel ?
Dans les pays d’Afrique du Nord, l’idée qu’une
femme puisse exercer un métier n’est toujours pas admise partout. C’est une différence
majeure. Les grands groupes internationaux
peuvent contribuer à faire évoluer la situation
des femmes en tant que collaboratrices, voire
dirigeantes et favoriser ainsi une vision plus
moderne de la féminité.
»
18
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
MUNICH
«
Irene Götz est professeur d’Ethnologie européenne à l’Université Ludwig-Maximilian de Munich.
Elle a été promue docteur avec une thèse sur les cultures d’entreprise.
Une entreprise doit-elle connaître et respecter
la culture d’un pays où elle souhaite s’établir ?
Les grands groupes internationaux ont depuis
longtemps saisi l’importance de se familiariser
tôt avec les coutumes d’un pays où l’on compte
s’établir. Le non-respect des particularités
culturelles se traduit par une atteinte à l’image
et des conflits d’origine culturelle entre les
salariés. Les managers expatriés, par exemple,
doivent impérativement connaître les attentes
de leurs futurs collaborateurs à leur égard.
Comment une entreprise implantée dans plusieurs pays peut-elle diffuser sa culture au-delà
des frontières de son pays d’origine ? Est-ce
d’ailleurs utile ?
La plupart des entreprises a pu elle-même faire
l’expérience de ce qui plaide pour et contre
la diffusion d’une culture d’entreprise. S’il
fait sens pour les grands groupes mondiaux
d’« exporter » leur culture d’entreprise forte
afin que celle-ci leur permette de se différencier
plus facilement de la concurrence locale, il
faudra cependant veiller à ce que la culture
de la « maison-mère » n’entre pas en conflit
avec les cultures d’entreprise et les traditions
professionnelles locales. Nombreux sont donc
les cas où il vaut mieux s’adapter aux cultures
d’entreprise du pays d’implantation. Mais il
faut du doigté, de l’expérience et de bonnes
connaissances pour y réussir.
Quels sont les défis à relever par un collaborateur qui s’expatrie ?
On sous-estime souvent le prix à payer. Après
une première phase d’euphorie, l’expatrié subit
le choc culturel et regrette son choix. La plupart
des sociétés tentent de préparer leurs collaborateurs. Certaines, et c’est la solution la plus
souhaitable, leur offrent des cours de communication interculturelle. Une bonne formation
interculturelle privilégie un enseignement
sur les cultures en général plutôt que sur la
civilisation du pays. À vouloir « enseigner »
une civilisation, on risque en effet de reproduire des stéréotypes. >
»
Irene Götz
Professeur d’Ethnologie européenne
à l’Université Ludwig-Maximilian
de Munich
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
19
QUESTIONS AUX EXPERTS
> Collaboratrice de Rhenus Revival (filiale présente dans les pays de la CEI), la jeune Russe Svetlana
«
Kochetkova passe depuis cet été une année en Espagne.
Quelles sont les raisons de cette expatriation ?
Rhenus souhaite développer les échanges entre
l’Europe du Sud et de l’Est, mais cet objectif
suppose une bonne connaissance des pays de la
CEI. À Barcelone, je pourrai directement aider
nos clients en leur apportant ma longue expérience de la Russie et de ses pays voisins.
L’esprit de dialogue et la tolérance sont indispensables pour relever les défis.
Avez-vous bénéficié d’un soutien suffisant de la
part de votre employeur ?
Oui, décidément, et cela vaut pour tous les
experts de Rhenus qui interviennent dans
la réalisation de nos prestations. Nous nous
Vos connaissances linguistiques et votre comconnaissons bien d’ailleurs grâce à des
pétence en matière de logistique, sont-elles des formations et d’autres événements internes.
facteurs décisifs ?
Ces contacts améliorent notre réactivité
Elles sont essentielles, mais les compétences
pour répondre aux besoins et attentes expriinformelles me semblent tout aussi importantes. més par nos clients.
»
ESPAGNE
INDE
«
Sandeep Pingle dirige les activités de fret international du groupe en Inde, mais ses intérêts
et ses activités vont bien au-delà des frontières du sous-continent.
M. Pingle, vous travaillez pour des logisticiens
indiens et internationaux depuis près de
25 ans. Les différences sont-elles réellement
si importantes ?
Toutes les entreprises du monde doivent
penser au chiffre d’affaires et générer des
bénéfices. Mais la stratégie, les méthodes
et les processus peuvent bien sûr différer.
Comment gérez-vous vos relations internationales au sein de Rhenus et avec les groupes
mondiaux, nos clients ?
Tous nos clients mondiaux doivent être traités
avec les mêmes égards. Il est donc utile de
standardiser les processus afin d’assurer une
qualité constante. Tout en respectant ce principe, nous adaptons nos produits au marché
indien et à ses conditions spécifiques. Partager
les mêmes objectifs, c’est la règle d’or. L’esprit
de coopération est impératif.
Vous aimez voyager. Entre les civilisations,
quelles différences, quels points communs
peuvent encore vous surprendre ?
Indiens, Chinois, Allemands ou Néerlandais,
nous sommes tous des êtres humains et nous
20
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
partageons cette condition. La compréhension
mutuelle et le respect de la culture de l’autre
sont essentiels au succès d’une coopération.
Le groupe Rhenus avec ses racines allemandes
et vous avec votre mentalité d’Indien – comment cela peut-il fonctionner ?
Nous combinons les atouts des deux cultures,
c’est-à-dire des racines allemandes du groupe
et de notre mentalité indienne. C’est ce qui fait
de nous le partenaire idéal pour nos clients.
»
Sandeep Pingle
Responsable pays (Fret international)
du groupe Rhenus en Inde
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
21
REPORTAGE
GRIS ARGENTÉ
SUR BLEU RHENUS
« ROTTERDAM EST LA PORTE DE
L’EUROPE SUR LE MONDE, ET
NOUS EN FAISONS PARTIE. »
Sander Klapwijk, Business Development
Manager, Rhenus Logistics B.V.
LE DEEP SEA TERMINAL DE RHENUS À ROTTERDAM
PLUS GRAND PORT EUROPÉEN EN EAU PROFONDE, TROISIÈME
PORT MONDIAL APRÈS SHANGHAI ET SINGAPOUR :
ROTTERDAM COLLECTIONNE LES SUPERLATIFS. RHENUS
PORT LOGISTICS SE DOIT D’Y ÊTRE PRÉSENT. DÉTAIL
RÉVÉLATEUR DES DIMENSIONS DU PORT, IL FAUT
UNE HEURE DE VOITURE POUR ALLER DE L’ANCIEN
TERMINAL RHENUS À WAALHAVEN PRÈS DU
CENTRE-VILLE AU NOUVEAU SITE ÉTABLI
SUR LA MAASVLAKTE, L’ÎLE ARTIFICIELLE
CONSTRUITE DANS L’ESTUAIRE DU
RHIN ET DE LA MEUSE.
Du détail au vrac en passant par les projets, les conteneurs et les
cargaisons diverses, le nouveau Deep Sea Terminal de Rhenus
permet de transborder quasi toutes les catégories de marchandises. « L’Allemagne a toujours été notre premier partenaire.
Grâce à un nouveau grand client, les Caraïbes commencent à
prendre de l’importance », déclare Sander Klapwijk. Des minerais gris-noir de nickel et de chrome extraits à Cuba remplissent
un entrepôt situé à proximité du quai de 500 m. Des engrais et
du malt pour l’activité de brasserie attendent d’être expédiés
vers l’île caraïbe, de même que des voitures d’occasion de toutes
les couleurs, divers produits d’acier étincelants et des pompes à
eau chromées. Un peu plus loin, trois énormes pales d’éolienne
en gris clair attendent d’être acheminées aux Pays-Bas.
1 400 000 TONNES
Depuis 2002, le volume des marchandises
transbordées s’est multiplié par 20
« Rotterdam est la porte de l’Europe sur le monde, et nous en
faisons partie », déclare Sander Klapwijk. Ce Néerlandais de
51 ans a rejoint le groupe voici dix ans et développe ses activités à Rotterdam. S’il s’était destiné à reprendre l’entreprise de
transports familiale, son entrée dans le groupe n’a pas été une
décision difficile parce que son travail lui permet de se réaliser
à travers des projets de grande envergure, explique-t-il.
Deux sites et un potentiel énorme
Longtemps le seul établissement de Rhenus à Rotterdam, « le
terminal de 65 000 m² ne suffisait plus pour développer nos
activités. Nous avons donc cherché un site sur la Maasvlakte »,
se rappelle Sander Klapwijk. « Notre nouveau terminal en eau
profonde est deux fois plus profond et offre une superficie de
200 000 m² qui ouvre de nouvelles perspectives ». Les chiffres
le confirment : de 70 000 tonnes en 2002, le volume des marchandises transbordées s’est multiplié par 20.
22
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Un succès construit sur de l’aluminium
Mais c’est le gris argenté qui domine : des bobines d’aluminium
brillent au soleil ; d’autres s’empilent dans les entrepôts.
« Nous avons réalisé ces bâtiments d’une superficie cumulée
de 55 000 m² en quelques semaines seulement alors que les
premières bobines arrivaient déjà au quai. Aujourd’hui, nous
entreposons des dizaines de milliers de tonnes d’aluminium
pour plusieurs clients », nous explique Sander Klapwijk.
Même ce nouveau terminal ne suffira bientôt plus – malgré
l’acquisition de 300 mètres de quai supplémentaires prévue
pour 2017. Pour Sander Klapwijk, l’avenir appartient à l’île
Maasvlakte 2 construite pour faire face à la croissance du trafic
de conteneurs. « J’aimerais développer aussi nos activités
offshore, acier et de mise à la ferraille », explique l’expert.
Il faudrait une superficie supplémentaire de 400 000 m², le
double du site Rhenus sur la Maasvlakte 1 ! Et Sander Klapwijk
d’ajouter en riant : « C’est ce que j’aime dans mon travail :
Rhenus me permet de lancer des projets d’envergure et de
faire avancer les choses ! »
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
23
S E C T E U R S D ’A C T I V I T É S
VOIE
LIBRE POUR
RHENUS
RAIL
« POUR RÉUSSIR, NOUS DEVONS
FAIRE PREUVE DE TROIS QUALITÉS :
PROXIMITÉ DU CLIENT, FIABILITÉ
ET RÉACTIVITÉ. »
Dr. Martin Neese, directeur chargé
des activités rail du groupe Rhenus
LE GROUPE RHENUS ENRICHIT SON OFFRE FERROVIAIRE
LE CHEMIN DE FER A TOUJOURS ÉTÉ IMPORTANT POUR RHENUS. AVEC SON
ENTRÉE DANS LE CAPITAL DES COMPAGNIES PRIVÉES CROSSRAIL ET LTE, LE
GROUPE MISE PLUS QUE JAMAIS SUR CE MODE DE TRANSPORT, NOTAMMENT EN
MATIÈRE DE TRACTION, TOUT EN CONSOLIDANT SES ACTIVITÉS FERROVIAIRES
À L’INTERNATIONAL.
La diversité des acteurs est l’une des caractéristiques du marché ferroviaire en Europe.
Les compagnies nationales et les entreprises –
pour certaines restées publiques - qui leur ont
succédé continuent de dominer le transport sur
rail des personnes et des marchandises dans
de nombreux pays. Les compagnies ferroviaires
privées bénéficient quant à elles de nouvelles
opportunités grâce aux efforts de libéralisation
portés par l’Union Européenne. Les différents
acteurs du fret ferroviaire – commissionnaires
chargés du transport de biens industriels et de
marchandises, opérateurs de trains-blocs réguliers ou non, entreprises de traction gérant la
circulation des locomotives et voitures entre les
gares de départ et de destination – travaillent
main dans la main.
24
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Des mouvements transfrontaliers
« Pour tenir tête à la concurrence des compagnies nationales, le prestataire privé que nous
sommes doit faire preuve de trois qualités :
proximité du client, fiabilité et réactivité »,
souligne Martin Neese, le directeur chargé des
activités rail du groupe Rhenus. « Le transport
ferroviaire a toujours fait partie de l’offre de
Rhenus. L’entrée de Rhenus dans le capital de
Crossrail et de LTE démontre notre confiance
dans ce mode de transport. Nous voulons devenir une des plus grandes entreprises privées
de traction en Europe ».
Pour organiser et exploiter des liaisons ferroviaires transfrontalières, l’activité rail bénéficie
du maillage étroit des sites de Rhenus sur le >
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
25
S E C T E U R S D ’A C T I V I T É S
« LE CLIENT BÉNÉFICIE D‘UN SYSTÈME
DE TRANSPORT EFFICACE. »
RHENUS EST ÉGALEMENT PRÉSENT SUR LE MARCHÉ DU
TRANSPORT DE PERSONNES
À côté de son activité marchandises, par exemple via sa filiale
Niederrheinische Verkehrsbetriebe AG (NIAG) qui transporte
du charbon depuis le port rhénan de Rheinberg-Orsoy pour le
compte d’un grand électricien, Rhenus développe une offre
de transport de personnes. C’est ainsi que la division Public
Transport exploite de nombreux réseaux de bus, de tramways
et de chemins de fer aux quatre coins de l’Allemagne. L’offre
de Rhenus Public Transport constitue une solution de rechange moderne et écologique au trafic automobile individuel.
> tout le continent européen, mais aussi de leur
savoir-faire exceptionnel. Rhenus Rail est par
ailleurs titulaire de licences ferroviaires en Europe centrale et occidentale, le rapprochement
avec LTE ayant permis d’ajouter des licences
en Autriche, République tchèque, Slovaquie,
Hongrie, Roumanie et Pologne à celles déjà
exploitées en Allemagne, dans les Pays-Bas et
en Belgique, France, Italie et Suisse. Ce développement en Europe confortera également la
position de Rhenus pour négocier l’achat de
prestations externes.
LE DERNIER KILOMÈTRE
La composition et l’exploitation de trains, notamment sur le
dernier kilomètre, est le cœur de métier de Rhenus Rail St.
Ingbert. Depuis 20 ans, cette entreprise ferroviaire sarroise
déploie ses activités dans le sud et le sud-ouest de l’Allemagne ainsi que sur des liaisons transfrontalières entre l’Allemagne et la France. Ses locomotives diesel et électriques, de
ligne et de triage, interviennent notamment dans le transport
de marchandises minières (charbon et acier), de conteneurs,
produits alimentaires et automobiles.
Un système fermé
Un accord passé avec une usine sidérurgique
en Italie du Nord illustre le développement des
activités rail par organisation de trains-blocs
réservés à une seule entreprise. Pour le compte
de ce client, Rhenus assure une liaison régulière par company train entre Duisburg (All.) et
l’Italie du Nord en s’appuyant notamment sur
les capacités apportées par Crossrail.
« Les itinéraires étaient d’une complexité
parfois surprenante et généraient une importe
activité de transbordement de cette ferraille
provenant de Rhénanie du Nord-Westphalie et
destinée à être transformée en bobines d’acier
en Italie », se rappelle Nils van Vliet, directeur
des ventes et des opérations de Crossrail. « Pour
notre partenaire industriel, nous avons conçu
un système permettant de transporter la matière
première et les produits finis vers leurs destinations respectives par des trains-blocs réservés
qui empruntent toujours les mêmes itinéraires.
Nettement plus efficace, cette solution en circuit
permet à notre client de bénéficier de temps de
trajet plus courts et plus fiables ».
De nouvelles innovations en perspective
« Seule une coopération étroite entre responsables politiques, chargeurs et logisticiens
permettra d’augmenter l’attractivité du rail.
Nous avons le devoir de ne pas seulement
présenter des demandes, mais d’être aussi une
force de proposition et de contribuer à l’amélioration du trafic ferroviaire par de nouvelles
idées et des investissements », insiste Wilfried
Schumacher, le porte-parole de la direction
de Crossrail. C’est ainsi que Crossrail dote ses
locomotives des équipements nécessaires pour
les rendre conforme au Système européen de
signalisation et d’arrêt automatique des trains
(ETCS). « En Italie, nous militons auprès des
autorités compétentes pour une réduction du
nombre de conducteurs par locomotive de deux
à un, comme c’est déjà le cas dans la plupart
des autres pays. C’est une autre manière
d’améliorer l’environnement économique
du transport ferroviaire », poursuit Wilfried
Schumacher.
NOUVEAU PARTENARIAT AVEC LTE
Le groupe Rhenus a repris 50 % des parts de LTE Logistik- und LTE Logistik& Transport-GmbH au mois de juin, sous réserve de l’approbation des autorités
de la concurrence. Cette compagnie ferroviaire privée de transport de marchandises permettra à Rhenus de disposer de 32 locomotives et d’un nombre
important de voitures de marchandises supplémentaires pour la planification
et la réalisation de transports internationaux.
45
Les trains de conteneurs peuvent
remplacer jusqu’à 45 comions
suivant le type de marchandise
26
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
27
ENTREPRISES
SERVICES
LOGISTIQUES
POUR LECTEURS
PAIEMENT ÉLECTRONIQUE : RHENUS PARTENAIRE D’INGENICO
MAGASINS DE BRICOLAGE, SUPERMARCHÉS, RESTAURANTS – CHAQUE JOUR,
NOUS UTILISONS UN LECTEUR DE CARTES. VÉRITABLES CONDENSÉS DE TECHNOLOGIE, CES TERMINAUX ÉLECTRONIQUES ASSURENT UN DÉROULEMENT RAPIDE
ET SURTOUT SÉCURISÉ DES TRANSACTIONS FINANCIÈRES. DEPUIS 2012,
RHENUS EST PARTENAIRE D’INGENICO, L’UN DES PLUS GRANDS FOURNISSEURS
DE TERMINAUX ET UN LEADER DES SERVICES DE PAIEMENT DÉMATÉRIALISÉ.
288.000
LECTEURS DE CARTES
ACTIVÉS EN ALLEMAGNE
La plate-forme logistique de Banking
Solutions & Services (BSS) se trouve à
Ratingen près de Düsseldorf. Chaque jour,
cette filiale de Rhenus reçoit et traite 600
à 1000 lecteurs. Deux tiers des effectifs de
BSS ont une formation d’ingénieur ou de
technicien. Autre particularité, ce centre
logistique est doté d’une enceinte sécurisée accessible à travers des sas laissant
passer qu’une personne à la fois.
PAIEMENTS SANS FRONTIÈRES
Ingenico est leader des solutions de paiement par carte
dans le monde. La filiale Ingenico Payment Services compte
160 000 clients en Europe, dont les chaînes de magasin
real,-, dm, Obi et ALDI.
28
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
Rhenus « réveille » les terminaux haut de
gamme d’Ingenico. Nos collaborateurs
chargent le logiciel dont le nombre de
variantes peut atteindre 80 en fonction du
client et du site de destination.
À l’intérieur de l’enceinte sécurisé du
centre logistique, les lecteurs sont également enregistrés et certifiés. « La date
de l’arrivée dans le centre, le passage du
terminal par le sas d’activation ainsi que
l’identité du destinataire peuvent être
retracés à tout moment », explique Jörg
Giesel, le directeur du centre logistique
de BSS.
Services hightech pour transactions financières
Tous les 240 000 terminaux traités chaque
année à Ratingen ne sont pas neufs. En effet, le
centre de Ratingen assure également la remise
en état ainsi que la reconfiguration des terminaux renvoyés à la fin des contrats de location
ou de crédit-bail.
En 2012, Rhenus regroupe ses prestations
pour Ingenico et Ingenico Payment Services,
qui s’appelait alors easycash. Les équipes
logistiques sont reprises sans exception.
« L’engagement de Rhenus à Ratingen a été
pour nous d’une grande importance, d’autant
que la division hightech de ce groupe réalise aussi des prestations techniques allant
nettement plus loin. Et notre collaboration est
excellente », se réjouit Ralf Bach, le directeur
des opérations d’Ingenico Payment Services
en Allemagne.
À côté de BSS, Rhenus Office Systems se charge
de la gestion des justificatifs d’Ingenico. «
Pour permettre à Ingenico de continuer sa
croissance, nous avons déménagé au centre
sécurisé de Rhenus à Leverkusen », explique
Karolina Milczarek, directrice de l’établissement. Les prestations réalisées par Rhenus
Office Systems sont complétées par des
services de distribution vers certains grands
clients en Allemagne et Europe.
RECUEILLIR ET RETRACER
La législation allemande oblige le vendeur à conserver les justificatifs de paiement signés. Le spé­
cialiste Rhenus Office Systems reçoit chaque semaine 2 500 000 justificatifs à Leverkusen. Sortis
de leurs sacs de sécurité, ils sont archivés dans une enceinte hautement sécurisée. Chaque jour,
Ingenico transmet 500 interrogations concernant ces justificatifs, qui sont alors à sortis des archives,
puis numérisés et transmis au système client par voie électronique dans un délai de 24 heures.
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
29
MÉTROPOLE
STRASBOURG,
MÉTROPOLE EUROPÉENNE
UNE FRANCE RICHE DE SA DIVERSITÉ DANS LE TRIANGLE RHÉNAN
« L’ALSACE, C’EST COMME LES TOILETTES : TOUJOURS OCCUPÉE », A DIT LE DESSINATEUR TOMI UNGERER
QUI EST NÉ À STRASBOURG. TOUR À TOUR FRANÇAISE ET ALLEMANDE, LA CAPITALE ALSACIENNE EST RESTÉE
FIDÈLE À ELLE-MÊME MALGRÉ, OU À CAUSE DE SON PASSÉ MOUVEMENTÉ. HAUTE EN COULEUR, ELLE EST
POLYGLOTTE ET COSMOPOLITE. LE DIALECTE ALSACIEN Y COHABITE AVEC LE FRANÇAIS COMME LES BIERSTUBS
(BARS À BIÈRE) AVEC LES WINSTUBS (BARS À VIN) ET LES FLOTS DE TOURISTES AVEC LES ÉLUS ET FONCTIONNAIRES AFFAIRÉS DU QUARTIER EUROPÉEN.
À côté de ses vins, l’Alsace offre également
des bières de grande qualité
La Petite France est la première destination du visiteur. Le clic-clic permanent des appareils photos y trahit l’enthousiasme du touriste devant
les ruelles sinueuses et étroites de cet ancien quartier de tanneurs avec
ses pittoresques façades à colombages. Encorbellements, bois sculptés
et couleurs vives – ces façades ne ressemblent à rien, sauf à leurs reflets
dans les eaux de l’Ill.
La présence de cours d’eau est un atout pour le touriste qui peut découvrir
les beautés de la ville depuis le Rhin et le canal de la Marne au Rhin, mais
aussi pour l’économie locale. Le matin, quand les touristes commencent à
monter dans les bateaux-mouches, l’activité bat déjà son plein dans le port
du Rhin.
ÉTABLISSEMENTS
Plusieurs entités sont présentes à Strasbourg,
dont Rhenus Logistics Alsace qui exploite deux
établissements dans la zone du port. Le logisticien CFNR spécialisé dans la navigation fluviale
ainsi que Contargo complètent ce dispositif.
Rhenus Transport commercialise enfin une offre
multimodale de transports de marchandises
générales.
Le Port autonome de Strasbourg est le deuxième port fluvial de France
après Paris et un centre logistique et industriel. Ses installations se
succèdent sur dix kilomètres. Rhenus y développe une offre de logistique
contractuelle, de manutention et de services de transport. >
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
31
MÉTROPOLE
VISITES
externaliser leur logistique en raison des réglementations sévères qui régissent le transport et le stockage de leurs produits.
Mais nous disposons précisément de ce savoir-faire, d’entrepôts
à contrôle actif de la température et des autorisations de
stockage requises », explique Egbert Maagd, PDG de Rhenus
Logistics France.
« GRÂCE A SA SITUATION
GÉOGRAPHIQUE, LA
VILLE OFFRE UN ACCÈS
IDEAL AUX MARCHÉS
DU TRIANGLE RHÉNAN »
> Partenaire de l’industrie pharmaceutique
Arsène Dahl, directeur général de Rhenus Logistics Alsace
« La ville offre un accès idéal aux marchés du triangle rhénan,
entre l’Allemagne, la Suisse et la France », souligne Arsène Dahl,
le directeur général de Rhenus Logistics Alsace. Contargo entend
également profiter de cette situation avantageuse et commercialise depuis le début de l’année un service de transport de
conteneurs par chemin de fer entre Strasbourg et Rotterdam.
Le dynamisme économique de l’Alsace bénéficie d’une population jeune. La région affiche des taux de croissance et d’exportation élevés et attire les investisseurs étrangers. De Bayer à
Johnson Controls en passant par Delphi, Lilly et Heineken, les
grands groupes sont nombreux.
Mais l’attractivité de la ville ne se limite pas au tourisme et à
l’industrie. Centre culturel et politique, Strasbourg accueille la
chaîne franco-allemande ARTE. Elle abrite le Parlement européen, la Cour européenne des Droits de l’homme ainsi que le
Conseil de l’Europe. Le visiteur désireux d’échapper à la foule
retrouve un calme reposant dans le Parc de l’Orangerie, voisin
du Conseil de l’Europe et connu pour ses nids de cigogne.
Gestion de l’entrepôt central de VIKING
Le cluster alsacien de Rhenus est aussi le partenaire d’entreprises chimiques et de biens de consommation, sans oublier les
services de transport qu’assure une flotte de véhicules propres
ainsi que les prestations de services en douane et de déménagement. Construit en juin 2004, l’entrepôt central de Strasbourg
a été élargi à 17 000 m² en 2010. Il abrite notamment les stocks
du fabricant d’outillages de jardin VIKING, filiale du groupe
allemand STIHL. L’entreprise familiale VIKING a confié à Rhenus
la gestion centrale de ses stocks pour toute l’Europe.
Impressionnant de l’extérieur, la cathédrale de
Strasbourg abrite aussi des trésors tels que l’horloge
astronomique dont la construction au 16e siècle a
mobilisé une équipe de mathématiciens, horlogers,
peintres et sculpteurs pendant 24 ans. Conseil :
Comment recycle-t-on des bouteilles d’eau en matière
plastique ? Comment construire une maison ? Le
« Vaisseau » développe une information scientifique
interactive à l’intention des enfants et adolescents
de 3 à 15 ans. Ce musée scientifique situé rue Philippe
Dollinger propose l’ensemble de ses programmes en
langue française et allemande.
BOIRE ET MANGER
Les clients de Rhenus à Strasbourg sont aussi basés de l’autre
côté du Rhin. Les Strasbourgeois et leurs voisins allemands ont
l’habitude de traverser la frontière à pied en empruntant le Pont
du Rhin. Ensemble, Strasbourg et la ville voisine allemande
de Kehl ont aménagé le « Jardin des deux rives », un espace de
loisirs et de détente qui concrétise l’idée d’une unification de
l’Europe au quotidien.
Les winstubs sont le lieu idéal pour déguster des spécialités alsaciennes telles que la choucroute ou la tarte
flambée. Conseil : À côté de ses vins réputés, l’Alsace
a de quoi offrir aux amateurs de bière. Plus de la moitié
de la bière produite en France est brassée en Alsace.
SORTIR
Taverne, winstub ou bar à bière – Strasbourg compte
de très nombreux étudiants et offre donc une vie nocturne fort intéressante. Conseil : La « Laiterie » (rue du
Hohwald) accueille sur sa scène des artistes connus et
inconnus pour non moins de 200 concerts par saison.
Rhenus en Alsace cible l’industrie pharmaceutique qui apprécie
la fiabilité du logisticien. « Les laboratoires hésitent à
SHOPPING
Le vieux centre-ville de Strasbourg abrite de très
nombreux petits magasins. Les Halles et Rivetoile sont
les deux centres commerciaux de la ville qui offrent la
plupart des marques courantes. Conseil : En guise de
souvenir, choisissez des produits céramiques. La ville
ainsi que les villages avoisinants offrent un choix étendu et varié de vases, plats à fruits et moules à gâteau.
32
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
33
IMPRESSIONS
IMPRESSIONS
ÉVÉNEMENT CLIENTS CAFÉ REITSCHULE
Mai 2015
L’HEUREUX GAGNANT DU JEU
DE GRATTAGE DE LOGISTICS
PEOPLE DÉCOUVRE LA
LOGISTIQUE :
LE GROUPE RHENUS AU SALON TRANSPORT LOGISTICS, MUNICH
Mai 2015
34
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
En visitant le centre logistique
de Dortmund-Wambel, notre
invité a découvert les activités
de Rhenus et notamment la
gestion des stocks de produits
promotionnels du club de
Borussia Dortmund. Une visite
du stade du Parc Signal Iduna,
l’antre de ce club de foot emblématique, a été le point d’orgue
de la journée.
Mai 2015
LOGISTICS PEOPLE 2-2015
35
FR-60-02-1015
Rhenus SE & Co. KG
Rhenus-Platz 1
59439 Holzwickede
Allemagne
téléphone : +49 2301 29-0
e-mail : [email protected]
www.rhenus.com

Documents pareils

LOGISTICS People 02/2014

LOGISTICS People 02/2014 de Lyon à Rhenus Logistics France. À Saint-Fons, Solvay fabrique des arômes destinés à l’industrie agro-alimentaire ainsi que des produits intermédiaires pour l’industrie pharmaceutique et l’indust...

Plus en détail