AGENCE D`INTERPRETATION avl interprètes sàrl Toute langue et

Transcription

AGENCE D`INTERPRETATION avl interprètes sàrl Toute langue et
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 1 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« La traduction allemand-français des présentations par Monsieur Nyffenegger, en avril 2016 à
Lausanne, a été très appréciée par les participants francophones. Nous sommes très satisfaits par
l’interprétation simultanée et la mise en œuvre! »
Swiss Unihockey, Reto Gyger, Chef de projet Marketing / Evénements, Ittigen, Suisse
« Nous avons été très heureux d’avoir en Annette von Lerber une traductrice en direct pour allemand français si compétente, si agréable et à la voix qui fait rêver par sa douceur lors de l’assemblée de
Geistlich SA en mars 2016 à Zurich. »
Dr. Gérard Lienhard et Madame Claire Lienhard, Neuilly-sur-Seine, France
« Comme l’année dernière, les interprètes ont été absolument professionnels et excellents tout au
long de notre réunion des cadres en mars 2016 à Lucerne. Le soutien administratif du bureau d’AVL a
également été impeccable. Nous avons reçu un feed-back très positif de tous nos participants en ce
qui concerne la traduction simultanée anglais – allemand – français. Un grand merci à vous ! »
Heineken Suisse SA, Nicole Platero, Assistante du Directeur général, Lucerne, Suisse
« La traduction simultanée de l’anglais en français, espagnol et polonais d'avl interprètes lors de la
réunion de l’entreprise pharmaceutique EryDel S.p.A. sur mandat de Delegant Sàrl à Zurich en janvier
2016 a été très bonne et claire. »
Dr. méd. Ilhem Ben Youssef Turki, Institute National de Neurologie Mongi Ben Hamida,
professeure, formatrice et directrice du département de neurologie pédiatrique, Tunis, Tunisie
« La traduction simultanée allemand - français d’avl interprètes lors de la conférence du FC Bâle en
janvier 2016 a été un grand succès et les deux interprètes ont été très sympathiques ! J’ai également
trouvé que les relations et les conseils de l’agence AVL étaient très agréables : Nous avons été
constamment en contact et avons réussi à tout arranger en temps utile. »
Valora Suisse AG, Gisela Dreier, Assistant Sales Manager Suisse, Bâle
« J’ai été enthousiasmée par la traduction simultanée allemande – française d’Annette von Lerber lors
de l’échange d’experts sur la maladie de Parkinson organisée par AbbVie en janvier 2016 à Zurich.
L’interprète a travaillé pendant 2 heures sans pause et sans perdre la concentration. »
AbbVie AG, Florence Le Brun, Area Brand Manager Neurology, Baar, Suisse
« La traduction simultanée allemande – française d’Annette von Lerber et de sa collègue d’avl
interprètes lors d’un séminaire en cosmétiques de Coskyn SA à l’hôtel Aarau West à Oberentfelden en
janvier 2016 a été parfaite ! »
Sandrine Carliez, formatrice internationale pour Guinot, Mary Cohr, Masters Colors et
cosmecology, Paris Cedex, France
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 2 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« Lors de notre réunion de deux jours des responsables des centres auditifs en novembre 2015 tout
s’est très bien passé. Les interprètes d’AVL, qui ont traduit simultanément toutes les contributions de
l’allemand en français, ont été à la fois conviviales et très compétentes. J’ai été agréablement
surprise. Un grand merci de la bonne coopération ! A l’avenir nous contacterons uniquement avl
interprètes : Cela n’a jamais été aussi facile et pratique pour nous ! »
Neuroth AG, Bianca Fraiss, communication, Graz, Autriche
« Comme d’habitude, nous avons été très satisfaits avec l’interprétation simultanée d’avl interprètes
lors de notre congrès sur le thème ‘hygiène buccodentaire’ à Prague en novembre 2015. Nous avons
aussi été très heureux pour l’aide de l’interprète : Il a bien pris soin des invités japonais et a préparé
idéalement la thématique. Le technicien présent s’est également occupé de tout et a participé
activement : La technique était complète et a parfaitement fonctionné. »
Curaden International SA, Laura Breitschmid, Responsable Produit, Lucerne, Suisse
« Nous avons été plus que satisfaits ! Madame von Lerber a reçu de nombreux compliments de la part
des participants pour son interprétation simultanée de l’allemand vers l’anglais lors de l’exposé de Jiri
Sedelmayer à propos de la prophylaxie dentaire en septembre 2015 à Lucerne.
Tout a été super : technique, conseils et accompagnement. Un grand merci également pour votre
obligeance et votre spontanéité. »
Curaden International SA, Laura Breitschmid, Education, Lucerne, Suisse
« La traduction simultanée du suisse allemand vers l’anglais d’Annette von Lerber lors d’une
consultation avec des groupes de focalisation chez G-I-M Suisse (Société d’études marketing
innovatrices) à Zurich en septembre 2015 a été très professionnelle et agréable à écouter grâce à
l’aisance de Madame von Lerber et à son expression fraîche. »
BIGBAND, Edouard de Biasi, Directeur de recherche & partenaire, Madrid, Espagne
« Je remercie vivement Madame Annette von Lerber pour sa superbe traduction du suisse allemand
vers l’anglais lors de notre étude de marché dans le domaine alimentaire à Zurich en septembre 2015.
Les clients ont été très satisfaits ! »
bluesearch sàrl, Birgit Nagengast, propriétaire/manager/directrice de projet, Zurich
« L'interprétation simultanée allemand - anglais par Annette von Lerber et sa collègue lors du
séminaire Interpharma pour journalistes scientifiques sur le thème ‘Comment les patients changent la
médecine’ à Zurich en avril 2015 a été excellente. - Bon travail ! »
British Medical Journal, Tessa Richards, rédactrice en chef, Londres, Grande-Bretagne
« La traduction simultanée français – allemand sur le thème ‘Beauty & Produits de soins’ d’Annette
von Lerber et de sa collègue a été parfaite ! J’ai déjà entendu beaucoup d’interprétations dans le
passé, mais celle d’avl interprètes a été la meilleure. »
H. Villiger Consulting, Helena Villiger, Baar, Suisse
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 3 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« Nous avons été très satisfaits avec l’interprétation simultanée suisse allemand – français de JeanJacques Nyffenegger lors du meeting de Boehringer Ingelheim Sàrl en avril 2015. La collaboration
avec avl interprètes a été optimale, de même la technique, qui a très bien fonctionné. Si nous avions
besoin d’un interprète à l’avenir, nous contacterons avl interprètes à nouveau. »
Boehringer Ingelheim (Suisse) Sàrl, Aurelie Pfendler, Bâle, Suisse
« L'interprétation simultanée de l'américain vers l’allemand d’Annette von Lerber lors du colloque de
l'association ‘Autisme Suisse’ à l'Hôpital universitaire de Zurich en juin 2015 a été faite d’une voix
claire et vivante, de telle sorte que l'écoute fut très agréable. »
Bürgerspital Soleure, Thomas Tschirren, chef des services techniques, Soleure, Suisse
« Annette von Lerber a fait de manière remarquable l'interprétation simultanée allemand - français
lors de l'ouverture de l’entrepôt de distribution des marchandises de Lidl à Sévaz/FR en mai 2015.
Nous avons été très satisfaits et allons faire appel à vos services lors d’une prochaine occasion. Le
soutien apporté par l’agence d’avl interprètes a été lui aussi excellent. »
Lidl Suisse, Meike Weber, secrétariat de la direction générale, Weinfelden, Suisse
« Je dois faire un énorme compliment à l'interprétation simultanée allemand - français de Monsieur
Jean-Jacques Nyffenegger et de sa collègue d’avl interprètes lors de la formation des membres
FASMED ‘Maladies et handicaps qui peuvent aboutir au confinement en fauteuil roulant’ : Vous avez
fait un excellent travail à Lucerne en avril 2015 qui a été très apprécié par les participants (sans
exception) au séminaire. Les conseils prodigués par l'équipe d’avl interprètes ont été très
sympathiques et agréables. Un grand merci ! »
Plaschko + Partner AG, René Plaschko, Directeur général, Stans, Suisse
« La traduction simultanée allemand - anglais et vice versa par Madame Annette von Lerber et sa
collègue lors de notre séminaire pour journalistes scientifiques sur le thème ‘Comment les patients
changent la médecine’ en avril 2015 a été comme toujours très bonne. Nous avons reçu de nos
participants anglophones que des commentaires positifs. Les conseils préliminaires de l’agence avl
interprètes et le soutien local ont été professionnels et agréables. La technique fournie par avl a été
également très bonne. »
Interpharma IPH, Carolin Lorber, Junior Communication Manager, Zurich, Suisse
« Nous avons eu de très bons échos de nos actionnaires qui nous ont confirmé que la traduction
français-allemand pendant notre Assemblée générale à Bâle en juin 2015 de Madame Annette von
Lerber était excellente, sans retard et très précise.
Groupe Minoteries SA, Fabienne Demierre, Secrétaire-assistante de la Direction générale,
Granges-près-Marnand, Suisse
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 4 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« Les interprètes simultanées allemand – anglais, Annette von Lerber et sa collègue d’avl interprètes,
ont traduit très clairement les exposés hautement spécialisés lors de la conférence : ‘Technologies et
innovations pour réduire les coûts en technique médicale’ en mai 2015 à Interlaken. »
EMPA (Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche), Samantha Chan,
collaboratrice scientifique, Saint-Gall, Suisse
« La traduction simultanée anglais - allemand - anglais faite par avl interprètes lors de notre retraite
de stratégie en mai 2015 à Zurich a été à notre entière satisfaction. Le soutien et les conseils en
amont de l'agence avl interprètes ont également été parfaits. »
Interpharma IPH, Delia Niccoli, secrétariat / administration, Zurich, Suisse
« Nous avons reçu des réactions très positives concernant la traduction en direct anglais vers
l'allemand d'Annette von Lerber et de sa collègue d’avl interprètes lors de notre conférence en avril
2015 à Dietikon. Nous en sommes très heureux et l’apprécions beaucoup. Votre service est vraiment
extraordinaire et tout était très bien préparé. Nous aimerions surtout vous remercier pour votre
flexibilité avant l'événement, car plusieurs choses furent modifiées ou des informations détaillées
manquaient. »
Success Without Limits Switzerland, Monsieur W.H., organisateur, Horgen, Suisse
« La traduction en direct français - anglais et anglais - français d'Annette von Lerber et de sa collègue
d'avl interprètes lors du symposium du Service de la santé publique du canton de Vaud à Lausanne en
avril 2015 a été très claire et m'a permis de bien suivre les présentations et le podium bilingue. »
Prof. John P. Hirdes, Université de Waterloo, Faculté des sciences appliquées de la santé, Waterloo,
Ontario, Canada
« La traduction live allemand - français des traducteurs Jean-Jacques Nyffenegger et Annette von
Lerber d'avl interprète pour Tchibo à l'hôtel Seedamm Plaza à Pfäffikon/SZ en avril 2015 m'a
beaucoup plu, car on ressentait leur engagement et combien ils rentraient dans notre sujet. »
Tchibo (Suisse) SA, Hassouna Mejri, Directeur adjoint de la filiale de Fribourg, Suisse
« J’ai été fasciné par la traduction simultanée très vivante allemand - anglais et vice versa d’Annette
de Lerber lors du 1e Forum international d'experts ‘Transplantation et Droits humains’
organisé par la Société internationale pour les droits de l'Homme (SIDH), Swisstransplant et
GENEVACCORD ADR, à Berne en avril 2015. C’est exactement pour cela qu’on a besoin d'un
traducteur ! »
Prof. Gerhard Dannecker, directeur de l'Institut pour le droit pénal et procédure pénale
allemand, européen et international, Université de Heidelberg, Allemagne
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 5 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« La traduction simultanée français-anglais d’Annette von Lerber en mars 2015 à Zurich a été la
meilleure et la plus vivante que j’ai jamais entendue. Les combinaisons de langue italien / espagnolfrançais comme néerlandais-anglais ont également été parfaits. Je suis ravie. »
Novartis Pharma SA, Dr Sanja Njegić, Cheffe de la défense des intérêts des patients et des
relations patients pour l’Europe, Bâle, Suisse
« Les traducteurs en direct pour allemand, français et anglais d’avl interprète, Annette von Lerber,
Jean-Jacques Nyffenegger et leurs collègues, ont été très professionnels lors de notre journée des
cadres en février 2015. Ils ont exprimé beaucoup de calme et de professionnalisme - malgré les
documents fournis trop tard ou à peine -, et ils nous ont aussi donné de précieux conseils pour les
ateliers interactifs. Le retour de nos participants a été très positif. La qualité du service et des conseils
d’avl interprètes m’a impressionnée. Nous ferons certainement à nouveau appel à vos services. »
HEINEKEN Switzerland, Nicole Platero, Assistante du Directeur Général, Lucerne, Suisse
« Madame von Lerber a fait un excellent travail d’interprétation simultanée anglais - allemand en
février 2014 à Berne. Par rapport à mon expérience précédente, l'interprétation a été très bonne et
particulièrement fluide. Si besoin est, je ferai volontiers appel aux prestations d’avl interprètes. »
Crucell Switzerland AG, Andrea Kundig, assistante de direction, Berne, Suisse
« L'interprétation simultanée allemand - français d’avl interprètes lors de la réunion de la Coopérative
Migros Aar en janvier 2015 à Schönbühl a été excellente, précise et faite de manière compétente. Le
conseil préalable de l'équipe d’avl a été également très agréable et efficace. »
Coopérative Migros Aar, Stefan Portner, chef construction, Schönbühl, Suisse
« La traduction simultanée suisse allemand - anglais par Annette von Lerber d'avl interprètes au cours
de l'étude de marché pour une société de renommée dans le domaine des aliments et des
boissons en octobre 2014 à Berne a été excellente et très claire. »
Innovation ink, Grahame Cox, Innovateur, Somerset, UK
« J’aimerais vous remercier vivement pour le déroulement qui s’est passé simplement et sans
problème et pour la bonne interprétation simultanée de l’allemand vers l’anglais à Berne lors de notre
étude de marché en octobre 2014. C’est avec plaisir que je vous contacterai pour des projets futurs. »
Polyquest SA, Lukas Schönenberger, Projektleiter, Berne, Suisse
« Je remercie avl interprètes de la bonne coopération lors de la conférence « Meet the Expert » à
Interlaken sur les matériaux et la technologie de surface pour implants. »
Medical Cluster, Peter Biedermann, Directeur, Berne, Suisse
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 6 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« La traduction simultanée allemand – anglais d’avl interprètes lors de la conférence stratégique
d'Inter Pharma IPH à l’institut Gottlieb Duttweiler, Rüschlikon en mai 2014 a été à nouveau très
professionnelle. Merci ! »
UCB Pharma S.A., Michele Antonelli, vice-président exécutif et chef de l'immunologie Europe,
Bruxelles, Belgique
« Madame Annette von Lerber d’avl interprètes a traduit simultanément iTOP (prophylaxie orale,
individuellement formée), lors du colloque de Curaden International SA. Dès les préparatifs, il est
apparu clairement combien Madame von Lerber travaille professionnellement. Elle avait soif de toute
information qui pourrait améliorer son travail. En plus de son anglais parfait et une spontanéité
professionnelle, on a pu constater que son interprétation reflétait également l’intonation des orateurs.
Madame von Lerber ne traduit pas de façon monotone, mais au contraire avec une intonation
appropriée, et si nécessaire avec passion. Autant le personnel que les participants furent
enthousiastes et Madame von Lerber d’avl reste notre premier choix. »
CURAPROX, Curaden International SA, Thomas Weber, Kriens près de Lucerne, Suisse
« Madame Annette von Lerber a été notre interprète simultanée sur les thèmes de la coagulation du
sang, la prophylaxie cérébrovasculaire et thromboembolique. Nous avons été très satisfaits de
sa traduction orale et avons été surpris avec quelle précision elle a pu reproduire en anglais ce qui
s’est dit. »
Bristol-Myers Squibb, Dr. Marc Zulauf, Chef de produit cardio-vasculair, Baar, Suisse
« Votre traductrice suisse-allemand – français a fait un super job – et a su s’adapter avec beaucoup
d’aisance à nos demandes. Il est évident que nous ferons à nouveau appel à vos services. »
Adecco Ressources Humaines SA, Colette Crittin, Director Training, Lausanne, Suisse
« Nous avons été ravis avec l’interprète allemand – français – italien d’avl. Elle nous a soutenu de
manière très professionnelle et compétente lors de nos discussions clients. »
Amway (Suisse) sàrl, Renée Held, Kestenholz, Suisse
« La collaboration avec Madame Annette von Lerber d’avl interprètes sàrl a été très coopérative et
agréable. Elle s’est préparée sérieusement. Notre client a été satisfait de l’interprétation simultanée
allemand - anglais. »
Dichter Research AG (étude de motifs, de marketing et de marché), Beatrice Rudolf, lic. phil. I,
NDS Wirtschaft FH, membre de la direction, Zurich, Suisse
« Nous remercions beaucoup Madame von Lerber d’avl interprètes pour ses services de traduction lors
de notre conférence à l’hôtel Schweizerhof, Lucerne, « La violence - menace quotidienne » avec la
participation de la Conseillère fédérale Éveline Widmer-Schlumpf. Selon les commentaires reçus, les
participants ont été très impressionnés de la qualité de l'interprétation. »
LIPS Initiative Lucerne pour la paix et la sécurité, Hans-Ruedi Brunner, membre du conseil,
Lucerne, Suisse
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous
offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel,
Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur,
Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre
AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl
[email protected]
Toute langue et technique de conférence
www.avl-interpretes.ch
Bureau Fribourg +41 26 481 33 16
Bureau Zurich +41 62 772 44 33
Ce que les clients disent d’avl interprètes :
page 7 / 7
Références – Médicine, psychologie et alimentation
« Chère Madame von Lerber, pour autant que je puisse en juger (j’avais une oreille sur l'original et
l'autre sur votre traduction), j'ai constaté que l'interprétation a été professionnelle. Je le dis en tant
que psychologue au service ambulatoire pour victimes de la torture et de la guerre à Zurich, qui
chaque jour a affaire à des interprètes. »
Service ambulatoire pour victimes de la torture et de la guerre, Klaudia Perret, psychologue,
Zurich, Suisse
« Je voudrais remercier Annette von Lerber pour la traduction d’Heidi Baker, Directrice des Ministères
Iris, Mozambique. Annette, tu as fait du travail excellent ! C'est un privilège de travailler avec toi.
Merci pour ton service et ta gentillesse. »
AIMG - Association Internationale des Ministères de Guérison, Claire-Lise Cherpillod, Oronla-Ville, Suisse
« J'ai travaillé avec de nombreux interprètes. Mais si vous avez besoin d'une interprète exceptionnelle,
Annette von Lerber est la meilleure ! Sa maîtrise d’un large éventail de sujets est phénoménale, et elle
interprète le contenu parfaitement. C’est une véritable joie de travailler avec elle. »
Prof. Dr Archibald Hart, Professeur en Psychologie et Dean émérite au Séminaire Théologique Fuller
de Pasadena, Californie, États-Unis
« Merci beaucoup pour l’interprétation excellente anglais – allemand de Dr. Jacqueline A. Lammert,
directrice de l’hôpital international CURE de Kaboul, Afghanistan. »
Dr. Martin Leimgruber, chirurgien à l’hôpital cantonal de Soleure, président de « women’s hope
international » whi, Berne, Suisse
« Annette von Lerber est la meilleure interprète que je n’ai jamais eue lors de mes tournées de
conférences ! Et, elles ont été nombreuses, surtout depuis la sortie de mon livre sur les aliments
crus, smoothies verts, qui sera bientôt disponible en 26 langues, et qui me fait voyager en
permanence. Mais à Zurich, j’ai pu dire beaucoup plus que dans d'autres pays grâce à l’interprétation
exceptionnellement précise et rapide de Madame von Lerber. »
Victoria Boutenko, auteur du livre « Green for Life », Oregon, États-Unis
« Comme interprète simultanée, Annette von Lerber est facile à écouter et a une inflexion et une
accentuation excellentes qui reprennent exactement le son de l’orateur. Une qualité rare ! »
Dan Korem, journaliste et expert du profil des amoks potentiels, auteur du livre « Rage of the
Random Actor », États-Unis
« La technique de conférence pour interprétation simultanée d’avl interprètes a très bien fonctionné
lors de notre Assemblée générale en mars 2015 à Berne. J’ai été également très satisfaite avec le
soutien du bureau d’avl. C’est merveilleux de travailler avec quelqu’un qui participe à la réflexion ! »
Doula CH, Marianne Marchello-Gisler, présidente, Alpnachstad, Suisse