RÉGLÈMENT PARTICULIER moto/quad
Transcription
RÉGLÈMENT PARTICULIER moto/quad
01 au 03 Novembre 2012 RÉGLÈMENT PARTICULIER moto/quad PALMARÉS DE L’EPREUVE MOTO 1987 1º Paulo Marques / Marcos Carvalho – Apríla RX 250 2º António Lopes – Honda CR 250 3º João Lopes - Honda CR 250 2000 1º Luís Serra – Yamaha YZ 250 2º Victor Azevedo – Honda CRE 250 3º Pedro Afonso – Kawasaki KX 500 1988 1º António Lopes / João Lopes – Honda CR 250 2º José Projecto / Bernardo Villar –Yamaha YZ 250 3º Nuno Carido / Júlio Lopes – Honda CR 250 2001 1º Paulo Gonçalves – Honda CR 250 2º Pedro Afonso – Yamaha WR426 3º Sandro Marcos – Honda CR 250 1989 1º João Lopes – Honda CR 250 2º Gilles Lalay – Suzuki RMX 3º António Lopes – Honda CR 500 2002 1º Luís Serra – KTM 520 EXC 2º Paulo Gonçalves – Honda CRF 450 3º Valter Martins – KTM 125 EXC 1990 1º António Lopes – Honda CR 500 2º João Lopes – Honda CR 500 3º Thierry Magnaldi – Yahama YZ 250 2003 1º Sandro Marcos – Suzuki 250 2º Pedro Afonso – Yamaha WR 450 3º Pedro Barradas – Honda CRF 450 1991 1º António Lopes – Honda CR 250 2º Bernardo Villar – Honda XR 600 3º David Castera – Yamaha YZ 250 2004 1º Mário Patrão – Yamaha WR 450 2º Paulo Cardoso – Yamaha WR 450 3º Joaquim Norte – KTM EXC 520 1992 1º António Lopes – Honda CR 250 2º Thierry Magnaldi – Yamaha YZ 250 3º Cyril Esquirol – Husqvarna WR 250 2005 1º Mário Patrão – Yamaha YZ 450F 2º António Maio – Yamaha YZ 250 LC 3º Paulo Gonçalves – Honda CRF 450 1993 1º Carlos Crespo – Kawasaki KX250 2º Paulo Marques – Honda CR 250 3º António Lopes – Honda CR 250 2006 1º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450 2º Ruben Faria – Yamaha YZ 450 3º António Maio – Yamaha YZ 450 1994 1º Paulo Marques – Honda CR 250 2º Miguel Farrajota – TM Enduro 250 3º Alain Perez – Kawasaki KX 250 2007 1º António Maio – Yamaha YZ 480F 2º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450 3º Tomás Neves - Yamaha WR 250F 1995 1º Richard Sainct – Honda CR 250 2º Paulo Marques – Honda CR 250 3º Mário Brás – KTM LC4 620 2008 1º Antonio Maio – Kawasaki KX 450 F 2º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450 3º Fernando Ferreira – Yamaha YZ 450 F 1996 1º Alain Perez – Kawasaki KX 250 2º Paulo Marques – Honda CR 250 3º António Lopes – Husaberg FE 500 2009 1º Mário Patrão – Suzuki RMZi 450 2º António Maio – Kawasaki KXF 450 3º David Megre – KTM EXC.F 250 1997 1º Miguel Farrajota – TM 250 2º Paulo Ascenso – Honda CR 250 3º Nuno Duarte – Yamaha YR 250 2010 1º Antonio Maio – Yamaha YZ 450 F 2º Mario Patrão – Suzuki RMX - Z 3º David Megre – KTM EXC 450 R 1998 1º Ruben Faria – Yamaha WR 400 2º Pedro Afonso – Honda 250 3º Luís Serra – Yamaha YZ 250 1º Ruben Faria – Yamaha YZ 400F 2º Pedro Afonso – Kawasaki KX 3º Miguel Farrajota – TM Enduro 250 2011 1º Antonio Maio – Yamaha YZ 450 F 2º Luis Oliveira – Yamaha YZ 125 3º Fausto Mota – Yamaha YZ 250 F 1999 2 QUAD 2000 1º Paulo Barbosa – Yamaha YFZ 350 2º Jordi Saborit – Honda TRX 400 3º Paulo Nobre - Honda TRX 400 2007 1º Vitor Santos – Suzuki LTR 450 2º Paulino Cruz – Suzuki LTR 450 3º João Lopes – Suzuki LTR 450 2001 1º Mário Reis - Honda TRX 400 2º Paulo Nobre - Bombardier GS 650 3º Jorge Esperto - Bombardier GS 650 2008 1º Rui Mendes – Suzuki LTR 450 2º João Peraboa – Suzuki LTR 450 3º João Batista – Suzuki LTR 480 2002 1º Vítor Santos – Suzuki LT 400 2º José Clemente - Honda TRX 400 3º Paulo Nobre – Bombardier GS 650 2009 1º Humberto Pinto – Suzuki LTR 450 2º Roberto Borrego – KTM 525 XC 3º João Lopes – Suzuki LTR 450 2003 1º Jordi Saborit - Bombardier GS 650 2º Vítor Santos – Suzuki LTZ 400 3º Nelson Caxias – Polaris Predator 500 2010 1º Roberto Borrego – KTM 525 XC 2º João Lopes – Suzuki LTR 450 Z 3º Humberto Pinto – Suzuki LTR 450 2004 1º João Lopes – Suzuki LTZ 450 2º António Moreira – Polaris Predator 500 3º Pedro Costa – Honda TRX 450 2011 1º Roberto Borrego – YFZ 450 2º Antonio Moreira – Polaris Outlaw 525 3º Vitor Santos – Kawasaki KFX 450 2005 1º Rui Fernandes – Honda TRX 450R 2º Pedro Costa – Suzuki LTZ 400 3º Alexandre Oliveira – Suzuki LTZ 400 2006 1º Nelson Caxias – Yamaha YFZ 450 2º Luís Engeitado – Yamaha YFZ 450 3º Simão Correia – Suzuki LTZ 400 3 Sommaire Article 1 Définition 4 Article 2 Réglementation 6 Article 3 Véhicules admis 6 Article 4 Pilotes – Licences 6 Article 5 Engagements 7 Article 6 Assurance 8 Article 7 Publicité 9 Article 8 Entraînements 9 Article 9 Identification 9 Article 10 Circulation 10 Article 11 Verifications 10 Article 12 Assistance 11 Article 13 Prologue – Orde de départ pour la 2ème étape 12 Article 14 Briefing 13 Article 15 Départ pour la 2ème étape 13 Article 16 Départ pour les Secteurs Sélectifs 14 Article 17 Contrôles Horaires 14 Article 18 Secteurs Sélectifs 14 Article 19 Sécurité 17 Article 20 Moyens de communications 17 Article 21 Parc Fermé 18 Article 22 Réclamations / Appels 18 Article 23 Liste des prix 19 Article 24 Remise des prix 19 AnNexE I Localisation de la publicité de l’organisation 20 AnNexE II Signalisation des contrôles 21 AnNexE III Équipement 22 AnNexE IV Itinéraire 23 4 ARTICLE 1 DEFINITION 1.1 ORGANISATION L’Automobile Club du Portugal organise du 1 au 3 Novembre 2012 une Baja désigné «26ª BAJA 500 – PORTALEGRE” qui se déroulera selon le Code Sportif de la Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM), le Règlement de la Coupe du Monde FIM des Bajas et le Règlement Technique des Bajas FIM. L'épreuve compte pour la Coupe du Monde FIM de Bajas et pour le Championnat Portugais Tout Terrain. L'épreuve est jumelée avec une autre réservée aux autos. 1.2 DESCRIPTION DE L’EVENEMENT La Baja se déroulera sur deux étapes: - la première inclut une Super Spécial Stage (SSS1) - d’une longueur approx. de 5 km - la deuxième étape inclut un Secteur Sélectif (SS2) - d’une longueur approx. 400 km Le parcours définitif restera secret et ne sera dévoilé qu'au Briefing. 1.2.1 PROGRAMME DE L’ÉPREUVE 27 Août Ouverture des engagements 8 Octobre Clôture des engagements avec bonification 19 Octobre Clôture des engagements 24 Octobre Publication de la liste des engagés 30 Octobre Clôture du secrétariat de l’épreuve à l’ACP (Lisbonne) 31 Octobre 10h00 / 20h00 Accréditations 07h00 / 17h00 Accréditations 07h30 Ouverture du secrétariat (Nerpor) 09h00 / 15h00 Vérifications Administratives 09h30 / 15h30 Vérifications Techniques 1 Novembre 12h00 / 16h00 Reconnaissance de la Super Spécial Stage(SSS1) 16h30 1 ere Reunion du Jury 17h30 Publication de la liste des équipages admis au départ 18h00 Briefing 22H30 Clôture du secrétariat 07H00 Ouverture du secrétariat (Nerpor) 08h00 Départ de la 1ère étape (Nerpor) 08h25 Départ Super Spécial (SS1) 2 Novembre 10h30 Arrivée de la 1ère étape (Nerpor) 16h30 2 eme Reunion du Jury 18h00 Affichage des résultats du SS1 et ordre de départ de la 2ème Étape 20H00 Clôture du secrétariat 07H00 Ouverture du secrétariat (Nerpor) 07h35 Départ de la 2ème étape (Nerpor) 08h00 Départ du 2ème Secteur Sélectif (SS2) 13h30 Arrivée du 2ème Secteur Sélectif (SS2) 14h30 Arrivée de la 2ème étape 3 Novembre 15h30 Cérémonie du podium 17h00 3 eme Reunion du Jury 18h00 Affichage des résultats 19h30 Remise des Prix 22h30 Clôture du secrétariat 24h00 Ouverture définitive du Parc Fermé 5 L'horaire et la localisation détaillée des vérifications, du départ, de l'arrivée et de la remise des prix seront publiés par additif. L'heure officielle de l'épreuve est l’heure GPS = GMT + 1. 1.2.2 TABLEAU OFFICIEL D'AFFICHAGE Du 01 au 03 de Novembre 1.3 Au secrétariat de l'épreuve Pavilhões NERPOR Campo da Feira 7300 Portalegre COMITÉ D'ORGANISATION Président Vice-Président Directeur de Course Responsable de Sécurité Événement Secrétaire Logistique des Événements Responsable Parc Assistance (NERPOR) 1.4 Carlos Barbosa Mario Martins da Silva João Jordão Orlando Romana Jaime Santos Vanda Marcelo Maribel Cascão Nuno Santos Rui Vieira LISTE DES OFFICIELS Président du Jury FIM Membre du Jury FIM Membre du Jury FIM Délégué Technique FIM Délégués Techniques FMP Directeur de Course Directeur de Course Adjoint Responsable de Sécurité Commissaire Environnement Responsable de Logistique Chef Médical Secrétaire du Jury Secrétariat de l’epreuve Chronométreurs Commissaires Techniques Relations Concurrents Rida Sbai Larbi Jean-François Wulveryck José Rita Gianfranco Ferretti José Deitado Jorge Martinho Orlando Romana Nuno Caldeira Sebastião Brion Jaime Santos TBA Nuno Santos Pedro Barradas TBA Vanda Marcelo Maribel Cascão Mario Bandeira Mª Fátima Carvalho André Tavares Domingos Mota Pedro Corrula Eduardo Botelho Sebastião Brion 6 FIM 7158 FIM 1203 FIM 6824 FIM 7003 FIM 7004 1.5 SECRETARIAT Jusqu’au 30 Octobre Automóvel Cub de Portugal – ACP MOTORSPORT Lundi au Vendredi, 09h00 - 18h00 Rua General Humberto Delgado, 3 2685-340 Prior Velho – PORTUGAL Tel.: +351 219 429 187 Fax: +351 219 429 192 Email: [email protected] www.acp.pt Du 31 Octobre au 3 Novembre Pavilhões NERPOR Campo da Feira 7300 PORTALEGRE ARTICLE 2 REGLEMENTATION Il est indispensable d'avoir connaissance du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas, publié par la FIM pour l'année en cours. Le texte français du présent règlement fait foi en cas de doute. APPROBATION DE REGLEMENT PARTICULIER IMN 814/4 FIM BAJAS WORLD CUP – Baja Portalegre 500 ARTICLE 3 VEHICULES ADMIS 3.1 CLASSES Coupe du Monde FIM Bajas (TMB) TMB 1 TMB 2 TMB 3 TMB 4 TMB 5 Motos 450cc Motos + de 450cc Quads Concurrents féminins Concurrents juniors Comme l’article 082.7 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas et l’article 01.58 du Règlement technique de Bajas FIM ARTICLE 4 PILOTES/LICENCES 4.1 Comme l’article 082.6 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas FIM 7 ARTICLE 5 ENGAGEMENTS 5.1 Toute personne qui désire participer au 26ª BAJA 500 – PORTALEGRE doit adresser au secrétariat sa demande d'engagement accompagnée du montant des droits d'engagement et comprenant au minimum: le nom, prénom, nationalité, adresse, nº de licence, nº de permis de conduire pour le pilote. les caractéristiques de la moto (marque, modèle, puissance, immatriculation) la classe dans laquelle elle désire s'inscrire 5.2 DROITS D'ENGAGEMENT 5.2.1 Le montant des droits d'engagement (incluant l'engagement du pilote, l'assurance de responsabilité civile, deux plaques d'assistance et l'équipement de sécurite GPS/GSM), pour les demandes reçues jusqu'au 8 Octobre, est fixé à: Droits Moto 600€ Quads 600€ Féminine 600€ Junior 600€ A partir du 12 Octobre jusqu’au 19 Octobre, les droits d’inscription seront majorés de 250 €. 5.3 La publicité de l'organisateur (CÂMARA MUNICIPAL DE PORTALEGRE / ACP) est obligatoire et non rachetable pour tous les pilotes. 5.4 Tous les règlements devront être effectués par virement bancaire, système Swift: Account name: Bank: SWIFT IBAN Automóvel Club de Portugal BPI BBPIPTPL PT50001000002673878001239 La confirmation doit être envoyée par fax numero +351 219 429 192 au par email: [email protected] 5.5 La demande d'engagement ne sera acceptée que si elle est accompagnée du montant des droits d'engagement (le bordereau bancaire du virement fera preuve que l'ordre de payement a été donné). 5.6 Pour l'attribution des numéros de course est considérée la date de payement des droits d'engagement. 8 5.7 Les organisateurs rembourseront, sous déduction d'une retenue variable, les droits d'engagement aux concurrents qui, pour des raisons de force majeure n'auraient pu se présenter au départ du Rallye sous réserve qu'une demande parvienne aux organisateurs par lettre recommandée. La retenue sera: de 25% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 30 jours avant la date des vérifications. de 50% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 8 jours avant la date des vérifications. il y aura toujours une retenue de 10% des droits d'engagement (frais de dossier) ARTICLE 6 ASSURANCE 6.1 Les droits d'engagement comprennent la prime d'assurance garantissant la responsabilité civile du concurrent à l'égard des tiers conformément à la législation en vigueur. L'indemnité maximale, par sinistre de cette assurance spéciale a un plafond de 9.600.00€ et 4.800.000€, pour les dommages corporels et matériaux respectivement. Sont exclus les dommages matériels ou corporels subis par les pilotes et les véhicules engagés. Fidelidade-Mundial, SA Largo Calhariz, 30 1249-001 Lisboa – PORTUGAL Tel. +351 213 237 000 Fax +351 213 238 001 www.fidelidademundial.pt 6.2 L'assurance prendra effet au départ de la Baja (vérifications) et cessera à l'arrivée de l'épreuve ou dès le moment de l'abandon ou de la mise hors course. 6.3 Les véhicules d'assistance, même portant des plaques spécifiques délivrées par l'organisateur, ne peuvent, en aucun cas, être considérés comme participant officiellement à l'épreuve. Ils ne sont donc pas couverts par la police d'assurance de celle-ci et restent sous la seule responsabilité de leur propriétaire et/ou conducteur. 6.4 Les pilotes devront être titulaires d'une assurance de rapatriement sanitaire en cas d'accident. 6.5 L’Automobile Club du Portugal, ainsi que le Comité d'Organisation de l'épreuve décline toute responsabilité pour tout accident qui pourrait survenir pendant la compétition. ARTICLE 7 PUBLICITÉ 7.1 Les emplacements réservés aux organisateurs pour la publicité collective obligatoire non rachetable, sont (voir Annexe I): 9 3 panneaux de course (18 x 22 cm) 1 dossard (avant et arrière) 2 plaques de (10 x 21 cm) 1 Nº SOS (10x3 cm) Le dossard aura un espace (avant) pour l’apposition des publicités du concurrent 7.2 La publicité de l'organisation est: (CÂMARA MUNICIPAL DE PORTALEGRE / ACP). ARTICLE 8 ENTRAINEMENTS DANS LA REGION DE LÉPREUVE 8.1 Le départ sera refusé aux concurrents trouvés, par les organisateurs ou par les autorités locales, en train de faire des entraînements dans la région de l'épreuve dans les 10 jours antérieurs à sa réalisation. La région où l'épreuve se déroulera est les municipes de Portalegre, Nisa, Gavião, Ponte de Sôr, Fronteira, Sousel, Alter do Chão et Monforte. ARTICLE 9 IDENTIFICAÇÃO 9.1 Le comité d'organisation fournira à chaque pilote 2 plaques de publicité, 3 panneaux portant les numéros de course et un dossard avec le numéro de course. 9.2 Les plaques devront être apposées visiblement sur la moto/quad (Annexe I) pendant toute la durée de la Baja. Elles ne devront en aucun cas recouvrir, même partiellement, l'immatriculation de la moto/quad. Le port du dossard est obligatoire pendant toute la durée de la Baja. 9.3 À tout moment de la Baja l'absence ou la mauvaise apposition d'un panneau de course, plaque ou du dossard, entraînera les pénalités suivants : 1ière Infraction 2 ème Infraction 1 Heure Hors course 9.4 Un bracelet d'identification permettra de reconnaître les pilotes. À tout moment de la Baja l'absence du bracelet entraînera la mise hors course du pilote. ARTICLE 10 CIRCULATION 10.1 Il est absolument interdit, sous peine de mise hors course, de circuler en dehors de l'itinéraire de la course, sauf si la piste est bloquée. Dans ce cas, les pilotes sont autorisés à passer à coté de l'obstacle et rejoindre la piste immédiatement après. 10 ARTICLE 11 VERIFICATIONS 11.1 Les vérifications administratives et techniques se dérouleront le 1 Novembre 2012. Le lieu de ces vérifications, ainsi que l'horaire de convocation des concurrents seront précisés par additif. 11.2 Documents à vérifier dans les vérifications administratifs: Licence Sportive (FIM); Autorisation de l’autorité Sportive Nationale (en cas d’une licence annuelle FIM); Permis de conduire; Marque et modèle du motocycle; Carte grise; Autorisation du propriétaire du véhicule; Livret. Tout équipage participant à la Baja doit se présenter conformément à son heure de convocation. Les pilotes qui se présenteraient en retard se verraient infliger les amendes suivantes: de 1 à 15 minutes de 16 à 30 minutes plus de 30 minutes 11.3 Amende de 100 € Amende de 150 € Départ refusé Vérifications Techniques Préliminaires: Comme l’article 082.8.2 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas 11.4 À l'issue de ces opérations de vérification, les pilotes se verront notifier un temps pour rejoindre le Parc Fermé en secteur de liaison. 11.5 Les pilotes qui se présenteraient en retard au Parc Fermé après les vérifications préliminaires se verraient infliger les amendes suivantes: de 1 à 15 minutes de 16 à 30 minutes plus de 30 minutes Amende de 100 € Amende de 150 € Départ refusé 11.6 Tout concurrent refusant de laisser son véhicule à la disposition des Commissaires Techniques pour toutes vérifications en cours d'épreuve ou à l'arrivée pourra être mis hors course après enquête et décision du Jury des Commissaires Sportifs. 11.7 Il appartient au pilote, au cas où des marques d'identification seraient apposées, de veiller sous sa seule responsabilité, à leur protection jusqu'à la fin de la course, leur absence entraînera la mise hors course. 11 11.8 Sans qu'il en soit fait obligation, une vérification complète et détaillée comportant le démontage de la moto pour les équipages classés aux premières places du classement général et de chaque classe ainsi qui éventuellement pour tout autre équipage, pourra être entreprise à la discrétion absolue du Jury agissant d'office ou à la suite d'une réclamation ou bien encore sur l'avis du Directeur de Course. ARTICLE 12 ASSISTANCE 12.1 L’assistance pourra se faire: a) Sur tout le parcours: Par le pilote de la moto concernée ; Par un autre participant régulièrement engagé et encore en course. b) Aux zones d’assistance: Par le pilote de la machine concernée; Par un autre participant régulièrement engagé et encore en course; Par d’autres personnes se déplaçant sur des voitures identifiées «Assistance» c) Liaisons: Sur la liaison entre le départ de la 1 ière étape et le départ de la SSS1; Sur la liaison entre l’arrivée de la SSS1 et le parc fermé; Sur la liaison entre le départ de la 2 ème étape et le départ du SS2; Sur la liaison entre l’arrivée du SS2 et le parc fermé Toute infraction entraînera la mise hors course. 12.2 Pendant le SS2 les ravitaillements sont interdits, sous peine de mise hors course, en dehors des zones d'assistance. Le ravitaillement avec le moteur en marche est absolument interdit, sous peine de mise hors course. 12.3 L'utilisation de réservoirs supplémentaires non fixés à la structure du motocycle et liés au réservoir principal, est aussi interdite, sous peine de mise hors course. 12.4 Des zones d'assistance réservées seront mises à la disposition des équipages chaque 85 km (maximum). Ces zones d'assistance seront indiquées au secrétariat. La distance à chaque Zone d’Assistance va être signalisée par plaques, sur le parcours, de 10 en 10 Km, décroissant. 12.5 Seuls les véhicules portant une plaque de service (SERVICE MOTO), délivrée par l'organisation (à apposer sur le pare-brise) y seront admis. Chaque pilote recevra gratuitement deux plaques. D'autres plaques seront disponibles contre le payement de 100 € par plaque. ARTICLE 13 SUPER SPECIAL (SSS1/PROLOGUE) – ORDRE DE DEPART POUR LA 2ÈME ÉTAPE 13.1 Une Super Spéciale Stage (SSS1) sera organisée le 2 Novembre 2012, sous la forme d'un secteur sélectif d'une longueur de 10 Km maximum. Les départs seront donnés dans l'ordre décroissant des numéros de course, pour les quads et pour les motos. Les quads partiront en premier, 1 par 1 minute à minute. 12 Les motos 2 par 2, minute à minute. Le Directeur de l'épreuve pourra changer cet ordre par des motifs de force majeure. La reconnaissance du SS1 est possible, a pied, VTT, petit moto (100cc max.) sans boite vitesse, dans c’est dernière cas L’utilisation du casque est obligatoire. 13.2 - L'heure exacte de sortie du Parc Fermé pour la SSS1 sera affichée au tableau officiel. 13.3 Au secrétariat sera fourni un road book ou un schéma indiquant les parcours: du Parc Fermé/contrôle horaire avant la SSS1 fin de la SSS1/contrôle horaire d'arrivée au Parc Fermé (assistance NERPOR 13.4 Dans le cas où la piste serait obstruée, le pilote pourra contourner l'obstacle en hors piste et devra retourner à la piste immédiatement après. Aucune neutralisation ou déduction de temps ne sera admis relativement au temps mis pour parcourir l'itinéraire. En aucun cas sera permis la répétition de la SSS1. 13.5 Le temps maximum pour effectuer la SSS1 sera de 30 minutes. 13.6 Départ pas pris ou abandon dans la SSS1 Comme l’article 082.13.1 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas 13.7 Le départ pour la 2ème étape sera donné selon le classement de la SSS1. Les éventuelles pénalisations enregistrées aux différents contrôles de la 1ère étape n’auront aucune influence sur le classement de la SSS1 ou sur l’ordre de départ pour la 2 ème étape. 13.8 Comme exception aux dispositions de l'article 13.7, le concurrent qui obtient le meilleur temps scratch de la SSS1 en catégorie Moto et en catégorie Quad peut choisir sa position de départ dans sa catégorie pour la SS2, de 1 à 20. 13.9 Pour l’application des dispositions de l’article 13.8, les concurrents concernés devront transmettre leur choix à la Direction de Course, jusqu’a 30 minutes après l’affichage des résultats de la SSS1, au secrétariat. Dans l’absence de cette information, le concurrent en question sera placé dans l’ordre de son classement au SSS1. 13.10 Dans le cas d’un ex aequo à la SSS1, les pilotes ayant le même temps partiront pour la 2 ème étape par ordre croissant des numéros de course. 13.11 Le classement de la SSS1 sert uniquement à déterminer l’ordre de départ de la 2 ème étape. Les pénalités imposées lors de la SSS1 ne concernent que le classement général. 13.12 Tout cas d’ex aequo au classement final sera départagé en faveur du concurrent qui aurait fait le meilleur temps au SSS1. 13 ARTICLE 14 BRIEFING 14.1 La présence de tous les pilotes est obligatoire au Briefing avec le Directeur de Course. Le texte du briefing pourra être affiché sur le panneau d’affichage officiel. L'absence au Briefing entraînera des pénalisations qui pourront aller jusqu'à la mise hors course immédiate, par décision du Jury. 14.2 Le Briefing aura lieu le 1 Novembre au secrétariat de l’épreuve. ARTICLE 15 DEPART POUR 2ÈME ÉTAPE 15.1 Le départ pour la 2 ème étape, sera donné quatre par quatre, de 1 minute en 1 minute. Les Quads partiront immédiatement après les motos, un par un, de 30 en 30 secondes. Entre la dernière moto et le premier quad il y aura un intervalle de 10 minutes. 15.2 Tout retard pour se présenter au départ de n’importe quelle étape (sortie du Parc Fermé) sera pénalisé à raison d'une minute par minute de retard. Au-delà de 30 minutes de retard, le pilote sera immédiatement mis hors course. ARTICLE 16 DEPART POUR LES SECTEURS SELECTIFS 16.1. Comme l’article 082.14.1 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas ARTICLE 17 CONTROLES HORAIRES 17.1 Comme l’article 082.19 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas ARTICLE 18 SECTEURS SELECTIFS 18.1 Pendant le déroulement des secteurs sélectifs, l’assistance est admise aux conditions prévues à l’article 12 de ce règlement. 18.2 Tout pilote refusant de partir pour un secteur sélectif à l’heure et au rang qui lui a été attribués se verra infliger une pénalisation pouvant aller jusqu’à la mise hors course. 14 18.3 Un temps max. sera établi pour parcourir l'ensemble du secteur sélectif. Ce temps sera communiqué par additif. Pour chaque pilote, le dépassement de ce temps maximum entraînera la mise hors course. 18.4 L'heure de fermeture des différents contrôles du secteur sélectif sera calculée de la façon suivante: Tn = To + Tm + 60 minutes Tn: heure de fermeture du contrôle "n" To: heure de départ de la dernière voiture Tm: temps maximum au contrôle "n" calculé en fonction de la distance depuis le départ et de la moyenne horaire du secteur considéré. 18.5 ROAD BOOK ET MARQUAGE DE PARCOURS Seront fournis aux concurrents les road books pour les secteurs de liaisons. Les parcours du SSS1 et du SS2, seront indiqués par fléchage, banderole et peinture, il y aura pas de road book. Comme ça, il n’y est pas nécessaire de disposer des équipements pour lire le road book. Pour effectuer le fléchage sur le terrain les critères suivants seront appliqués : Placement de plaques rouges avec la flèche blanche à 100 m du croisement (pré indication de changement de direction) Placement de plaques blanches avec flèche rouge sur l’endroit du changement de direction Placement de ruban en plastique «Vodafone » sur le coté droit du parcours, normalement a chaque 400 m (si un concurrent se perd, quand il retourne au parcours, c’est facile de comprendre la direction à prendre) Placement de ruban en plastique pour couper les routes qu’il ne faut pas prendre Placement de ruban en plastique « rouge et blanc » sur les endroits dangereux Placement de plaques avec plusieurs informations de danger (couvets, fil de fer, sauts, rivières, pierres, etc.) Placements de plaques avec plusieurs informations (CC, radios organisation, CP, distance pour les Zones d’assistance) 18.6 CONTRÔLES D’INTERSECTION a) Des contrôles d'intersection seront implantés avant les intersections avec des routes goudronnées ou des routes de grande circulation. b) Ces contrôles seront signalés comme suit: - CC 200 m (à 200 mètres) - CC (sur place) c) Les pilotes sont tenues, sous peine de mise hors course, de respecter les instructions du Commissaire en poste, qui leur montrera un panneau STOP. L'arrêt de la moto est obligatoire sauf indication contraire du Commissaire en poste. d) Tout pilote qui se présenterait dans un contrôle d'intersection par une direction ou sens autre que celui prévu par l'itinéraire de l'épreuve serait pénalisé comme s'il s'agissait d'une zone de contrôle. 15 18.7 CONTROLES DE PASSAGE (CP) a) Afin de vérifier que les pilotes respectent l'itinéraire de l'épreuve, des contrôles de passage seront implantés sur le parcours. Les concurrents doivent obligatoirement s'y arrêter. b) La zone de contrôle sera signalée avec les panneaux habituels: - Jaune avec timbre (début de zone) - Rouge avec timbre (pointage) - Beige avec 3 barres noires transversales (fin de zone) c) Les concurrents pourront entrer dans les CP à tout moment de l'épreuve (dans les limits de l’article 18.4). Le passage pour le CP sera visé sur une carte en plastique (qui est attachée à la moto) avec une pince. L’absence de la carte plastique, oblige, dans tous les cas, l’arrêt au CP. d) La non présentation d’un pilote ou le manque d’un visa dans un CP entraînera la mise hors course. e) Par le fait de ne pas s'arrêter à un CP, le pilote aura les pénalités suivantes: 1ère infraction Infractions suivantes 5 minutes 10 minutes par infraction f) Le nombre, la localisation et l’heure de fermeture des CP seront indiqués par additif. 18.8 INTERRUPTION D’UN SECTEUR SÉLECTIF Des conditions imprévisibles peuvent être rencontrées sur la piste pendant l'épreuve. Par exemple : piste bloquée par un véhicule ou obstacle, un franchissement qui devient trop difficile, une rivière qui augmente subitement, etc. Dans ce cas, chaque pilote devra prendre ses propres initiatives pour essayer de dégager la piste en aidant les autres équipages ou en passant à côté. Aucun bonus de temps ne sera accordé aux concurrents. Mais, en tenant compte des caractéristiques spécifiques de cette épreuve et dans les cas dits de "force majeure", tels qu'un accident extrêmement grave, un blocage de la piste, une modification profonde des conditions climatiques ou une autre condition exceptionnelle, l'épreuve pourra être interrompue, définitivement ou non. Dans ce cas, les procédures suivantes seront adoptées: 1. Dans le secteur sélectif, le parcours compris entre 2 contrôles horaires successifs sera défini comme "sub-secteur". Un sub-secteur est donc une partie du secteur sélectif comprise entre: a) Le contrôle horaire de départ pour le secteur sélectif et le premier contrôle de passage horaire. b) 2 contrôles de passage horaires successifs c) Un contrôle horaire (de départ ou de passage) et un éventuel contrôle de passage d'urgence, installé par décision du Directeur de Course pour regroupement ou neutralisation. d) Un nouveau contrôle horaire de départ (d'urgence) résultant de la neutralisation de l'épreuve (comme prévu en c) et le contrôle horaire (de passage ou d'arrivée) suivant. e) Le dernier contrôle de passage horaire et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif 2. L’article 18.8 pourra être appliqué: a) Dans tout le secteur sélectif, s'il n'y a pas de contrôles de passage horaires 16 b) Uniquement dans un sub-secteur. 3. Dans ce dernier cas, le Jury déterminera le classement du secteur sélectif pour les concurrents n'ayant pas pu faire le sub-secteur dans des conditions normales de course, par addition des temps réels enregistrés: entre le contrôle horaire de départ et le contrôle de passage horaire où l'épreuve a été interrompue; entre le nouveau contrôle horaire de départ et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif; et le temps attribué dans le sub-secteur qui n'a pas été parcouru par tous les concurrents. 4. Pour les concurrents qui auront parcouru la totalité du parcours (sans interruption), il sera pris en compte le temps réel pris entre le contrôle horaire de départ et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif. 5. Si le Jury décide, pour des raisons de force majeure, d'annuler un sub-secteur dans lequel les conditions sportives normales ne pourraient pas être respectées, le classement du secteur sélectif sera déterminé par l'addition des temps réels pris: entre le contrôle horaire de départ et le contrôle de passage horaire avant le lieu de l'interruption et entre le contrôle de passage horaire suivant le lieu d'interruption et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif Dans ce cas, un nouveau départ sera donné au contrôle de passage horaire suivant le lieu d'interruption. Si des concurrents ont fait la totalité du secteur sélectif (sans interruption), il sera déduit de leur temps réel, le temps pris par chacun d'entre eux, entre les contrôles de passage horaires immédiatement avant et après le lieu d'interruption. 6. Ces procédés pourront être mis en force indépendamment de la quantité d'équipages qui auront effectué le parcours dans des conditions normales de course, ça veut dire, qu'ils aient ou non passé l'obstacle ou la difficulté qui a causé le blocage des autres concurrents. ARTICLE 19 SECURITÉ 19.1 ABANDONS - HORS COURSE a) En cas d'abandon, il est impératif que le pilote prévienne l'organisation par tous les moyens, et dans les plus brefs délais. b) Un équipage hors course ou ayant abandonné devra obligatoirement quitter l’épreuve et enlever ses numéros et plaques de course. c) Dans toutes les conditions et, particulièrement, en cas d'abandon de l'équipage, il est interdit à son assistance de rentrer dans le parcours de l'épreuve, avant que le secteur concerné ne soit considéré ouvert à la circulation. 19.2 FERMETURE DE LA PISTE Des véhicules de l'organisation fermeront la piste de l'épreuve après le passage des concurrents. 17 Ils ramèneront les pilotes dont les véhicules seraient en panne ou hors d'usage, mais l'organisation ne peut en aucune façon s'engager à que ces véhicules soient dépannés ou remorqués par ses véhicules balais. Les équipages qui refuseront de prendre place à bord du véhicule balai le feront sous leur propre responsabilité. ARTICLE 20 MOYENS COMMUNICATION 20.1. Tous postes émetteurs et/ou récepteurs HF-VHF-CB sont interdits sur tout l'itinéraire de l'épreuve. La présence d'un de ces moyens entraînera la mise hors course. La communication par téléphone mobile est autorisée pour contacter l'organisateur en cas d'urgence ou d’accident. ARTICLE 21 PARC FERMÉ 21.1 Parc Fermé: Zone dans laquelle aucune réparation ni intervention ne sont possibles sauf dans les cas expressément prévus par les règlements en vigueur. 21.2 Les véhicules sont placés sous le régime de parc fermé (interdiction de procéder à tous ravitaillement ou réparation): dès leur entrée en parc après la conclusion des vérifications et jusqu’à leur départ; dès leur entrée dans un parc de regroupement ou de fin d’étape et jusqu’à leur départ de ceuxci (s’ils existent); dès leur entrée dans une zone de contrôle et jusqu’à leur départ de celle-ci; dès leur arrivée à la fin de la Baja et au moins jusqu’à l’expiration dés délais pour le dépôt des réclamations. 21.3 Toute infraction au régime de parc fermé entraînera une pénalité minimum de 1 heure, pouvant aller jusqu’à la mise hors course. 21.4 Les Motos et les Quads peuvent se déplacer avec le moteur en marche à l’intérieur du parc fermé, en respectant une limite de vitesse max. de 10 Km/h en raison de sécurité. 21.5 Après avoir garé son véhicule au parc fermé, le pilote devra quitter immédiatement le parc, qui sera dès lors interdit à toute entrée. 21.6 Avant le départ des étapes, le pilote sera autorisé à pénétrer dans le parc fermé 15 minutes avant son heure de départ. 21.7 Après la conclusion de l’épreuve, les véhicules pourront êtres retirés du parc fermé 30 minutes après l’heure de fermeture du contrôle horaire d’arrivée de la 2 ème étape. Pour que le pilote ou son représentant soit autorisé à retirer le véhicule du parc, le bracelet d’identification respectif doit être remis au commissaire responsable du parc fermé. 18 21.8 Le parc fermé ne sera plus sous la vigilance et responsabilité de l'organisateur à partir de 00h00 le 4 Novembre 2012. ARTICLE 22 RECLAMATIONS/APPELS 22.1 Comme l’article 082.31 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas ARTICLE 23 LISTE DES PRIX 23.1 Comme l’article 082.32 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas ARTICLE 24 REMISE DES PRIX 24.1 La remise des prix se déroulera conformément au programme de l'épreuve. 24.2 Les prix ne seront remis qu'aux pilotes se présentant à la distribution des prix. Les pilotes ne se présentant pas dans les conditions ci-dessus perdront la totalité du montant des prix qui leur seraient attribués, sans que pour autant le classement et l'attribution des prix en soient modifiés. 19 ANNEXE I LOCALISATION DE LA PUBLICITÉ DE L’ORGANISATION 1 2 3 4 3 panneaux avec les numéros de course 2 panneaux publicité Dossard Numéro SOS (placé de façon visible) 20 ANNEXE II SIGNALISATION DES CONTRÔLES 21 ANNEXE III EQUIPEMENT 1. Tous les pilotes doivent être équipés avec: a) Casque homologué par la FIM b) Vêtement de protection c) Gants d) Bottes de compétition e) Lunettes 2. Tous les phares de la moto devront être en bonnes conditions de fonctionnement, sous peine de départ refusé. 22 ANNEXE IV HORAIRES___________________________________________________________________________ LEG 1 - Vendredi, Novembre, 02 0 1 SS1 1A 1B LOCATION START Leg 1 TC Start SSS1 SSS1 START SSS1 STOP ARRIVAL Leg 1/Parc Fermé IN Leg 1 totals SS km Liaison km Total km Time 7,07 7,07 00:20 7,17 14,24 5,52 7,17 19,76 02:00 08:00 08:20 08:25 08:30 10:30 Time 1st Bike 5,52 5,52 1st Bike Section 1 CH LEG 2 – Samedi, Novembre, 03 1C 2 SS2 2A 2B LOCATION START Leg 2 TC Start SS2 SS2 START SS2 STOP ARRIVAL Leg 2/Parc Fermé Leg 2 totals Leg 1 - SSS1 Leg 2 - SS2 Total SS km Liaison km Total km 7,07 7,07 00:20 5,86 12,93 01:00 400,00 400,00 5,86 412,93 SS 5,52 400,00 405,52 TOTALS Liaison 14,24 12,93 27,17 Total 19,76 412,93 432,69 400,00 23 07:35 07:55 08:00 13:30 14:30 Section 2 CH % SS 27,9% 96,9% 93,7%