Catalogue Chauffage
Transcription
Catalogue Chauffage
09#10 CHAUFFAGE la chaleur en toute confiance sommaire summary / inhoudsopgave Présentation 5 Introduction / Voorstelling Bois / wood / Hout Poêles et inserts à granulés 6 Wood pellet stoves and fireplace inserts / Kachels en inbouwhaarden voor pellets Poêles faïence 16 Poêles cheminées 18 Inserts de cheminées 22 Foyers de cheminées 30 Poêles bois nordiques 34 Poêles bois fonte 44 Poêles bois classiques 62 Ceramic stoves / Tegelkachels Free standing fireplaces / Schouwkachels Fireplace inserts / Inserten Cast iron inserts / Inbouwhaarden Nordic wood burners / Houtkachel skandinavish Cast iron wood stove / Houtkachel in gietijzer Conventional cast iron wood stove / Klassiek houtkachel fioul / oil burning / stookolie Poêles fioul classiques 70 Poêles fioul fonte 78 Conventional oil burning stove / Klassiek stookolie kachel Cast iron oil burning stove / Stookolie kachel in gietijzer charbon / coal burning / kolen Convecteurs charbon 86 Habillage de cheminées 90 Cuisinières 92 Tuyauterie et accessoires 98 Coal burning convectors / Kolen kachel Fireplace surrounds / Schoorsteenbekleding Cookers / Kookfornuizen Flue pipes and accessories /Buizen en accessoires Conditions générales de vente 102 Légende des pictogrammes 105 Index 107 General terms of sale / Algemene voorwarden voor verkoop Key to pictograms / Beschrijving van de afbeeldingen présentation introduction / voorstelling la chaleur en toute confiance Franco Belge, marque qui se distingue par plus de 80 ans d’expérience, a la particularité de maitriser les métiers de la fonderie et le chauffage individuel, 2 activités où l’art ancestral de la maîtrise du feu rejoint la technique ultramoderne. Tous les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge sont fabriqués en France, à Merville dans le département du Nord (59). Par ses produits qui allient technologie, tradition et modernité, Franco Belge est devenu un acteur incontournable en matière de chauffage individuel . L’entreprise propose une large gamme toutes énergies, de poêles à bois, à granulés, au fioul, au gaz ou bien au charbon ainsi que des cuisinières à bois, électriques ou bien au gaz.. Elle a su mettre ses activités traditionnelles de fonderie et d’émaillage ainsi que sa longue expérience dans le chauffage au service d’appareils toujours plus performants. Depuis Juin 2008, le groupe Staub est membre du Groupe Allemand ZWILLING J.A. HENCKELS, spécialiste en coutellerie et ustensiles de cuisine. Ce rapprochement permet de proposer une gamme complète d’articles de cuisine, de céramique, de chauffage individuel et de cuisinière haut de gamme. Retrouvez la collection Franco Belge de poêles et inserts toutes énergies fabriqués en France, et la liste des revendeurs sur : www.Franco Belge.staub.fr Franco Belge, a brand that boasts over 80 years’ experience, has the distinction of skills in both iron foundry and heating appliances, two businesses that combine cutting-edge technology with the ancestral art of harnessing fire. All Franco Belge cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are manufactured in Merville in the north of France. With these products, allying technology, tradition and modern design, Franco Belge has become a key player in individual heating appliances. The company offers a wide range of multi-fuel products: wood, granule, oil, gas and even coal stoves, as well as wood-fuelled, electric and gas range cookers. It understands how to apply the know-how gained from its traditional businesses of casting and enamelling and its long experience in heating, to produce ever more efficient appliances. f ra n ç a i s Vous pouvez bénéficier d’un crédit d’impôt pour l’achat d’un appareil de chauffage à bois, si son rendement est supérieur ou égal à 70 %, si l’émission de CO à 13% d’O2 ne dépasse pas 0,6 % et s’il respecte les normes françaises et européennes. C’est notamment le cas pour tous les produits labellisés « Flamme Verte ». Le montant de ce crédit d’impôt est de 40 % du prix de l’appareil (hors main-d’oeuvre et accessoires) facturé et payé entre le 1er janvier 2006 et le 31 décembre 2009. Si le crédit excède l’impôt dû, l’excédent vous est restitué. Le logement équipé doit être votre résidence principale, que vous soyez propriétaire, locataire ou occupant à titre gratuit, et qu’il soit ancien, neuf ou encore en construction entre le 1er janvier 2006 et le 31 décembre 2009. Pour plus de précisions sur les conditions d’application, rapprochez vous de votre revendeur. Since June 2008 the Staub Group has been a member of the German group Zwilling J.A. Henckels, specialists in cutlery and kitchen utensils. This alliance enables a complete range of kitchen articles, ceramics, individual heating and top-of-the-range cookers to be offered. See the Franco Belge collection of multi-fuel stoves and fireplace inserts, manufactured in France, and the list of dealers on: www.Franco Belge.staub.fr Franco Belge, een merk met meer dan 80 jaar ervaring, onderscheidt zich door het beheer van de gietkunst en individuele verwarming, twee activiteiten waarvoor de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing met ultramoderne technieken wordt gecombineerd. Alle houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van Franco Belge worden vervaardigd in Frankrijk, in Merville in het Noordelijke departement (59). Franco Belge is, dankzij haar producten die een combinatie vormen van technologie, traditie en moderniteit, een onmisbare speler voor individuele verwarming geworden. Het bedrijf biedt een uitgebreid gamma voor alle energiebronnen, van kachels op hout, pellets, stookolie, gas of steenkool tot hout-, elektrische of gasfornuizen... f ra n ç a i s Pour la maîtrise de l’énergie et le respect de l’environnement Franco Belge - Staub s’est engagé, auprès du Syndicat des énergies renouvelables et de l’Agence De l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (ADEME), à jouer un rôle primordial dans la lutte contre le réchauffement climatique et la pollution atmosphérique. Franco Belge-Staub répond à ces enjeux en proposant, sous le label Flamme Verte, des équipements performants qui ont un rendement supérieur ou égal à 70% et une émission de CO à 13% d’O2 qui ne dépasse pas 0,3%. Ze heeft haar traditionele giet- en emailleeractiviteiten evenals haar uitgebreide ervaring in verwarming ten dienste van steeds performantere apparaten gesteld. Sinds juni 2008 is de Staub-groep lid van de Duitse groep ZWILLING J.A. HENCKELS, specialist in snijgereedschap en keukengerei. Dankzij deze samenwerking kan een volledig gamma keukenartikelen, keramiek, individuele verwarming en fornuizen van hoogstaande kwaliteit worden aangeboden. Bekijk de collectie kachels en inbouwhaarden voor alle energiebronnen, vervaardigd in Frankrijk, van Franco Belge en de lijst met verdelers op: www.Franco Belge.staub.fr poêles et inserts à granulés wood pellet stoves and fireplace inserts kachels en inbouwhaarden voor pellets belmont* Calgary* beige beige / beige bordeaux dark red / bordeaux peint noir gris grey / grijs inox côtés en acier inoxydable stainless steel /roestvrij staal - - - - - peint noir painted black / zwart gespoten côtés en acier inoxydable Stainless steel sides zijkanten in roestvrij staal en zwarte voorkant inox bordeaux beige gris stainless steel /roestvrij staal dark red / bordeaux beige / beige grey / grijs - Poêle acier dessus fonte - Commandes simples et faciles à utiliser - Fonctionnement manuel ou automatique avec thermostat en option - Trémie de grande capacité - Système vitre propre - Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil - En option : plaque de sol - Steel stove with cast iron top - Simple and easy-to-use controls - Manual or automatic operation with optional thermostat - Large capacity bunker - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet for easy leveling of the stove - Option : floor protection - Stalen kachel met bovenste deel - - nederlands - gebruikersvriendelijke bediening Manuele of automatische werking met een thermostaat als optie Grote asla Koude handgreep in hout Systeem schoon glas Verstelbare voeten om het toestel waterpas te maken In optie : grondplaat english - Stalen kachel - Eenvoudige en caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14 f ra n ç a i s - Steel stove - Simple and easy-to-use controls - Manual or automatic operation with optional thermostat - Large capacity ash pan - Wooden handle - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet for easy leveling of the stove - Options : floor protection nederlands - Poêle acier - Commandes simples et faciles à utiliser - Fonctionnement manuel ou automatique avec thermostat en option - Cendrier de grande capacité - Poignée main froide en bois - Système vitre propre - Turbo convection - Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil - En option : plaque de sol english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14 - - - - in gietijzer Eenvoudige en gebruikersvriendelijke bediening Manuele of automatische werking met een thermostaat als optie Grote inhout Systeem schoon glas Verstelbare voeten om het toestel waterpas te maken In optie : grondplaat peint noir painted black / zwart gespoten côtés en acier inoxydable Stainless steel sides zijkanten in roestvrij staal inox stainless steel /roestvrij staal bordeaux dark red / bordeaux beige beige / beige gris grey / grijs * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is poêles et inserts à granulés wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets Devon* émaillé crème émaillé vert peint noir émaillé marron Les granulés ou pellets Granules or pellets / Korrels of pellets > Une énergie qui lutte contre le réchauffement de la planète > Une énergie renouvelable > Une énergie naturelle et saine > Une énergie sûre pour tous > Une énergie chaleureuse et performante > Une énergie programmable et précise > Une énergie à prix stables > An energy source which fights against global warning Houtpellets worden vervaardigd op basis van zorgvuldig geselecteerd zaagsel dat wordt fijngemalen, gedroogd en samengeperst om brandstoffen van een aangepast formaat te verkrijgen. Votre revendeur Franco Belge Staub saura vous conseiller sur le meilleur combustible pour votre appareil de chauffage. > Renewable energy > Energie die strijdt tegen de opwarming van de planeet > Hernieuwbare energie > Natural and healthy energy > Natuurlijke en gezonde energie > Safe energy for everyone > Betrouwbare energie voor iedereen > Warm and efficient energy > Warme en krachtige energie > Programmable and precise energy > Programmeerbare en nauwkeurige energie > Energy with stable prices > Energie tegen vaste prijzen Your Franco Belge – Staub dealer will be able to advise you on the best fuel for your heating appliance. Uw Franco Belge Staub verdeler kan u advies geven over de beste brandstof voor uw verwarmingsapparaat. - Poêle habillage fonte - Commandes simples et faciles à utiliser - Fonctionnement manuel ou automatique avec thermostat en option - Cendrier de grande capacité - Système vitre propre - Ouverture des portes en fonte lors du fonctionnement de l’appareil pour une pleine vision de la flamme - Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil - Cast iron stove panels - Simple and easy-to-use controls - Manual or automatic operation with optional thermostat - Large capacity ash pan - Airwash system for cleaner glass - Cast iron doors may be opened during use allowing for full view of the flame - Adjustable feet for easy leveling of the stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir - émaillé crème émaillé vert émaillé marron - - - - nederlands Wat zijn houtpellets? Wood granules are manufactured from sawdust from selected wood, sorted, ground, dried and compressed, to obtain uniform size fuel pellets. english What are wood granules? Les granulés de bois sont fabriqués à partir de sciure de bois triée, broyée, séchée et compressée pour obtenir des combustibles calibrés. f ra n ç a i s Que sont les granulés de bois ? caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14 - bekleding Eenvoudige en gebruikersvriendelijke bediening Manuele of automatische werking met een thermostaat als optie Grote asla Systeem schoon glas Opening van de deuren in gietijzer terwijl het toestel in werking is, voor een volledig uitzicht op de vlam Verstelbare voeten om het toestel waterpas te maken painted black / zwart gespoten cream enamelled creme geëmailleerd green enamelled / geëmailleerd groen brown enamelled geëmailleerd kastanjebruin * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is poêles et inserts à granulés wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets EDSON 10 - Steel stove - Nickel door - Simple and easy-to-use controls - Manual or automatic operation with optional thermostat - Adjustable feet for easy leveling of the stove - Airwash system for cleaner glass - Large capacity bunker (25 kg) - Stalen kachel - Nikkel deur - Eenvoudige en peint noir painted black / zwart gespoten gebruikersvriendelijke bediening - Manuele of automatische nederlands - Poêle en acier - Porte finition nickel - Commandes simples et faciles à utiliser - Fonctionnement manuel ou automatique avec thermostat en option - Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil - Système vitre propre - Trémie de grande capacité (25 kg) english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15 werking met een thermostaat als optie - Verstelbare voeten om het toestel waterpas te maken - Systeem schoon glas - Grote inhout (25 kg) 11 poêles et inserts à granulés wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets Insert EDSON FPI NOUVEAUTÉ 2009 NEW FOR 2009 / NIEUW 2009 - Steel fireplace - Black or nickel door - Simple and easy-to-use controls - Manual or automatic operation with optional thermostat - Adjustable feet for easy leveling of the stove - Airwash system for cleaner glass - Large capacity bunker (25 kg) - Easily removable surround for a better finish and easy access – control board fitted into the surround - Stalen Inbouwhaard - Zwarte en nikkel deur - Eenvoudige en gebruikersvriendelijke bediening - Manuele of automatische - - - - nederlands - Insert en acier - Porte noire ou chromée - Commandes simples et faciles à utiliser - Fonctionnement manuel ou automatique avec thermostat en option - Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil - Système vitre propre - Trémie de grande capacité (25 kg) - habillage de pourtour aisément démontable pour une meilleure finition et un accès aisé - carte de commande ramenée sur l’habillage english 12 f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15 werking met een thermostaat als optie Verstelbare voeten om het toestel waterpas te maken Systeem schoon glas Grote inhout (25 kg) Kadermantel gemakkelijk afneembaar voor een betere afwerking en toegangkelijkheid - bedieningspaneel op de voorkant gebracht peint noir - porte nickel painted black with nickel door zwart gespoten met nikkel deur peint noir - porte noire painted black - black door zwart gespoten - zwarte deur 13 wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets guarantee 2 ANS 6 page / bladzijde Devon* 7 page / bladzijde Edson 8 page / bladzijde Insert Edson FPI 10 559 page / bladzijde 603 600 mm 322 mm 557 mm 840 883 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 689 produit et dimensions (mm) produit et dimensions (mm) product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 12 768 Insert 582 mm c h a r a c te r i s t i c s page / bladzijde Calgary* 659 497 455 puissance nominale nette 653 539 5,3 kW 7,6 kW 6,9 kW 162 m3 276 m3 236 m3 200 W 400 W 400 W Bunker capacity Inhoud trechter 21,5 kg 39 kg 25 kg Poids 108 kg (trémie pleine) 115 kg (trémie pleine) 104 kg (trémie pleine) full bunker / volle stortbak full bunker / volle stortbak full bunker / volle stortbak net nominal output nominaal nettovermogen Volume chauffé moyen Average heated volume Gemiddeld verwarmd ruimte Puissance électrique consommée electric output consumption Maximale elektrische kracht Capacité de trémie weight / gewicht ?? ? ?? ?? ? ?? 565 RENDEMENT efficiency / rendement 87 % 84 % 82 % CO À 13% O2 0,014 % 0,034 % 0,04 % puissance nominale nette 8,07 kW 8,07 kW 300 m3 300 m3 341 W 341 W Bunker capacity Inhoud trechter 25 kg 25 kg Poids 128 kg (trémie pleine) 104 kg (trémie pleine) efficiency / rendement RENDEMENT 88 % 88 % CO À 13% O2 0,027 % 0,027 % ø 80 mm ø 80 mm net nominal output nominaal nettovermogen Volume chauffé moyen Average heated volume Gemiddeld verwarmd ruimte Puissance électrique consommée electric output consumption Maximale elektrische kracht Capacité de trémie weight / gewicht sortie de fumées flue outlet rookafvoer diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mm • 194 12 01 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 194 12 01 Z : émaillé crème • 194 09 01 Y : peint noir Coloris colour / kleur painted black / zwart gespoten • 194 13 01 Y : peint noir painted black / zwart gespoten cream enamelled / creme geëmailleerd • 194 12 01 J : émaillé vert brown enamelled / geëmailleerd kastanjebruin • PS19413 : Plaque de sol • Côtés en acier inoxydable • Côtés en acier inoxydable floor protection / grondplaat CO19409 R : inox options / optie stainless steel /roestvrij staal . Flue outlet diameter diameter rookafvoer • 694 08 01 Y : peint noir avec porte noire painted black with black door / zwart gespoten met zwarte deur • 194 11 01 Y : peint noir Coloris painted black / zwart gespoten colour / kleur - stainless steel /roestvrij staal - • EN 14785 • EN 14785 painted black with nickel door / zwart gespoten met nikkel deur compulsory side panels / ommanteling verpliektend CO19413 R : inox • • 694 08 01 R : peint noir avec porte nickel • HAB694 : habillage obligatoire flamme verte • . • CO19409 C : bordeaux / dark red / bordeaux CO19413 C : bordeaux / dark red / bordeaux CO19409 P : beige / beige / beige CO19413 P : beige / beige / beige CO19409 F : gris / grey / grijs CO19413 F : gris / grey / grijs flamme verte diamètre sortie de fumées floor protection / grondplaat sides covered with stainless steel / zijkanten in inox sides covered with stainless steel / zijkanten in inox Options flue outlet rookafvoer green enamelled / geëmailleerd groent • 194 12 01 L : émaillé marron • PS19409 : Plaque de sol sortie de fumées EN 14785 • • EN 14785 légende des pictogrammes p. 105 • Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 EN 14785 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 14 * 15 Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is c a r a c té r i s t i q ue s Belmont* k en m e r k en poêles et inserts à granulés GARANTIE ceramic stoves / tegelkachels page / bladzijde 16 Célosie page / bladzijde 16 Dionée page / bladzijde 16 c h a r a c te r i s t i c s produit et dimensions (mm) product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) Achilée L1020 x H 1020 x P 535 mm L1020 x H 1020 x P 535 mm L1020 x H 1020 x P 535 mm puissance nominale 12 kW 12 kW 12 kW volume chauffé 475 m3 475 m3 475 m3 poids 415 kg 415 kg 415 kg taille des bûches 60 cm 60 cm 60 cm efficiency / rendement RENDEMENT 82,2 % 82,2 % 82,2 % CO À 13% O2 0,20 % 0,20 % 0,20 % Flue outlet diameter diameter rookafvoer ø 180 mm ø 180 mm ø 180 mm coloris • 134 12 04 : unie • 134 12 05 : lavande • 134 12 06 : florale nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume weight / gewicht Célosie log size / formaat van de houtblokken Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Dionée caractéristiques techniques p. 17 / technical characteristics p. 17 / technische kenmerken b. 17 Diam. sortie de fumées 16 - - - - - Cast iron combustion chamber Front opening loading Flue damper Post combustion Airwash system for cleaner glass nederlands english f ra n ç a i s flamme verte - Chambre de combustion en fonte - Ouverture frontale - Clapet de tirage - Post combustion - Système vitre propre - Verbrandingskamer volledig in achilée - unie - - - - célosie - lavande dionée - florale gietijzer Deur met frontale opening Trekkingsklep Na verbranding Systeem schoon glas plain / effen colour / kleur achilée - plain / achilée - effen . lavender / lavendel painted black / floral • • • • • • légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 célosie - lavender célosie - lavendel dionée - floral / dionée - bloemen 17 c a r a c té r i s t i q ue s poêles faïence Achilée NOUVEAUTÉ 2009 NEW FOR 2009 / NIEUW 2009 k en m e r k en poêles faïence poêles cheminées free standing fireplaces / schouwkachels mEgalithe noir bicolore 18 - Cast iron combustion chamber - Can be placed directly against or directly in touch with the back wall (cut out for plinths) - Turbo convection - Flue damper - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet for easy installation - Hood can be easily disassembled for better access - Fireplace back plate - Adjustable top supplied - Option : speed control fan - Verbrandingskamer volledig in noir - bicolore bordeaux/beige - - - - - - nederlands - Chambre de combustion tout fonte - Adossable (découpe prévue pour plinthes) - Turbo convection - Clapet de tirage - Post combustion - Système vitre propre - Pieds réglables pour une installation simplifiée - Façade aisément démontable pour un meilleur accès - Plaque de fond de bûcher - Réhausse coulissable fournie - En option : variateur de vitesse english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21 - - - gietijzer Mogelijke plaatsing tegen muur (voorziene uitsnijding voor plinten) Turbo convectie Trekkingsklep Na verbranding Systeem schoon glas Verstelbare voeten voor eenvoudige installatie Makkelijk demonteer bare afzuigkap voor een vlottere toegang Bodemplaat houtblok Schuifverhoging meegeleverd In optie : snelheidsregelaar black / zwart bicolore (dark red-beige) bicolore (rood bordeaux-beige) 19 free standing fireplaces / schouwkachels guarantee 2 ANS Mégalithe flamboyante page / bladzijde Flamboyante 18 page / bladzijde 20 k en m e r k en poêles cheminées GARANTIE produit et dimensions (mm) Puissance nominale nette 12 kW 12 kW Average heated volume Gemiddeld verwarmd ruimte 475 m3 475 m3 POIDS 200 kg 200 kg TAILLE DES BÛCHES 60 cm 60 cm efficiency / rendement RENDEMENT 82,2 % 82,2 % CO À 13% O2 0,20 % 0,20 % Flue outlet diameter diameter rookafvoer ø 180 mm ø 180 mm PIEDS RÉGLABLES • • DÉCOUPE POUR PLINTHES • • net nominal output nominaal nettovermogen Volume chauffé moyen weight / gewicht log size / formaat van de houtblokken c h a r a c te r i s t i c s product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) SORTIE DE FUMÉEs DIAMÈTRE SORTIE de FUMÉEs cuivre noir bordeaux adjustable feet / verstelbare voeten cut out for linths voorziene uitsnijding voor plinten Adjustable top / Schuifverhoging fournie 2,3 à 2,8 m fournie 2,4 à 2,8 m supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m VENTILATEURS • (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators) • (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators) Réhausse coulissable caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21 20 - Cast iron combustion chamber - Can be placed directly against or directly in touch with the back wall (cut out for plinths) - Turbo convection - Flue damper - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet for easy installation - Hood can be easily disassembled (clips) for better access - Fireplace back plate - Adjustable top supplied - Option : speed control fan nederlands - Chambre de combustion tout fonte - Adossable (découpe prévue pour plinthes) - Turbo convection - Clapet de tirage - Post combustion - Système vitre propre - Pieds réglables pour une installation simplifiée - Hotte aisément démontable (clips) pour un meilleur accès - Plaque de fond de bûcher - Réhausse coulissable fournie - En option : variateur de vitesse english f ra n ç a i s fans / ventilator - Verbrandingskamer volledig van - - - - - - - - - - gietijzer Mogelijke plaatsing tegen muur (voorziene uitsnijding voor plinten) Turbo convectie Trekkingsklep Na verbranding Systeem schoon glas Verstelbare voeten voor eenvoudige installatie Makkelijk demonteer bare afzuigkap (klemmen) voor een vlottere toegang Bodemplaat houtblok Schuifverhoging meegeleverd In optie : snelheidsregelaar noir bordeaux cuivre black / zwart • 134 10 26 Y : noir black / zwart • 134 10 27 Y : noir painted black / zwart COLORIS • 134 10 27 3 : bicolore (bordeaux/beige) colour / kleur bicolore (dark red-beige) / bicolore (rood bordeaux-beige) dark red / rood bordeaux copper / koper • 134 10 26 C : bordeaux dark red / rood bordeaux • 134 10 29 4 : cuivre copper / koper • V6341037 : Kit variateur de vitesse Speed control fan kit / Snelheidsregelaar OPTIONS options / optie flamme verte . • V6341037 : Kit variateur de vitesse Speed control fan kit / Snelheidsregelaar • • • EN 13229 • EN 13229 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 21 c a r a c té r i s t i q ue s Flue outlet/ rookafvoer inserts de cheminées fireplace inserts / inserten Hekla misti NOUVEAUTÉ 2009 NEW FOR 2009 / NIEUW 2009 22 Bestaat in 8, 10 en 14 kW Volledig gietijzeren inbouwhaard Aslade met grote inhoud Trekkingsklep Turbo convectie Na verbranding Deur met frontale opening Systeem schoon glas Mogelijkheid om 2 warmeluchtkanalen toe te voegen - In optie : snelheidsregelaar - - - - - - - - - peint noir painted black / zwart gespoten - Insert avec porte escamotable - Intérieur en vermiculite - Combustion sur sole - Post combustion - Turbo convection avec variateur de vitesse fourni - Système vitre propre - Pieds réglages pour une installation plus aisée - Equipé de roulettes pour une mise en place aisée - Possibilité de raccorder 4 gaines d’air(diam 120mm) - Fireplace insert with retractable door - Vermiculite lined - Combustion on base plate - Post combustion - Turbo convection with speed control fan supplied - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet for easier installation - Equipped with wheels for easy positioning - Space to add 4 hot air ducts - Fireplace - Inbouwhaard met wegklapbare - - - - - - nederlands Available in 8, 10 and 14 kW Complete cast iron insert Large ashpan Flue damper Turbo convection Post combustion Front opening loading Airwash system for cleaner glass - Space to add 2 hot air ducts - Options : speed control fan english - - - - - - - - caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28 f ra n ç a i s Existe en 8, 10 et 14 kW Insert tout fonte Grand cendrier Clapet de tirage Turbo convection Post combustion Ouverture frontale Système vitre propre Possibilité d’adjoinde 2 gaines d’air chaud - En option : variateur de vitesse nederlands - - - - - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28 - - deur Binnenkant in vermiculiet Verbranding op grondplaat Na verbranding Turbo convectie met snelheidsregelaar meegeleverd Systeem schoon glas Regelbare potjes voor een eenvoudige installanie Uitgerust met wieltjes voor een eenvoudige plaatsing Mogelijkheid om 4 warmeluchtkanalen toe te voegen peint gris painted grey / grijs gespoten 23 inserts de cheminées 24 caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29 - - - - - - - Complete cast iron insert Flue damper Large ashpan Turbo convection Post combustion Front opening loading Airwash system for cleaner glass - Space to add 2 hot air ducts - Option : speed control fan, fire-dog kit Volledig gietijzeren inbouwhaard Trekkingsklep Aslade met grote inhoud Turbo convectie Na verbranding Deur met frontale opening Systeem schoon glas Mogelijkheid om 2 warmeluchtkanalen toe te voegen - In optie : snelheidsregelaar, set haardijzers - - - - - - - - peint noir painted black / zwart gespoten émail brillant Shiny black enamel finish zwart glanzend geëmailleerde peint bronze painted bronze brons gespoten f ra n ç a i s Insert tout fonte Clapet de tirage intégré Grand cendrier Turbo convection Post combustion Ouverture frontale Système vitre propre Possibilité d’adjoinde 2 gaines d’air chaud - En option : variateur de vitesse, kit chenet - - - - - - - - Insert tout fonte Clapet de tirage intégré Grand cendrier Turbo convection Post combustion Ouverture frontale Système vitre propre Possibilité d’adjoinde 2 gaines d’air chaud - En option : variateur de vitesse, kit chenet - - - - - - - Complete cast iron insert Flue damper Large ashpan Turbo convection Post combustion Front opening loading Airwash system for cleaner glass - Space to add 2 hot air ducts - Option : speed control fan, , fire-dog kit nederlands caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29 english ubinas 10 nederlands - - - - - - - - ubinas 7 english f ra n ç a i s fireplace inserts / inserten Volledig gietijzeren inbouwhaard Trekkingsklep Aslade met grote inhoud Turbo convectie Na verbranding Deur met frontale opening Systeem schoon glas Mogelijkheid om 2 warmeluchtkanalen toe te voegen - In optie : snelheidsregelaar, set haardijzers - - - - - - - - peint noir émaillé noir brillant peint bronze painted black / zwart gespoten Shiny black enamel finish zwart glanzend geëmailleerde painted bronze brons gespoten 25 inserts de cheminées fireplace inserts / inserten Ubinas 13 fuego* Volledig gietijzeren inbouwhaard Trekkingsklep Aslade met grote inhoud Turbo convectie Na verbranding Deur met frontale opening Houtblokken : 70 cm Systeem schoon glas Mogelijkheid om 2 warmeluchtkanalen toe te voegen - In optie : snelheidsregelaar, Set haardijzers - - - - - - - - - peint noir peint bronze painted black / zwart gespoten painted bronze brons gespoten 26 - Chambre de combustion en acier - Intérieur en vermiculite - Combustion sur sole - Post combustion - Turbo convection - Système vitre propre - Encadrement en tôle grise pour une belle finition de l’ensemble - Variateur de vitesse inclus - Steel combustion chamber - Vermiculite lined - Combustion on base plate - Post combustion - Turbo convection - Airwash system for cleaner glass - Grey sheet iron frame for an attractive overall finish - Speed control fan included nederlands Complete cast iron insert Flue damper Large ashpan Turbo convection Post combustion Front opening loading Logs of 70 cm Airwash system for cleaner glass - Space to add 2 hot air ducts - Option : speed control fan, fire-dog kit english - - - - - - - - caractéristiques techniques p. 29 / technical 25 / technical characteristics p. 29 25 / technische kenmerken b. p. 25 29 f ra n ç a i s Insert tout fonte Clapet de tirage intégré Grand cendrier Turbo convection Post combustion Ouverture frontale Bûches de 70 cm Système vitre propre Possibilité d’adjoinde 2 gaines d’air chaud - En option : variateur de vitesse, kit chenet nederlands - - - - - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29 Stalen verbrandingskamer Binnenkant in vermiculiet Verbranding op grondplaat Na verbranding Turbo convectie Systeem schoon glas Gietijzeren omlijsting in grijs gespoten voor een mooi afgewerkt geheel - Inclusief snelheidsregelaar - - - - - - - peint gris painted grey / grijs gespoten 27 * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is fireplace inserts / inserten guarantee 5 ANS Ø125 ext page / bladzijde 23 Ø180 ext 86 1095 24 Ø125 ext 544 214 140 435 115 kg 120 kg taille des bûches 45 cm 50 cm 60 cm 140 650 7,8 kW 12 kW 14 kW 15 kw volume chauffé 300 m3 475 m3 570 m3 650 m3 poids 100 kg 115 kg 130 kg 115 kg taille des bûches 50 cm 60 cm 70 cm 40 cm 570 m3 475 m3 log size / formaat van de houtblokken 210 kg efficiency / rendement RENDEMENT 79 % 82,2 % 77,1 % 71 % CO À 13% O2 0,27 % 0,20 % 0,28 % 0,59 % ø 180 mm ø 180 mm ø 180 mm ø 200 mm Ø Ø 250 368 12 kW weight / gewicht 120 75 cm RENDEMENT 79,4 % 70 % 79,4 % 70 % CO À 13% O2 0,21 % 0,48 % 0,17 % 0,22 % Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer • 634 07 47 Y : noir black / zwart coloris colour / kleur options / optie black / zwart avec ventilateurs • 634 07 46 Y : noir • 634 10 49 Y : noir • V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse black / zwart options • 634 10 50 Y : noir avec ventilateurs with fans / met ventilator Speed control fan kit / Snelheidsregelaar ø 125/180 mm with fans / met ventilator uniquement avec ventilateurs with fans only / uitsluitend met ventilator • 634 13 43 Y : noir . without fans / zonder ventilator coloris colour / kleur • 634 12 01 Y : peint gris painted grey / grijs gespoten painted bronze / brons gespoten uitsluitend met ventilator avec ventilateurs avec ventilateurs painted black / zwart gespoten with fans / met ventilator with fans / met ventilator painted black / zwart gespoten Speed control fan kit / Snelheidsregelaar painted black / zwart gespoten painted bronze / brons gespoten • 634 07 44 Y : peint noir black / zwart • V6341037 : Kit variateur de vitesse • 634 10 48 Y : peint noir • 634 07 45 E : émaillé brillant gris • 634 10 48 E : émaillé brillant gris uniquement anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd avec ventilateurs with fans only • 634 07 45 X : peint bronze • 634 10 48 X : peint bronze • 634 10 47 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 634 13 42 Y : peint noir • 634 13 42 X : peint bronze uniquement avec ventilateurs with fans only uitsluitend met ventilator • 634 08 01 Y : peint gris painted grey / grijs gespoten painted bronze / brons gespoten • 634 07 44 E : émaillé brillant gris • 634 10 47 E : émaillé brillant gris anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd • 634 07 44 X : peint bronze • 634 10 47 X : peint bronze options flamme verte sans ventilateurs without fans / zonder ventilator painted black / zwart gespoten ø 250 mm black / zwart Speed control fan kit / Snelheidsregelaar sans ventilateurs • 634 07 45 Y : peint noir sans ventilateurs without fans / zonder ventilator 210 14 kW 1010 550 efficiency / rendement without fans / zonder ventilator 531 510,7 puissance nominale nominal output / nominaal vermogen 650 sans ventilateurs 498 210 495 245 Ø 250 241 113 kg ø 180 mm 498 527 510 368 877,7 poids ø 180 mm 468 448 800 850 556 245 400 m3 119 300 m3 Flue outlet diameter diameter rookafvoer 713 750 190 712716 665 619 571 544 496 volume chauffé diamètre sortie de fumées 726 120 10 kW log size / formaat van de houtblokken 630 Ø 8 kW weight / gewicht 27 1010 550 nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume 90 page / bladzijde Ø125 ext 877,7 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) heated volume / verwarmingsvolume puissance nominale Ø180 ext c h a r a c te r i s t i c s 537 464 213 703 728 540 4521095 119 192 492 395 26 page / bladzijde Ø125 ext 570 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 703 730 83 620 650 produit et dimensions (mm) 241 593 612 produit et dimensions (mm) Ø180 ext 716 563 399 541 680 333 581 302 506 495 25 page / bladzijde 556 370 83 page / bladzijde • - • - • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 painted bronze / brons gespoten painted bronze / brons gespoten • V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse • KCHUBI : Kit chenet • KCHUBI : Kit chenet • KCHUBI : Kit chenet Speed control fan kit / Snelheidsregelaar options / optie Fire-dog kit / Set haardijzers flamme verte . légende des pictogrammes p. 105 Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Fire-dog kit / Set haardijzers Speed control fan kit Snelheidsregelaar - Fire-dog kit / Set haardijzers • • • - • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 28 29 * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is c a r a c té r i s t i q ue s Ø180 ext Ø125 ext 82 Ø200 ext 180 int 22 Fuego* 589 615 page / bladzijde Ubinas 13 428 Ø125 ext 22 Ubinas 10 570 page / bladzijde Ubinas 7 Misti 591 621 Ø180 ext 83 22 Hekla 13 428 page / bladzijde Hekla 10 515 544 Hekla 7 k en m e r k en inserts de cheminées GARANTIE foyers de cheminées cast iron inserts / inbouwhaarden hekla caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p. 33 / technische kenmerken b. 33 30 Complete cast iron fireplace Attractively curved lines Large ashpan Flue damper Post combustion Four hot air flues may be affixed with heat exchanger (in option) - Airwash system for cleaner glass - Front opening loading - Options : heat exchanger Haard van gietijzer Mooi afgeronde vorm Aslade met grote inhoud Trekkingsklep Na verbranding Mogelijkheid tot toevoeging van vier warmeluchtkanalen met warmtewisselaar (in optie) - Systeem schoon glas - Frontale opening deur - In optie : warmtewisselaar - - - - - - - - - - - - nederlands Foyer tout fonte Esthétique galbée Grand cendrier Clapet de tirage automatique Post combustion Possibilité d’adjoindre 4 gaines d’air chaud avec échangeur (en option) - Système vitre propre - Porte à ouverture frontale - En option : échangeur english f ra n ç a i s - - - - - - peint noir painted black / zwart gespoten 31 cast iron inserts / inbouwhaarden guarantee 5 ANS Etna S (1) Hekla (1) S disponible jusqu’à épuisement des stocks ) available while stock lasts / zolang de voorraad strekt 30 page / bladzijde page / bladzijde Ø200 ext Ø180 int 1075 50 521 322 750 641 591 540 691 32 Ø230 494 etna (1) S k en m e r k en foyers de cheminées GARANTIE 452 695 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) c h a r a c te r i s t i c s 893 675 produit et dimensions (mm) 148 45 275 177 88 60 536 23 60 110 987 187 415 458 455 puissance nominale 12 kW 15 kW volume chauffé 3 475 m 650 m3 poids 135 kg 255 kg taille des bûches 55 cm 75 cm RENDEMENT efficiency / rendement 75 % 82 % CO À 13% O2 0,24 % 0,24 % ø 180/200 mm ø 230 mm nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume weight / gewicht log size / formaat van de houtblokken Sortie de fumées Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer • 635 12 42 Y : peint noir coloris colour / kleur painted black / zwart gespoten • 635 15 39 Y peint noir painted black / zwart gespoten • AE1513 : Echangeur 997 x 886 x 445 Heat exchanger / Warmtewisselaar • PF 1520 D : Portes laitonnées / Platered doors / vermessingde deuren • Côtés vitrés (pour vision 2 vitres côté droit ou gauche ou vision 3 vitres permettant une visibilité sur les 2 côtés du foyer : caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p.33 / technische kenmerken b. 33 • E635 12 41 : Echangeur 651 x 680 x 456 options options / optiee Heat exchanger / Warmtewisselaar Side glass panels (for ease of vision, 2 panels on right or left hand side or 3 vision panels allowing visibility of 2 sides of the fireplace: Glazen zijkanten (voor zicht langs 2 ruiten aan de rechter- of linkerkant of zicht langs 3 ruiten waardoor een zichtbaarheid langs de 2 kanten van de stookplaats mogelijk wordt : - Complete cast iron fireplace - Flue damper - Four hot air flues may be affixed (Ø 125 mm) with heat exchanger (in option) - Airwash system for cleaner glass - Front opening loading - Door can be open from left or right - Options : heat exchanger, pale copper door and glass sides (black or pale copper) - Haard van gietijzer - Trekkingsklep - Mogelijkheid tot toevoeging van vier warmeluchtkanalen (Ø125 nederlands - Foyer tout fonte - Clapet de tirage - Possibilité d’adjoindre 4 gaines d’air chaud (départ en 125 mm) avec échangeur (en option) - Système vitre propre - Porte à ouverture frontale - Possibilité de changer le côté d’ouverture de la porte - En option : échangeur, porte laitonnée et côtés vitrés (noir ou laitonnés) english f ra n ç a i s - AV 1513Y : colis 1 vitre encadrement fonte peinte noire - - - - mm) met warmtewisselaar (in optie) Systeem schoon glas Frontale opening deur Mogelijkheid tot verandering openingszijde deur In optie : warmtewisselaar, vermessingde deur en glazen zijkanten (zwart of vermessingd) 32 unit with 1 pane cast iron black painted frame pakket 1 ruit raamwerk in zwart geverf gietijzer peint noir - AV 1513D : colis 1 vitre encadrement fonte laitonnée painted black / zwart gespoten unit with 1 pane cast iron pale copper frame pakket 1 ruit raamwerk in gietijzer vermessingd flamme verte . • • • EN 13229 • EN 13229 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 33 S(1) disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt c a r a c té r i s t i q ue s Flue outlet/ rookafvoer poêles bois nordiques nordic wood burners / houtkachel skandinavish basque 34 - Cast iron appliance with sheet metal panels - Flue damper - Turbo convection - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet and removable side panels - Options : flue pipe cover in the colour of the surround (1,20 - 1,50 m.), speed control fan, fireplace back plate, floor protection. - Gietijzeren toestel met - - - - - nederlands - Appareil fonte avec habillage tôle - Clapet de tirage - Turbo convection - Post combustion - Système vitre propre - Pieds réglables et côtés démontables - Option : cache tuyau dans la couleur de l’habillage (1,20 à 1,50 m.), variateur de vitesse, plaque de fond de bûcher, plaque de protection de sol english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42 - plaatstalen bekleding Trekkingsklep Turbo convectie Na verbranding Systeem schoon glas Verstelbare voeten en vitneembare zijkantern In optie : buisbedekking in de kleur van de mantel (1,20 - 1,50 m.), snelheidsregelaar, bodemplaat houtblok, grondplaat. côtés tôle peinte noire côtés tôle inox brossé côtés tôle peinte bordeaux black side panels plaatstaal gespoten zwart stainless steel side brushed plaatstaal geborsteld RVS bordeaux side panels plaatstaal gespoten bordeaux 35 poêles bois nordiques nordic wood burners / houtkachel skandinavish clermont 2 36 - Cast iron appliance with sheet metal panels - Flue damper - Turbo convection - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Turbo convection - Removable side panels - Options : flue pipe cover in the colour of the surround (1,20 - 1,50 m.), speed control fan. - Gietijzeren toestel met plaatstalen nederlands - Appareil fonte avec habillage tôle - Clapet de tirage - Turbo convection - Post combustion - Système vitre propre - Turbo convection - Côtés démontables - Option : cache tuyau dans la couleur de l’habillage (1,20 à 1,50 m.), variateur de vitesse. english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42 - - - - - - - bekleding Trekkingsklep Turbo convectie Na verbranding Systeem schoon glas Turbo convection Vitneembare zijkantern In optie : buisbedekking in de kleur van de mantel (1,20 - 1,50 m.), snelheidsregelaar. côtés tôle peinte noire côtés tôle inox brossé côtés tôle peinte bordeaux black side panels plaatstaal gespoten zwart stainless steel side brushed plaatstaal geborsteld RVS bordeaux side panels plaatstaal gespoten bordeaux 37 poêles bois nordiques nordic wood burners / houtkachel skandinavish Guyenne champagne* côtés tôle peinte bordeaux - - - - - - côtés tôle peinte noire black side panels plaatstaal gespoten zwart côtés tôle inox brossé côtés tôle peinte bordeaux stainless steel side brushed plaatstaal geborsteld RVS - Poêle acier avec intérieur en vermiculite - Clapet de tirage - Combustion sur sole - Post combustion - Système vitre propre - Steel construction stove with vermiculite lining - Flue damper - Combustion on base plate - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Stalen kachel met nederlands - bekleding Verbrandingskamer extern in zwart gietijzer Trekkingsklep Turbo convectie Na verbranding Systeem schoon glas Verstelbare voeten en vitneembare zijkantern In optie : buisbedekking in de kleur van de mantel (1,20 - 1,50 m.), snelheidsregelaar. english - Gietijzeren toestel met plaatstalen caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43 f ra n ç a i s - Cast iron appliance with sheet metal panels - Black cast iron combustion chamber - Flue damper - Turbo convection - Post combustion - Airwash system for cleaner glass - Adjustable feet and removable side panels - Options : flue pipe cover in the colour of the surround (1,20 - 1,50 m.), speed control fan. nederlands - Appareil fonte avec habillage tôle - Chambre de combustion en fonte coloris noir - Clapet de tirage - Turbo convection - Post combustion - Système vitre propre - Pieds réglables et côtés démontables - Option : cache tuyau dans la couleur de l’habillage (1,20 à 1,50 m.), variateur de vitesse english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42 - - - - binnenkant in vermiculiet Trekkingsklep Verbranding op grondplaat Na verbranding Systeem schoon glas peint gris anthracite painted grey / grijs gespoten bordeaux side panels plaatstaal gespoten bordeaux 38 39 * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is poêles bois nordiques nordic wood burners / houtkachel skandinavish beffroi petit beffroi émaillé brillant gris anthracite marbre beige peint noir / marbre gris / rampes décoratives peint noir / fonte émaillée bordeaux peint noir émaillé brillant gris anthracite peint noir émaillé brillant gris anthracite caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43 Selection of covers / verschilde bekleding caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43 grey enameled / grijs geëmailleerd marbre beige marbre noir fonte peinte noire beige marble / marmer beige black marble / marmer zwart painted black cast iron / zwart gespoten fonte émaillée beige fonte émaillée verte fonte émaillée bordeaux beige enameled cast iron geëmailleerd beige green enameled cast iron zwart gespoten burgundy enameled cast iron geëmailleerd bordeaux - Poêle structure fonte peinte noire ou émaillée gris avec habillage au choix - Chambre de combustion en fonte - Double combustion - Combustion longue durée - Cendrier de grande capacité - Système vitre propre - En option : rampes décoratives laitonnées - Cast iron stove finished in black paint or grey enamel with choice of panels - Cast iron combustion chamber - Double combustion - Long lasting burning cycle - Large ashpan - Airwash system for cleaner glass - Option : brass decorative rails - Kachel met gietijzeren - nederlands zwart gespoten of grijs geëmailleerd en verschilde bekleding - grote kreuze - Verbrandingskamer extern in zwart gietijzer -Dubbele verbranding - Geduurde lange verbranding - Aslade met grote inhoud - Systeem schoon glas - In optie : decoratieve leuningen zwart gespoten marbre gris marbre beige marbre noir tôle émaillée rouge tôle émaillée beige fonte peinte noire fonte émaillée beige fonte émaillée verte fonte émaillée bordeaux grey marble / marmer grijs english - Kachel met gietijzeren structuur marbre gris f ra n ç a i s - Cast iron stove finished in black paint or grey enamel with choice of panels - Cast iron combustion chamber - Double combustion - Long lasting burning cycle - Large ashpan - Airwash system for cleaner glass - Option : brass decorative rails nederlands english f ra n ç a i s 40 - Poêle structure fonte peinte noire ou émaillée gris avec habillage au choix - Chambre de combustion en fonte - Double combustion - Combustion longue durée - Cendrier de grande capacité - Système vitre propre - En option : rampes décoratives laitonnées Selection of covers / Verschilde bekleding grey enameled / grijs geëmailleerd Habillage au choix : painted black / zwart gespoten Habillage au choix : painted black / zwart gespoten - - - - - structuur zwart gespoten of grijs geëmailleerd en verschilde bekleding Verbrandingskamer extern in zwart gietijzer Dubbele verbranding Geduurde lange verbranding Aslade met grote inhoud Systeem schoon glas In optie : decoratieve leuningen zwart gespoten grey marble / marmer grijs beige marble / marmer beige black marble / marmer zwart red enamelled sheet metal geëmailleerd rood plaatstaal beige enameled sheet metal geëmailleerd beige plaatstaal painted black / zwart gespoten beige enameled cast iron geëmailleerd beige green enameled cast iron geëmailleerd groen burgundy enameled cast iron geëmailleerd bordeaux 41 nordic wood burners / houtkachel skandinavish Basque page / bladzijde Clermont 2 34 page / bladzijde Guyenne 36 page / bladzijde Champagne* 38 page / bladzijde Petit beffroi 39 page / bladzijde Beffroi 40 page / bladzijde 1052 812 produit et dimensions (mm) 624 480 624 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) Ø125 132 puissance nominale 12 kW 6,4 kW 9,3 kW volume chauffé 475 m 3 215 m 350 m3 poids 115 kg 128 kg 138 kg taille des bûches 40 cm 40 cm 40 cm nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume puissance nominale 3 12 kW 14 kW 12 kW 14 kW 7,8 kW 12 kW 475 m 570 m 475 m 570 m 288 m 475 m poids 163 kg 183 kg 196 kg 210 kg 126 kg 169 kg log size / formaat van de houtblokken taille des bûches RENDEMENT 60 cm 70 cm 60 cm 70 cm 50 cm 60 cm efficiency / rendement 75,7 % 73,8 % 79,3 % efficiency / rendement RENDEMENT 82,2 % 77,1 % 82,2 % 77,1 % 79 % 82,2 % CO À 13% O2 0,24 % 0,48 % 0,17 % CO À 13% O2 0,20 % 0,28 % 0,20 % 0,28 % 0,27 % 0,20 % ø 150 mm ø 125 mm ø 125 mm nominal output / nominaal vermogen volume chauffé 3 heated volume / verwarmingsvolume weight / gewicht log size / formaat van de houtblokken 3 3 3 3 3 Sortie de fumées weight / gewicht Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Flue outlet diameter diameter rookafvoer Diamètre sortie de fumées ø 180 mm Flue outlet diameter / diameter rookafvoer Basque 12 • 134 12 01 Y : peint noir • 134 12 02 R : finition inox brossé • 134 08 10 R : finition inox brossé • 134 12 02 C : peint bordeaux • 134 08 10 C : peint bordeaux bordeaux side panels/ bordeaux gespoten bordeaux side panels / bordeaux gespoten Basque 14 • 134 14 02 Y : peint noir Clermont 2 14 • 134 14 03 Y : peint noir Guyenne 12 • 134 12 03 Y : peint noir • 134 14 02 R : finition inox brossé • 134 14 03 R : finition inox brossé • 134 14 02 C : peint bordeaux • 134 14 03 C : peint bordeaux brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS • 134 12 01 C : peint bordeaux bordeaux side panels / bordeaux gespoten colour / kleur ø 180 mm Guyenne 7,8 • 134 08 10 Y : peint noir • 134 12 01 R : finition inox brossé coloris ø 180 mm Clermont 2 12 • 134 12 02 Y : peint noir black side panels / zwart gespoten black side panels / zwart gespoten brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS bordeaux side panels / bordeaux gespoten black side panels / zwart gespoten coloris / colour / kleur • 134 07 01 : peint noir / painted black / zwart gespoten black side panels / zwart gespoten brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS black side panels / zwart gespoten black side panels / zwart gespoten • 134 12 03 R : finition inox brossé sans ventilateurs without fans / zonder ventilator coloris • 134 08 08 Y : gris anthracite colour / kleur brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS bordeaux side panels / bordeaux gespoten painted grey / grijs gespoten • 134 12 03 C : peint bordeaux bordeaux side panels / bordeaux gespoten V6341037 : Kit variateur de vitesse Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Cache tuyau pipe cover / buisbedekking • CT 134 12 Y : noir / black / zwart • CT 134 12 R : Inox brossé brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux options Basque 12 options / optiee • PM 134 12 : Plaque de fond de bûcher Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok • PS 134 12 : Protection de sol floor protection / • V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Cache tuyau pipe cover / buisbedekking • CT 134 12 Y : noir / black / zwart • CT 134 12 R : Inox brossé Cache tuyau pipe cover / buisbedekking • CT 134 12 Y : noir / black / zwart • CT 134 12 R : Inox brossé brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux options / optiee flamme verte . légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 • • • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • KR 13408 : kit rampes laitonnées • KR 13408 : kit rampes laitonnées • KR 13408 E : kit rampes laitonnées support émaillé • KR 13408 E : kit rampes laitonnées support émaillé : Brass decorative rails with black enamelled support Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd flamme verte Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok • PS 134 14 : Protection de sol floor protection / grondplaa gespoten • 134 08 01 E : émaillé brillant gris anthracite • 134 07 01 E : émaillé brillant gris anthracite grey enameled / grijs geëmailleerd grey enameled / grijs geëmailleerd Habillage obligatoire Habillage obligatoire compulsory side panels / Ommanteling verpliektend compulsory side panels / ommanteling verpliektend • HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs • HABEF/MP : marbre beige • HABEF7/MG : marbre gris beige marble / marmer beige grey marble / marmer grijs • HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart • HABEF7/MP : marbre beige beige marble / marmer beige • HABEF/C : tôle émaillée rouge red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal • HABEF7/MY : marbre noir black marble / marmer zwart • HABEF/P : tôle émaillée beige beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal • HABEF7/FY : fonte peinte noire • HABEF/FY : fonte peinte noire painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten • HABEF7/FP : fonte émaillée beige • HABEF/FP : fonte émaillée beige beige enameled cast iron / geëmailleerd beige beige enameled cast iron / geëmailleerd beige • HABEF7/FB : fonte émaillée verte • HABEF/FB : fonte émaillée verte green enameled cast iron / geëmailleerd groen green enameled cast iron / geëmailleerd groen • HABEF7/FC : fonte émaillée bordeaux • HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten options Basque 14 • PM 134 14 : Plaque de fond de bûcher coloris / colour / kleur • 134 08 01 : peint noir / painted black / zwart burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux grondplaat 42 132 Ø125 680 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 480 915 produit et dimensions (mm) 41 604 604 c h a r a c te r i s t i c s 2 ANS . Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten Brass decorative rails with black enamelled support Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd • - • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 43 * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is c a r a c té r i s t i q ue s guarantee k en m e r k en poêles bois nordiques GARANTIE poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer belfort peint noir - porte laitonnnée caractéristiques techniques 58 / technical characteristics p. p. 58 56 / technische kenmerken b. 58 p. 56 caractéristiques techniques p. p. 56 / technical characteristics / technische kenmerken binnenkant vuurvaste stenen -Dubbele verbranding -Ontassing door schudrooster - Afneembare slab - Systeem schoon glas -Deur met frontale opening - In optie : stel hogere voeten van 175 mm (in plaats van 135 mm) - zwart gespoten, grondplaat in gietijzer peint noir émaillé beige 44 painted black / zwart gespoten beige enamelled beige geëmailleerd émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé rouge bordeaux red enamelled rood bordeaux geëmailleerd émaillé bleu blue enamelled blauw geëmailleerd émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd peint noir avec porte laitonnée painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur - Poêle tout fonte avec intérieur en briques réfractaires - Double combustion - Décendrage par grille oscillante - Système vitre propre - Porte à ouverture frontale - En option : jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) - peints noirs plaque de sol en fonte peinte noire - Cast iron stove with heat resistant brick interior - Double combustion - Ash removal by oscillating grate - Airwash system for cleaner glass - Front-opening door - Options : set of higher feet 175 mm (instead of 135 mm) - painted black cast iron hearth plate painted black - Volledig gietijzeren kachel met nederlands - Volledig gietijzeren kachel met f ra n ç a i s - Cast iron stove with heat resistant lining - Double combustion - Ash removal by oscillating grate - Removable ashlip - Airwash system for cleaner glass - Front opening loading - Options : set of higher feet 175 mm (instead of 135 mm) - painted black cast iron hearth plate painted black nederlands - Poêle tout fonte avec intérieur en briques réfractaires - Double combustion - Décendrage par grille oscillante - Bavette amovible - Système vitre propre - Porte à ouverture frontale - En option : jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) - peints noirs plaque de sol en fonte peinte noire english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58 english peint noir montfort binnenkant vuurvaste stenen -Dubbele verbranding -Ontassing door schudrooster - Systeem schoon glas -Deur met frontale opening - In optie : stel hogere voeten van 175 mm (in plaats van 135 mm) - zwart gespoten, grondplaat in gietijzer peint noir émaillé beige émaillé majolique vert émaillé majolique marron émaillé rouge bordeaux émaillé bleu émaillé gris anthracite painted black / zwart gespoten beige enamelled / beige geëmailleerd green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen brown majolica enamelled geëmailleerd majolica brown red enamelled rood bordeaux geëmailleerd blue enamelled / blauw geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd 45 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer savoie mk2 NOUVEAUTÉ 2009 NEW FOR 2009 / NIEUW 2009 Poêle tout fonte Intérieur en vermiculite Combustion longue durée Double combustion Système vitre propre Chargement frontal En option : plaque de sol en fonte peinte noire - - - - Cast iron stove Vermiculite lined Long lasting burning cycle Airwash system for cleaner glass - Front loading - Option : cast iron hearth plate painted black nederlands - - - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58 - - - - - - Volledig gietijzeren kachel Binnenkant in vermiculiet Geduurde lange verbranding Systeem schoon glas Frontale lading In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten peint noir émaillé beige émaillé bordeaux émaillé gris anthracite 46 painted black / zwart gespoten beige enamelled beige geëmailleerd dark red enamelled rood bordeaux geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd 47 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer savoie bearn chargement frontal et/ou latéral Front and/or side loading Frontale en/or laterale lading peint noir caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58 peint noir avec porte laitonnée painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin émaillé bordeaux 48 painted black / zwart gespoten - - - - - - Poêle tout fonte Double combustion Combustion longue durée Système vitre propre Chargement frontal et latéral En option : plaque de sol en fonte peinte noire - - - - - - Cast iron stove Double combustion Long lasting burning cycle Airwash system for cleaner glass Front and side loading Option : cast iron hearth plate painted black nederlands Volledig gietijzeren kachel Dubbele verbranding Geduurde lange verbranding Afneembare slab Systeem schoon glas Frontale en/or laterale lading - In optie : stel kortere voeten van 140 mm (in plaats van 180 mm) - zwart gespoten, grondplaat in gietijzer zwart gespoten - - - - - - peint noir english Cast iron stove Double combustion Long lasting burning cycle Removable ashlip Airwash system for cleaner glass - Front and/or side loading - Options : set of shorter feet 140 mm (instead of 180 mm) - painted black, cast iron hearth plate f ra n ç a i s - - - - - nederlands Poêle tout fonte Double combustion Combustion longue durée Bavette amovible Système vitre propre Chargement frontal et/ou latéral au choix - En option : jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) - peints noirs, plaque de sol en fonte peinte noire english f ra n ç a i s - - - - - - caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59 - Volledig gietijzeren kachel -Dubbele verbranding -Langdurige verbranding - Systeem schoon glas - Frontale en laterale lading - In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten peint noir émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron painted black / zwart gespoten kastanjebruin majolica enamelled geëmailleerd majolica kanstanjebruin red enamelled kleurn rood bordeaux geëmailleerd 49 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer limousin limousin avec taque polie with polished top / met gepolijste bovenplaat peint noir - porte laitonnée caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59 peint noir peint gris peint noir avec porte laitonnée émaillé majolique vert Volledig gietijzeren kachel Dubbele verbranding Langdurige verbranding Afneembare slab Systeem schoon glas Frontale en laterale lading In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron émaillé bordeaux émaillé beige 50 painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur brown majolica enamelled geëmailleerd rmajolica kastanjebruin dark red enamelled rood bordeaux geëmailleerd beige enamelled beige geëmailleerd - - - - - - - - Poêle tout fonte Dessus taque polie Double combustion Combustion longue durée Bavette amovible Système vitre propre Chargement frontal et latéral En option : plaque de sol en fonte peinte noire, couvercle en fonte peinte gris ou noir - - - - - - - - Cast iron stove Polished top Double combustion Long lasting burning cycle Removable ashlip Airwash system for cleaner glass Front and side loading Option : cast iron hearth plate painted black, black or grey cover in cast iron nederlands - - - - - - - painted grey / grijs gespoten english Cast iron stove Double combustion Long lasting burning cycle Removable ashlip Airwash system for cleaner glass Front and side loading Option : cast iron hearth plate painted black painted black / zwart gespoten f ra n ç a i s - - - - - - - nederlands Poêle tout fonte Double combustion Combustion longue durée Bavette amovible Système vitre propre Chargement frontal et latéral En option : plaque de sol en fonte peinte noire english f ra n ç a i s - - - - - - - caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59 - - - - - - - - Volledig gietijzeren kachel Gepolijste bovenplaat Dubbele verbranding Langdurige verbranding Afneembare slab Systeem schoon glas Frontale en laterale lading In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten, bovenkant grijs of zwart in gietijzer appareil avec dessus taque polie stove with polished top kachel met gepolijste bovenplaat peint gris peint noir painted grey / grijs gespoten painted black / zwart gespoten 51 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer normandie vision 52 Poêle tout fonte Combustion longue durée Post combustion Systeme vitre propre Réglage de l’air primaire par 2 volets en façade - Chargement frontal et latéral - - - - - Cast iron stove Long lasting burning cycle Post combustion Airwash system for cleaner glass Primary air control b y two air inlets - Front and side loading nederlands - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60 - Volledig gietijzeren kachel - Langdurige verbranding - Na verbranding - Systeem schoon glas -Regeling van de primaire lucht aan de peint noir émaillé majolique marron painted black / zwart gespoten brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin hand van twee kleppen op de voorkant - Frontale en laterale lading 53 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer gascon 11 émaillé beige peint noir émaillé bordeaux caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60 peint noir émaillé vert émaillé majolique marron brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin émaillé bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux émaillé beige émaillé gris anthracite 54 Poêle tout fonte Post combustion x2 Combustion longue durée Système vitre propre Bavette amovible Existe en version 2 portes, 2 portes sans barreau et 1 porte sans barreau - Cast iron stove - Post combustion x2 - Long lasting burning cycle - Airwash system for cleaner glass - Removable ashlip - Choice of plain single door, plain double doors or lattice double doors nederlands - - - - - - english f ra n ç a i s - Volledig gietijzeren kachel -Na verbranding x2 -Langdurige verbranding - Systeem schoon glas - Afneembare slab - Bestaat in twee deuren, twee deuren zonder spiljen en een deur zonder spiljen painted black / zwart gespoten green enamelled / geëmailleerd groen beige enamelled /geëmailleerd beige grey enamelled / grijs geëmailleerd 55 poêles bois fonte cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer gascon 15 émaillé beige peint noir émaillé bordeaux Poêle tout fonte Post combustion x2 Combustion longue durée Système vitre propre Bavette amovible Existe en version 2 portes, 2 portes sans barreau et 1 porte sans barreau - Cast iron stove - Post combustion x2 - Long lasting burning cycle - Airwash system for cleaner glass - Removable ashlip - Choice of plain single door, plain double doors or lattice double doors nederlands - - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 61 / technical characteristics p. 61 / technische kenmerken b. 61 - Volledig gietijzeren kachel -Na verbranding x2 -Langdurige verbranding - Systeem schoon glas - Afneembare slab - Bestaat in twee deuren, twee deuren zonder spiljen en een deur zonder spiljen peint noir émaillé vert émaillé majolique marron green enamelled / geëmailleerd groen brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin émaillé bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux émaillé beige émaillé gris anthracite 56 painted black / zwart gespoten beige enamelled /geëmailleerd beige grey enamelled / grijs geëmailleerd 57 cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer 130 48 page / bladzijde 49 134 Ø139 Ø125 produit et dimensions (mm) product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 360 Ø139 455 385 Ø125 int/i.d. Ø139 ext/i.d. Ø153 int/i.d. 160 4,5 kW 5 kW 8 kW 10 kW 10 kW volume chauffé 300 m3 393 m3 400 m3 400 m3 poids 100 kg 115 kg 160 kg 160 kg taille des bûches 40 cm 45 cm 50 cm 50 cm efficiency / rendement RENDEMENT 83 % 72,4 % 71,9 % 71,9 % CO À 13% O2 0,17 % 0,10% 0,28% 0,28 % ø 125/139/140 mm ø 125/139/153 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm 300 m3 nominal output / nominaal vermogen poids 75 kg 75 kg 135 kg 100 kg heated volume / verwarmingsvolume taille des bûches 25 cm 30 cm 40 cm 40 cm weight / gewicht efficiency / rendement RENDEMENT 74,9 % 64,3 % 78 % 83 % log size / formaat van de houtblokken CO À 13% O2 0,36 % 0,62 % 0,30 % 0,17 % Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm • 134 04 11 Y : peint noir • 134 05 01 Y : peint noir painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten beige enamelled / beige geëmailleerd beige enamelled / beige geëmailleerd ø 125/139/140 mm coloris colour / kleur • 134 05 01 J : émaille majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen • 134 04 11 C : émaillé rouge bordeaux • 134 05 01 L : émaillé majolique marron dark red enamelled geëmailleerd rood bordeaux brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kanstanjebruin • 134 04 11 I : émaillé bleu • 134 05 01 C : émaillé rouge bordeaux blue enamelled / blauw geëmailleerd • 134 04 11 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd • 134 04 11 D : peint noir avec porte laitonnée painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur • CP 13404Y : jeu de pieds plus haut 175 mm (au lieu de 135 mm) peints noir Set of high legs black painted Hogere voeten 175 mm in plaats van de 135 mm zwart geverft options options / optiee • PS 550Y : plaque de sol en fonte cast iron hearth plate grondplaat in gietijzer flamme verte - . • légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 EN 13240 red enamelled rood bordeaux geëmailleerd ø 125/139/140 mm Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diam. sortie de fumées • 134 08 03 Y : peint noir • 134 04 11 P : émaillé beige • 134 05 01 P : émaillé beige • 134 04 11 J : émaillé majolique vert Flue outlet diameter diameter rookafvoer painted black / zwart gespoten • 134 08 09 Y :peint noir painted black / zwart gespoten • 134 08 09 P : émaillé beige • 134 10 10 Y : peint noir • 134 08 03 D : peint noir avec portes laitonnées painted black / zwart gespoten painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur • 134 10 15 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 134 08 03 J : • 134 08 09 C : émaillé bordeaux émaillé majolique vert beige enamelled / beige geëmailleerd red enamelled kleurn bordeaux geëmailleerd • 134 08 09 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd • 134 05 01 I : émaillé bleu green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen • 134 08 03 L : émaillé majolique marron • 134 08 02 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 134 08 02 C : émaillé bordeaux coloris colour / kleur red enamelled kleurn bordeaux geëmailleerd brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin • 134 10 15 J : émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen • 134 10 15 L : émaillé majolique marron brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin • 134 08 03 C : émaillé bordeaux blue enamelled / blauw geëmailleerd • PS 550Y : plaque de sol en fonte •134 10 10 J : émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd rmajolica groen • 134 10 25 F : peint gris avec dessus taque polie painted grey with polished top grijs gespoten met gepolijste bovenplaat • 134 10 25 Y : peint noir • 134 10 10 L : émaillé majolique avec dessus taque polie marron painted black with polished top brown majolica enamelled geëmailleerd rmajolica kastanjebruin zwart gespoten met gepolijste bovenplaat • 134 10 10 C : émaillé bordeaux beige enamelled / beige geëmailleerd • PS 685Y : plaque de sol en fonte cast iron hearth plate grondplaat in gietijze cast iron hearth plate grondplaat in gietijze • CP 13408Y : jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) peints noir Set of short legs black painted Lagere voeten 140 mm in plaats van de 1 80 mm zwart geverft • PS 685Y : plaque de sol en fonte • CP13408Y : jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) peints noir Set of short legs black painted Lagere voeten140 mm in plaats van de 180 mm zwart geverft options options / optiee • PS 685Y : plaque de sol en fonte cast iron hearth plate grondplaat in gietijze • - painted black with brass door zwart gespoten met vermessingde deur • 134 10 10 P : émaillé beige grey enamelled / grijs geëmailleerd Set of high legs black painted Hogere voeten 175 mm in plaats van de 135 mm zwart geverft • 134 10 10 D : peint noir avec porte laitonnée dark red enamelled / bordeaux geëmailleerd red enamelled kleurn bordeaux geëmailleerd • 134 05 01 E : émaillé gris anthracite • CP 13404Y : jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) peints noir 575 575 9,9 kW 300 m3 Sortie de fumées 459 459 8 kW 150 m3 log size / formaat van de houtblokken 198 puissance nominale 130 m3 weight / gewicht 58 409 8 kW volume chauffé heated volume / verwarmingsvolume 455 198 480 puissance nominale 51 660 409 382 nominal output / nominaal vermogen page / bladzijde 409 Ø125 50 page / bladzijde 630 134 avec taque polie 660 700 360 Ø139 Ø125 409 48 535 130 Ø125 page / bladzijde 535 Limousin Limousin • EN 13240 • • • PS 685Y : plaque de sol en fonte floor protection in cast iron grondplaat in gietijze • PS 685Y : plaque de sol en fonte floor protection in cast iron / grondplaat in gietijze floor protection in cast iron / grondplaat in gietijze cast iron hearth plate grondplaat in gietijze flamme verte . EN 13240 • COU 1010F : couvercle fonte peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs • COU 1010Y : couvercle fonte peint noir / Black cover / Bovenkant zwart • PS 685Y : plaque de sol en fonte • • • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • •13240 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 59 c a r a c té r i s t i q ue s Ø139 page / bladzijde 454 340 340 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 46 550 550 produit et dimensions (mm) page / bladzijde 420 Béarn Ø125 Ø139 45 Savoie ouverture frontale 741 page / bladzijde Savoie ouverture frontale + latérale Ø125 Ø139 44 420 Savoie MK2 741 page / bladzijde Montfort 690 Belfort 700 2 ANS c h a r a c t e r i s t i c s guarantee k en m e r k en poêles bois fonte GARANTIE cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer guarantee 2 ANS 2 portes sans barreaux 54 page / bladzijde 1 porte sans barreaux 54 page / bladzijde 737 487 340 652 737 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 712 712 614 524 681 524 681 681 produit et dimensions (mm) 750 572 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 737 681 681 681 808 777 14,9 kW volume chauffé 642 m3 642 m3 642 m3 poids 180 kg 180 kg 180 kg taille des bûches 55 cm 55 cm 55 cm efficiency / rendement RENDEMENT 77,3 % 77,3 % 77,3 % CO À 13% O2 0,23 % 0,23 % 0,23 % ø 150/153 mm ø 150/153 mm ø 150/153 mm 11,3 kW 11,3 kW 11,3 kW 500 m 450 m 450 m 450 m poids 165 kg 140 kg 140 kg 140 kg taille des bûches 60 cm 50 cm 50 cm 50 cm log size / formaat van de houtblokken efficiency / rendement RENDEMENT 79,9 % 73,3 % 73,3 % 73,3 % CO À 13% O2 0,18 % 0,16 % 0,16 % 0,16 % 3 heated volume / verwarmingsvolume weight / gewicht Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer Sortie de fumées Flue outlet / rookafvoer ø 120/125/127 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm • 134 13 15 Y : peint noir • 134 13 18 Y : peint noir • 134 13 16 Y : peint noir • 134 13 15 B : émaillé vert • 134 13 18 B : émaillé vert painted black / zwart gespoten green enamelled / geëmailleerd groen • 134 13 20 Y : peint noir • 134 13 15 L : émaillé majolique marron • 134 13 20 L : émaillé majolique marron • 134 13 15 C : émaillé bordeaux painted black / zwart gespoten coloris colour / kleur brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux painted black / zwart gespoten green enamelled / geëmailleerd groen • 134 13 18 L : émaillé majolique marron brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin • 134 13 18 C : émaillé bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer painted black / zwart gespoten • 134 15 05 Y : peint noir • 134 13 16 B : émaillé vert green enamelled / geëmailleerd groen painted black / zwart gespoten • 134 13 16 L : émaillé majolique marron • 134 15 05 B : émaillé vert green enamelled / geëmailleerd groen • 134 15 05 L : émaillé majolique marron brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin • 134 13 16 C : émaillé bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin coloris colour / kleur • 134 15 05 C : émaillé bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux • 134 13 15 P : émaillé beige • 134 13 18 P : émaillé beige • 134 13 16 P : émaillé beige beige enamelled /geëmailleerd beige • 134 13 15 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd flamme verte . légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 beige enamelled /geëmailleerd beige beige enamelled /geëmailleerd beige • 134 13 18 E : émaillé gris anthracite • 134 13 16 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd • 134 15 05 P : émaillé beige beige enamelled /geëmailleerd beige • 134 15 05 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd • • • • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 flamme verte . • 134 15 06 Y : peint noir • 134 15 07 Y : peint noir • 134 15 06 B : émaillé vert • 134 15 07 B : émaillé vert • 134 15 06 L : émaillé majolique marron • 134 15 07 L : émaillé majolique marron • 134 15 06 C : émaillé bordeaux • 134 15 07 C : émaillé bordeaux painted black / zwart gespoten green enamelled / geëmailleerd groen brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux • 134 15 06 P : émaillé beige painted black / zwart gespoten green enamelled / geëmailleerd groen brown majolica enamelled geëmailleerd majolica kastanjebruin dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux • 134 15 07 P : émaillé beige beige enamelled /geëmailleerd beige beige enamelled /geëmailleerd beige • 134 15 06 E : émaillé gris anthracite • 134 15 07 E : émaillé gris anthracite grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd • • • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 61 c a r a c té r i s t i q ue s log size / formaat van de houtblokken 808 14,9 kW 13 kW 3 750 14,9 kW volume chauffé 3 750 puissance nominale nominal output / nominaal vermogen puissance nominale 3 777 777 712 712 712 808 652 652 710 825 390 weight / gewicht 750 572 737 737 750 heated volume / verwarmingsvolume 750 572 120/125/127 652 nominal output / nominaal vermogen 43 652 41 712 614 614 524 930 produit et dimensions (mm) 737 487 43 655 41 56 page / bladzijde 487 777 340 652 41 1 porte sans barreaux 56 page / bladzijde 43 340 Gascon 15 2 portes sans barreaux 56 page / bladzijde 54 page / bladzijde Gascon 15 2 portes avec barreaux c h a r a c t e r i s t i c s 2 portes avec barreaux Gascon 15 Gascon 11 655 52 Gascon 11 777 page / bladzijde Gascon 11 655 Normandie Vision 60 k en m e r k en poêles bois fonte GARANTIE poêles bois classique conventional cast iron wood stove klassiek houtkachel horizon bourgogne - - - - - - - - Volledig gietijzeren kachel Trekkingsklep Geduurde lange verbranding Na verbranding Systeem schoon glas Thermostatische vlamregeling Frontale lading Grote zichtbaarheid van de vlam 62 peint noir / bandeaux peints noirs painted black / cast iron panels painted black zwart gespoten/ zwart gespotene vensterlijsten peint noir / bandeaux fonte émaillée rouge painted black / red enamelled cast iron panels zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood geëmailleerd gietijzer - Poêle tout fonte - Bûches de 50 cm - Descendrage par grille oscillante - Post combustion - Portes frontale et latérale - Réglage d’allure par thermostat - En option : plaque de sol en fonte peinte noire - Cast iron stove - Logs of 50 cm - Ash removal by oscillating grate - Post combustion - Front and side doors - Thermostaticly controlled - Option : cast iron hearth plate painted black - Volledig gietijzeren kachel - Houtblokken van 50 cm -Ontassing door schudrooster -Na verbranding -Deur vooraan en aan de nederlands Cast iron stove Flue damper Long lasting burning cycle Post combustion Airwash system for cleaner glass Thermostaticly controlled Front loading Large flame picture english - - - - - - - - caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68 f ra n ç a i s Poêle tout fonte Clapet de tirage Combustion longue durée Post combustion Système vitre propre Réglage d’allure par thermostat Chargement frontal Grande visibilité de la flamme nederlands - - - - - - - - english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68 peint noir peint gris painted black / zwart gespoten painted grey / grijs gespoten zijkant - Thermostatische vlamregeling - In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten 63 poêles bois classique conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel monaco 64 - Cast iron stove - Vermiculite lined for outputful combustion - Large ceramic door for excellent views of the fire - Front loading - Airwash system for cleaner glass - Post combustion - Option : cast iron hearth plate painted black, sides kit in the colour of the appliance - Volledig gietijzeren kachel - Verbranding op grondplaat - Ruit groot formaat voor een nederlands - Poêle tout fonte - Foyer en vermiculite pour une combustion réactive - Vitre grand format pour un meilleure visibilité du feu - Chargement frontal - Système vitre propre - Post combustion - En option : plaque de sol en fonte peinte noire, kit côtés dans la couleur de l’appareil english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68 vitstekende uitzicht op het vuur - Systeem schoon glas - Na verbranding - In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten, set met zijkanten in de kleur van het toestel peint noir émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin émaillé gris anthracite émaillé beige painted black / zwart gespoten grey enamelled / grijs geëmailleerd beige enamelled beige geëmailleerd 65 poêles bois classique conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel continental émaillé majolique vert versieringselementen - Verwarmingslichaam in gloeibeton -Retro uitstraling - Vlamregeling met primaire luchtklep -Ontassing door schudrooster - Afneembare asrecuperator -Lading langs boven - In optie : grondplaat in gietijzer zwart gespoten peint noir émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin émaillé bordeaux painted black / zwart gespoten dark red enamelled geëmailleerd bordeaux - Habillage tôle - Grille fonte et parois en briques réfractaires - Taque polie et couvercle - Décendrage par grille oscillante - Chargement par le dessus - Sheet metal panels - Cast iron grate and inner sides in heat resistant bricks - Polished cast iron plate with cover - Ash removal by oscillating grate - Top loading - Bekleding plaatstaal -Rooster in gietijzer en nederlands - Bestaat in 5,3 en 9,3 kW - Plaatstaal kachel met gietijzeren caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69 f ra n ç a i s - Available in 5,3 and 9,3 kW - Sheet metal stove with decorative cast iron components - Refractory concrete body - Retro style - Adjustable setting by primary air intlet flap - Ash removal by oscillating grate - Removable ashlip - Top loading - Option : cast iron hearth plate painted black nederlands - Existe en 5,3 et 9,3 kW - Poêle tôle avec éléments décoratifs en fonte - Corps de chauffe en béton réfractaire - Esthétique rétro - Réglage d’allure par volet d’entrée d’air primaire - Décendrage par grille oscillante - Bavette amovible - Chargement par le dessus - En option : plaque de sol en fonte peinte noire english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69 english émaillé bordeaux classique (1) S binnenwanden van vuurvaste steen - Gepolijste haardplaat en deksel -Ontassing door schudrooster -Lading langs boven 66 terre de rio «terre de rio» / terra de rio 67 S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt (1) conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel guarantee 2 ANS Horizon page / bladzijde 60 Bourgogne page / bladzijde Monaco 62 page / bladzijde Continental 3 64 page / bladzijde 561 660 Continental 5 66 page / bladzijde 510 page / bladzijde 67 600 510 Ø 125 710 805 670 599 741 (1) S (1) S disponible jusqu’à épuisement des stocks ) available while stock lasts / zolang de voorraad strekt 66 Ø 125 produit et dimensions (mm) Classique 9 kW 8,5 kW volume chauffé 680 m3 300 m3 320 m3 poids 225 kg 160 kg 90 kg taille des bûches 60 cm 50 cm 40 cm efficiency / rendement RENDEMENT 75,9 % 80 % 74 % CO À 13% O2 0,23 % 0,21 % 0,17 % log size / formaat van de houtblokken 540 350 Ø 120 Ø 125 Ø 127 370 565 410 449 16 kW weight / gewicht 540 350 545 Ø125 Ø139 575 puissance nominale heated volume / verwarmingsvolume product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 433 459 nominal output / nominaal vermogen produit et dimensions (mm) 141 Sortie de fumées 410 410 puissance nominale 5,3 kW 9,3 kW 6,5 kW volume chauffé 162 m3 349 m3 220 m3 poids 80 kg 95 kg 93 kg taille des bûches 25 cm 30 cm 33 cm efficiency / rendement RENDEMENT 75,9 % 74,7 % 64,6 % CO À 13% O2 0,48 % 0,52 % 0,10 % ø 125 mm ø 125 mm ø 120/125/127 mm nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume weight / gewicht log size / formaat van de houtblokken Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter / diameter rookafvoer ø 150/153 mm ø 139 mm • 134 15 04 Y : peint noir / bandeaux peints noirs painted black / cast iron panels painted black zwart gespoten/ zwart gespotene vensterlijsten coloris • 134 15 04 C : peint noir / bandeaux fonte émaillée rouge colour / kleur • 134 10 33 Y : peint noir ø 125/139/140 mm • 134 08 12 Y : peint noir / painted black / zwart gespoten • 134 08 12 J : émaillé majolique vert green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen painted black / zwart gespoten • 134 08 12 L : émaillé majolique marron • 134 10 33 F : peint gris • 134 08 12 E : émaillé gris anthracite painted grey / grijs gespoten brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin grey enamelled / grijs geëmailleerd • 134 08 12 P : émaillé beige painted black / red enamelled cast iron panels zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood geëmailleerd gietijzer beige enamelled / beige geëmailleerd • PS 685Y : plaque de sol en fonte floor protection in cast iron / grondplaat in gietijze kit côtés / sides kit / set met zijkanten : • KC13406 Y : peint noir - options options / optiee • PS 685Y : plaque de sol en fonte floor protection in cast iron grondplaat in gietijze Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer • 124 03 01 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 124 03 01 J : émaillé majolique vert painted black / zwart gespoten • KC13406 J : émaillé majolique vert green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen • KC13406 L : émaillé majolique marron brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen coloris colour / kleur • KC13406 E : émaillé gris anthracite • KC13406 P : émaillé beige beige enamelled / beige geëmailleerd . • • EN 13240 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 68 • • EN 13240 • 124 05 01 J : émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen • 124 05 01 L : émaillé majolique marron • 124 03 01 C : émaillé bordeaux • 124 05 01 C : émaillé bordeaux • PS 685Y : plaque de sol en fonte • PS 685Y : plaque de sol en fonte • 124 08 01 V : terre de rio «terre de rio»/ terra de rio brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux • • EN 13240 painted black / zwart gespoten • 124 03 01 L : émaillé majolique marron brown majolica enamelled majolica geëmailleerd kastanjebruin grey enamelled / grijs geëmailleerd • 124 05 01 Y : peint noir options options / optiee flamme verte floor protection in cast iron grondplaat in gietijze . floor protection in cast iron grondplaat in gietijze - - - - • EN 13240 • EN 13240 - 69 c a r a c té r i s t i q ue s 198 Ø125 455 388 c h a r a c te r i s t i c s 566 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) flamme verte k en m e r k en poêles bois classique GARANTIE poêles fioul classiques conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel horizon zenith avec ou sans réservoir with or without tank / met of zonder reservoir terre de sienne côtés beige trekkingsvertrager - Vlamreflector -Deur met frontale opening - Bovenzijde gietijzer of gepolijst bovenste deel - Bekleding plaatstaal of plaatstaal en zwart gespotene gietijzeren, decoratieve frontplaten - Enkele brandpot of met dubbele bekleding (Cristallis) - Met of zonder reservoir - In optie : rugplaat in zwart geverft gietijzer (volgens model), reservoir (volgens model) terre de sienne côtés beige côtés noirs dessus poli avec couvercle et côtés caviar sienna / terra di siena beige / beige painted black / zwart gespoten polished top with cover and caviar sides gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten - Existe en 7 et 8,5 kW - Habillage tôle - Taque fonte polie avec couvercle tôle - Bac de propreté incorporé - Pot brûleur avec décrasseur - Poêle équipé d’un modérateur de tirage - Réflecteur de flammes - Brûleur Cristallis double enveloppe - En option : réservoir (selon version) permettant une grande autonomie au ralenti, allumeur électrique - Available in 7 en 8,5 kW - Sheet metal panels - Polished cast iron plate with cover sheet metal - In built oil drip tray - Burner pot with de scaling lever - Stove equipped with draught regulator - Flame reflector - Double shell «Cristallis» burner - Option : Tank (depending on the version) allowing for greater autonomy when on slow mode, electric ignition nederlands - Bestaat in 7 en 9,5 kW - Ingebouwde netheidsbak - Kachel uitgerust met een caractéristiques techniques p. 75 / technical characteristics p. 75 / technische kenmerken b. 75 f ra n ç a i s - Available in 7 and 9,5 kW - In built oil drip tray - Stove equipped with draught regulator - Flame reflector - Front opening loading - Cast iron top or polished top - Sheet metal panels or sheet and decorative black cast iron front panels - Simple pot burner or double envelope (Cristallis) - With or without tank - Option : black paint trim in cast iron (according to model), tank (according to model) nederlands 70 - Existe en 7 et 9,5 kW - Bac de propreté incorporé - Poêle équipé d’un modérateur de tirage - Réflecteur de flammes - Ouverture frontale - Dessus fonte peint ou poli - Habillage tôle ou tôle et éléments décoratifs en fonte - Pot brûleur simple ou double enveloppe ( Cristallis ) - Avec ou sans réservoir - En option : dosseret en fonte peint noir (selon modèle), réservoir (selon modèle) english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 74 / technical characteristics p. 74 / technische kenmerken b. 74 english dessus poli / couvercle / côtés caviar - Bestaat in 7 en 8,5 kW - Bekleding plaatstaal - Gepolijste haardplaat met façade marron côté bronze - - - façade gris anthracite côté gris - - - plaatstaal deksel Ingebouwde netheidsbak Brander met ontslakker Kachel uitgerust met een trekkingsvertrager Vlamreflector Brander Cristallis dubbele wand n optie : Reservoir (al naargelang de versie) waardoor een grote autonomie op halve kracht mogelijk wordt, elektrische ontsteker brown front, bronze sides bruin front, bronzen zijkanten anthracite grey front, grey sides antracietgrijs front, grijze zijkanten 71 poêles fioul classiques 72 caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77 caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77 Sheet iron oven In built reservoir Oil drip tray supplied Burner pot with de scaling lever Autonomy of 30 hours when ticking over - Air regulator for constant combustion - Kachel in staalplaat - Ingebouwd reservoir -Netheidsbak meegeleverd - Brander met ontslakker - Autonomie van 30 uren op laag tempo -Luchtregelaar voor een constante verbranding émaillé majolique marron brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin - Poêle tôle - Dessus fonte pour l’Ecureuil Vision - Réservoir incorporé - Bac de propreté fourni - Pot brûleur avec décrasseur - Autonomie de 30 h. au ralenti - Régulateur d’air pour une combustion constante - - - - - - Sheet iron oven Cast iron top for the Ecureuil model In built reservoir Oil drip tray supplied Burner pot with de scaling lever Autonomy of 30 hours when ticking over - Air regulator for constant combustion - Kachel in staalplaat - Bovenzijde gietijzer voor de versie nederlands - - - - - f ra n ç a i s Poêle tôle Réservoir incorporé Bac de propreté fourni Pot brûleur avec décrasseur Autonomie de 30 h. au ralenti - Régulateur d’air pour une combustion constante english ecureuil vision nederlands - - - - - ecureuil english f ra n ç a i s conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel Ecureuil vision - Ingebouwd reservoir -Netheidsbak meegeleverd - Brander met ontslakker - Autonomie van 30 uren op laag tempo -Luchtregelaar voor een constante verbranding émaillé majolique marron brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin 73 conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel 2 ANS 70 page / bladzijde 70 page / bladzijde 70 Ø 120/127 Ø 120 Ø 127 477 7 kW 180 m3 265 m3 180 m3 Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs Also sold with decorative front panels Bestaat ook met decoratieve frontpanelen Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs Also sold without decorative front panels Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen puissance nominale 9,5 kW 7 kW 8,5 kW volume chauffé 265 m3 180 m3 232 m3 poids 66 kg 82 kg 82 kg nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume poids 54 kg 66 kg flamme jaune / yellow / gele (sauf modèle 174 07 58 G) jaune bleue yellow / gele blue / blauw tank / reservoir réservoir 10 l. 10 l. non bac de propreté incorporé incorporé incorporé in built / ingebouwd in built / ingebouwd in built / ingebouwd weight / gewicht 54 kg weight / gewicht flame / Vlam jaune bleue bleue yellow / gele blue / blauw blue / blauw réservoir - 10 l. 10 l. flamme tank / reservoir sauf modèle 1740758G en départ arrière uniquement sauf modèle 1741058G en départ arrière uniquement except for model 1740758G with a rear outlet only except for model 1741058G with a rear outlet only behalve 1740758G met achtervitlaat alleen behalve 1741058G met achtervitlaat alleen ø 120/127 mm ø 120/127 mm bac de propreté Oil drip tray / netheidsbak dessus fonte • 174 07 47 S : terre de sienne Cast iron top / gietijzeren bovenste deel • 174 10 47 S : terre de sienne Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer sienna / terra di siena front panels Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijzeren, decoratieve frontplaten • 174 07 48 P : côtés beige / beige / beige • 174 07 48 Y : côtés noirs Cast iron top and decorative black cast iron • 174 07 49 G : dessus poli avec couvercle front panels Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijze- et côtés couleur caviar polished top with cover and caviar sides ren, decoratieve frontplaten gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten • 174 10 48 P : côtés beige / beige / beige coloris colour / kleur • 174 10 48 Y : côtés noirs • 174 07 58 G : dessus poli avec couvercle painted black / zwart gespoten et côtés caviar (modèle flamme bleue) • 174 10 58 G : dessus poli avec polished top with cover and caviar sides couvercle et côtés caviar painted black / zwart gespoten (blue flame model) gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten (model met blauwe vlam) 74 incorporé in built / ingebouwd ø 120/127 mm ø 120/125 mm ø 120/125 mm ø 120/127mm Dessus fonte et panneaux de façade Dessus fonte et panneaux de façade décoratifs en fonte peints noir Cast iron top and decorative black cast iron décoratifs en fonte peints noir options incorporé in built / ingebouwd Flue outlet/ rookafvoer Cast iron top / gietijzeren bovenste deel sienna / terra di siena options / optiee incorporé in built / ingebouwd Sortie de fumées dessus fonte colour / kleur 71 477 9,5 kW volume chauffé coloris page / bladzijde 329 477 138 371 477 477 7 kW heated volume / verwarmingsvolume Flue outlet diameter diameter rookafvoer 71 23 23 Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs Also sold with decorative front panels Bestaat ook met decoratieve frontpanelen puissance nominale Diamètre sortie de fumées page / bladzijde Zenith 8,5 avec réservoir / with tank / met reservoir produit et dimensions (mm) Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs Also sold without decorative front panels Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen nominal output / nominaal vermogen Flue outlet/ rookafvoer Zenith 7 avec réservoir / with tank / met reservoir product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 22 Sortie de fumées 70 690 329 Ø 120 Ø 127 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) Oil drip tray / netheidsbak page / bladzijde 624 690 329 flame / Vlam sans réservoir / without tank / zonder reservoir 624 624 produit et dimensions (mm) Horizon 9,5 Horizon 7 sans réservoir / without tank / zonder reservoir 690 page / bladzijde Horizon 9,5 avec réservoir / with tank / met reservoir c h a r a c te r i s t i c s Horizon 7 avec réservoir / with tank / met reservoir polished top with cover and caviar sides gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten • D17407 Y : dosseret en fonte peint noir • D17407 Y : dosseret en fonte peint noir sauf pour modèle 1740758G (si le couvercle n’est pas possible pour dosseret ) sauf pour modèle 1741058G (si le couvercle n’est pas possible pour dosseret ) black paint trim in cast iron rugplaat in zwart geverft gietijzer black paint trim in cast iron rugplaat in zwart geverft gietijzer options options / optiee • R174 10 41 : réservoir • 174 10 51 G : dessus poli avec couvercle et côtés couleur caviar polished top with cover and caviar sides gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten t • R174 10 41 : réservoir / Tank / Reservoir • 174 07 62 L : façade marron, côtés bronze • 174 10 62 L : façade marron, côtés bronze • 174 07 62 W : façade gris anthracite, côtés gris • 174 10 62 W : façade gris anthracite, côtés gris • ALL/EURO : allumeur électrique • ALL/EURO : allumeur électrique brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding anthracite grey front, grey sides antracietgrijs front, grijze zijkanten electric ignition / elektrische ontsteker brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding anthracite grey front, grey sides antracietgrijs front, grijze zijkanten electric ignition / elektrische ontsteker Tank / Reservoir • ALL/EURO : allumeur électrique electric ignition / elektrische ontsteker 75 c a r a c té r i s t i q ue s guarantee k en m e r k en poêles fioul classiques GARANTIE conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel guarantee 2 ANS Ecureuil 71 page / bladzijde 71 page / bladzijde Ecureuil Vision 72 page / bladzijde 550 produit et dimensions (mm) 560 343 323 120 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 320 300 Ø 125/127 Ø 120 530 565 125/127 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 567 685 723 produit et dimensions (mm) 73 c h a r a c te r i s t i c s page / bladzijde Zenith 8,5 sans réservoir / without tank / zonder reservoir 356 puissance nominale nominal output / nominaal vermogen volume chauffé heated volume / verwarmingsvolume 7 kW 8,5 kW 180 m3 232 m3 puissance nominale 8 kW 6 kW volume chauffé 220 m3 150 m3 poids 35 kg 31 kg nominal output / nominaal vermogen heated volume / verwarmingsvolume poids 80 kg weight / gewicht 80 kg weight / gewicht flamme flame / Vlam bleue bleue blue / blauw blue / blauw réservoir - tank / reservoir flame / Vlam jaune jaune yellow / gele yellow / gele réservoir 8,3l. 8,3 l. flamme tank / reservoir bac de propreté Oil drip tray / netheidsbak incorporé incorporé in built / ingebouwd in built / ingebouwd bac de propreté Oil drip tray / netheidsbak fourni incorporé supplied / meegeleverd in built / ingebouwd ø 120/125/127 mm ø 120/125/127 mm Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées ø 120/125 mm Flue outlet diameter diameter rookafvoer coloris colour / kleur • 174 07 63 L : façade marron, côtés bronze • 174 10 63 L : façade marron, côtés bronze • 174 07 63 W : façade gris anthracite, côtés gris • 174 10 63 W : façade gris anthracite, côtés gris brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding anthracite grey front, grey sides antracietgrijs front, grijze zijkanten options options / optiee anthracite grey front, grey sides antracietgrijs front, grijze zijkanten • ALL/EURO : allumeur électrique • R174 10 41 : réservoir • R174 10 41 : réservoir electric ignition / elektrische ontsteker Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding • ALL/EURO : allumeur électrique Tank / Reservoir 76 ø 120/125 mm coloris colour / kleur • 174 08 96 T : émaillé majolique marron brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin • 174 06 95 L : émaillé majolique marron brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin electric ignition / elektrische ontsteker Tank / Reservoir 77 c a r a c té r i s t i q ue s Zenith 7 sans réservoir / without tank / zonder reservoir k en m e r k en poêles fioul classiques GARANTIE poêles fioul fonte cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer Savoie continental (1) S - - - - Volledig gietijzeren kachel - Zonder reservoir -Netheidsbak gietijzer - Branderpot met ontslakker - Kachel uitgerust met een peint noir painted black / zwart gespoten trekkingsvertrager - Brander Cristallis dubbele wand, blauw vlam - Vlamreflector - In optie : vlambeeld, elektrische ontsteker en/of thermostaat - Poêle tôle avec éléments décoratifs en fonte - Esthétique rétro - Sans réservoir - Bac de propreté en fonte - Pot brûleur muni d’un décrasseur - Brûleur Cristallis double enveloppe - Réflecteur de flamme - En option : visioflamme, plaque de sol en fonte - Sheet metal stove with cast iron decorative features - Period decor - Without tank - Oil drip tray in cast iron - Burner pot with de scaling lever - Double shell «Cristallis» burner - Flame reflector - Options : visioflame, cast iron hearth plate - Kachel van plaatstaal met nederlands - - - Cast iron stove Without tank Oil drip tray in cast iron Burner pot with de scaling lever Stove equipped with draught regulator Double shell «Cristallis» burner, blue flame Flame reflector Options : visioflame, electric ignition and/or thermostat f ra n ç a i s f ra n ç a i s - - - - - nederlands - Poêle tout fonte Sans réservoir Bac de propreté en fonte Pot brûleur muni d’un décrasseur Poêle équipé d’un modérateur de tirage Brûleur Cristallis double enveloppe, flamme bleue Réflecteur de flamme En option : visioflamme, allumeur électrique et/ou thermostat english - - - - caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84 english caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84 gietijzeren decoratieve elementen -Retro-uitstraling - Zonder reservoir -Netheidsbak gietijzer - Branderpot met ontslakker - Brander Cristallis dubbele wand - Vlamreflector - In optie : vlambeeld, grondplaat in gietijzer 78 peint noir émaillé majolique marron painted black / zwart gespoten brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin 79 S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt (1) poêles fioul fonte cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer bourgogne peint noir peint noir / taque polie / couvercle caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84 f ra n ç a i s - 80 - - - - - - - - - - - - Cast iron stove Without tank Oil drip tray in cast iron Burner pot with de scaling lever Double shell “Cristallis” burner, blue flame Stove equipped with draught regulator Flame reflector Model with polished cast iron top plate and cover Options : visioflame, electric ignition, thermostat - - - - - - - - nederlands - Poêle tout fonte Sans réservoir Bac de propreté en fonte Pot brûleur muni d’un décrasseur Brûleur Cristallis double enveloppe, flamme bleue Poêle équipé d’un modérateur de tirage Réflecteur de flamme Existe avec taque fonte polie et couvercle En option : visioflamme, allumeur électrique, thermostat english - - - - - Volledig gietijzeren kachel Zonder reservoir Netheidsbak gietijzer Branderpot met ontslakker Brander Cristallis dubbele wand, blauw vlam Kachel uitgerust met een trekkingsvertrager Vlamreflector Versie met gepolijste haardplaat met dekse In optie : vlambeeld, elektrische ontsteker, thermostaat peint noir peint noir avec taque polie et couvercle painted black / zwart gespoten painted black with fixed polished table and cover zwart gespoten met gepolijste haardplaat en deksel 81 poêles fioul fonte cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer normandie beffroi (1) S peint noir peint noir / marbre gris / rampes décoratives émaillé majolique marron peint noir painted black / zwart gespoten Habillage au choix : Selection of covers / Verschilde bekleding caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85 caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85 marbre gris marbre beige marbre noir tôle émaillée rouge tôle émaillée beige fonte peinte noire fonte émaillée beige fonte émaillée verte fonte émaillée bordeaux - - - - - - - - - - Bestaat in 5,5 en 10 kW Volledig gietijzeren kachel Ingebouwd reservoir Grote autonomie Netheidsbak gietijzer Branderpot met ontslakker Brander Cristallis dubbele wand, blauw vlam - Kachel uitgerust met een trekkingsvertrager - Vlamreflector - In optie : vlambeeld, elektrische ontsteker peint noir émaillé majolique marron painted black / zwart gespoten brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin - Poêle structure fonte avec habillage au choix marbre, fonte ou tôle émaillée - Sans réservoir - Bac de propreté en fonte - Brûleur Cristallis double enveloppe, flamme bleue - Pot brûleur muni d’un décrasseur - Réflecteur de flammes - En option : rampes décoratives laitonnées, visioflamme, allumeur électrique - Cast iron stove structure black painted or grey enameled with choice of panels - Without tank - Oil drip tray in cast iron - Burner pot with de scaling lever - Double shell “Cristallis” burner, blue flame - Flame reflector - Options : brass decorative rails, visioflame, electric ignition - Kachel met gietijzeren structuur - - - - nederlands - - - Available in 5,5 and 10 kW Cast iron stove In built reservoir High autonomy Oil drip tray in cast iron Burner pot with de scaling lever Double shell “Cristallis” burner, blue flame Stove equipped with draught regulator Flame reflector Options : visioflame, electric ignition f ra n ç a i s - - - - - - - nederlands f ra n ç a i s - Existe en 5,5 et 10 kW Poêle tout fonte Réservoir incorporé Grande autonomie Bac de propreté en fonte Pot brûleur muni d’un décrasseur Brûleur Cristallis double enveloppe, flamme bleue Poêle équipé d’un modérateur de tirage Réflecteur de flammes En option : visioflamme, allumeur électrique english - - - - - - english - - zwart gespoten of grijs geëmailleerd en verschilde bekleding Zonder reservoir Netheidsbak gietijzer Branderpot met ontslakker Brander Cristallis dubbele wand, blauw vlam Vlamreflector In optie : decoratieve leuningen zwart gespoten, vlambeeld, elektrische ontsteker 82 S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt (1) grey marble / marmer grijs beige marble / marmer beige black marble / marmer zwart red enamelled sheet metal geëmailleerd rood plaatstaal beige enameled sheet metal geëmailleerd beige plaatstaal painted black / zwart gespoten beige enameled cast iron geëmailleerd beige green enameled cast iron geëmailleerd groen burgundy enameled cast iron geëmailleerd bordeaux 83 cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer guarantee 2 ANS page / bladzijde disponible jusqu’à épuisement des stocks ) available while stock lasts / zolang de voorraad strekt 78 page / bladzijde 79 Normandie 5,5 S Normandie 10 S (1) Bourgogne page / bladzijde 620 535 (1) Beffroi disponible jusqu’à épuisement des stocks ) disponible jusqu’à épuisement des stocks ) available while stock lasts / zolang de voorraad strekt available while stock lasts / zolang de voorraad strekt (1) S 80 (1) S page / bladzijde 82 page / bladzijde 82 page / bladzijde 83 1052 786 805 produit et dimensions (mm) 540 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 506 745 produit et dimensions (mm) 685 402 Ø 120/127 pproduct and sizes (mm) product en afmetingen (mm) Ø 120/127 745 624 564 Ø 120/127 Ø 120/125 Ø 125/127 c h a r a c te r i s t i c s 660 604 214 350 554 puissance nominale nominal output nominaal vermogen volume chauffé 220 m3 poids 120 kg 6,5 kW 160 m3 10 kW 280 m3 125 kg bleue bleue blue / blauw blue / blauw blue / blauw réservoir - - - • • • tank / reservoir bleue bac de propreté Oil drip tray / netheidsbak La plaque de sol remplit cet office The floor plate performs this job Wordtverzekerd door de grondplaat 915 600 nominal output / nominaal vermogen 5,5 kW 10 kW 10 kW volume chauffé 130 m3 280 m3 280 m3 poids 90 kg 90 kg 138 kg weight / gewicht 55 kg 390 575 flame / vlam flamme 390 544 heated volume / verwarmingsvolume heated volume verwarmingsvolume weight / gewicht 460 puissance nominale 8 kW 770 598 530 545 600 770 Ø 120/125 flame / vlam bleue bleue bleue blue / blauw blue / blauw blue / blauw réservoir 10 l. 10 l. - • • • ø 120/127 mm ø 120/127 mm ø 120/125 mm flamme tank / reservoir bac de propreté Oil drip tray / netheidsbak La plaque de sol remplit cet office The floor plate performs this job Wordtverzekerd door de grondplaat Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer Sortie de fumées Flue outlet/ rookafvoer Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer • 174 10 53 : peint noir / painted black / zwart gespoten sauf modèle 1741059G en départ arrière uniquement except for model 1741059G with a rear outlet only behalve 1741059G met achtervitlaat alleen ø 125/127 mm ø 120/127 mm Habillage obligatoire ø 120/127 mm • 174 06 02 Y : peint noir • 174 10 43 Y : peint noir • 174 06 02 L : émaillé majolique marron : • 174 10 43 L : émaillé majolique marron painted black / zwart gespoten • 174 07 50 Y : peint noir painted black / zwart gespoten coloris colour / kleur • 174 08 01 Y : peint noir painted black / zwart gespoten • 174 07 50 L : émaillé majolique marron brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin coloris • 174 10 55 Y : peint noir colour / kleur brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin painted black / zwart gespoten • 174 10 59 Y : peint noir avec taque polie et couvercle painted black / zwart gespoten brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin compulsory side panels / Ommanteling verpliektend • HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs • HABEF/MP : marbre beige / beige marble / marmer beige • HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart • HABEF/C : tôle émaillée rouge red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal • HABEF/P : tôle émaillée beige beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal • HABEF/FY : tôle peinte noire / painted black / zwart gespoten • HABEF/FP : fonte émaillée beige beige enameled cast iron / geëmailleerd beige Kit variateur de vitesse / Verchroomde handvat • HABEF/FB : fonte émaillée verte green enameled cast iron / geëmailleerd groen • HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux • P 174 10 53 : visioflamme (miroir) • P 174 08 01 : visioflamme (miroir) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) options options / optiee • ALL/EURO : allumeur électrique electric ignition / elektrische ontsteker • TH 17410 : Thermostat thermostat / thermostaat 84 • P 174 07 50 : visioflamme (miroir) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) • ALL/EURO : allumeur électrique electric ignition / elektrische ontsteker • Th 17410 : thermostat thermostat / thermostaat options options / optiee • P 174 10 43 : visioflamme (miroir) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) • P 174 10 43 : visioflamme (miroir) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) • ALL/EURO : allumeur électrique • ALL/EURO : allumeur électrique electric ignition / elektrische ontsteker electric ignition / elektrische ontsteker • KR 13408 : kit rampes décoratiives laitonnées brass decorative rails / decoratieve leuningenzwart gespoten • P 174 07 53 : visioflamme (miroir) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) • ALL/EURO : allumeur électrique electric ignition / elektrische ontsteker 85 c a r a c té r i s t i q ue s Savoie Continental S (1) (1) S k en m e r k en poêles fioul fonte GARANTIE convecteurs charbon Coal burning convectors / kolen kachel classique classique 10242 ETR noir terre de rio 86 terre de rio «terre de rio» / terra de rio - Existe en 5,8 et 8,9 kW - Habillage en tôle - Dessus chauffant poli avec couvercle - Récupérateur fonte - Chambre de combustion fermée avec parois latérales et trémie en fonte - Hublot de vision - Tampon de chargement par le dessus Available in 5,8 and 8,9 kW Sheet metal panels Polished hotplate with cover Cast iron heat recuperator - Closed combustion chamber with cast iron inner facing and hopper - Clear glass panel - Coal is loaded from the top - Bestaat in 5,8 en 8,9 kW - Bekleding plaatstaal - Verwarmende bovenzijde - - - - gepolijst met deksel -Recuperator in gietijzer - Gesloten nederlands gepolijst met deksel - Gesloten verbrandingskamer met zijwanden en trechter in gietijzer -Recuperator in gietijzer - Thermostatische vlamregeling - Hublot de vision - Vulgatdeksel bovenaan english - Bekleding plaatstaal - Verwarmende bovenzijde caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89 f ra n ç a i s - Sheet metal panels - Polished hotplate with cover - Closed combustion chamber with cast iron inner facing and hopper - Cast iron heat recuperator - Thermostat adjustable flame size - Clear glass panel - Coal is loaded from the top nederlands - Habillage en tôle - Dessus chauffant poli avec couvercle - Chambre de combustion fermée avec parois latérales et trémie en fonte - Récupérateur fonte - Réglage d’allure par thermostat - Hublot de vision - Tampon de chargement par le dessus english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89 noir terre de rio painted black / zwart gespoten «terre de rio» / terra de rio verbrandingskamer met zijwanden en trechter in gietijzer - Kijkvenster - Vulgatdeksel bovenaan 87 Coal burning convectors / kolen kachel 2 ANS Classique duguesclin Classique 10242ETR page / bladzijde 86 page / bladzijde Classique 87 page / bladzijde Duguesclin 87 page / bladzijde 88 600 c h a r a c te r i s t i c s 680 720 700 720 700 700 820 820 715 695 700 produit et dimensions (mm) 365 Ø 125 Ø 125 380 380 Ø 125 Ø 125 410 410 425 puissance nominale 380 390 product and sizes (mm) product en afmetingen (mm) 5,8 kW 5,8 kW 8,9 kW 8,9 kW heated volume verwarmingsvolume 188 m3 188 m3 336 m3 336 m3 autonomie 12 h. 12 h. 13 h. 13 h. poids 121 kg 148 kg 169 kg 170 kg nominal output nominaal vermogen volume chauffé autonomy / autonomie weight / gewicht réglage d’allure Speed adjuster Snelheidsregeling thermostat thermostat thermostat thermostat thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat ø 125 mm ø 125 mm ø 125 mm ø 125 mm caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89 Sortie de fumées 88 - Sheet metal panels - Polished hotplate with cover - Cast iron recuperator - Closed combustion chamber with cast iron inner facing and hopper - Clear glass panel - Coal is loaded from the top - Bekleding plaatstaal - Verwarmende bovenzijde nederlands - Habillage en tôle - Dessus chauffant poli avec couvercle - Récupérateur fonte - Chambre de combustion fermée avec parois latérales et trémie en fonte - Hublot de vision - Tampon de chargement par le dessus english f ra n ç a i s Flue outlet/ rookafvoer gepolijst met deksel -Recuperator in gietijzer - Gesloten verbrandingskamer met zijwanden en trechter in gietijzer - Kijkvenster - Vulgatdeksel bovenaan bronze bronze / brons Diamètre sortie de fumées Flue outlet diameter diameter rookafvoer coloris colour / kleur • 10242ETR : terre de rio Terre de Rio / terra de rio • 144 06 06 V : terre de rio • 144 08 06 V : terre de rio Terre de Rio / terra de rio Terre de Rio / terra de rio • 144 06 08 Y : noir • 144 08 08 Y : noir black / zwart • 144 08 04 X : bronze bronze / brons black / zwart 89 c a r a c té r i s t i q u e s guarantee k en m e r k en convecteurs charbon GARANTIE fireplace surrounds / schoorsteenbekleding habillage de cheminées fireplace surrounds / schoorsteenbekleding 559 660 784 864 559 mm 660 mm 784 mm 864 mm réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm ENC 559 ENC 660 ENC 784 ENC 864 ENC 559 J ENC 660 J ENC 784 J ENC 864 J ENC 559 K ENC 660 K ENC 784 K ENC 864 K ENC 559 Y ENC 660 Y ENC 784 Y ENC 864 Y ENC 559 L ENC 660 L ENC 784 L ENC 864 L k en m e r k en habillage de cheminées dimension Hauteur heights / hoogten dimension Largeur HABILLAGE DE POÊLES émaillé vert majolique fonte peinte noire 228 painted black cast iron zwart gespoten 559/660/784/864 émaillé bleu majolique émaillé vert majolique green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé bleu majolique blue enamelled majolica geëmailleerd majolica blauw émaillé noir émaillé noir black enameled zwart geëmailleerd 153 728 à 1062 émaillé marron majolique 153 - Cast iron surround - Easy to install - Several adaptable sizes, standard sizes - Sold as a complete kit with all the accessories for assembly - Available in several colours - Volledig gietijzeren omlijsting - Makkelijke plaatsing - Verschillende aanpasbare nederlands - Encadrement tout fonte - Pose aisée - Plusieurs dimensions adaptables, dimensions standards - Livré en kit complet avec les accessoires de montage - Existe en plusieurs coloris english f ra n ç a i s émaillé marron majolique afmetingen, standaardafmetingen - Geleverd met alle toebehoren voor de montage - Verkrijgbaar in verschillende kleurn fonte peinte noire émaillé majolique vert green majolica enamelled geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron émaillé noir émaillé majolique bleu 90 brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin painted black cast iron / zwart gespoten brown enamelled majolica majolica geëmailleerd kastanjebruin black enameled / zwart geëmailleerd blue enamelled majolica geëmailleerd majolica blauw 91 c a r a c té r i s t i q ue s HABILLAGE D’INSERTS width / breedte c h a r a c te r i s t i c s fonte peinte noire cuisinières cookers / kookfornuizen Merville bois ou bois avec corps de chauffe wood or WOOD WITH HEATED CORE / hout of hout met verwarmingslichaam NOUVEAUTÉ 2009 NEW FOR 2009 / NIEUW 2009 caramel émaillé crème noir brilant 92 - Large capacity oven with complete enamel protection and bigger burner - Glass oven door - Chrome trim - Large thermometer for easy reading - Large handles for ease of use when opening and closing doors - Strong, double-fixed fittings - Cast iron top : dual top and front loading - Ceramic glas top : front loading -Oven met grote capaciteit, volledige nederlands - Four de grande capacité avec une protection totale de l’émail et un foyer plus grand - Porte de four vitrée - Thermomètre de grande dimension pour faciliter la lecture - Grandes poignées facilitant le maniement lors de l’ouverture/fermeture des porte - Ferrures renforcées par double attache - Dessus fonte : chargement dessus et avant - Dessus vitrocéramique : chargement avant english f ra n ç a i s caractéristiques techniques p. 97 / technical characteristics p. 97 / technische kenmerken b. 97 bescherming van het email en een grotere haard -Ovendeur met glas - Verchroomde afwerking - Grote thermometer om het aflezen te vergemakkelijken - Grote handvatten die het hanteren bij openen / sluiten van de deuren vergemakkelijken - Versterkt deurbeslag met dubbele bevestiging - Gietijzeren bovenkant : twee laadmogelijkheden, bovenaan een vooraan - bovenkant van glaskeramiek : laadmogelijkheid vooraan émaillé crème émaillé caramel émaillé noir brillant cream enamelled creme geëmailleerd caramel enamelled caramel geëmailleerd Shiny black enamel finish zwart glanzend geëmailleerde 93 century cuisinières estilo cookers / kookfornuizen electrique, gaz ou bois gaz ou electrique electric, gas or wood / elektrisch, gas of hout gas or electric / gas of elektrisch Cuisinière toute électrique, dessus vitro. All-electric cooker, ceramic glass top. Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek 4 brûleurs / 4 burners / 4 branders Cuisinière dessus gaz Gas top cooker / Gas bovenkant kookfornuis 5 brûleurs GN ou GPL, four électrique 5 burners, an electric oven 5 branders, elektrische oven émaillé crème Cuisinière toute électrique, dessus vitro All-electric cooker, ceramic glass top Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek 2 brûleurs, un bain marie et friteuse 2 burners, a bain marie and a fryer 2 branders, bain marie en frituurpan OVEN -Evacuatie achteraan en ventilatie van de dampen - Instelbaar rooster (3 posities) - Inwendige verlichting - Speciale antiaanbak-email -Uitneembare wanden met antiaanbak-email - Geëmailleerde bescherming van de weerstanden - Programmator kooktijd - Geluidssignaal einde kooktijd -Centrale klok - Kiesschakelaar functie en temperatuur - Verklikkerlamp werking - Verklikkerlamp thermostaat - Veiligheidsthermostaat - Kinderbeveiliging - Ovendeur met dubbel glas - Meegeleverde accessoires : Verchroomde roosters, Ovenplaat van pyrex, gemakkelijk te reinigen, Verchroomde heugels, Braadpan noir brilant caramel Indicateur général on/off Sélecteur de puissance (+/-)- Indicateur de chaleur résiduelle - Visualisation puissance (selon modele) - Fusible de sécurité (selon modele) - Thermostat de sécurité feux (selon modele) FRITEUSE (selon modele) - Témoin allumage - Thermostat de sécurité - Thermostat de température d’huile BARBECUE (selon modele) - Réglage de l’énergie - Grilles émaillées indépendantes : 1 ceramic GLASS TOP - General on/off indicator - Output selector (+/-) - Residual heat indicator - Output indicator (according to model) - Safety fuse (according to model) - Flame safety thermostat (according to model) FRYER (according to model) - Ignition indicator - Safety thermostat - Oil temperature thermostat BARBECUE (according to model) - Output adjustment - Individual enamelled pan supports : 1 BOVENKANT van glaskeramiek - Algemene indicator aan/uit - Vermogenskeuzeschakelaar (+/-) - Indicator restwarmte - Weergave vermogen (volgens model) - Veiligheidszekering (volgens model) - Veiligheidsthermostaat vuur(volgens model) FRITUURPAN (volgens model) - Verklikker ontsteking - Veiligheidsthermostaat - Thermostaat olietemperatuur BARBECUE (volgens model) - Energieregeling - Onafhankelijke geëmailleerde roosters : 1 DESSUS GAZ - Allumage électronique - Grilles de brûleurs indépendantes en fonte - Indicateur général on/off - Commande brûleur gaz : 5 GAS TOP - Electronic ignition - Individual cast iron pan supports - General on/off indicator - Gas burner control : 5 GAS bovenkant - Elektronische ontsteking - Onafhankelijke branderroosters van gietstaal - Algemene indicator aan/uit - Bediening gasbrander : 5 BOVENKANT -Elektronische ontsteking - Onafhankelijke branderroosters van gietstaal - Vermogenskeuzeschakelaar (+/-) : 4 - Indicator restwarmte : 4 BOVENKANT - Weergave vermogen - Algemene indicator aan/uit - Bediening gasbrander : 4 - Veiligheidszekering - Veiligheidsthermostaat vuu - Veiligheidsvergrendeling KOOKFORNUIS - Lade met binnenkant van roestvrij staal émaillé crème émaillé caramel émaillé noir brillant cream enamelled creme geëmailleerd caramel enamelled caramel geëmailleerd Shiny black enamel finish zwart glanzend geëmailleerde FOUR (idem century) english nederlands TOP - Electronic ignition - Individual cast iron pan supports - Output selector (+/-) : 4 - Residual heat indicator : 4 TOP - Output indicator - General on/off indicator - Gas burner control : 4 - Safety fuse - Flame safety thermostat - Safety lock COOKER - Stainless steel lined drawer - - f ra n ç a i s 94 english f ra n ç a i s DESSUS VITRO DESSUS électrique - Allumage électronique - Grilles de brûleurs indépendantes en fonte - Sélecteur de puissance (+/-) : 4 - Indicateur de chaleur résiduelle : 4 DESSUS gaz - Visualisation puissance - Indicateur général on/off - Commande brûleur gaz : 4 - Fusible de sécurité - Thermostat de sécurité feux - Verrouillage de sécurité CUISINIÈRE - Tiroir avec intérieur en acier inoxydable Cuisinière toute électrique, dessus vitro. All-electric cooker, ceramic glass top Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek 4 brûleurs et friteuse / 2 burners and a fryer 2 branders en frituurpan techniques p. 96 / technical characteristics p. 96 / technische kenmerken b. 96 caractéristiques techniques p.caractéristiques 98--100 / technical characteristics p. 98-100 / technische kenmerken p. 98-100 caractéristiques techniques p. 96 / technical characteristics p. 96 / technische kenmerken b. 96 OVEN (idem century) nederlands OVEN - Rear venting and steam ventilation - Adjustable grill (3 positions) - Interior light - Special non-stick enamel - Removable non-stick enamel sides - Enamelled screen protecting the elements - Cooking time programmer - End of cooking time alarm - Central clock - Function and temperature selector - Temperature (50 to 260°) and function selector - Function indicator lamp - Thermostat indicator lamp - Safety thermostat - Child safety - Double-glazed oven door - Accessories supplied : Chrome shelves, Easy-clean Pyrex oven tray, Chrome racks, Rotisserie nederlands FOUR - Evacuation arrière et ventilée des vapeurs - Grille réglable (3 positions) - Eclairage intérieur - Email spécial anti-adhérence - Parois émail anti-adhérence et démontables - Ecran de protection émaillé des résistances - Programmateur temps de cuisson - Alarme fin de cuisson - Horloge centrale - Sélecteur de fonction et température - Sélecteur de température (50 à 260°) et de fonctionnement - Lampe témoin de fonctionnement - Lampe témoin de thermostat - Thermostat de sécurité - Sécurité enfants - Porte de four en double vitrage - Accessoires fournis : Grilles chromées, Plaque de four en pyrex aisément nettoyable, Crémaillères chromées, Rotissoire english f ra n ç a i s noir brilant OVEN (idem century) émaillé noir brillant Shiny black enamel finish zwart glanzend geëmailleerde 95 2 ANS Pages Century Century électrique gaz 94 94 technical characteristics wood technische kenmerken hout électrique Estilo électrique Estilo électrique Estilo Estilo 7140002Y 95 7140003Y 95 7140004Y 95 7640002Y/4Y 95 • • • Pages / Pages / Pages 4 4 2 2 4 2 Puissance Nominale Nominal Output / Nominaal Vermogen gaz GARANTIE guarantee 2 ANS DESSUS / TOP / BOVENKANT Dessus vitrocéramique / Ceramic glass top Bovenkant van glaskeramiek • Nombre de brûleurs / Number of burners / Aantal branders Général General Algemene inlichtingen Brûleurs électriques radiant / Radiant electric burners Elektrische straalbranders Brûl. électrique circulaire double / Double round electric burners / Dubbele elektrische cirkelvormige branders 1 Brûleurs électrique plat / Flat electric burners Platte elektrische branders Gaz / Gas / Gas Dimensions brûleurs et puissance (mm/kW) / Burner dimensions and output (mm/kW) / Afmetingen branders en vermogen (mm/kW) 1 avant droit / front right / vooraan rechts avant gauche / front left / vooraan links arrière droit / back right / achteraan rechts Données techniques arrière gauche / back left / achteraan links Technical data Technische central / central / midden gegevens Puissance totale du dessus cuisson (kW) / Total hob output (kW) Totaal vermogen van de kookbovenkant (kW) Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz) Spanning (V) / Frequentie (Hz) Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm) Breedte x Diepte x Hoogte (mm) FRITEUSE FRYER / FRITUURPAN 4 5 145 / 1,2 180 / 1,8 210 / 2,1 145 / 1,2 1 3 3 1,75 180 / 1,8 145 / 1,2 265 - 170 / 2,2-1,4 210 - 120 / 2,1-0,7 145 / 1,2 180 / 1,8 210 / 2,1 145/1,2 145 / 1,2 180 / 1,7 1 3 1,75 1,75 3,5 6,3 8,75 7,4 6,3 2,9 11 220 - 230 / 50 220 - 230 / 50 220 - 240 / 50 220 - 240 / 50 230 / 50 220 - 230 / 50 580/510/57 580/510/41 780 / 520 / 57 580 / 510 / 57 288 / 510 / 40 860 / 510 / 40 2 2 2,7 2,7 2,3 2,3 230 / 50 230 / 50 288 / 510 / 155 288 / 510 / 155 2,4 Puissance totale (kW) / Total output (kW) / Totaal vermogen (kW) BARBECUE Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz) Spanning (V) / Frequentie (Hz) Volume utile (l) / Usable capacity (l) / Nuttig volume (l) 61 61 58 58 58 58 Nombre de programme de cuisson Number of cooking programmes / Aantal kookprogramma’s 8 8 8 8 8 8 Puissance totale du four (kW) / Total oven output (kW) Totaal vermogen van de oven (kW) 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 Puissance du grill (kW) maxi-mini / Grill output (kW) max-min Vermogen van de gril (kW) max - min 3,2/1,4 3,2/1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 Puissance four chaleur tournante / Fan-assisted oven output Vermogen oven draaiwarmte 2,8 2,8 1,1 1,1 1,1 1,1 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 Puissance chaleur traditionnelle (sans ventilateur) Données techniques Traditional static oven output (without fan) Technical data Technische Vermogen traditionele warmte (zonder ventilator) gegevens Tension / Fréquence (V/Hz) / Voltage/Frequency (V/Hz) 230 V / 50 Hz Spanning / Frequentie (V/Hz) Intensité minimale (fusible) (A) / Minimum intensity (fuse) (A) 16 Minimale stroomsterkte (zekering) (A) Classification énergétique / Energy classification G Energie-efficiëntieklasse Conso.en cuisson traditionnelle / Cons. during traditional cooking / 1,4 kWh Verbruik bij traditioneel koken Dim. intérieures L/P/H (mm) / Internal dimensions W/D/H (mm) 430/350/410 Inwendige Afmetingen B/D/H (mm) 230 V / 50 Hz 16 230 / 50 16 230 / 50 16 230 / 50 Poids / Weight / Gewicht Dimensions Dimensions / Afmetingen Coloris / Colour / Kleur 96 CREDENCE en option / Optional BACKSPLASH CREDENSTAFEL optioneel verkrijgbaar Merville CC Estilo bois dessus vitro bois avec corps de chauffe / dessus fonte bois dessus vitro 92 92 92 92 92 95 9 kW 10 kW 11 kW 10 kW 14 kW 11 kW installation impérative de cette puissance au minimum Installation of this power is required as a minimum Verdlicht dit vermogen op minimum te plaatse Volume chauffé / Heated volume / Verwarmingsvolume 340 m3 400 m3 450 m3 400 m3 Poids / Weight / Gewicht 180 kg 220 kg 237 kg 220 kg 240 kg 250 kg Longueur bûches Log size / formaat van de houtblokken 40 cm 45 cm 45 cm 45 cm 40 cm 50 cm Dimensions hors tout H x L x P mm Overall dimensions H x W x D mm Buitenafmetingen H x B x D mm 850 x 750 x 665 850 x 920 x 670 850 x 1000 x 670 850 x 920 x 550 850 x 920 x 670 850 x 900 x 650 Dimensions du foyer H x L x P cm Cooker dimensions H x W x D cm Afmetingen van de haard H x B x D cm 280 x 200 x 430 340 x 278 x 470 340 x 278 x 470 340 x 278 x 470 350 x 235 x 425 220 x 190 x 550 Dimensions du four H x L x P cm Oven dimensions H x W x D cm Ovenafmetingen H x B x D cm 420 x 370 x 420 400 x 420 x 430 400 x 500 x 430 400 x 420 x 430 400 x 420 x 430 420 x 370 x 420 65 L 72 L 86 L 72 L 72 L 65 L Rendement efficiency / rendement 77,7 % 78,4 % 75,4 % 78,4 % 79,5 % 78,2 % CO À 13% O2 0,28 % 0,09 % 0,11 % 0,09 % 0,20 % 0,20 % ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 150 mm 16 • 600/600/900 Sortie fumées ø Flue diameter / Rookuitlaat ø 450 m3 Sortie de fumées Top flue / Rookuitlaat bovenaan • 4340901Y : émaillé noir brillant 230 / 50 16 • 4341101Y : émaillé noir brillant • 4340901P : émaillé crème • 4341101P : émaillé crème • 600/600/900 140 140 • 7140001P Emaillée crème / cream enamelled / creme geëmailleerd • 7140001L Emaillée caramel / caramel enamelled / caramel geëmailleerd • 7140001Y Emaillée noir brillant / Shiny black enamel finish / zwart glanzend geëmailleerde • 7640005P Emaillée crème / cream enamelled / creme geëmailleerd • 7640005L Emaillée caramel / caramel enamelled / caramel geëmailleerd • 7640005Y Emaillée noir brillant / Shiny black enamel finish / zwart glanzend geëmailleerde émaillé crème cream enamelle creme geëmailleerde • 4341001L : émaillé caramel shiny black enamel finish zwart glanzend cream enamelle creme geëmailleerde caramel enamelled caramel geëmailleerde 1,4 kWh 430/350/410 • 4341001Y : émaillé noir brillant shiny black enamel finish zwart glanzend shiny black enamel finish • 4341001P : zwart glanzend geëmailleerde cream enamelle creme geëmailleerde G 490 / 340 / 440 490 / 340 / 440 490 / 340 / 440 490 / 340 / 440 CUISINIÈRE / COOKER / KOOKFORNUIS Tiroir avec intérieur en acier inoxydable / Stainless steel lined drawer Lade met binnenkant van roestvrij staal Dimensions L/P/H (mm) / Dimensions W/D/H (mm) Afmetingen B/D/H (mm) Merville bois dessus fonte 288 / 510 / 50 FOUR / OVEN / OVEN General Algemene inlichtingen Merville bois dessus fonte Puissance sur circuit d’eau Power on water circuit Vermogen op waterkring Litrage du four Oven capacity Inhoud van de oven 230 / 50 Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm) Breedte x Diepte x Hoogte (mm) Général Merville bois dessus fonte 9kW 4 Capacité minimale (litres) / Minimum capacity (litres) Minimale inhoud (liter) Capacité maximale (litres) / Maximum capacity (litres) Maximale inhoud (liter) Puissance totale (kW) / Total output (kW) Totaal vermogen (kW) Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz) Spanning (V) / Frequentie (Hz) Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm) Breedte x Diepte x Hoogte (mm) Merville c h a r a c te r i s t i c s guarantee cookers / kookfornuizen • • • • 900 / 600 / 850 270 900 / 600 / 850 270 900 / 600 / 850 270 900 / 600 / 850 270 • 7140002Y Emaillée noir brillant / Shiny black enamel finish / zwart glanzend geëmailleerde • 7140003Y Emaillée noir brillant / Shiny black enamel finish / zwart glanzend geëmailleerde KCR 434 KCR 434 • 7640002Y Emaillée noir brillant / Shiny black enamel finish • 7140004Y Emaillée / zwart glanzend noir brillant / Shiny geëmailleerde black enamel finish • 7640004Y Emaillée / zwart glanzend noir brillant / Shiny geëmailleerde black enamel finish / zwart glanzend geëmailleerde KCR 434 KCR 434 k en m e r k en technical characteristics electric and gas technische kenmerken elektrisch en gas GARANTIE cuisinières caractéristiques techniques bois Option socle de mise à niveau Height adjustable optional base Nivelleringsvoet optioneel Flamme verte • 4341002Y : émaillé noir brillant shiny black enamel finish zwart glanzend • 4341401Y : émaillé noir brillant • 4341002P : émaillé crème shiny black enamel finish zwart glanzend • 4341002L : émaillé caramel cream enamelle creme geëmailleerde cream enamelle creme geëmailleerde • 4341401P : émaillé crème • 4341102Y : émaillé noir brillant shiny black enamel finish zwart glanzend caramel enamelled caramel geëmailleerde SOC09Y : noir SOC09P : crème SOC10Y : noir SOC10P : crème SOC10L : caramel SOC11Y : noir SOC11P : crème SOC10Y : noir SOC10P : crème SOC10L : caramel SOC10Y : noir SOC10P : crème SOC10L : caramel • • • • • • • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 légende des pictogrammes p. 105 Key to pictograms p. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 97 c a r a c té r i s t i q ue s caractéristiques techniques électrique et gaz Tuyau droit 1 mètre Tuyau droit 0,5 mètre Right pipe length 1 meter Rechterbuis, 1 meter lang right pipe length 1 meter Rechterbuis, 0,5 meter lang Té émaillé 90° 90° enamelled tee Geëmailleerd T-stuk 90° Tuyau coulissant de 0,75 à 1,08 m. Tuyau droit 0,25 mètre manchette sliding pipe from 0,75 to 1,08 meter Schuifbuis van 0,75 tot 1,08 meter right pipe length 0,25 meter Rechterbuis, 0,25 meter lang tuyauterie et accessoires Flue pipes and accessories /buizen en accessoires PROTECTION DE SOL EN FONTE FLOOR PROTECTION IN CAST IRON / VLOERBESCHERMINGEN VAN GIETIJZEN Protection de sol en fonte peint noire pouvant être utilisées sur les appareils bois et fioul Floor protection in black painted cast iron is suitable for appliances using wood and fuel Vloerbeschermingen van zwart gespoten gietijzen voor montage op de hout en huisbrandolie kachels. Dimensions / Dimensions / afmetingen : 55 x 52 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 18 kg Référence / Reference / Referentie : PS 550 Y Dimensions / Dimensions / afmetingen : 68,5 x 57,5 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 23 kg Référence / Reference / Referentie : PS 685 Y Variateur de vitesse speed control fan / snelheidsregelaar 184 103 beige 184 107 beige 184 124 beige 184 116 beige 184 106 bordeaux 184 125 bordeaux 184 117 bordeaux Variateur de vitesse pour un contrôle complet de la ventilation de votre appareil Speed control fan for complete ventilation control of your appliance Snelheidsregelaar voor een complete regeling van de ventilatie van uw apparaat 101 marron 184 105 marron 184 126 marron 184 118 marron Référence / Reference / Referentie : V 634 10 37 100 vert 184 104 vert 184 127 vert 184 119 vert beige / beige Diamètre 125 mm RÉFÉRENCE + COLORIS 184 102 bordeaux diameter 125 mm 184 reference + colours diameter 125 mm referentie + kleurschakering 184 diamètre 150 mm RÉFÉRENCE + COLORIS beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin beige / beige beige / beige bordeaux / bordeaux green / groen bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen brown / kastanjebruin green / groen 184 111 beige 184 115 beige 177 546 beige 184 128 beige 184 120 beige 184 110 bordeaux 184 114 bordeaux 177 545 bordeaux 184 129 bordeaux 184 121 bordeaux 109 marron 184 113 marron 177 548 marron 184 130 marron 184 122 marron 108 vert 184 112 vert 177 547 vert 184 131 vert 184 123 vert 149 613 beige 182 051 beige beige / beige diameter 150 mm 184 reference + colours diameter 150 mm referentie + kleurschakering 184 diamètre 180 mm RÉFÉRENCE + COLORIS beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen 182 052 beige diameter 180 mm reference + colours diameter 180 mm referentie + kleurschakering beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige beige / beige bordeaux / bordeaux green / groen beige / beige beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin 182 053 beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige brown / kastanjebruin green / groen beige / beige Echangeurs de chaleur pour foyer Heat exchangers for fireplaces / Warmtewisselaars voor haard Echangeur de chaleur à installer sur le foyer pour le branchements de bouches d’air chaud. Heat exchanger to be fitted to a fireplace for connections to the hot air vents. Warmtewisselaar te installeren op de haard voor warmeluchtopeningen aansluitingen. Référence / Reference / Referentie : pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna E 635 12 32 (H : 651 x L : 680 x P : 456 mm) pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna AE 1513 (H : 997 x L : 886 x P : 445 mm) Vitres glas panels / glas Coude plissé Coude plissé à 90° + trappe lisse à 90° de nettoyage Coude Smooth elbow wrinkeled elbow 90° In een hoek van 90° ` geplooid bochtstuk wrinkeled elbow 90° with cleaning access In een hoek van 90° geplooid bochtstuk met onderbak Coude lisse avec trappe Rosace avec ressort Smooth elbow with inspection door Vlak bochtstuk met bak Vlak bochtstuk Pour le foyer Etna : possibilité d’adapter des vitres côté droit ou gauche (réversible) ou vision 3 vitres For the Etna fireplace, it is possible to fit the glass panels on the right or left (reversible) or 3 glass panels Voor haard Etna mogelijkheid om het glas rechts of links te monteren (omkeerbaar) of visie 3 glazen Référence / Reference / Referentie : AV 1513 Y version peinte noire / black painted model / versie zwart gespoten AV 1513 D version laitonnée / brass finish model / versie vermessingd rosace with spring Rozet met veer Portes laitonnées Brass finish doors / Vermessingde deuren Colis porte laitonnée (sans verre) pour adaptation sur le Foyer ETNA Brass finish door option (without glass) to be fitted on your ETNA fireplace Kit vermessingde deur (zonder glas) voor montage op uw haard Référence / Reference / Referentie : PF 1520 D pour foyer Etna / for Etna fireplace / voor haard Etna 111 167 beige 167 512 beige 111 162 bordeaux 111 166 bordeaux 167 513 bordeaux 111 161 marron 111 165 marron 167 514 marron 111 160 vert 111 164 vert 167 515 vert 111 171 beige 111 175 beige 111 176 beige 111 180 beige 167 516 beige Détendeur de pression à installer impérativement si la pression amont du fioul est supérieure ou égale à 300 mbar. A reducing valve must absolutely be installed if the upstream pessure of the fuel is equal to or more than 300 mbar. Drukreduceerklep, verplicht te installeren indien de stroomopwaartse druk van de stookolie groter dan of gelijk is aan 300 mbar 111 170 bordeaux 111 174 bordeaux 111 177 bordeaux 111 181 bordeaux 167 517 bordeaux Référence / Reference / Referentie : 119401 111 169 marron 111 173 marron 111 178 marron 111 182 marron 167 518 marron 111 168 vert 111 172 vert 111 179 vert 111 183 vert 167 519 vert beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin diamètre 150 mm RÉFÉRENCE + COLORIS diameter 150 mm reference + colours diameter 150 mm referentie + kleurschakering green / groen beige / beige f ra n ç a i s 111 diameter 180 mm reference + colours diameter 180 mm referentie + kleurschakering 98 bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin diamètre 180 mm RÉFÉRENCE + COLORIS green / groen beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen beige / beige Détendeur Reducing valve / Reduceerklep bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen Dosseret Black accessories / Accessoires muurplaat 185 beige - Accessoires émaillés - Coloris similaires aux appareils de chauffage de la gamme - Diamètres : Ø 125 mm et Ø 150 mm - 4 coloris disponibles 167 520 beige beige / beige beige / beige Il s’adapte sur la gamme Horizon pour une finition complète de l’appareil It adapt to the Horizon range for a complete finish to the appliance Compatibel met het gamma Horizon voor een complete afwerking van het aparaat Référence / Reference / Referentie : D 17407 Y - Enamelled accessories - Colours similar to heating appliances in the range - Diameters: Ø 125 mm and Ø 150 mm - 4 colours available - Geëmailleerde accessoires - Kleurschakeringen die nederlands diameter 125 mm reference + colours diameter 125 mm referentie + kleurschakering 111 163 beige english Diamètre 125 mm RÉFÉRENCE + COLORIS vergelijkbaar zijn met die van de verwarmingstoestellen uit het assortiment -Diameters: Ø 125 mm en Ø 150 mm - 4 verkrijgbare kleurschakeringen beige bordeaux marron vert beige / beige dark red / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen Allumeur électrique Electric ignition / Elektrische ontsteker Allumeur électrique s’adaptant sur tous les appareils (hormis Continental-Ecureuil- Horizons flamme jaune). Permet un allumage simplifié et aisé. Electric ignition that can be fitted to all the appliances (except yellow flame Horizons-Continental-Ecureuil). Enables simple and easy ignition. Elektrische ontsteker die op alle apparaten past (buiten Continental-Ecureuil-Horizons gele vlam). Voor een eenvoudige en vlotte ontsteking. Référence / Reference / Referentie : ALL/EURO 99 tuyauterie et accessoires Flue pipes and accessories /buizen en accessoires Kit rampes laitonnées Brass finish handle kit / kit vermessingde verlichting Pour une finition complète de votre Beffroi fioul ou bois avec possibilité d’adapter des rampes laitonnées. For an attractive finish to your fuel or wood-outputed Beffroi, with the option of fitting brass finish handles. Voor een complete afwerking van uw Beffroi stokolie of hout met mogelijkheid om vermessingde verlichting te monteren. Référence / Reference / Referentie : KR 13408. cache tuyau pipe cover / buisbedekking CT 13412 Y : noir / black / zwart CT 13412 C : Bordeaux / dark red / bordeaux CT 13412 R : Inox brossé / brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS Thermostat Thermostat / thermostaat Thermostat permettant de réguler l’arrivée du fioul en fonction de la température ambiante, s’adapte sur le Bourgogne. The thermostat enables the fuel arrival to be controlled according to room temperature, can be fitted to the Bourgogne. Thermostaat voor de regeling van der aanvoer van stokolie in functie van de omgevings-temperatuur, past op de versie Bourgogne. Référence / Reference / Referentie : TH 17410 jeu de pieds plus hauts ou plus bas set of high or short / hogere of lagere voeten Jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) peints noir Set of high legs black painted/ Hogere voeten 175 mm in plaats van de 135 mm zwart geverft Référence / Reference / Referentie : CP13404Y Pompe auto-amorçante self-priming pump / zelfstartende pomp Jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) peints noir Set of short legs black painted/ Lagere voeten 140 mm in plaats van de 180 mm zwart geverft Référence / Reference / Referentie : CP13408Y Pompe auto amorçante (230 V) avec réserve(1,2 l). Le fioul est aspiré jusqu’à une hauteur maxi de 7 m de dessus de la citerne et stocké dans la réserve puis par gravité naturelle est distribué jusqu’à l’appareil. Self priming pump (230 V) with reserve (1,2 l.). Fuel is sucked up to a maximum height of 7m above the tank, stocked in the reserve, then distributed to the appliance by natural gravity. Zelfstartende pomp (230 V) met reserve (1,2 l.). De stookolie wordt aangezogen tot op een hoogte van max. 7m boven de tank, wordt opgeslagen in de reserve en vervolgens door de zwaartekracht naar het apparaat gevoerd. Référence / Reference / Referentie : 158801 Réservoir Kit visioflamme Visioflame kit / kit vlambeeld TANK / RESERVOIR Référence / Reference / Referentie : R1741041 Set de miroirs s’adaptant sur la chicane de votre appareil. Offre une complète réflexion de la combustion. Set of mirrors that can be fitted to the baffle on your appliance. Provides total reflection of the combustion. Set van spiegels die op de chicane van uw apparaat passen. Biedt een complete weerspiegeling van de verbranding. Référence / Reference / Referentie : selon le modèle, voir tableau p 86 KIT TREMIE POUR BOURGOGNE HOPPER KIT FOR BOURGOGNE / kit trecher voor Bourgogne kit chenet ubinas fire-dog kit / Set haardijzers Référence / Reference / Referentie : KCHUBI pieds réglables adjustable feet / verstellbare voeten Référence / Reference / Referentie : CP635 permet une combustion au charbon allows use of coal as a fuel voor verbranding op steenkool Référence / Reference / Referentie : KT12409 Deprimomètre à aiguille Draught gage / Schouwtrekmeter met wijzer Référence / Reference / Referentie : MESDP01 couvercle limousin hygromètre cover / bovenkant Moisture meter / Vochtigheidsmeter Référence / Reference / Referentie : COU1010F : couvercle fonte peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs Pour mesurer l’humidité du bois. To measure dampness of wood. Om de vochtigheid van het hout te meten. COU1010Y : couvercle fonte peint noir / Black cover / Bovenkant zwar Référence / Reference / Referentie : MESHY01 protection murale fireplace back plate / Bodemplaat houtblok Référence / Reference / Referentie : PM 13412Y et PM 13414Y 100 101 Conditions générales de vente et de prestations de service Nos conditions générales régissent nos seules ventes, prestations de service, études et projets à l’exclusion des conditions générales d’achat ou de tout autre document émanant de nos clients. De même, toutes clauses contraires à nos conditions générales insérées sur les papiers commerciaux de nos clients sont déclarées nulles et non avenues. Les catalogues, prospectus et tarifs ne constituent pas d’offres fermes de notre part. Ils peuvent être modifiés sans préavis et à tout moment, tant au point de vue de la gamme de matériels et de leurs caractéristiques que de leur prix. En conséquence, toutes les commandes, études et projets sont soumis aux conditions générales ci-dessous. ART.1 - ACCEPTATION DE NOS CONDITIONS GENERALES DE VENTE Nos conditions générales de vente et de prestations de services sont réputées intégralement acceptées pour toutes commandes passées par nos propres bons de commande ou bons de réapprovisionnement dûment signés par nos cocontractants. En cas de commandes transmises par tout autre moyen (téléphone, télex, courrier sur papier commercial du client…), celles-ci sont réputées conclues conformément à nos documents commerciaux (tarifs, factures….) où nos conditions générales sont intégralement reproduites. ART.2 - ACCEPTATION DE LA COMMANDE Les commandes reçues de nos clients ou de nos représentants sont réputées acceptées et définitives, sauf avis contraire de notre part, dans les huit jours de la réception et si nos conditions générales sont acceptées sans réserve par le client. ART.3 - DELAI DE LIVRAISON Les délais de livraison sont donnés à titre purement indicatif. En conséquence, notre responsabilité ne peut être mise en cause en cas de retard éventuel ou de livraison tardive, nos cocontractants s’interdisant de réclamer aucune indemnité à quelque titre que soit. Les délais de livraison sont prorogés de plein droit pour cause de force majeure ou cause extérieure, telle que grève générale ou partielle, lock-out, épidémie, arrêt des transports, incendie, inondation et toutes circonstances entraînant le chômage total ou partiel de notre usine ou de celle de nos fournisseurs… la liste étant purement indicative. ART.4 - RESERVE DE PROPRIETE 1) Toutes nos ventes sont conclues avec réserve de propriété. En conséquence, les matériels, accessoires et pièces restent notre propriété jusqu’à complet paiement du prix. 2) En cas de remise d’un chèque ou d’un effet de commerce, le paiement ne sera réputé réalisé qu’au moment de l’encaissement effectif. 3) A défaut de paiement à la date d’exigibilité de toute somme due en vertu du contrat, comme en cas d’inexécution de l’un quelconque des engagements du cocontractant, le contrat sera résolu de plein droit, si bon semble au vendeur ou au prestataire de services sans que ce dernier ait à accomplir aucune formalité judiciaire, deux jours après une simple mise en demeure par lettre recommandée, restée sans effet. La reprise par le vendeur ou le prestataire de services des biens revendiqués impose au client l’obligation de réparer le préjudice résultant de la dépréciation et en tout état de cause de l’indisponibilité des biens concernés. Nous nous réservons la faculté de vérifier par tout moyen que le client s’est conformé aux obligations stipulées ci-dessus. 4) L’acheteur est autorisé à revendre les marchandises à condition qu’il informe ses acquéreurs qu’elles sont grevées d’une clause de réserve de propriété et qu’il s’engage, à première demande, à céder au vendeur les créances relatives aux biens revendus et soumis à réserve de propriété. 5) En cas de non paiement d’une seule échéance, la restitution des marchandises livrées pourra être réclamée par le vendeur par lettre recommandée ou par exploit d’huissier après inventaire contradictoire. L’acheteur ne pourra s’y dérober et refuser de restituer les marchandises non payées au vendeur ou à son mandataire. La marchandise existant dans les locaux de l’acheteur au moment de l’inventaire contradictoire et correspondant à celle figurant sur les avis d’expédition du vendeur sera présumée identifiée comme celle correspondant aux livraisons non payées. Transfert de risque‑: 6) Les risques sont à la charge du client dès la délivrance des marchandises, accessoires et pièces vendus sous réserve de propriété. 7) Les marchandises, accessoires et pièces sont donc sous sa responsabilité et il devra en assurer à ses frais, risques et périls, la conservation, l’entretien et l’utilisation. 8) Il sera responsable des dommages causés par les marchandises dès leur délivrance et s’engage à mentionner la vente sous réserve de propriété en cas de cession ou nantissement du fonds de commerce. 9) L’acheteur devra veiller, jusqu’au transfert effectif de la propriété à son profit, à la bonne conservation des codes d’identification (marque, référence, appareil, numéro d’identification) apposés par le vendeur ou le prestataire de services sur les marchandises conformément aux dispositions du contrat. 10) Le client fera en sorte que ces signes demeurant en tout moment, apparents, et ne deviennent pas illisibles ou ne soient pas retirés. 11) Le client sera tenu de s’opposer par tous moyens de droit aux prétentions que des tiers pourraient être amenés à faire valoir sur les biens vendus par voie de saisie, confiscation ou procédures équivalentes. Il devra, dès qu’il en aura eu connaissance, en aviser le vendeur ou le prestataire de services pour lui permettre de sauvegarder ses intérêts. ART.5 - FORCE MAJEURE Sont réputés rendre le contrat inexécutable, la force majeure et d’une façon générale tout événement échappant au contrôle des parties et venant à entraver en tout ou partie, soit la production, soit la fourniture, soit le transport des marchandises mentionnées dans la commande. ART.6 - ETUDES ET PROJETS Tous les projets et études (documents, modèles…) établis par nos soins demeurent notre propriété exclusive. Ils ne peuvent en aucun cas être reproduits sans notre accord sous quelque forme que ce soit. Dans le cas où il n’est pas donné suite aux études et projets, ceux-ci feront l’objet d’une facture payable suivant les modes de règlement de nos conditions générales. Nous déclinons toute responsabilité vis à vis des tiers au point de vue de la propriété industrielle en cas d’exécution d’une pièce suivant modèle ou dessin fourni par le client, lequel s’engage à nous garantir contre toute réclamation ou action éventuelle d’un tiers. 102 ART.7 - DELIVRANCE ET TRANSPORT DES MARCHANDISES Délivrance : La délivrance est réputée effectuée lors de la mise à disposition du matériel dans les usines, magasins ou dépôts du vendeur. Le défaut d’enlèvement au moment convenu met à la charge de l’acheteur les frais résultant notamment de la manutention, emmagasinage des marchandises. Transport des marchandises‑: Les marchandises voyagent aux risques et périls du client, quels que soient le mode de transport ou les modalités de règlement du prix du transport, franco ou port dû. Lorsque, conformément aux usages de commerce, nous procéderons à des opérations accessoires de transport, telles que chargement, bâchage, arrimage, souscription de police d’assurance, formalités douanières, etc, nous n’agirons qu’en qualité de mandataire du destinataire qui conserve à sa charge les frais, risques et périls de ces opérations. ART.8 - EMBALLAGES Nos marchandises et accessoires sont emballés suivant les méthodes propres à notre société, sauf conventions particulières entre les parties. Les emballages sont toujours facturés au client et ne font pas l’objet d’une reprise par nousmêmes, sauf indication contraire de notre part. ART.9 - PRIX Nos pris, établis hors taxes, sont déterminés sur la base de nos tarifs en vigueur au jour de la conclusion du contrat. ART.10 - MODES DE PAIEMENT Conformément à la loi sur les Nouvelles Régulations Economiques n° 2201-420 du 15 mai 2001 et à défaut de stipulation contraire, nos factures sont payables le trentième jour suivant la date de réception des marchandises ou d’exécution de la prestation, le paiement devant s’effectuer au siège du vendeur. En cas de retard de paiement, le client sera de plein droit redevable d’une pénalité calculée par application, aux sommes dûes, de 1,5 fois le taux d’intérêt légal (c. com. Art. L. 441-6, al. 3 modifié). Le recours à la garantie ne peut justifier aucun retard dans les paiements. En cas de retard de paiement, les ordres en cours pourront être suspendus ou annulés sans préjudice de tout autre recours. En cas de retard ou défaut de paiement d’une échéance, ou de refus d’acceptation d’une traite à quelque titre que ce soit, la totalité des sommes dues par le client à notre société devient immédiatement exigible et ce, sans mise en demeure, ni autre formalité. ART.11 - RESPONSABILITE CONTRACTUELLE Objet du contrat : Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement le vendeur. Dans un souci d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services pourra intervenir sans préavis. Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil, et dans le pays où a été acheté le matériel Garantie contractuelle : Nos matériels sont garantis contre les défauts et vices cachés sous conditions‑: 1) de l’installation et de la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel. 2) du respect des instructions données dans nos documents techniques, notices d’installation et de réglage. 3) de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil réalisés conformément aux normes et législations en vigueur et aux indications des notices techniques jointes à l’appareil. Cette garantie porte sur le remplacement, en nos ateliers, des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service «‑contrôle garantie‑»‑: port et main d’œuvre à la charge de l’utilisateur. De plus, si les réparations ou l’échange des pièces couverts par la garantie se montrent trop onéreux par rapport au prix de l’appareil, la décision de changer ou de réparer l’appareil appartiendra au vendeur. Notre garantie est de 2 (deux) ans sur tous appareils exception faite des foyers et inserts pour lesquels la garantie est de 5 (cinq) ans à l’exclusion de : 1) Les voyants lumineux , les fusibles, les résistances électriques, les ventilateurs, 2) les pièces d’usure ou en contact avec des températures importantes à savoir‑: soles et grilles foyères, plaques de fond, déflecteurs, cendriers, peintures et traitements de surface des parties décoratives. Sont également exclus de cette garantie les joints et vitres. 3) Les avaries qui résulteraient de l’utilisation de l’appareil avec un combustible autre que celui précisé en nos notices 4) Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, effets d’orage, humidité, pression ou dépression non conforme, chocs thermique, coup de feu, etc.) 5) Les dégradations de pièces électriques, résultant de branchement et d’utilisation sur secteur dont la tension, mesurée à l’entrée de l’appareil, serait inférieure ou supérieure à 10 % de la tension nominale de 220 volts. G e n e r a l Te r m s o f S a l e a n d S e r v ice D e l i v e r y Our general terms govern our sole sales, service delivery, studies and projects to the exclusion of the general terms of purchase or any other document issued by our clients. Likewise, all clauses contrary to our general terms edited in our clients’ commercial papers are declared null and void. Catalogues, prospectuses and tariffs do not constitute firm offers on our part. They may be modified at any time and without warning, as much regarding the range of materials and their characteristics as their price. Consequently, all orders, studies and projects are subject to the general terms below. ART.1 – ACCEPTANCE OF OUR GENERAL TERMS OF SALE Our general terms of sale and service delivery are deemed to be entirely accepted for all orders placed using our own order forms or procurement forms duly signed by our contracting parties. In the event of orders being transmitted by any other means (telephone, telex, letter on the client’s commercial paper, etc), these are deemed to have been agreed in accordance with our commercial documents (tariffs, invoices, etc) where our general terms are reproduced in their entirety. ART.2 – ORDER ACCEPTANCE Orders received from our clients and representatives are deemed to be accepted and definitive, unless otherwise indicated by us, within one week from receipt and if our general terms are accepted unreservedly by the client. ART.3 – DELIVERY TIMES Delivery times are given for information only. Consequently, our responsibility cannot be called in to account for any possible delay or late delivery; our contracting parties will refrain from claiming indemnity on any grounds whatsoever. Delivery times are extended as of right on account of force majeure or external causes, such as a general or partial strike, lock-out, epidemic, transport disruption, fire, flooding and any circumstances leading to the partial or total unemployment of our plant or those of our suppliers… this list being for information only. ART.4 – RESERVATION OF TITLE 1) All our sales are agreed with reservation of title. Consequently, the materials, accessories and parts remain our property until the price has been completely paid up. 2) In the event a cheque or commercial paper is presented, the payment will only be reputed to be settled at the time of the actual receipt. 3) Failure to pay any sum on the due date in virtue of the contract, as in any case of non-fulfilment of whichever one of the contracting party’s commitments, the contract will be terminated by right, if this is so desired by the vendor or service provider without the latter having to proceed with any legal formalities, two days following a simple notice to pay received by registered letter, and remaining unanswered. Recovery of the claimed goods by the vendor or service provider puts the client under the obligation of making good the prejudice resulting from the depreciation and in all events the unavailability of the goods in question. We reserve the right to verify by all means that the client is in accordance with the obligations stipulated above. 4) The buyer is authorised to resell the goods on condition that he informs his purchasers that they are bound by a clause of reservation of title and that they are committing themselves, at the first statement of claim, to cede to the claims relative to the resold goods and subject to reservation of title by the vendor. 5) In the event of the non-payment of a single instalment, the vendor may claim recovery of the delivered goods by registered letter or using a bailiff following a contradictory inventory. The buyer will not be able to hide and refuse to return the unpaid goods to the vendor or his representative. The existing goods on the buyer’s premises at the time of the contradictory inventory and corresponding to those figuring on the vendor’s consignment note will be presumed and identified as those corresponding to the unpaid deliveries. Risk transfer: 6) Risks will be borne by the client on delivery of the goods, accessories and parts sold under reservation of title. 7) The goods, accessories and parts are therefore under his responsibility and he will have to insure them for theft, maintenance and use at his own costs and risk. 8) He will be responsible for damage caused by the goods on their delivery and promises to mention the sale under reservation of title in the event the business is ceded or used as collateral security. 9) The buyer must ensure the identification codes (brand, reference, device, identification number), attached to the goods by the vendor or service provider in accordance with the contract agreements, are correctly conserved; and this until the effective transfer of the property to his benefit. 10) The client will ensure that these signs remain apparent at all times, do not become illegible and are not removed. 11) The client is held responsible by any lawful means, in opposing the claims that third parties may be led to make on the sold goods by seizure, confiscation or similar procedures. He must inform the vendor or service provider as soon as he is aware of this, enabling the latter parties to protect their interests. Exclusion de responsabilité : Dans l’hypothèse de fabrication d’un bien à la demande du client, notre responsabilité, en qualité de sous-traitant, ne pourra en aucun cas être engagée à l’égard du client ou des tiers pour défectuosité provenant de l’installation ou d’un défaut de conception de bien. ART.5 - FORCE MAJEURE Are reputed as rendering the contract impracticable, force majeure and in general any event outside the control of the parties and impeding all or part of the production, supplies or transport of the goods cited in the order. ART.12 - DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION Tous nos contrats sont soumis au droit français. Pour l’exécution et l’interprétation des présentes conventions, attribution de juridiction est faite expressément au Tribunal de Grande Instance d’Hazebrouck, statuant commercialement, qui sera seul compétent, même en cas d’appel en garantie ou de pluralité du défendeur. ART.6 – STUDIES AND PROJECTS All the projects and studies (documents, models, etc) drawn up by us remain our exclusive property. They cannot be reproduced in any way or form whatsoever without our agreement. In the event that studies and projects are not followed up, these will be the object of an invoice payable according to the methods of payment cited in our general terms. We decline all responsibility with regard to third parties and concerning industrial property in cases where a part is manufactured according to a model or drawing supplied by the client, who promises to protect us from any third party claim or possible action. ART. 13 REMARQUE Staub Fonderie se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et équipements des modèles décrits dans ce catalogue. Malgré tout le soin apporté à sa réalisation, celui-ci ne peut constituer un document contractuel. ART.7 - TRANSPORT AND DELIVERY OF GOODS Delivery: Delivery is reputed to be carried out at the time the materials are made available in the vendor’s factories, stores or warehouses. The buyer is responsible for the resulting charges incurred in the event of failure to collect at the agreed time, notably for the handling and storage of the goods. Goods transport: Goods travel at the client’s own risk, irrespective of the method of transport and methods of settling the price of the transport, free or carriage forward. When we undertake accessory transport operations in accordance with business practices, such as loading, sheeting, securing, subscribing insurance policies, dealing with customs formalities, etc, we are only acting as a representative for the consignee who remains responsible for the costs and risks of these operations. ART.8 - PACKAGING Our goods and accessories are packaged according to the particular methods of our company, except for special conventions agreed between the parties. Packaging is always invoiced to the client and is not recovered by us, unless indicated to the contrary by us. ART.9 - PRICE Our prices, drawn up exclusive of tax, are determined on the basis of our tariffs in force on the day the contract was signed. ART.10 – METHODS OF PAYMENT In compliance with the law on New Economic Regulations N° 2201-420 of 15 May 2001 and failing stipulation to the contrary, our invoices are payable on the thirtieth day of each month following the date the goods were received or the service was carried out; payment should be made to the seller’s head office. As a matter of law, in the event of late payment the client will be liable to a penalty calculated by application of the sums owed, of 1.5 times the legal rate of interest (c. com. Art. L. 441-6, al. 3 modified). Recourse to the guarantee cannot justify any late payment. In the event of a late payment, the orders in hand may be suspended or cancelled without prejudice to any other claim. In the event of lateness or failure to pay an instalment, or refusal in accepting a bill on whatever grounds, the total sum owed by the client to our company becomes payable immediately and this, without any formal demand or any other formality. ART.11 – CONTRACTUAL RESPONSIBILITY Object of the contract: The specifications, dimensions and information included in our documents are for information only and do not commit the vendor in any way. Anxious to improve our material, our departments may proceed with any modification esteemed to be useful by them and without prior warning. The clauses in this certificate of guarantee are not exclusive of profit for the benefit of the party purchasing the material, regarding the legal guarantee concerned with faults and hidden defects, which, whatever the circumstances, applies according to the conditions in the 1641 articles and the civil code, and in the country in which the material was purchased. Contractual Guarantee: Our materiel is guaranteed against faults and hidden defects, providing: 1) the device is installed and adjusted by a professional installer 2) the instructions provided in our technical documents, notices of installation and adjustment are followed 3) the installation, use and maintenance of the device is carried out in compliance with the current standards and legislation and the indications in the technical notices enclosed with the device This guarantee concerns the replacement, in our workshops, of parts recognised by our “guarantee control” department as being faulty from origin: carriage and handling costs are to be paid by the user. Furthermore, if the repair work or exchange of parts covered by the guarantee proves to be expensive with regard to the price of the device, the decision to exchange or repair the device belongs to the vendor. Our guarantee is 2 (two) years for all devices, except fireplaces and inserts for which the guarantee is 5 (five) years, except: 1) Pilot lights, fuses, electrical elements and fans 2) Parts of wear and those in contact with high temperatures such as: fireplace sills and grates, back plates, deflectors, ash-pits, surface paint and finishes on the decorative parts. Joints and windows are also excluded from this guarantee. 3) Damage which may result from the device being used with a fuel other than that stated in our instructions 4) Damage to parts originating from factors outside the device (down draught, the effects of a storm, damp, unusually high or low pressure, thermal shock, fire, etc.) 5) Damage to electrical parts, resulting from plugging in and mains use where the tension, measured on entering the device, is less than or more than 10% of the nominal tension of 220 volts Exclusion of responsibility In the event that goods are manufactured according to a client’s request, our responsibility, as the sub-contractor, is in no way committed with regard to the client or any third parties for defects originating from installation or faults in the goods design. ART.12 - APPLICABLE LAWS AND JURISDICTION All our contracts are subject to French law. For the execution and interpretation of these conventions, attribution and jurisdiction will be made expressly to the County Court in Hazebrouck, acting as commercial adjudicator, being the only competent court, even in cases with the introduction of third parties or joint defenders. ART. 13 REMARK Staub Fonderie reserves the right to modify the characteristics and fittings of the models described in this catalogue at any time and without prior warning. Despite the care taken in its conception, it does not constitute a contractual document. 103 légende des pictogrammes Algemene voorwaarden voor verkoop en dienstverlening Key to pictograms /Beschrijving van de afbeeldingen La double combustion consiste à optimiser les gaz résiduels dégagés de la première combustion. Une combustion classique consiste à injecter de l’air primaire dans les braises au travers de la grille. La double combustion injecte de l’air secondaire au niveau supérieur de l’appareil, balaie la vitre de manière à repousser les gaz imbrulés dans la chambre de combustion. Cet air, porté à haute température permet d’enflammer ces gaz avant qu’ils ne s’évacuent par la cheminée et améliore ainsi le rendement et abaisse le taux de CO. 2 Double combustion consists in optimizing the residual gases produced by the first combustion. Standard combustion consists in injecting primary air onto the embers through the grate. Double combustion injects secondary air into the top part of the appliance, which washes over the glass window, pushing unburnt gases back into the combustion chamber. This air, which is heated to a high temperature enflames these gases before they are discharged via the chimney, thus improving performance and lowering the level of CO. 1 De dubbele verbranding elimineert de restgassen die tijdens de eerste verbranding vrijkwamen. Bij klassieke verbranding wordt er via het rooster primaire lucht op de kolen geblazen. Bij dubbele verbranding wordt er secundaire lucht geblazen ter hoogte van het bovengedeelte van het apparaat, deze lucht glijdt langs de ruit om de onverbrande gassen naar de verbrandingskamer te voeren. Dankzij deze lucht, die tot hoge temperaturen wordt verwarmd, ontvlammen deze gassen voordat ze langs de schoorsteen ontsnappen zodat het rendement stijgt en het CO-gehalte daalt. 1- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster 2- Air secondaire balayant la vitre / Secondary air washing over the glass window / Secundaire lucht glijdt langs de ruit 4 1 2 3 La post combustion, combine l’air primaire injecté dans les braises au travers de la grille, ainsi que de l’air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion. Ce principe de rampes d’injection porte l’air très rapidement à haute température et génère un brassage des gaz imbrulés qui vont s’enflammer et donc optimiser la combustion. La circulation de l’air dans la chambre de combustion est conçue de façon à permettre un balayage de la vitre par de l’air très chaud qui la maintiendra propre. La post combustion offre un rendement élevé et un taux de CO moindre. Post combustion combines the primary air injected onto the embers through the grate and the secondary air injected from the back of the combustion chamber. This ramp injection principle very rapidly heats the air to a high temperature, stirring up the unburnt gases which ignite and therefore optimize combustion. Air circulation in the combustion chamber has been designed to enable very hot air to wash over the glass window to keep it clean. Post combustion offers high output and a lower level of CO. De naverbranding combineert de primaire lucht die doorheen het rooster op de kolen wordt geblazen en de secundaire lucht die langs de achterkant van de verbrandingskamer wordt aangeblazen. Via dit principe met luchtinlaatstukken wordt de lucht zeer snel verwarmd en vermengen de onverbrande, te ontvlammen gassen zich zodat de verbranding beter verloopt. De luchtcirculatie in de verbrandingskamer is zo ontworpen de hete lucht langs de ruit kan glijden zodat deze zuiver blijft. De naverbranding biedt een hoog rendement en een lager CO-gehalte. 1- Balayage de la vitre / Air washing of glass window / Lucht glijdt langs de ruit 2- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster 3- Air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion / Secondary air injected from the back of the combustion chamber / Secundaire lucht wordt aangeblazen via de achterkant van de verbrandingskamer 4- Fumées / Smoke / Rook L’amplification de chaleur 1-Entrée d’air 2-Air secondaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil 3-Air secondaire à très haute température injecté dans la chambre pour une qualité de combustion optimum 4-Zone de réglage de l’air primaire 5-Injection d’air direct au niveau des braises 6-Air primaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil 7-Air primaire injecté dans la chambre de combustion avec système vitre propre 8-Chambre de post-combustion et sortie des fumées 9-Réglage de l’air primaire Heat amplification 1-Air inflow 2-Secondary air channelled and preheated in airtight flues located in the sides of the appliance 3-Secondary air at a very high temperature injected into the chamber for optimum combustion 4-Primary air adjustment zone 5-Air injected directly onto the embers 6-Primary air channelled and pre-heated in airtight flues located in the sides of the appliance 7-Primary air injected into the combustion chamber with clean glass window system 8-Post combustion chamber and smoke outlet 9-Primary air adjustment Betere warmteverspreiding STAUB FONDERIE SARL N.V. met kapitaal van 6 359 540 € Siociale zetel : 2, rue Saint-Gilles - 68230 Turckheim Siren 444 821 953 RCS de Colmar Administratiecentrum Fabricatie : BP73 - 59660 Merville Tel (+33) 3 28 43 43 00 - Fax (+33) 3 28 43 43 99 104 1-Luchtinlaat 2-Secundaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat. 3-Secundaire lucht wordt bij zeer hoge temperatuur aangeblazen in de kamer voor een optimale verbrandingskwaliteit 4-Zone voor instelling van primaire lucht 5-Directe luchtaanblazing op de kolen 6-Primaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat. 7-Primaire lucht wordt aangeblazen in de verbrandingskamer via het systeem “propere ruit” 8-Kamer voor naverbranding en rookafvoer 9-Instelling van primaire lucht 105 index Fonctionnant de façon automatique, ou commandé par un variateur, ce système permet grace à des turbines ou des ventilateurs, d’obtenir une meilleure répartition de la chaleur dans la pièce. C’est un gage de confort et d’économie. Operating automatically or controlled by an air inflow reducer this system uses turbines or ventilators to improve the distribution of hot air throughout the room, thus ensuring comfort and economy. Met dit systeem, automatisch werkend of bediend met een regelaar, kunt u via turbines of ventilators een betere warmteverdeling in de kamer verkrijgen. Winst aan comfort en besparing van kosten. Le système vitre propre consiste à faire entrer dans l’appareil une fine lame d’air froid en partie supérieure de la vitre. Cette lame d’air, en descendant naturellement, permet un balayage de la vitre. L’air froid, au fur et à mesure de sa descente, tend à se réchauffer créant ainsi un « courant d’air » au niveau de la vitre qui repousse les fumées à l’intérieur de la chambre de combustion.Ce système permet une vision claire du spectacle de la flamme et diminue les fréquences de nettoyage de la vitre. Le système vitre propre s’entend à allure nominale - plus l’allure est réduite moins le système est efficace voire inopérant avec un appareil au ralenti. The clean glass window system consists in drawing a thin shaft of air into the appliance just over the top of the glass window. As it descends, this shaft of air washes over the glass window, heating up as it goes and creating a «draft» in front of the window, thus expelling the smoke back into the combustion chamber. This system means the glass window stays clean for a clear view of the flames thus reducing cleaning. This clean glass system works when fully operational – the slower the fire burns, the less the system works, becoming ineffective when the fire is kept on low. Het systeem “propere ruit” laat een kleine beetje koude lucht binnen in het apparaat ter hoogte van de bovenkant van het apparaat. Dit luchtstraaltje, dat vanzelf naar beneden afdaalt, glijdt langs de ruit. De koude lucht heeft, naar gelang de afdaling, de neiging om terug op te warmen waardoor er ter hoogte van de ruit een “luchtstroom” ontstaat die de rook binnenin de verbrandingskamer drijft. Dankzij dit systeem kunt u genieten van het vlammenspektakel en moet u de ruit minder vaak schoonmaken. Het systeem “propere ruit” werkt het best bij normaalbelasting – hoe lager de belasting, hoe minder efficiënt het systeem; bij een traag werkend apparaat is het zelfs inefficiënt. Les fonderies Franco Belge-Staub, se distinguent par 80 ans d’expérience dans la fabrication de matériels de chauffage en fonte pour lesquels l’art ancestral de la maîtrise du feu rejoint les technologies les plus innovantes. Staub’s Franco-Belgian foundries boast 80 years’ experience in the manufacture of cast iron heating equipment and combine cutting-edge technology with the ancestral art of harnessing fire. De Frans-Belgische Staub-gieterijen onderscheiden zich met hun 80 jaar ervaring in de vervaardiging van verwarmingsmateriaal uit gietijzer waarvoor ze de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing combineren met de meeste innoverende technologieën. Les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge – Staub sont fabriqués en France, à Merville dans le département du Nord. famille page couleur Achilée Poêles faïence 16 Basque Poêles bois nordiques 34 Béarn Poêles bois fonte 49 Beffroi Poêles bois nordiques 41 Beffroi Poêles fioul fonte 83 Belfort Poêles bois fonte 44 Belmont Poêles à granulés 06 Bourgogne Poêles bois classiques 63 Bourgogne Poêles fioul fonte 80 Calgary Poêles à granulés 07 celosie Poêle faïence 16 Century Cuisinières 94 Champagne Poêles bois nordiques 39 Classique Convecteurs charbon 87 Classique Poêles bois classiques 67 Classique 10242 ETR Convecteurs charbon 86 Clermont 2 Poêles bois nordiques 36 Continental Poêles fioul fonte 79 Continental Poêles bois classiques 66 Devon Poêles à granulés 08 Dionée Poêle faïence 16 Duguesclin Convecteurs charbon 88 Ecureuil Poêles fioul classiques 72 Ecureuil vision Poêles fioul classiques 73 Edson Poêle granulés 10 Estilo Cuisinières 95 Etna Foyers de cheminées 32 Flamboyante Poêles cheminées 19 Fuego Inserts de cheminées 27 Gascon 11 Poêles bois fonte 54 Gascon 15 Poêles bois fonte 56 Guyenne Poêles bois nordiques 38 Hekla Foyers de cheminées 30 Hekla Inserts de cheminées 22 Horizon Poêles bois classiques 62 Horizon Poêles fioul classiques 70 Insert Edson Poêle granulés 12 Limousin Poêles bois fonte 50 Limousin avec taque polie Poêles bois fonte 51 Mégalithe Poêles cheminées 18 Merville Cuisinières 92 Staub’s Franco-Belgian cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are manufactured in Merville in the north of France. Misti Insert de cheminée 23 MONACO Poêles bois classiques 64 De houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van het Frans-Belgische Staub worden vervaardigd in Frankrijk, in Merville in het Noordelijke departement. Montfort Poêles bois fonte 45 Normandie Poêles fioul fonte 82 Normandie vision Poêles bois fonte 52 Petit beffroi Poêles bois nordiques 40 Savoie Poêles bois fonte 48 Savoie Poêles fioul fonte 78 savoie mk2 Poêle bois fonte 46 Ubinas 7 Inserts de cheminées 24 Ubinas 10 Inserts de cheminées 25 Ubinas 13 Inserts de cheminées 26 Zenith Poêles fioul classiques 71 Tous les appareils sont garantis 2 ans, sauf les inserts qui sont garantis 5 ans. All appliances are sold with a 2-year guarantee, except fireplace inserts which are sold with a 5-year guarantee. Op alle apparaten geldt een garantie van 2 jaar en voor inbouwhaarden loopt de garantie zelfs op tot 5 jaar. 106 produits catalogue général chauffage 14/09 107 108 la chaleur en toute confiance Rue Orphée Variscotte - BP73 - 59660 Merville - Tél. 03 28 43 43 00 - Fax 03 28 43 43 99 Staub Fonderie - sarl au capital de 6 359 540 e - SIREN 444 821 953 RCS de Colmar w w w. F r a n c o B e l g e . s t a u b . f r