Catalogue Chauffage

Transcription

Catalogue Chauffage
09#10
CHAUFFAGE
la chaleur en toute confiance
sommaire
summary / inhoudsopgave
Présentation
5
Introduction / Voorstelling
Bois / wood / Hout
Poêles et inserts à granulés
6
Wood pellet stoves and fireplace inserts / Kachels en inbouwhaarden voor pellets
Poêles faïence
16
Poêles cheminées
18
Inserts de cheminées
22
Foyers de cheminées
30
Poêles bois nordiques
34
Poêles bois fonte
44
Poêles bois classiques
62
Ceramic stoves / Tegelkachels
Free standing fireplaces / Schouwkachels
Fireplace inserts / Inserten
Cast iron inserts / Inbouwhaarden
Nordic wood burners / Houtkachel skandinavish
Cast iron wood stove / Houtkachel in gietijzer
Conventional cast iron wood stove / Klassiek houtkachel
fioul / oil burning / stookolie
Poêles fioul classiques
70
Poêles fioul fonte
78
Conventional oil burning stove / Klassiek stookolie kachel
Cast iron oil burning stove / Stookolie kachel in gietijzer
charbon / coal burning / kolen
Convecteurs charbon
86
Habillage de cheminées
90
Cuisinières
92
Tuyauterie et accessoires
98
Coal burning convectors / Kolen kachel
Fireplace surrounds / Schoorsteenbekleding
Cookers / Kookfornuizen
Flue pipes and accessories /Buizen en accessoires
Conditions générales de vente
102
Légende des pictogrammes
105
Index
107
General terms of sale / Algemene voorwarden voor verkoop
Key to pictograms / Beschrijving van de afbeeldingen
présentation
introduction / voorstelling
la chaleur en toute confiance
Franco Belge, marque qui se distingue par plus de 80 ans d’expérience, a la particularité de maitriser les métiers
de la fonderie et le chauffage individuel, 2 activités où l’art ancestral de la maîtrise du feu rejoint la technique
ultramoderne.
Tous les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge sont fabriqués en France, à Merville dans le département
du Nord (59).
Par ses produits qui allient technologie, tradition et modernité, Franco Belge est devenu un acteur incontournable
en matière de chauffage individuel .
L’entreprise propose une large gamme toutes énergies, de poêles à bois, à granulés, au fioul, au gaz ou bien au
charbon ainsi que des cuisinières à bois, électriques ou bien au gaz..
Elle a su mettre ses activités traditionnelles de fonderie et d’émaillage ainsi que sa longue expérience dans le
chauffage au service d’appareils toujours plus performants.
Depuis Juin 2008, le groupe Staub est membre du Groupe Allemand ZWILLING J.A. HENCKELS, spécialiste en
coutellerie et ustensiles de cuisine. Ce rapprochement permet de proposer une gamme complète d’articles de
cuisine, de céramique, de chauffage individuel et de cuisinière haut de gamme.
Retrouvez la collection Franco Belge de poêles et inserts toutes énergies fabriqués en France,
et la liste des revendeurs sur :
www.Franco Belge.staub.fr
Franco Belge, a brand that boasts over 80 years’ experience, has the distinction of skills in both iron foundry and
heating appliances, two businesses that combine cutting-edge technology with the ancestral art of harnessing fire.
All Franco Belge cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are manufactured in Merville in the north of
France.
With these products, allying technology, tradition and modern design, Franco Belge has become a key player in
individual heating appliances.
The company offers a wide range of multi-fuel products: wood, granule, oil, gas and even coal stoves, as well as
wood-fuelled, electric and gas range cookers.
It understands how to apply the know-how gained from its traditional businesses of casting and enamelling and its
long experience in heating, to produce ever more efficient appliances.
f ra n ç a i s
Vous pouvez bénéficier d’un crédit d’impôt pour l’achat d’un appareil
de chauffage à bois, si son rendement est supérieur ou égal à 70 %, si
l’émission de CO à 13% d’O2 ne dépasse pas 0,6 % et s’il respecte les
normes françaises et européennes. C’est notamment le cas pour tous les
produits labellisés « Flamme Verte ».
Le montant de ce crédit d’impôt est de 40 % du prix de l’appareil (hors
main-d’oeuvre et accessoires) facturé et payé entre le 1er janvier 2006
et le 31 décembre 2009.
Si le crédit excède l’impôt dû, l’excédent vous est restitué. Le logement
équipé doit être votre résidence principale, que vous soyez propriétaire,
locataire ou occupant à titre gratuit, et qu’il soit ancien, neuf ou encore en
construction entre le 1er janvier 2006 et le 31 décembre 2009.
Pour plus de précisions sur les conditions d’application, rapprochez vous
de votre revendeur.
Since June 2008 the Staub Group has been a member of the German group Zwilling J.A. Henckels, specialists in
cutlery and kitchen utensils.
This alliance enables a complete range of kitchen articles, ceramics, individual heating and top-of-the-range cookers
to be offered.
See the Franco Belge collection of multi-fuel stoves and fireplace inserts, manufactured in France,
and the list of dealers on:
www.Franco Belge.staub.fr
Franco Belge, een merk met meer dan 80 jaar ervaring, onderscheidt zich door het beheer van de gietkunst en individuele
verwarming, twee activiteiten waarvoor de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing met ultramoderne technieken wordt
gecombineerd.
Alle houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van Franco Belge worden vervaardigd in Frankrijk, in Merville in het
Noordelijke departement (59).
Franco Belge is, dankzij haar producten die een combinatie vormen van technologie, traditie en moderniteit, een onmisbare
speler voor individuele verwarming geworden.
Het bedrijf biedt een uitgebreid gamma voor alle energiebronnen, van kachels op hout, pellets, stookolie, gas of steenkool
tot hout-, elektrische of gasfornuizen...
f ra n ç a i s
Pour la maîtrise de l’énergie
et le respect de l’environnement
Franco Belge - Staub s’est engagé, auprès du Syndicat des énergies renouvelables et de l’Agence De l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie
(ADEME), à jouer un rôle primordial dans la lutte contre le réchauffement
climatique et la pollution atmosphérique. Franco Belge-Staub répond à ces
enjeux en proposant, sous le label Flamme Verte, des équipements performants qui ont un rendement supérieur ou égal à 70% et une émission de CO
à 13% d’O2 qui ne dépasse pas 0,3%.
Ze heeft haar traditionele giet- en emailleeractiviteiten evenals haar uitgebreide ervaring in verwarming ten dienste van
steeds performantere apparaten gesteld.
Sinds juni 2008 is de Staub-groep lid van de Duitse groep ZWILLING J.A. HENCKELS, specialist in snijgereedschap en
keukengerei.
Dankzij deze samenwerking kan een volledig gamma keukenartikelen, keramiek, individuele verwarming en fornuizen van
hoogstaande kwaliteit worden aangeboden.
Bekijk de collectie kachels en inbouwhaarden voor alle energiebronnen, vervaardigd in Frankrijk,
van Franco Belge en de lijst met verdelers op:
www.Franco Belge.staub.fr
poêles et
inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts
kachels en inbouwhaarden voor pellets
belmont*
Calgary*
beige
beige / beige
bordeaux
dark red / bordeaux
peint noir
gris
grey / grijs
inox
côtés en acier inoxydable
stainless steel /roestvrij staal
-
-
-
-
-
peint noir
painted black / zwart gespoten
côtés en acier inoxydable
Stainless steel sides
zijkanten in roestvrij staal en zwarte voorkant
inox
bordeaux
beige
gris
stainless steel /roestvrij staal
dark red / bordeaux
beige / beige
grey / grijs
- Poêle acier dessus fonte
- Commandes simples et
faciles à utiliser
- Fonctionnement manuel
ou automatique avec
thermostat en option
- Trémie de grande capacité
- Système vitre propre
- Pieds réglables pour une
mise à niveau de l’appareil
- En option : plaque de sol
- Steel stove with cast iron top
- Simple and easy-to-use
controls
- Manual or automatic
operation with optional
thermostat
- Large capacity bunker
- Airwash system for cleaner
glass
- Adjustable feet for easy
leveling of the stove
- Option : floor protection
- Stalen kachel met bovenste deel
-
-
nederlands
-
gebruikersvriendelijke bediening
Manuele of automatische
werking met een thermostaat
als optie
Grote asla
Koude handgreep in hout
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten om het
toestel waterpas te maken
In optie : grondplaat
english
- Stalen kachel
- Eenvoudige en
caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14
f ra n ç a i s
- Steel stove
- Simple and easy-to-use controls
- Manual or automatic operation
with optional thermostat
- Large capacity ash pan
- Wooden handle
- Airwash system for cleaner
glass
- Adjustable feet for easy
leveling of the stove
- Options : floor protection
nederlands
- Poêle acier
- Commandes simples et faciles
à utiliser
- Fonctionnement manuel ou
automatique avec thermostat
en option
- Cendrier de grande capacité
- Poignée main froide en bois
- Système vitre propre
- Turbo convection
- Pieds réglables pour une mise à niveau de l’appareil
- En option : plaque de sol
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14
-
-
-
-
in gietijzer
Eenvoudige en
gebruikersvriendelijke bediening
Manuele of automatische
werking met een thermostaat
als optie
Grote inhout
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten om het
toestel waterpas te maken
In optie : grondplaat
peint noir
painted black / zwart gespoten
côtés en acier inoxydable
Stainless steel sides
zijkanten in roestvrij staal
inox
stainless steel /roestvrij staal
bordeaux
dark red / bordeaux
beige
beige / beige
gris
grey / grijs
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets
Devon*
émaillé crème
émaillé vert
peint noir
émaillé marron
Les granulés ou pellets
Granules or pellets / Korrels of pellets
> Une énergie qui lutte contre le réchauffement
de la planète
> Une énergie renouvelable
> Une énergie naturelle et saine
> Une énergie sûre pour tous
> Une énergie chaleureuse et performante
> Une énergie programmable et précise
> Une énergie à prix stables
> An energy source which fights against global
warning
Houtpellets worden vervaardigd op basis van zorgvuldig
geselecteerd zaagsel dat wordt fijngemalen, gedroogd en
samengeperst om brandstoffen van een aangepast formaat
te verkrijgen.
Votre revendeur Franco Belge Staub saura vous
conseiller sur le meilleur combustible pour votre
appareil de chauffage.
> Renewable energy
> Energie die strijdt tegen de opwarming van de planeet
> Hernieuwbare energie
> Natural and healthy energy
> Natuurlijke en gezonde energie
> Safe energy for everyone
> Betrouwbare energie voor iedereen
> Warm and efficient energy
> Warme en krachtige energie
> Programmable and precise energy
> Programmeerbare en nauwkeurige energie
> Energy with stable prices
> Energie tegen vaste prijzen
Your Franco Belge – Staub dealer will be able
to advise you on the best fuel for your heating
appliance.
Uw Franco Belge Staub verdeler kan u advies geven over de
beste brandstof voor uw verwarmingsapparaat.
- Poêle habillage fonte
- Commandes simples et
faciles à utiliser
- Fonctionnement manuel ou
automatique avec thermostat
en option
- Cendrier de grande capacité
- Système vitre propre
- Ouverture des portes en fonte
lors du fonctionnement de
l’appareil pour une pleine
vision de la flamme
- Pieds réglables pour une mise
à niveau de l’appareil
- Cast iron stove panels
- Simple and easy-to-use
controls
- Manual or automatic
operation with optional
thermostat
- Large capacity ash pan
- Airwash system for cleaner
glass
- Cast iron doors may be
opened during use allowing
for full view of the flame
- Adjustable feet for easy
leveling of the stove
- Volledig gietijzeren kachel
peint noir
-
émaillé crème
émaillé vert
émaillé marron
-
-
-
-
nederlands
Wat zijn houtpellets?
Wood granules are manufactured from sawdust
from selected wood, sorted, ground, dried and
compressed, to obtain uniform size fuel pellets.
english
What are wood granules?
Les granulés de bois sont fabriqués à partir de
sciure de bois triée, broyée, séchée et compressée
pour obtenir des combustibles calibrés.
f ra n ç a i s
Que sont les granulés de bois ?
caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14
-
bekleding
Eenvoudige en
gebruikersvriendelijke bediening
Manuele of automatische
werking met een thermostaat
als optie
Grote asla
Systeem schoon glas
Opening van de deuren in
gietijzer terwijl het toestel in
werking is, voor een volledig
uitzicht op de vlam
Verstelbare voeten om het
toestel waterpas te maken
painted black / zwart gespoten
cream enamelled
creme geëmailleerd
green enamelled / geëmailleerd groen
brown enamelled
geëmailleerd kastanjebruin
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets
EDSON
10
- Steel stove
- Nickel door
- Simple and easy-to-use
controls
- Manual or automatic
operation with optional
thermostat
- Adjustable feet for easy
leveling of the stove
- Airwash system for cleaner
glass
- Large capacity bunker (25 kg)
- Stalen kachel
- Nikkel deur
- Eenvoudige en
peint noir
painted black / zwart gespoten
gebruikersvriendelijke bediening
- Manuele of automatische
nederlands
- Poêle en acier
- Porte finition nickel
- Commandes simples et
faciles à utiliser
- Fonctionnement manuel ou
automatique avec thermostat
en option
- Pieds réglables pour une mise
à niveau de l’appareil
- Système vitre propre
- Trémie de grande capacité
(25 kg)
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15
werking met een thermostaat
als optie
- Verstelbare voeten om het
toestel waterpas te maken
- Systeem schoon glas
- Grote inhout (25 kg)
11
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets
Insert EDSON FPI
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
- Steel fireplace
- Black or nickel door
- Simple and easy-to-use
controls
- Manual or automatic
operation with optional
thermostat
- Adjustable feet for easy
leveling of the stove
- Airwash system for cleaner
glass
- Large capacity bunker (25 kg)
- Easily removable surround
for a better finish and easy
access – control board fitted
into the surround
- Stalen Inbouwhaard
- Zwarte en nikkel deur
- Eenvoudige en
gebruikersvriendelijke bediening
- Manuele of automatische
-
-
-
-
nederlands
- Insert en acier
- Porte noire ou chromée
- Commandes simples et faciles à
utiliser
- Fonctionnement manuel ou
automatique avec thermostat en
option
- Pieds réglables pour une mise à
niveau de l’appareil
- Système vitre propre
- Trémie de grande capacité (25
kg)
- habillage de pourtour aisément
démontable pour une meilleure
finition et un accès aisé - carte
de commande ramenée sur
l’habillage
english
12
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15
werking met een thermostaat
als optie
Verstelbare voeten om het
toestel waterpas te maken
Systeem schoon glas
Grote inhout (25 kg)
Kadermantel gemakkelijk
afneembaar voor een betere
afwerking en toegangkelijkheid
- bedieningspaneel op de
voorkant gebracht
peint noir - porte nickel
painted black with nickel door
zwart gespoten met nikkel deur
peint noir - porte noire
painted black - black door
zwart gespoten - zwarte deur
13
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets
guarantee
2 ANS
6
page / bladzijde
Devon*
7
page / bladzijde
Edson
8
page / bladzijde
Insert Edson FPI
10
559
page / bladzijde
603
600 mm
322 mm
557 mm
840
883
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
689
produit et
dimensions (mm)
produit et
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
12
768
Insert
582 mm
c h a r a c te r i s t i c s
page / bladzijde
Calgary*
659
497
455
puissance nominale nette
653
539
5,3 kW
7,6 kW
6,9 kW
162 m3
276 m3
236 m3
200 W
400 W
400 W
Bunker capacity
Inhoud trechter
21,5 kg
39 kg
25 kg
Poids
108 kg (trémie pleine)
115 kg (trémie pleine)
104 kg (trémie pleine)
full bunker / volle stortbak
full bunker / volle stortbak
full bunker / volle stortbak
net nominal output
nominaal nettovermogen
Volume chauffé moyen
Average heated volume
Gemiddeld verwarmd ruimte
Puissance électrique consommée
electric output consumption
Maximale elektrische kracht
Capacité de trémie
weight / gewicht
?? ? ??
?? ? ??
565
RENDEMENT
efficiency / rendement
87 %
84 %
82 %
CO À 13% O2
0,014 %
0,034 %
0,04 %
puissance nominale nette
8,07 kW
8,07 kW
300 m3
300 m3
341 W
341 W
Bunker capacity
Inhoud trechter
25 kg
25 kg
Poids
128 kg (trémie pleine)
104 kg (trémie pleine)
efficiency / rendement
RENDEMENT
88 %
88 %
CO À 13% O2
0,027 %
0,027 %
ø 80 mm
ø 80 mm
net nominal output
nominaal nettovermogen
Volume chauffé moyen
Average heated volume
Gemiddeld verwarmd ruimte
Puissance électrique consommée
electric output consumption
Maximale elektrische kracht
Capacité de trémie
weight / gewicht
sortie de fumées
flue outlet
rookafvoer
diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
ø 80 mm
ø 80 mm
ø 80 mm
• 194 12 01 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 194 12 01 Z : émaillé crème
• 194 09 01 Y : peint noir
Coloris
colour / kleur
painted black / zwart gespoten
• 194 13 01 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
cream enamelled / creme geëmailleerd
• 194 12 01 J : émaillé vert
brown enamelled / geëmailleerd
kastanjebruin
• PS19413 : Plaque de sol
• Côtés en acier inoxydable
• Côtés en acier inoxydable
floor protection / grondplaat
CO19409 R : inox
options / optie
stainless steel /roestvrij staal
.
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
• 694 08 01 Y : peint noir avec porte noire
painted black with black door / zwart gespoten met zwarte deur
• 194 11 01 Y : peint noir
Coloris
painted black / zwart gespoten
colour / kleur
-
stainless steel /roestvrij staal
-
• EN 14785
• EN 14785
painted black with nickel door / zwart gespoten met nikkel deur
compulsory side panels / ommanteling verpliektend
CO19413 R : inox
•
• 694 08 01 R : peint noir avec porte nickel
• HAB694 : habillage obligatoire
flamme verte
•
.
•
CO19409 C : bordeaux / dark red / bordeaux CO19413 C : bordeaux / dark red / bordeaux
CO19409 P : beige / beige / beige
CO19413 P : beige / beige / beige
CO19409 F : gris / grey / grijs
CO19413 F : gris / grey / grijs
flamme verte
diamètre sortie de fumées
floor protection / grondplaat
sides covered with stainless steel / zijkanten in inox sides covered with stainless steel / zijkanten in inox
Options
flue outlet
rookafvoer
green enamelled / geëmailleerd groent
• 194 12 01 L : émaillé marron
• PS19409 : Plaque de sol
sortie de fumées
EN 14785
•
•
EN 14785
légende des pictogrammes p. 105
•
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
EN 14785
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
14
*
15
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
c a r a c té r i s t i q ue s
Belmont*
k en m e r k en
poêles et inserts à granulés
GARANTIE
ceramic stoves / tegelkachels
page / bladzijde
16
Célosie
page / bladzijde
16
Dionée
page / bladzijde
16
c h a r a c te r i s t i c s
produit et
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
Achilée
L1020 x H 1020 x P 535 mm
L1020 x H 1020 x P 535 mm
L1020 x H 1020 x P 535 mm
puissance nominale
12 kW
12 kW
12 kW
volume chauffé
475 m3
475 m3
475 m3
poids
415 kg
415 kg
415 kg
taille des bûches
60 cm
60 cm
60 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
82,2 %
82,2 %
82,2 %
CO À 13% O2
0,20 %
0,20 %
0,20 %
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
ø 180 mm
ø 180 mm
ø 180 mm
coloris
• 134 12 04 : unie
• 134 12 05 : lavande
• 134 12 06 : florale
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
weight / gewicht
Célosie
log size / formaat van de houtblokken
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Dionée
caractéristiques techniques p. 17 / technical characteristics p. 17 / technische kenmerken b. 17
Diam. sortie de fumées
16
-
-
-
-
-
Cast iron combustion chamber
Front opening loading
Flue damper
Post combustion
Airwash system for cleaner
glass
nederlands
english
f ra n ç a i s
flamme verte
- Chambre de combustion en
fonte
- Ouverture frontale
- Clapet de tirage
- Post combustion
- Système vitre propre
- Verbrandingskamer volledig in
achilée - unie
-
-
-
-
célosie - lavande
dionée - florale
gietijzer
Deur met frontale opening
Trekkingsklep
Na verbranding
Systeem schoon glas
plain / effen
colour / kleur
achilée - plain / achilée - effen
.
lavender / lavendel
painted black / floral
•
•
•
•
•
•
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
célosie - lavender
célosie - lavendel
dionée - floral / dionée - bloemen
17
c a r a c té r i s t i q ue s
poêles faïence
Achilée
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
k en m e r k en
poêles faïence
poêles cheminées
free standing fireplaces / schouwkachels mEgalithe
noir
bicolore
18
- Cast iron combustion chamber
- Can be placed directly against
or directly in touch with the back
wall (cut out for plinths)
- Turbo convection
- Flue damper
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Adjustable feet for easy
installation
- Hood can be easily
disassembled for better access
- Fireplace back plate
- Adjustable top supplied
- Option : speed control fan
- Verbrandingskamer volledig in
noir
-
bicolore bordeaux/beige
-
-
-
-
-
-
nederlands
- Chambre de combustion tout
fonte
- Adossable (découpe prévue
pour plinthes)
- Turbo convection
- Clapet de tirage
- Post combustion
- Système vitre propre
- Pieds réglables pour une
installation simplifiée
- Façade aisément
démontable pour un meilleur
accès
- Plaque de fond de bûcher
- Réhausse coulissable fournie
- En option : variateur de vitesse
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21
-
-
-
gietijzer
Mogelijke plaatsing tegen muur
(voorziene uitsnijding voor plinten)
Turbo convectie
Trekkingsklep
Na verbranding
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten voor
eenvoudige installatie
Makkelijk demonteer bare
afzuigkap voor een vlottere
toegang
Bodemplaat houtblok
Schuifverhoging meegeleverd
In optie : snelheidsregelaar
black / zwart
bicolore (dark red-beige)
bicolore (rood bordeaux-beige)
19
free standing fireplaces / schouwkachels guarantee
2 ANS
Mégalithe
flamboyante
page / bladzijde
Flamboyante
18
page / bladzijde
20
k en m e r k en
poêles cheminées
GARANTIE
produit et
dimensions (mm)
Puissance nominale nette
12 kW
12 kW
Average heated volume
Gemiddeld verwarmd ruimte
475 m3
475 m3
POIDS
200 kg
200 kg
TAILLE DES BÛCHES
60 cm
60 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
82,2 %
82,2 %
CO À 13% O2
0,20 %
0,20 %
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
ø 180 mm
ø 180 mm
PIEDS RÉGLABLES
•
•
DÉCOUPE POUR PLINTHES
•
•
net nominal output
nominaal nettovermogen
Volume chauffé moyen
weight / gewicht
log size / formaat van de houtblokken
c h a r a c te r i s t i c s
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
SORTIE DE FUMÉEs
DIAMÈTRE SORTIE de FUMÉEs
cuivre
noir
bordeaux
adjustable feet / verstelbare voeten
cut out for linths
voorziene uitsnijding voor plinten
Adjustable top / Schuifverhoging
fournie 2,3 à 2,8 m
fournie 2,4 à 2,8 m
supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m
supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m
VENTILATEURS
• (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators)
• (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators)
Réhausse coulissable
caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21
20
- Cast iron combustion chamber
- Can be placed directly against or
directly in touch with the back wall
(cut out for plinths)
- Turbo convection
- Flue damper
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Adjustable feet for easy installation
- Hood can be easily disassembled
(clips) for better access
- Fireplace back plate
- Adjustable top supplied
- Option : speed control fan
nederlands
- Chambre de combustion tout
fonte
- Adossable (découpe prévue
pour plinthes)
- Turbo convection
- Clapet de tirage
- Post combustion
- Système vitre propre
- Pieds réglables pour une
installation simplifiée
- Hotte aisément démontable
(clips) pour un meilleur accès
- Plaque de fond de bûcher
- Réhausse coulissable fournie
- En option : variateur de vitesse
english
f ra n ç a i s
fans / ventilator
- Verbrandingskamer volledig van
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
gietijzer
Mogelijke plaatsing tegen muur
(voorziene uitsnijding voor plinten)
Turbo convectie
Trekkingsklep
Na verbranding
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten voor eenvoudige
installatie
Makkelijk demonteer bare afzuigkap
(klemmen) voor een vlottere toegang
Bodemplaat houtblok
Schuifverhoging meegeleverd
In optie : snelheidsregelaar
noir
bordeaux
cuivre
black / zwart
• 134 10 26 Y : noir
black / zwart
• 134 10 27 Y : noir
painted black / zwart
COLORIS
• 134 10 27 3 : bicolore (bordeaux/beige)
colour / kleur
bicolore (dark red-beige) / bicolore (rood bordeaux-beige)
dark red / rood bordeaux
copper / koper
• 134 10 26 C : bordeaux
dark red / rood bordeaux
• 134 10 29 4 : cuivre
copper / koper
• V6341037 : Kit variateur de vitesse
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
OPTIONS
options / optie
flamme verte
.
• V6341037 : Kit variateur de vitesse
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
•
•
• EN 13229
• EN 13229
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
21
c a r a c té r i s t i q ue s
Flue outlet/ rookafvoer
inserts de cheminées
fireplace inserts / inserten Hekla
misti
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
22
Bestaat in 8, 10 en 14 kW
Volledig gietijzeren inbouwhaard
Aslade met grote inhoud
Trekkingsklep
Turbo convectie
Na verbranding
Deur met frontale opening
Systeem schoon glas
Mogelijkheid om 2
warmeluchtkanalen toe te voegen
- In optie : snelheidsregelaar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
peint noir
painted black / zwart gespoten
- Insert avec porte
escamotable
- Intérieur en vermiculite
- Combustion sur sole
- Post combustion
- Turbo convection avec
variateur de vitesse fourni
- Système vitre propre
- Pieds réglages pour une
installation plus aisée
- Equipé de roulettes pour une
mise en place aisée
- Possibilité de raccorder 4
gaines d’air(diam 120mm)
- Fireplace insert with retractable
door
- Vermiculite lined
- Combustion on base plate
- Post combustion
- Turbo convection with speed
control fan supplied
- Airwash system for cleaner glass
- Adjustable feet for easier
installation
- Equipped with wheels for easy
positioning
- Space to add 4 hot air ducts
- Fireplace
- Inbouwhaard met wegklapbare
-
-
-
-
-
-
nederlands
Available in 8, 10 and 14 kW
Complete cast iron insert
Large ashpan
Flue damper
Turbo convection
Post combustion
Front opening loading
Airwash system for cleaner
glass
- Space to add 2 hot air ducts
- Options : speed control fan
english
-
-
-
-
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28
f ra n ç a i s
Existe en 8, 10 et 14 kW
Insert tout fonte
Grand cendrier
Clapet de tirage
Turbo convection
Post combustion
Ouverture frontale
Système vitre propre
Possibilité d’adjoinde 2
gaines d’air chaud
- En option : variateur de
vitesse
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28
-
-
deur
Binnenkant in vermiculiet
Verbranding op grondplaat
Na verbranding
Turbo convectie met
snelheidsregelaar meegeleverd
Systeem schoon glas
Regelbare potjes voor een
eenvoudige installanie
Uitgerust met wieltjes voor een
eenvoudige plaatsing
Mogelijkheid om 4
warmeluchtkanalen toe te voegen
peint gris
painted grey / grijs gespoten
23
inserts de cheminées
24
caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29
-
-
-
-
-
-
-
Complete cast iron insert
Flue damper
Large ashpan
Turbo convection
Post combustion
Front opening loading
Airwash system for cleaner
glass
- Space to add 2 hot air ducts
- Option : speed control fan,
fire-dog kit
Volledig gietijzeren inbouwhaard
Trekkingsklep
Aslade met grote inhoud
Turbo convectie
Na verbranding
Deur met frontale opening
Systeem schoon glas
Mogelijkheid om 2
warmeluchtkanalen toe te voegen
- In optie : snelheidsregelaar, set
haardijzers
-
-
-
-
-
-
-
-
peint noir
painted black / zwart gespoten
émail brillant
Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde peint bronze
painted bronze
brons gespoten
f ra n ç a i s
Insert tout fonte
Clapet de tirage intégré
Grand cendrier
Turbo convection
Post combustion
Ouverture frontale
Système vitre propre
Possibilité d’adjoinde 2 gaines
d’air chaud
- En option : variateur de
vitesse, kit chenet
-
-
-
-
-
-
-
-
Insert tout fonte
Clapet de tirage intégré
Grand cendrier
Turbo convection
Post combustion
Ouverture frontale
Système vitre propre
Possibilité d’adjoinde 2 gaines
d’air chaud
- En option : variateur de
vitesse, kit chenet
-
-
-
-
-
-
-
Complete cast iron insert
Flue damper
Large ashpan
Turbo convection
Post combustion
Front opening loading
Airwash system for cleaner
glass
- Space to add 2 hot air ducts
- Option : speed control fan, ,
fire-dog kit
nederlands
caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29
english
ubinas 10
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
-
ubinas 7
english
f ra n ç a i s
fireplace inserts / inserten
Volledig gietijzeren inbouwhaard
Trekkingsklep
Aslade met grote inhoud
Turbo convectie
Na verbranding
Deur met frontale opening
Systeem schoon glas
Mogelijkheid om 2
warmeluchtkanalen toe te voegen
- In optie : snelheidsregelaar, set
haardijzers
-
-
-
-
-
-
-
-
peint noir
émaillé noir brillant
peint bronze
painted black / zwart gespoten
Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde
painted bronze
brons gespoten
25
inserts de cheminées
fireplace inserts / inserten
Ubinas 13
fuego*
Volledig gietijzeren inbouwhaard
Trekkingsklep
Aslade met grote inhoud
Turbo convectie
Na verbranding
Deur met frontale opening
Houtblokken : 70 cm
Systeem schoon glas
Mogelijkheid om 2
warmeluchtkanalen toe te voegen
- In optie : snelheidsregelaar, Set
haardijzers
-
-
-
-
-
-
-
-
-
peint noir
peint bronze
painted black / zwart gespoten
painted bronze
brons gespoten
26
- Chambre de combustion en
acier
- Intérieur en vermiculite
- Combustion sur sole
- Post combustion
- Turbo convection
- Système vitre propre
- Encadrement en tôle grise
pour une belle finition de
l’ensemble
- Variateur de vitesse inclus
- Steel combustion
chamber
- Vermiculite lined
- Combustion on base plate
- Post combustion
- Turbo convection
- Airwash system for cleaner
glass
- Grey sheet iron frame for
an attractive overall finish
- Speed control fan included
nederlands
Complete cast iron insert
Flue damper
Large ashpan
Turbo convection
Post combustion
Front opening loading
Logs of 70 cm
Airwash system for cleaner
glass
- Space to add 2 hot air ducts
- Option : speed control fan,
fire-dog kit
english
-
-
-
-
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 29 / technical
25 / technical characteristics p. 29 25 / technische kenmerken b.
p. 25
29
f ra n ç a i s
Insert tout fonte
Clapet de tirage intégré
Grand cendrier
Turbo convection
Post combustion
Ouverture frontale
Bûches de 70 cm
Système vitre propre
Possibilité d’adjoinde 2 gaines
d’air chaud
- En option : variateur de
vitesse, kit chenet
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29
Stalen verbrandingskamer
Binnenkant in vermiculiet
Verbranding op grondplaat
Na verbranding
Turbo convectie
Systeem schoon glas
Gietijzeren omlijsting in
grijs gespoten voor een
mooi afgewerkt geheel
- Inclusief snelheidsregelaar
-
-
-
-
-
-
-
peint gris
painted grey / grijs gespoten
27
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
fireplace inserts / inserten
guarantee
5 ANS
Ø125 ext
page / bladzijde
23
Ø180 ext
86
1095
24
Ø125 ext
544
214
140
435
115 kg
120 kg
taille des bûches
45 cm
50 cm
60 cm
140
650
7,8 kW
12 kW
14 kW
15 kw
volume chauffé
300 m3
475 m3
570 m3
650 m3
poids
100 kg
115 kg
130 kg
115 kg
taille des bûches
50 cm
60 cm
70 cm
40 cm
570 m3
475 m3
log size / formaat van de houtblokken
210 kg
efficiency / rendement
RENDEMENT
79 %
82,2 %
77,1 %
71 %
CO À 13% O2
0,27 %
0,20 %
0,28 %
0,59 %
ø 180 mm
ø 180 mm
ø 180 mm
ø 200 mm
Ø
Ø 250
368
12 kW
weight / gewicht
120
75 cm
RENDEMENT
79,4 %
70 %
79,4 %
70 %
CO À 13% O2
0,21 %
0,48 %
0,17 %
0,22 %
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
• 634 07 47 Y : noir
black / zwart
coloris
colour / kleur
options / optie
black / zwart
avec ventilateurs
• 634 07 46 Y : noir
• 634 10 49 Y : noir
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
black / zwart
options
• 634 10 50 Y : noir
avec ventilateurs
with fans / met ventilator
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
ø 125/180 mm
with fans / met ventilator
uniquement
avec ventilateurs
with fans only / uitsluitend met
ventilator
• 634 13 43 Y : noir
.
without fans / zonder ventilator
coloris
colour / kleur
• 634 12 01 Y : peint gris
painted grey / grijs gespoten
painted bronze / brons gespoten
uitsluitend met ventilator
avec ventilateurs
avec ventilateurs
painted black / zwart gespoten
with fans / met ventilator
with fans / met ventilator
painted black / zwart gespoten
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
painted black / zwart gespoten
painted bronze / brons gespoten
• 634 07 44 Y : peint noir
black / zwart
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
• 634 10 48 Y : peint noir
• 634 07 45 E : émaillé brillant gris • 634 10 48 E : émaillé brillant gris uniquement
anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd avec ventilateurs
with fans only
• 634 07 45 X : peint bronze
• 634 10 48 X : peint bronze
• 634 10 47 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 634 13 42 Y : peint noir
• 634 13 42 X : peint
bronze
uniquement
avec ventilateurs
with fans only
uitsluitend met ventilator
• 634 08 01 Y : peint gris
painted grey / grijs gespoten
painted bronze / brons gespoten
• 634 07 44 E : émaillé brillant gris • 634 10 47 E : émaillé brillant gris
anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd
• 634 07 44 X : peint bronze
• 634 10 47 X : peint bronze
options
flamme verte
sans ventilateurs without fans / zonder ventilator
painted black / zwart gespoten
ø 250 mm
black / zwart
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
sans ventilateurs
• 634 07 45 Y : peint noir
sans ventilateurs
without fans / zonder ventilator
210
14 kW 1010
550
efficiency / rendement
without fans / zonder ventilator
531
510,7
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen
650
sans ventilateurs
498
210
495
245
Ø 250
241
113 kg
ø 180 mm
498
527
510
368
877,7
poids
ø 180 mm
468
448
800
850
556
245
400 m3
119
300 m3
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
713
750
190
712716
665
619
571
544
496
volume chauffé
diamètre sortie de fumées
726
120
10 kW
log size / formaat van de houtblokken
630
Ø
8 kW
weight / gewicht
27
1010
550
nominal output / nominaal
vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
90
page / bladzijde
Ø125 ext
877,7
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
heated volume / verwarmingsvolume
puissance nominale
Ø180 ext
c h a r a c te r i s t i c s
537
464
213
703
728
540
4521095
119
192
492
395
26
page / bladzijde
Ø125 ext
570
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
703
730
83
620
650
produit et
dimensions (mm)
241
593
612
produit et
dimensions (mm)
Ø180 ext
716
563
399
541
680
333
581
302
506
495
25
page / bladzijde
556
370
83
page / bladzijde
•
-
•
-
• EN 13229
• EN 13229
• EN 13229
• EN 13229
painted bronze / brons gespoten
painted bronze / brons gespoten
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
• V6341037 :
Kit variateur de vitesse
• KCHUBI : Kit chenet
• KCHUBI : Kit chenet
• KCHUBI : Kit chenet
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
options / optie
Fire-dog kit / Set haardijzers
flamme verte
.
légende des pictogrammes p. 105
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
Fire-dog kit / Set haardijzers
Speed control fan kit
Snelheidsregelaar
-
Fire-dog kit / Set haardijzers
•
•
•
-
• EN 13229
• EN 13229
• EN 13229
• EN 13229
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
28
29
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
c a r a c té r i s t i q ue s
Ø180 ext Ø125 ext
82
Ø200 ext
180 int
22
Fuego*
589
615
page / bladzijde
Ubinas 13
428
Ø125 ext
22
Ubinas 10
570
page / bladzijde
Ubinas 7
Misti
591
621
Ø180 ext
83
22
Hekla 13
428
page / bladzijde
Hekla 10
515
544
Hekla 7
k en m e r k en
inserts de cheminées
GARANTIE
foyers de cheminées
cast iron inserts / inbouwhaarden
hekla
caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p. 33 / technische kenmerken b. 33
30
Complete cast iron fireplace
Attractively curved lines
Large ashpan
Flue damper
Post combustion
Four hot air flues may be
affixed with heat exchanger (in
option)
- Airwash system for cleaner glass
- Front opening loading
- Options : heat exchanger
Haard van gietijzer
Mooi afgeronde vorm
Aslade met grote inhoud
Trekkingsklep
Na verbranding
Mogelijkheid tot toevoeging
van vier warmeluchtkanalen
met warmtewisselaar (in optie)
- Systeem schoon glas
- Frontale opening deur
- In optie : warmtewisselaar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nederlands
Foyer tout fonte
Esthétique galbée
Grand cendrier
Clapet de tirage automatique
Post combustion
Possibilité d’adjoindre 4
gaines d’air chaud avec
échangeur (en option)
- Système vitre propre
- Porte à ouverture frontale
- En option : échangeur
english
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
-
peint noir
painted black / zwart gespoten
31
cast iron inserts / inbouwhaarden
guarantee
5 ANS
Etna S
(1)
Hekla
(1)
S disponible jusqu’à épuisement des stocks )
available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
30
page / bladzijde
page / bladzijde
Ø200 ext
Ø180 int
1075
50
521
322
750
641
591
540
691
32
Ø230
494
etna
(1)
S
k en m e r k en
foyers de cheminées
GARANTIE
452
695
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
c h a r a c te r i s t i c s
893
675
produit et
dimensions (mm)
148
45
275
177
88
60
536
23
60
110
987
187
415
458
455
puissance nominale
12 kW
15 kW
volume chauffé
3
475 m
650 m3
poids
135 kg
255 kg
taille des bûches
55 cm
75 cm
RENDEMENT
efficiency / rendement
75 %
82 %
CO À 13% O2
0,24 %
0,24 %
ø 180/200 mm
ø 230 mm
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
weight / gewicht
log size / formaat van de houtblokken
Sortie de fumées
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
• 635 12 42 Y : peint noir
coloris
colour / kleur
painted black / zwart gespoten
• 635 15 39 Y peint noir
painted black / zwart gespoten
• AE1513 : Echangeur 997 x 886 x 445
Heat exchanger / Warmtewisselaar
• PF 1520 D : Portes laitonnées / Platered doors / vermessingde deuren
• Côtés vitrés (pour vision 2 vitres côté droit ou gauche ou vision
3 vitres permettant une visibilité sur les 2 côtés du foyer :
caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p.33 / technische kenmerken b. 33
• E635 12 41 :
Echangeur 651 x 680 x 456
options
options / optiee
Heat exchanger / Warmtewisselaar
Side glass panels (for ease of vision, 2 panels on right or left hand side or 3 vision panels allowing visibility of 2 sides of the fireplace:
Glazen zijkanten (voor zicht langs 2 ruiten aan de rechter- of linkerkant of zicht langs 3 ruiten waardoor een
zichtbaarheid langs de 2 kanten van de stookplaats mogelijk wordt :
- Complete cast iron fireplace
- Flue damper
- Four hot air flues may be
affixed (Ø 125 mm)
with heat exchanger (in option)
- Airwash system for cleaner
glass
- Front opening loading
- Door can be open from left or
right
- Options : heat exchanger, pale
copper door and glass sides
(black or pale copper)
- Haard van gietijzer
- Trekkingsklep
- Mogelijkheid tot toevoeging van
vier warmeluchtkanalen (Ø125
nederlands
- Foyer tout fonte
- Clapet de tirage
- Possibilité d’adjoindre 4 gaines
d’air chaud (départ en 125
mm) avec échangeur (en
option)
- Système vitre propre
- Porte à ouverture frontale
- Possibilité de changer le côté
d’ouverture de la porte
- En option : échangeur, porte
laitonnée et côtés vitrés (noir
ou laitonnés)
english
f ra n ç a i s
- AV 1513Y : colis 1 vitre encadrement fonte peinte noire
-
-
-
-
mm) met warmtewisselaar (in
optie)
Systeem schoon glas
Frontale opening deur
Mogelijkheid tot verandering
openingszijde deur
In optie : warmtewisselaar,
vermessingde deur en glazen
zijkanten (zwart of vermessingd)
32
unit with 1 pane cast iron black painted frame
pakket 1 ruit raamwerk in zwart geverf gietijzer
peint noir
- AV 1513D : colis 1 vitre encadrement fonte laitonnée
painted black / zwart gespoten
unit with 1 pane cast iron pale copper frame
pakket 1 ruit raamwerk in gietijzer vermessingd
flamme verte
.
•
•
• EN 13229
• EN 13229
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
33
S(1) disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
c a r a c té r i s t i q ue s
Flue outlet/ rookafvoer
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish
basque
34
- Cast iron appliance with sheet
metal panels
- Flue damper
- Turbo convection
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Adjustable feet and removable
side panels
- Options : flue pipe cover in the
colour of the surround (1,20 - 1,50
m.), speed control fan, fireplace
back plate, floor protection.
- Gietijzeren toestel met
-
-
-
-
-
nederlands
- Appareil fonte avec
habillage tôle
- Clapet de tirage
- Turbo convection
- Post combustion
- Système vitre propre
- Pieds réglables et côtés
démontables
- Option : cache tuyau dans la
couleur de l’habillage (1,20 à
1,50 m.), variateur de vitesse,
plaque de fond de bûcher,
plaque de protection de sol
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42
-
plaatstalen bekleding
Trekkingsklep
Turbo convectie
Na verbranding
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten en
vitneembare zijkantern
In optie : buisbedekking in
de kleur van de mantel (1,20
- 1,50 m.), snelheidsregelaar,
bodemplaat houtblok,
grondplaat.
côtés tôle peinte noire
côtés tôle inox brossé
côtés tôle peinte bordeaux
black side panels
plaatstaal gespoten zwart
stainless steel side brushed
plaatstaal geborsteld RVS
bordeaux side panels
plaatstaal gespoten bordeaux
35
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish
clermont 2
36
- Cast iron appliance with sheet
metal panels
- Flue damper
- Turbo convection
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Turbo convection
- Removable side panels
- Options : flue pipe cover in the
colour of the surround (1,20 - 1,50
m.), speed control fan.
- Gietijzeren toestel met plaatstalen
nederlands
- Appareil fonte avec
habillage tôle
- Clapet de tirage
- Turbo convection
- Post combustion
- Système vitre propre
- Turbo convection
- Côtés démontables
- Option : cache tuyau dans
la couleur de l’habillage
(1,20 à 1,50 m.), variateur de
vitesse.
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42
-
-
-
-
-
-
-
bekleding
Trekkingsklep
Turbo convectie
Na verbranding
Systeem schoon glas
Turbo convection
Vitneembare zijkantern
In optie : buisbedekking in de
kleur van de mantel (1,20 - 1,50
m.), snelheidsregelaar.
côtés tôle peinte noire
côtés tôle inox brossé
côtés tôle peinte bordeaux
black side panels
plaatstaal gespoten zwart
stainless steel side brushed
plaatstaal geborsteld RVS
bordeaux side panels
plaatstaal gespoten bordeaux
37
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish
Guyenne
champagne*
côtés tôle peinte bordeaux
-
-
-
-
-
-
côtés tôle peinte noire
black side panels
plaatstaal gespoten zwart
côtés tôle inox brossé
côtés tôle peinte bordeaux
stainless steel side brushed
plaatstaal geborsteld RVS
- Poêle acier avec intérieur
en vermiculite
- Clapet de tirage
- Combustion sur sole
- Post combustion
- Système vitre propre
- Steel construction stove with
vermiculite lining
- Flue damper
- Combustion on base plate
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Stalen kachel met
nederlands
-
bekleding
Verbrandingskamer extern in zwart
gietijzer
Trekkingsklep
Turbo convectie
Na verbranding
Systeem schoon glas
Verstelbare voeten en vitneembare
zijkantern
In optie : buisbedekking in de kleur
van de mantel (1,20 - 1,50 m.),
snelheidsregelaar.
english
- Gietijzeren toestel met plaatstalen
caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43
f ra n ç a i s
- Cast iron appliance with sheet
metal panels
- Black cast iron combustion
chamber
- Flue damper
- Turbo convection
- Post combustion
- Airwash system for cleaner glass
- Adjustable feet and removable
side panels
- Options : flue pipe cover in the
colour of the surround (1,20 - 1,50
m.), speed control fan.
nederlands
- Appareil fonte avec habillage
tôle
- Chambre de combustion en
fonte coloris noir
- Clapet de tirage
- Turbo convection
- Post combustion
- Système vitre propre
- Pieds réglables et côtés
démontables
- Option : cache tuyau dans la
couleur de l’habillage (1,20 à
1,50 m.), variateur de vitesse
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42
-
-
-
-
binnenkant in vermiculiet
Trekkingsklep
Verbranding op grondplaat
Na verbranding
Systeem schoon glas
peint gris anthracite
painted grey / grijs gespoten
bordeaux side panels
plaatstaal gespoten bordeaux
38
39
*
Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish
beffroi
petit beffroi
émaillé brillant gris anthracite
marbre beige
peint noir / marbre gris /
rampes décoratives
peint noir / fonte émaillée bordeaux
peint noir
émaillé brillant gris
anthracite
peint noir
émaillé brillant gris
anthracite
caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43
Selection of covers / verschilde bekleding
caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43
grey enameled / grijs geëmailleerd
marbre beige
marbre noir
fonte peinte noire
beige marble / marmer beige
black marble / marmer zwart
painted black cast iron /
zwart gespoten
fonte émaillée beige
fonte émaillée verte
fonte émaillée bordeaux
beige enameled cast iron
geëmailleerd beige
green enameled cast iron
zwart gespoten
burgundy enameled cast iron
geëmailleerd bordeaux
- Poêle structure fonte peinte
noire ou émaillée gris avec
habillage au choix
- Chambre de combustion
en fonte
- Double combustion
- Combustion longue durée
- Cendrier de grande
capacité
- Système vitre propre
- En option : rampes
décoratives laitonnées
- Cast iron stove finished in
black paint or grey enamel
with choice of panels
- Cast iron combustion
chamber
- Double combustion
- Long lasting burning cycle
- Large ashpan
- Airwash system for cleaner
glass
- Option : brass decorative rails
- Kachel met gietijzeren
-
nederlands
zwart gespoten of grijs
geëmailleerd en verschilde
bekleding - grote kreuze
- Verbrandingskamer extern in
zwart gietijzer
-Dubbele verbranding
- Geduurde lange verbranding
- Aslade met grote inhoud
- Systeem schoon glas
- In optie : decoratieve leuningen
zwart gespoten
marbre gris
marbre beige
marbre noir
tôle émaillée rouge
tôle émaillée beige
fonte peinte noire
fonte émaillée beige
fonte émaillée verte
fonte émaillée bordeaux
grey marble / marmer grijs
english
- Kachel met gietijzeren structuur
marbre gris
f ra n ç a i s
- Cast iron stove finished in
black paint or grey enamel
with choice of panels
- Cast iron combustion
chamber
- Double combustion
- Long lasting burning cycle
- Large ashpan
- Airwash system for cleaner
glass
- Option : brass decorative rails
nederlands
english
f ra n ç a i s
40
- Poêle structure fonte peinte
noire ou émaillée gris avec
habillage au choix
- Chambre de combustion
en fonte
- Double combustion
- Combustion longue durée
- Cendrier de grande
capacité
- Système vitre propre
- En option : rampes
décoratives laitonnées
Selection of covers / Verschilde bekleding
grey enameled / grijs geëmailleerd
Habillage au choix :
painted black / zwart gespoten
Habillage au choix :
painted black / zwart gespoten
-
-
-
-
-
structuur zwart gespoten
of grijs geëmailleerd en
verschilde bekleding
Verbrandingskamer extern in
zwart gietijzer
Dubbele verbranding
Geduurde lange verbranding
Aslade met grote inhoud
Systeem schoon glas
In optie : decoratieve
leuningen zwart gespoten
grey marble / marmer grijs
beige marble / marmer beige
black marble / marmer zwart
red enamelled sheet metal
geëmailleerd rood plaatstaal
beige enameled sheet metal
geëmailleerd beige plaatstaal
painted black / zwart gespoten
beige enameled cast iron
geëmailleerd beige
green enameled cast iron
geëmailleerd groen
burgundy enameled cast iron
geëmailleerd bordeaux
41
nordic wood burners / houtkachel skandinavish
Basque
page / bladzijde
Clermont 2
34
page / bladzijde
Guyenne
36
page / bladzijde
Champagne*
38
page / bladzijde
Petit beffroi
39
page / bladzijde
Beffroi
40
page / bladzijde
1052
812
produit et
dimensions (mm)
624
480
624
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
Ø125
132
puissance nominale
12 kW
6,4 kW
9,3 kW
volume chauffé
475 m
3
215 m
350 m3
poids
115 kg
128 kg
138 kg
taille des bûches
40 cm
40 cm
40 cm
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
puissance nominale
3
12 kW
14 kW
12 kW
14 kW
7,8 kW
12 kW
475 m
570 m
475 m
570 m
288 m
475 m
poids
163 kg
183 kg
196 kg
210 kg
126 kg
169 kg
log size / formaat van de houtblokken
taille des bûches
RENDEMENT
60 cm
70 cm
60 cm
70 cm
50 cm
60 cm
efficiency / rendement
75,7 %
73,8 %
79,3 %
efficiency / rendement
RENDEMENT
82,2 %
77,1 %
82,2 %
77,1 %
79 %
82,2 %
CO À 13% O2
0,24 %
0,48 %
0,17 %
CO À 13% O2
0,20 %
0,28 %
0,20 %
0,28 %
0,27 %
0,20 %
ø 150 mm
ø 125 mm
ø 125 mm
nominal output / nominaal vermogen
volume chauffé
3
heated volume / verwarmingsvolume
weight / gewicht
log size / formaat van de houtblokken
3
3
3
3
3
Sortie de fumées
weight / gewicht
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
ø 180 mm
Flue outlet diameter / diameter rookafvoer
Basque 12
• 134 12 01 Y : peint noir
• 134 12 02 R : finition inox brossé
• 134 08 10 R : finition inox brossé
• 134 12 02 C : peint bordeaux
• 134 08 10 C : peint bordeaux
bordeaux side panels/ bordeaux gespoten
bordeaux side panels / bordeaux gespoten
Basque 14
• 134 14 02 Y : peint noir
Clermont 2 14
• 134 14 03 Y : peint noir
Guyenne 12
• 134 12 03 Y : peint noir
• 134 14 02 R : finition inox brossé
• 134 14 03 R : finition inox brossé
• 134 14 02 C : peint bordeaux
• 134 14 03 C : peint bordeaux
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS • 134 12 01 C : peint bordeaux
bordeaux side panels / bordeaux gespoten
colour / kleur
ø 180 mm
Guyenne 7,8
• 134 08 10 Y : peint noir
• 134 12 01 R : finition inox brossé
coloris
ø 180 mm
Clermont 2 12
• 134 12 02 Y : peint noir
black side panels / zwart gespoten
black side panels / zwart gespoten
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS
bordeaux side panels / bordeaux gespoten
black side panels / zwart gespoten
coloris / colour / kleur
• 134 07 01 : peint noir / painted black / zwart
gespoten
black side panels / zwart gespoten
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS black side panels / zwart gespoten
black side panels / zwart gespoten
• 134 12 03 R : finition inox brossé
sans ventilateurs
without fans / zonder ventilator
coloris
• 134 08 08 Y :
gris anthracite
colour / kleur
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS bordeaux side panels / bordeaux gespoten
painted grey / grijs gespoten
• 134 12 03 C : peint bordeaux
bordeaux side panels / bordeaux gespoten
V6341037 : Kit variateur de vitesse
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
Cache tuyau pipe cover / buisbedekking
• CT 134 12 Y : noir / black / zwart
• CT 134 12 R : Inox brossé
brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux
options
Basque 12
options / optiee
• PM 134 12 : Plaque de fond de bûcher
Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok
• PS 134 12 : Protection de sol floor protection /
• V6341037 : Kit variateur de vitesse
• V6341037 : Kit variateur de vitesse
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
Cache tuyau pipe cover / buisbedekking
• CT 134 12 Y : noir / black / zwart
• CT 134 12 R : Inox brossé
Cache tuyau pipe cover / buisbedekking
• CT 134 12 Y : noir / black / zwart
• CT 134 12 R : Inox brossé
brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux
brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux
options / optiee
flamme verte
.
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
•
•
•
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
• KR 13408 : kit rampes laitonnées
• KR 13408 : kit rampes laitonnées
• KR 13408 E : kit rampes laitonnées support émaillé
• KR 13408 E : kit rampes laitonnées support émaillé :
Brass decorative rails with black enamelled support
Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd
flamme verte
Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok
• PS 134 14 : Protection de sol floor protection / grondplaa
gespoten
• 134 08 01 E : émaillé brillant gris anthracite
• 134 07 01 E : émaillé brillant gris anthracite grey enameled / grijs geëmailleerd
grey enameled / grijs geëmailleerd
Habillage obligatoire
Habillage obligatoire
compulsory side panels / Ommanteling verpliektend
compulsory side panels / ommanteling verpliektend
• HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs
• HABEF/MP : marbre beige
• HABEF7/MG : marbre gris
beige marble / marmer beige
grey marble / marmer grijs
• HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart
• HABEF7/MP : marbre beige
beige marble / marmer beige
• HABEF/C : tôle émaillée rouge
red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal
• HABEF7/MY : marbre noir
black marble / marmer zwart
• HABEF/P : tôle émaillée beige
beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal
• HABEF7/FY : fonte peinte noire
• HABEF/FY : fonte peinte noire
painted black / zwart gespoten
painted black / zwart gespoten
• HABEF7/FP : fonte émaillée beige
• HABEF/FP : fonte émaillée beige
beige enameled cast iron / geëmailleerd beige
beige enameled cast iron / geëmailleerd beige
• HABEF7/FB : fonte émaillée verte
• HABEF/FB : fonte émaillée verte
green enameled cast iron / geëmailleerd groen
green enameled cast iron / geëmailleerd groen
• HABEF7/FC : fonte émaillée bordeaux
• HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux
burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux
Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten
options
Basque 14
• PM 134 14 : Plaque de fond de bûcher
coloris / colour / kleur
• 134 08 01 : peint noir / painted black / zwart
burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux
grondplaat
42
132
Ø125
680
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
480
915
produit et
dimensions (mm)
41
604
604
c h a r a c te r i s t i c s
2 ANS
.
Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten
Brass decorative rails with black enamelled support
Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd
•
-
•
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
43
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
c a r a c té r i s t i q ue s
guarantee
k en m e r k en
poêles bois nordiques
GARANTIE
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
belfort
peint noir - porte laitonnnée
caractéristiques
techniques
58 / technical characteristics
p. p.
58 56 / technische
kenmerken
b. 58 p. 56
caractéristiques
techniques
p. p.
56 / technical
characteristics
/ technische
kenmerken
binnenkant vuurvaste stenen
-Dubbele verbranding
-Ontassing door schudrooster
- Afneembare slab
- Systeem schoon glas
-Deur met frontale opening
- In optie : stel hogere voeten
van 175 mm (in plaats van
135 mm) - zwart gespoten,
grondplaat in gietijzer
peint noir
émaillé beige
44
painted black / zwart gespoten
beige enamelled
beige geëmailleerd
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé rouge bordeaux
red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
émaillé bleu
blue enamelled
blauw geëmailleerd
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
peint noir avec porte laitonnée
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
- Poêle tout fonte avec intérieur
en briques réfractaires
- Double combustion
- Décendrage par grille
oscillante
- Système vitre propre
- Porte à ouverture frontale
- En option : jeu de pieds plus
hauts 175 mm (au lieu de 135
mm) - peints noirs
plaque de sol en fonte peinte noire
- Cast iron stove with heat
resistant brick interior
- Double combustion
- Ash removal by oscillating
grate
- Airwash system for cleaner glass
- Front-opening door
- Options : set of higher feet
175 mm (instead of 135 mm)
- painted black
cast iron hearth plate painted
black
- Volledig gietijzeren kachel met
nederlands
- Volledig gietijzeren kachel met
f ra n ç a i s
- Cast iron stove with heat
resistant lining
- Double combustion
- Ash removal by oscillating grate
- Removable ashlip
- Airwash system for cleaner
glass
- Front opening loading
- Options : set of higher feet
175 mm (instead of 135 mm)
- painted black
cast iron hearth plate painted
black
nederlands
- Poêle tout fonte avec intérieur
en briques réfractaires
- Double combustion
- Décendrage par grille
oscillante
- Bavette amovible
- Système vitre propre
- Porte à ouverture frontale
- En option : jeu de pieds plus
hauts 175 mm (au lieu de 135
mm) - peints noirs
plaque de sol en fonte peinte noire
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58
english
peint noir
montfort
binnenkant vuurvaste stenen
-Dubbele verbranding
-Ontassing door schudrooster
- Systeem schoon glas
-Deur met frontale opening
- In optie : stel hogere voeten
van 175 mm (in plaats van
135 mm) - zwart gespoten,
grondplaat in gietijzer
peint noir
émaillé beige
émaillé majolique vert
émaillé majolique marron
émaillé rouge bordeaux
émaillé bleu
émaillé gris anthracite
painted black / zwart gespoten
beige enamelled / beige geëmailleerd
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica brown
red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
blue enamelled / blauw geëmailleerd
grey enamelled / grijs geëmailleerd
45
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
savoie mk2
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
Poêle tout fonte
Intérieur en vermiculite
Combustion longue durée
Double combustion
Système vitre propre
Chargement frontal
En option : plaque de sol en fonte peinte noire
-
-
-
-
Cast iron stove
Vermiculite lined
Long lasting burning cycle
Airwash system for cleaner
glass
- Front loading
- Option : cast iron hearth
plate painted black
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58
-
-
-
-
-
-
Volledig gietijzeren kachel
Binnenkant in vermiculiet
Geduurde lange verbranding
Systeem schoon glas
Frontale lading
In optie : grondplaat in
gietijzer zwart gespoten
peint noir
émaillé beige
émaillé bordeaux
émaillé gris anthracite
46
painted black / zwart gespoten
beige enamelled
beige geëmailleerd
dark red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
grey enamelled / grijs geëmailleerd
47
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
savoie
bearn
chargement frontal
et/ou latéral
Front and/or side loading
Frontale en/or laterale lading
peint noir
caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58
peint noir avec porte
laitonnée
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé bordeaux
48
painted black / zwart gespoten
-
-
-
-
-
-
Poêle tout fonte
Double combustion
Combustion longue durée
Système vitre propre
Chargement frontal et latéral
En option : plaque de sol en fonte peinte noire
-
-
-
-
-
-
Cast iron stove
Double combustion
Long lasting burning cycle
Airwash system for cleaner glass
Front and side loading
Option : cast iron hearth plate
painted black
nederlands
Volledig gietijzeren kachel
Dubbele verbranding
Geduurde lange verbranding
Afneembare slab
Systeem schoon glas
Frontale en/or laterale
lading
- In optie : stel kortere voeten
van 140 mm (in plaats van
180 mm) - zwart gespoten,
grondplaat in gietijzer zwart
gespoten
-
-
-
-
-
-
peint noir
english
Cast iron stove
Double combustion
Long lasting burning cycle
Removable ashlip
Airwash system for cleaner
glass
- Front and/or side loading
- Options : set of shorter feet
140 mm (instead of 180 mm)
- painted black,
cast iron hearth plate
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
nederlands
Poêle tout fonte
Double combustion
Combustion longue durée
Bavette amovible
Système vitre propre
Chargement frontal et/ou
latéral au choix
- En option : jeu de pieds plus
courts 140 mm (au lieu de 180
mm) - peints noirs,
plaque de sol en fonte peinte noire
english
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59
- Volledig gietijzeren kachel
-Dubbele verbranding
-Langdurige verbranding
- Systeem schoon glas
- Frontale en laterale lading
- In optie : grondplaat in
gietijzer zwart gespoten
peint noir
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
painted black / zwart gespoten
kastanjebruin majolica enamelled
geëmailleerd majolica kanstanjebruin
red enamelled
kleurn rood bordeaux geëmailleerd
49
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
limousin
limousin
avec taque polie
with polished top / met gepolijste bovenplaat
peint noir - porte laitonnée
caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59
peint noir
peint gris
peint noir avec porte
laitonnée
émaillé majolique vert
Volledig gietijzeren kachel
Dubbele verbranding
Langdurige verbranding
Afneembare slab
Systeem schoon glas
Frontale en laterale lading
In optie : grondplaat in
gietijzer zwart gespoten
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
émaillé bordeaux
émaillé beige
50
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
brown majolica enamelled
geëmailleerd rmajolica kastanjebruin
dark red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
beige enamelled
beige geëmailleerd
-
-
-
-
-
-
-
-
Poêle tout fonte
Dessus taque polie
Double combustion
Combustion longue durée
Bavette amovible
Système vitre propre
Chargement frontal et latéral
En option : plaque de sol en fonte peinte noire,
couvercle en fonte peinte gris
ou noir
-
-
-
-
-
-
-
-
Cast iron stove
Polished top
Double combustion
Long lasting burning cycle
Removable ashlip
Airwash system for cleaner glass
Front and side loading
Option : cast iron hearth plate
painted black, black or grey
cover in cast iron
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
painted grey / grijs gespoten
english
Cast iron stove
Double combustion
Long lasting burning cycle
Removable ashlip
Airwash system for cleaner glass
Front and side loading
Option : cast iron hearth plate
painted black
painted black / zwart gespoten
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
-
-
nederlands
Poêle tout fonte
Double combustion
Combustion longue durée
Bavette amovible
Système vitre propre
Chargement frontal et latéral
En option : plaque de sol en fonte peinte noire
english
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59
-
-
-
-
-
-
-
-
Volledig gietijzeren kachel
Gepolijste bovenplaat
Dubbele verbranding
Langdurige verbranding
Afneembare slab
Systeem schoon glas
Frontale en laterale lading
In optie : grondplaat in gietijzer
zwart gespoten, bovenkant
grijs of zwart in gietijzer
appareil avec dessus taque polie
stove with polished top
kachel met gepolijste bovenplaat
peint gris
peint noir
painted grey / grijs gespoten
painted black / zwart gespoten
51
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
normandie vision
52
Poêle tout fonte
Combustion longue durée
Post combustion
Systeme vitre propre
Réglage de l’air primaire par
2 volets en façade
- Chargement frontal et latéral
-
-
-
-
-
Cast iron stove
Long lasting burning cycle
Post combustion
Airwash system for cleaner glass
Primary air control b y two air
inlets
- Front and side loading
nederlands
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60
- Volledig gietijzeren kachel
- Langdurige verbranding
- Na verbranding
- Systeem schoon glas
-Regeling van de primaire lucht aan de
peint noir
émaillé majolique marron
painted black / zwart gespoten
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
hand van twee kleppen op de voorkant
- Frontale en laterale lading
53
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
gascon 11
émaillé beige
peint noir
émaillé bordeaux
caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60
peint noir
émaillé vert
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
émaillé beige
émaillé gris anthracite
54
Poêle tout fonte
Post combustion x2
Combustion longue durée
Système vitre propre
Bavette amovible
Existe en version 2 portes, 2
portes sans barreau et 1 porte
sans barreau
- Cast iron stove
- Post combustion x2
- Long lasting burning cycle
- Airwash system for cleaner glass
- Removable ashlip
- Choice of plain single door, plain
double doors or lattice double doors
nederlands
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
- Volledig gietijzeren kachel
-Na verbranding x2
-Langdurige verbranding
- Systeem schoon glas
- Afneembare slab
- Bestaat in twee deuren, twee
deuren zonder spiljen en een
deur zonder spiljen
painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen
beige enamelled /geëmailleerd beige
grey enamelled / grijs geëmailleerd
55
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
gascon 15
émaillé beige
peint noir
émaillé bordeaux
Poêle tout fonte
Post combustion x2
Combustion longue durée
Système vitre propre
Bavette amovible
Existe en version 2 portes, 2
portes sans barreau et 1 porte
sans barreau
- Cast iron stove
- Post combustion x2
- Long lasting burning cycle
- Airwash system for cleaner glass
- Removable ashlip
- Choice of plain single door, plain
double doors or lattice double doors
nederlands
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 61 / technical characteristics p. 61 / technische kenmerken b. 61
- Volledig gietijzeren kachel
-Na verbranding x2
-Langdurige verbranding
- Systeem schoon glas
- Afneembare slab
- Bestaat in twee deuren, twee
deuren zonder spiljen en een
deur zonder spiljen
peint noir
émaillé vert
émaillé majolique marron
green enamelled / geëmailleerd groen
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
émaillé beige
émaillé gris anthracite
56
painted black / zwart gespoten
beige enamelled /geëmailleerd beige
grey enamelled / grijs geëmailleerd
57
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
130
48
page / bladzijde
49
134
Ø139
Ø125
produit et
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
360
Ø139
455
385
Ø125 int/i.d.
Ø139 ext/i.d.
Ø153 int/i.d.
160
4,5 kW
5 kW
8 kW
10 kW
10 kW
volume chauffé
300 m3
393 m3
400 m3
400 m3
poids
100 kg
115 kg
160 kg
160 kg
taille des bûches
40 cm
45 cm
50 cm
50 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
83 %
72,4 %
71,9 %
71,9 %
CO À 13% O2
0,17 %
0,10%
0,28%
0,28 %
ø 125/139/140 mm
ø 125/139/153 mm
ø 125/139/140 mm
ø 125/139/140 mm
300 m3
nominal output / nominaal vermogen
poids
75 kg
75 kg
135 kg
100 kg
heated volume / verwarmingsvolume
taille des bûches
25 cm
30 cm
40 cm
40 cm
weight / gewicht
efficiency / rendement
RENDEMENT
74,9 %
64,3 %
78 %
83 %
log size / formaat van de houtblokken
CO À 13% O2
0,36 %
0,62 %
0,30 %
0,17 %
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
ø 125/139/140 mm
ø 125/139/140 mm
• 134 04 11 Y : peint noir
• 134 05 01 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
painted black / zwart gespoten
beige enamelled / beige geëmailleerd
beige enamelled / beige geëmailleerd
ø 125/139/140 mm
coloris
colour / kleur
• 134 05 01 J :
émaille majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
• 134 04 11 C :
émaillé rouge bordeaux
• 134 05 01 L :
émaillé majolique marron
dark red enamelled
geëmailleerd rood bordeaux
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kanstanjebruin
• 134 04 11 I : émaillé bleu
• 134 05 01 C :
émaillé rouge bordeaux
blue enamelled / blauw geëmailleerd
• 134 04 11 E :
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
• 134 04 11 D : peint noir
avec porte laitonnée
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
• CP 13404Y : jeu de pieds
plus haut 175 mm (au lieu
de 135 mm) peints noir
Set of high legs black painted
Hogere voeten 175 mm in plaats van de
135 mm zwart geverft
options
options / optiee
• PS 550Y :
plaque de sol en fonte
cast iron hearth plate
grondplaat in gietijzer
flamme verte
-
.
•
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
EN 13240
red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
ø 125/139/140 mm
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diam. sortie de fumées
• 134 08 03 Y : peint noir
• 134 04 11 P : émaillé beige • 134 05 01 P : émaillé beige
• 134 04 11 J :
émaillé majolique vert
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
painted black / zwart gespoten
• 134 08 09 Y :peint noir
painted black / zwart gespoten
• 134 08 09 P : émaillé beige
• 134 10 10 Y : peint noir
• 134 08 03 D : peint noir avec
portes laitonnées
painted black / zwart gespoten
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde
deur
• 134 10 15 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 134 08 03 J :
• 134 08 09 C : émaillé bordeaux émaillé majolique vert
beige enamelled / beige geëmailleerd
red enamelled
kleurn bordeaux geëmailleerd
• 134 08 09 E :
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
• 134 05 01 I : émaillé bleu
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
• 134 08 03 L :
émaillé majolique marron
• 134 08 02 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 134 08 02 C :
émaillé bordeaux
coloris
colour / kleur
red enamelled
kleurn bordeaux geëmailleerd
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
• 134 10 15 J :
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
• 134 10 15 L :
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
• 134 08 03 C : émaillé bordeaux
blue enamelled / blauw geëmailleerd
• PS 550Y :
plaque de sol en fonte
•134 10 10 J : émaillé
majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd rmajolica groen
• 134 10 25 F : peint gris
avec dessus taque polie
painted grey with polished top
grijs gespoten met gepolijste bovenplaat
• 134 10 25 Y : peint noir
• 134 10 10 L : émaillé majolique
avec dessus taque polie
marron
painted black with polished top
brown majolica enamelled
geëmailleerd rmajolica kastanjebruin
zwart gespoten met gepolijste bovenplaat
• 134 10 10 C : émaillé bordeaux
beige enamelled / beige geëmailleerd
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
cast iron hearth plate
grondplaat in gietijze
cast iron hearth plate
grondplaat in gietijze
• CP 13408Y : jeu de pieds
plus courts 140 mm (au lieu
de 180 mm) peints noir
Set of short legs black painted
Lagere voeten 140 mm in plaats van de 1
80 mm zwart geverft
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
• CP13408Y : jeu de pieds plus
courts 140 mm (au lieu de 180
mm) peints noir
Set of short legs black painted
Lagere voeten140 mm in plaats van de
180 mm zwart geverft
options
options / optiee
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
cast iron hearth plate
grondplaat in gietijze
•
-
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
• 134 10 10 P : émaillé beige
grey enamelled / grijs geëmailleerd
Set of high legs black painted
Hogere voeten 175 mm in plaats van de
135 mm zwart geverft
• 134 10 10 D : peint noir
avec porte laitonnée
dark red enamelled / bordeaux
geëmailleerd
red enamelled
kleurn bordeaux geëmailleerd
• 134 05 01 E :
émaillé gris anthracite
• CP 13404Y : jeu de pieds
plus hauts 175 mm (au lieu
de 135 mm) peints noir
575
575
9,9 kW
300 m3
Sortie de fumées
459
459
8 kW
150 m3
log size / formaat van de houtblokken
198
puissance nominale
130 m3
weight / gewicht
58
409
8 kW
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
455
198
480
puissance nominale
51
660
409
382
nominal output / nominaal vermogen
page / bladzijde
409
Ø125
50
page / bladzijde
630
134
avec taque polie
660
700
360
Ø139
Ø125
409
48
535
130
Ø125
page / bladzijde
535
Limousin
Limousin
•
EN 13240
•
•
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
floor protection in cast iron
grondplaat in gietijze
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
floor protection in cast iron / grondplaat in
gietijze
floor protection in cast iron / grondplaat
in gietijze
cast iron hearth plate
grondplaat in gietijze
flamme verte
.
EN 13240
• COU 1010F : couvercle fonte
peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs
• COU 1010Y : couvercle fonte
peint noir / Black cover / Bovenkant zwart
• PS 685Y : plaque de sol en
fonte
•
•
•
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
•
•13240
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
59
c a r a c té r i s t i q ue s
Ø139
page / bladzijde
454
340
340
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
46
550
550
produit et
dimensions (mm)
page / bladzijde
420
Béarn
Ø125
Ø139
45
Savoie
ouverture frontale
741
page / bladzijde
Savoie
ouverture frontale + latérale
Ø125
Ø139
44
420
Savoie MK2
741
page / bladzijde
Montfort
690
Belfort
700
2 ANS
c h a r a c t e r i s t i c s
guarantee
k en m e r k en
poêles bois fonte
GARANTIE
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
guarantee
2 ANS
2 portes sans barreaux
54
page / bladzijde
1 porte sans barreaux
54
page / bladzijde
737
487
340
652
737
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
712
712
614
524
681
524
681
681
produit et
dimensions (mm)
750
572
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
737
681
681
681
808
777
14,9 kW
volume chauffé
642 m3
642 m3
642 m3
poids
180 kg
180 kg
180 kg
taille des bûches
55 cm
55 cm
55 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
77,3 %
77,3 %
77,3 %
CO À 13% O2
0,23 %
0,23 %
0,23 %
ø 150/153 mm
ø 150/153 mm
ø 150/153 mm
11,3 kW
11,3 kW
11,3 kW
500 m
450 m
450 m
450 m
poids
165 kg
140 kg
140 kg
140 kg
taille des bûches
60 cm
50 cm
50 cm
50 cm
log size / formaat van de houtblokken
efficiency / rendement
RENDEMENT
79,9 %
73,3 %
73,3 %
73,3 %
CO À 13% O2
0,18 %
0,16 %
0,16 %
0,16 %
3
heated volume / verwarmingsvolume
weight / gewicht
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
Sortie de fumées
Flue outlet / rookafvoer
ø 120/125/127 mm
ø 125/139/140 mm
ø 125/139/140 mm
ø 125/139/140 mm
• 134 13 15 Y : peint noir
• 134 13 18 Y : peint noir
• 134 13 16 Y : peint noir
• 134 13 15 B : émaillé vert
• 134 13 18 B : émaillé vert
painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen
• 134 13 20 Y : peint noir
• 134 13 15 L :
émaillé majolique marron
• 134 13 20 L :
émaillé majolique marron
• 134 13 15 C : émaillé
bordeaux
painted black / zwart gespoten
coloris
colour / kleur
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen
• 134 13 18 L :
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
• 134 13 18 C : émaillé
bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
painted black / zwart gespoten
• 134 15 05 Y : peint noir
• 134 13 16 B : émaillé vert
green enamelled / geëmailleerd groen
painted black / zwart gespoten
• 134 13 16 L :
émaillé majolique marron
• 134 15 05 B : émaillé vert
green enamelled / geëmailleerd groen
• 134 15 05 L :
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
• 134 13 16 C : émaillé
bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
coloris
colour / kleur
• 134 15 05 C : émaillé bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
• 134 13 15 P : émaillé beige • 134 13 18 P : émaillé beige • 134 13 16 P : émaillé beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 13 15 E :
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
flamme verte
.
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
beige enamelled /geëmailleerd beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 13 18 E :
émaillé gris anthracite
• 134 13 16 E :
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
• 134 15 05 P : émaillé beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 15 05 E : émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
grey enamelled / grijs geëmailleerd
•
•
•
•
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
flamme verte
.
• 134 15 06 Y : peint noir
• 134 15 07 Y : peint noir
• 134 15 06 B : émaillé vert
• 134 15 07 B : émaillé vert
• 134 15 06 L :
émaillé majolique marron
• 134 15 07 L :
émaillé majolique marron
• 134 15 06 C : émaillé bordeaux
• 134 15 07 C : émaillé bordeaux
painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
• 134 15 06 P : émaillé beige
painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen
brown majolica enamelled
geëmailleerd majolica kastanjebruin
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
• 134 15 07 P : émaillé beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 15 06 E :
émaillé gris anthracite
• 134 15 07 E :
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
grey enamelled / grijs geëmailleerd
•
•
•
• EN 13240
• EN 13240
• EN 13240
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
61
c a r a c té r i s t i q ue s
log size / formaat van de houtblokken
808
14,9 kW
13 kW
3
750
14,9 kW
volume chauffé
3
750
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen
puissance nominale
3
777
777
712
712
712
808
652
652
710
825
390
weight / gewicht
750
572
737
737
750
heated volume / verwarmingsvolume
750
572
120/125/127
652
nominal output / nominaal vermogen
43
652
41
712
614
614
524
930
produit et
dimensions (mm)
737
487
43
655
41
56
page / bladzijde
487
777
340
652
41
1 porte sans barreaux
56
page / bladzijde
43
340
Gascon 15
2 portes sans barreaux
56
page / bladzijde
54
page / bladzijde
Gascon 15
2 portes avec barreaux
c h a r a c t e r i s t i c s
2 portes avec barreaux
Gascon 15
Gascon 11
655
52
Gascon 11
777
page / bladzijde
Gascon 11
655
Normandie
Vision
60
k en m e r k en
poêles bois fonte
GARANTIE
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove
klassiek houtkachel
horizon
bourgogne
-
-
-
-
-
-
-
-
Volledig gietijzeren kachel
Trekkingsklep
Geduurde lange verbranding
Na verbranding
Systeem schoon glas
Thermostatische vlamregeling
Frontale lading
Grote zichtbaarheid van de vlam
62
peint noir / bandeaux peints noirs
painted black / cast iron panels
painted black
zwart gespoten/ zwart gespotene
vensterlijsten
peint noir / bandeaux
fonte émaillée rouge painted black / red enamelled cast iron panels
zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood
geëmailleerd gietijzer
- Poêle tout fonte
- Bûches de 50 cm
- Descendrage par grille
oscillante
- Post combustion
- Portes frontale et latérale
- Réglage d’allure par
thermostat
- En option : plaque de sol
en fonte peinte noire
- Cast iron stove
- Logs of 50 cm
- Ash removal by oscillating
grate
- Post combustion
- Front and side doors
- Thermostaticly controlled
- Option : cast iron hearth
plate painted black
- Volledig gietijzeren kachel
- Houtblokken van 50 cm
-Ontassing door schudrooster
-Na verbranding
-Deur vooraan en aan de
nederlands
Cast iron stove
Flue damper
Long lasting burning cycle
Post combustion
Airwash system for cleaner glass
Thermostaticly controlled
Front loading
Large flame picture
english
-
-
-
-
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68
f ra n ç a i s
Poêle tout fonte
Clapet de tirage
Combustion longue durée
Post combustion
Système vitre propre
Réglage d’allure par thermostat
Chargement frontal
Grande visibilité de la flamme
nederlands
-
-
-
-
-
-
-
-
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68
peint noir
peint gris
painted black / zwart gespoten
painted grey / grijs gespoten
zijkant
- Thermostatische vlamregeling
- In optie : grondplaat in gietijzer
zwart gespoten
63
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel
monaco
64
- Cast iron stove
- Vermiculite lined for outputful
combustion
- Large ceramic door for
excellent views of the fire
- Front loading
- Airwash system for cleaner glass
- Post combustion
- Option : cast iron hearth plate
painted black, sides kit in the
colour of the appliance
- Volledig gietijzeren kachel
- Verbranding op grondplaat
- Ruit groot formaat voor een
nederlands
- Poêle tout fonte
- Foyer en vermiculite pour
une combustion réactive
- Vitre grand format pour un
meilleure visibilité du feu
- Chargement frontal
- Système vitre propre
- Post combustion
- En option : plaque de sol
en fonte peinte noire, kit
côtés dans la couleur de
l’appareil
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68
vitstekende uitzicht op het vuur
- Systeem schoon glas
- Na verbranding
- In optie : grondplaat in gietijzer
zwart gespoten, set met
zijkanten in de kleur van het
toestel
peint noir
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé gris anthracite
émaillé beige
painted black / zwart gespoten
grey enamelled / grijs geëmailleerd
beige enamelled
beige geëmailleerd
65
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel
continental
émaillé majolique vert
versieringselementen
- Verwarmingslichaam in
gloeibeton
-Retro uitstraling
- Vlamregeling met primaire
luchtklep
-Ontassing door schudrooster
- Afneembare asrecuperator
-Lading langs boven
- In optie : grondplaat in gietijzer
zwart gespoten
peint noir
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé bordeaux
painted black / zwart gespoten
dark red enamelled
geëmailleerd bordeaux
- Habillage tôle
- Grille fonte et parois en
briques réfractaires
- Taque polie et couvercle
- Décendrage par grille
oscillante
- Chargement par le dessus
- Sheet metal panels
- Cast iron grate and inner sides
in heat resistant bricks
- Polished cast iron plate with
cover
- Ash removal by oscillating grate
- Top loading
- Bekleding plaatstaal
-Rooster in gietijzer en
nederlands
- Bestaat in 5,3 en 9,3 kW
- Plaatstaal kachel met gietijzeren
caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69
f ra n ç a i s
- Available in 5,3 and 9,3 kW
- Sheet metal stove with
decorative cast iron
components
- Refractory concrete body
- Retro style
- Adjustable setting by primary
air intlet flap
- Ash removal by oscillating
grate
- Removable ashlip
- Top loading
- Option : cast iron hearth plate
painted black
nederlands
- Existe en 5,3 et 9,3 kW
- Poêle tôle avec éléments
décoratifs en fonte
- Corps de chauffe en béton
réfractaire
- Esthétique rétro
- Réglage d’allure par volet
d’entrée d’air primaire
- Décendrage par grille
oscillante
- Bavette amovible
- Chargement par le dessus
- En option : plaque de sol en
fonte peinte noire
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69
english
émaillé bordeaux
classique
(1)
S
binnenwanden van vuurvaste steen
- Gepolijste haardplaat en deksel
-Ontassing door schudrooster
-Lading langs boven
66
terre de rio
«terre de rio» / terra de rio
67
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel
guarantee
2 ANS
Horizon
page / bladzijde
60
Bourgogne
page / bladzijde
Monaco
62
page / bladzijde
Continental 3
64
page / bladzijde
561
660
Continental 5
66
page / bladzijde
510
page / bladzijde
67
600
510
Ø 125
710
805
670
599
741
(1)
S
(1)
S disponible jusqu’à épuisement des stocks )
available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
66
Ø 125
produit et
dimensions (mm)
Classique
9 kW
8,5 kW
volume chauffé
680 m3
300 m3
320 m3
poids
225 kg
160 kg
90 kg
taille des bûches
60 cm
50 cm
40 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
75,9 %
80 %
74 %
CO À 13% O2
0,23 %
0,21 %
0,17 %
log size / formaat van de houtblokken
540
350
Ø 120
Ø 125
Ø 127
370
565
410
449
16 kW
weight / gewicht
540
350
545
Ø125
Ø139
575
puissance nominale
heated volume / verwarmingsvolume
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
433
459
nominal output / nominaal vermogen
produit et
dimensions (mm)
141
Sortie de fumées
410
410
puissance nominale
5,3 kW
9,3 kW
6,5 kW
volume chauffé
162 m3
349 m3
220 m3
poids
80 kg
95 kg
93 kg
taille des bûches
25 cm
30 cm
33 cm
efficiency / rendement
RENDEMENT
75,9 %
74,7 %
64,6 %
CO À 13% O2
0,48 %
0,52 %
0,10 %
ø 125 mm
ø 125 mm
ø 120/125/127 mm
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
weight / gewicht
log size / formaat van de houtblokken
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter / diameter rookafvoer
ø 150/153 mm
ø 139 mm
• 134 15 04 Y :
peint noir / bandeaux peints noirs
painted black / cast iron panels painted black
zwart gespoten/ zwart gespotene vensterlijsten
coloris
• 134 15 04 C :
peint noir / bandeaux fonte émaillée
rouge
colour / kleur
• 134 10 33 Y : peint noir
ø 125/139/140 mm
• 134 08 12 Y : peint noir / painted black / zwart gespoten
• 134 08 12 J : émaillé majolique vert
green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen
painted black / zwart gespoten
• 134 08 12 L : émaillé majolique marron
• 134 10 33 F : peint gris
• 134 08 12 E : émaillé gris anthracite
painted grey / grijs gespoten
brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin
grey enamelled / grijs geëmailleerd
• 134 08 12 P : émaillé beige
painted black / red enamelled cast iron panels
zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood geëmailleerd gietijzer
beige enamelled / beige geëmailleerd
• PS 685Y : plaque de sol en fonte
floor protection in cast iron / grondplaat in gietijze
kit côtés / sides kit / set met zijkanten :
• KC13406 Y : peint noir
-
options
options / optiee
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
floor protection in cast iron
grondplaat in gietijze
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie
de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
• 124 03 01 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 124 03 01 J :
émaillé majolique vert
painted black / zwart gespoten
• KC13406 J : émaillé majolique vert
green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen
• KC13406 L : émaillé majolique marron
brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
coloris
colour / kleur
• KC13406 E : émaillé gris anthracite
• KC13406 P : émaillé beige
beige enamelled / beige geëmailleerd
.
•
• EN 13240
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
68
•
• EN 13240
• 124 05 01 J : émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
• 124 05 01 L :
émaillé majolique marron
• 124 03 01 C :
émaillé bordeaux
• 124 05 01 C : émaillé bordeaux
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
• PS 685Y :
plaque de sol en fonte
• 124 08 01 V : terre de rio
«terre de rio»/ terra de rio
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux
dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux
•
• EN 13240
painted black / zwart gespoten
• 124 03 01 L :
émaillé majolique marron
brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
grey enamelled / grijs geëmailleerd
• 124 05 01 Y : peint noir
options
options / optiee
flamme verte
floor protection in cast iron
grondplaat in gietijze
.
floor protection in cast iron
grondplaat in gietijze
-
-
-
-
• EN 13240
• EN 13240
-
69
c a r a c té r i s t i q ue s
198
Ø125
455
388
c h a r a c te r i s t i c s
566
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
flamme verte
k en m e r k en
poêles bois classique
GARANTIE
poêles fioul classiques
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
horizon
zenith
avec ou sans réservoir
with or without tank / met of zonder reservoir
terre de sienne
côtés beige
trekkingsvertrager
- Vlamreflector
-Deur met frontale opening
- Bovenzijde gietijzer of gepolijst
bovenste deel
- Bekleding plaatstaal of plaatstaal
en zwart gespotene gietijzeren,
decoratieve frontplaten
- Enkele brandpot of met dubbele
bekleding (Cristallis)
- Met of zonder reservoir
- In optie : rugplaat in zwart geverft
gietijzer (volgens model), reservoir
(volgens model)
terre de sienne
côtés beige
côtés noirs
dessus poli avec couvercle
et côtés caviar
sienna / terra di siena
beige / beige
painted black / zwart gespoten
polished top with cover
and caviar sides
gepolijst bovenste deel met deksel
en kaviaarkleurige zijkanten
- Existe en 7 et 8,5 kW
- Habillage tôle
- Taque fonte polie avec
couvercle tôle
- Bac de propreté incorporé
- Pot brûleur avec décrasseur
- Poêle équipé d’un modérateur
de tirage
- Réflecteur de flammes
- Brûleur Cristallis double
enveloppe
- En option : réservoir (selon
version) permettant une
grande autonomie au ralenti,
allumeur électrique
- Available in 7 en 8,5 kW
- Sheet metal panels
- Polished cast iron plate with
cover sheet metal
- In built oil drip tray
- Burner pot with de scaling lever
- Stove equipped with draught
regulator
- Flame reflector
- Double shell «Cristallis» burner
- Option : Tank (depending
on the version) allowing for
greater autonomy when on
slow mode, electric ignition
nederlands
- Bestaat in 7 en 9,5 kW
- Ingebouwde netheidsbak
- Kachel uitgerust met een
caractéristiques techniques p. 75 / technical characteristics p. 75 / technische kenmerken b. 75
f ra n ç a i s
- Available in 7 and 9,5 kW
- In built oil drip tray
- Stove equipped with draught
regulator
- Flame reflector
- Front opening loading
- Cast iron top or polished top
- Sheet metal panels or sheet and
decorative black cast iron front
panels
- Simple pot burner or double
envelope (Cristallis)
- With or without tank
- Option : black paint trim in cast
iron (according to model), tank
(according to model)
nederlands
70
- Existe en 7 et 9,5 kW
- Bac de propreté incorporé
- Poêle équipé d’un modérateur
de tirage
- Réflecteur de flammes
- Ouverture frontale
- Dessus fonte peint ou poli
- Habillage tôle ou tôle et
éléments décoratifs en fonte
- Pot brûleur simple ou double
enveloppe ( Cristallis )
- Avec ou sans réservoir
- En option : dosseret en fonte
peint noir (selon modèle),
réservoir (selon modèle)
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 74 / technical characteristics p. 74 / technische kenmerken b. 74
english
dessus poli / couvercle / côtés caviar
- Bestaat in 7 en 8,5 kW
- Bekleding plaatstaal
- Gepolijste haardplaat met
façade marron
côté bronze
-
-
-
façade gris anthracite
côté gris
-
-
-
plaatstaal deksel
Ingebouwde netheidsbak
Brander met ontslakker
Kachel uitgerust met een
trekkingsvertrager
Vlamreflector
Brander Cristallis dubbele wand
n optie : Reservoir (al naargelang
de versie) waardoor een grote
autonomie op halve kracht
mogelijk wordt, elektrische
ontsteker
brown front, bronze sides
bruin front, bronzen zijkanten
anthracite grey front, grey sides
antracietgrijs front, grijze zijkanten
71
poêles fioul classiques
72
caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77
caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77
Sheet iron oven
In built reservoir
Oil drip tray supplied
Burner pot with de scaling lever
Autonomy of 30 hours when
ticking over
- Air regulator for constant
combustion
- Kachel in staalplaat
- Ingebouwd reservoir
-Netheidsbak meegeleverd
- Brander met ontslakker
- Autonomie van 30 uren op
laag tempo
-Luchtregelaar voor een
constante verbranding
émaillé majolique marron
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
- Poêle tôle
- Dessus fonte pour l’Ecureuil
Vision
- Réservoir incorporé
- Bac de propreté fourni
- Pot brûleur avec décrasseur
- Autonomie de 30 h. au ralenti
- Régulateur d’air pour une
combustion constante
-
-
-
-
-
-
Sheet iron oven
Cast iron top for the Ecureuil model
In built reservoir
Oil drip tray supplied
Burner pot with de scaling lever
Autonomy of 30 hours when ticking
over
- Air regulator for constant
combustion
- Kachel in staalplaat
- Bovenzijde gietijzer voor de versie
nederlands
-
-
-
-
-
f ra n ç a i s
Poêle tôle
Réservoir incorporé
Bac de propreté fourni
Pot brûleur avec décrasseur
Autonomie de 30 h. au
ralenti
- Régulateur d’air pour une
combustion constante
english
ecureuil vision
nederlands
-
-
-
-
-
ecureuil
english
f ra n ç a i s
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
Ecureuil vision
- Ingebouwd reservoir
-Netheidsbak meegeleverd
- Brander met ontslakker
- Autonomie van 30 uren op laag tempo
-Luchtregelaar voor een constante
verbranding
émaillé majolique marron
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
73
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
2 ANS
70
page / bladzijde
70
page / bladzijde
70
Ø 120/127
Ø 120
Ø 127
477
7 kW
180 m3
265 m3
180 m3
Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs
Also sold with decorative front panels
Bestaat ook met decoratieve frontpanelen
Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs
Also sold without decorative front panels Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen
puissance nominale
9,5 kW
7 kW
8,5 kW
volume chauffé
265 m3
180 m3
232 m3
poids
66 kg
82 kg
82 kg
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
poids
54 kg
66 kg
flamme
jaune / yellow / gele
(sauf modèle 174 07 58 G)
jaune
bleue
yellow / gele
blue / blauw
tank / reservoir
réservoir
10 l.
10 l.
non
bac de propreté
incorporé
incorporé
incorporé
in built / ingebouwd
in built / ingebouwd
in built / ingebouwd
weight / gewicht
54 kg
weight / gewicht
flame / Vlam
jaune
bleue
bleue
yellow / gele
blue / blauw
blue / blauw
réservoir
-
10 l.
10 l.
flamme
tank / reservoir
sauf modèle 1740758G en départ arrière uniquement sauf modèle 1741058G en départ arrière uniquement
except for model 1740758G with a rear outlet only
except for model 1741058G with a rear outlet only
behalve 1740758G met achtervitlaat alleen
behalve 1741058G met achtervitlaat alleen
ø 120/127 mm
ø 120/127 mm
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
dessus fonte
• 174 07 47 S : terre de sienne
Cast iron top / gietijzeren bovenste deel
• 174 10 47 S : terre de sienne
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
sienna / terra di siena
front panels
Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijzeren, decoratieve frontplaten
• 174 07 48 P : côtés beige / beige / beige
• 174 07 48 Y : côtés noirs
Cast iron top and decorative black cast iron • 174 07 49 G :
dessus poli avec couvercle
front panels
Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijze- et côtés couleur caviar
polished top with cover and caviar sides
ren, decoratieve frontplaten
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten
• 174 10 48 P : côtés beige / beige / beige
coloris
colour / kleur
• 174 10 48 Y : côtés noirs
• 174 07 58 G : dessus poli avec couvercle painted black / zwart gespoten
et côtés caviar (modèle flamme bleue) • 174 10 58 G : dessus poli avec polished top with cover and caviar sides
couvercle et côtés caviar
painted black / zwart gespoten
(blue flame model)
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige
zijkanten (model met blauwe vlam)
74
incorporé
in built / ingebouwd
ø 120/127 mm
ø 120/125 mm
ø 120/125 mm
ø 120/127mm
Dessus fonte et panneaux de façade
Dessus fonte et panneaux de façade
décoratifs en fonte peints noir
Cast iron top and decorative black cast iron décoratifs en fonte peints noir
options
incorporé
in built / ingebouwd
Flue outlet/ rookafvoer
Cast iron top / gietijzeren bovenste deel
sienna / terra di siena
options / optiee
incorporé
in built / ingebouwd
Sortie de fumées
dessus fonte
colour / kleur
71
477
9,5 kW
volume chauffé
coloris
page / bladzijde
329
477
138
371
477
477
7 kW
heated volume / verwarmingsvolume
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
71
23
23
Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs
Also sold with decorative front panels
Bestaat ook met decoratieve frontpanelen
puissance nominale
Diamètre sortie de fumées
page / bladzijde
Zenith 8,5
avec réservoir / with tank / met reservoir
produit et
dimensions (mm)
Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs
Also sold without decorative front panels Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen
nominal output / nominaal vermogen
Flue outlet/ rookafvoer
Zenith 7
avec réservoir / with tank / met reservoir
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
22
Sortie de fumées
70
690
329
Ø 120
Ø 127
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
Oil drip tray / netheidsbak
page / bladzijde
624
690
329
flame / Vlam
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
624
624
produit et
dimensions (mm)
Horizon 9,5
Horizon 7
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
690
page / bladzijde
Horizon 9,5
avec réservoir / with tank / met reservoir
c h a r a c te r i s t i c s
Horizon 7
avec réservoir / with tank / met reservoir
polished top with cover and caviar sides
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten
• D17407 Y :
dosseret en fonte peint noir
• D17407 Y :
dosseret en fonte peint noir
sauf pour modèle 1740758G
(si le couvercle n’est pas possible pour dosseret )
sauf pour modèle 1741058G
(si le couvercle n’est pas possible pour dosseret )
black paint trim in cast iron
rugplaat in zwart geverft gietijzer
black paint trim in cast iron
rugplaat in zwart geverft gietijzer
options
options / optiee
• R174 10 41 : réservoir
• 174 10 51 G :
dessus poli avec couvercle
et côtés couleur caviar
polished top with cover and caviar sides
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige
zijkanten t
• R174 10 41 : réservoir / Tank / Reservoir
• 174 07 62 L :
façade marron, côtés bronze
• 174 10 62 L :
façade marron, côtés bronze
• 174 07 62 W :
façade gris anthracite, côtés gris
• 174 10 62 W :
façade gris anthracite, côtés gris
• ALL/EURO :
allumeur électrique
• ALL/EURO :
allumeur électrique
brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
anthracite grey front, grey sides
antracietgrijs front, grijze zijkanten
electric ignition / elektrische ontsteker
brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
anthracite grey front, grey sides
antracietgrijs front, grijze zijkanten
electric ignition / elektrische ontsteker
Tank / Reservoir
• ALL/EURO :
allumeur électrique
electric ignition / elektrische ontsteker
75
c a r a c té r i s t i q ue s
guarantee
k en m e r k en
poêles fioul classiques
GARANTIE
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
guarantee
2 ANS
Ecureuil
71
page / bladzijde
71
page / bladzijde
Ecureuil Vision
72
page / bladzijde
550
produit et
dimensions (mm)
560
343
323
120
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
320
300
Ø 125/127
Ø 120
530
565
125/127
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
567
685
723
produit et
dimensions (mm)
73
c h a r a c te r i s t i c s
page / bladzijde
Zenith 8,5
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
356
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
7 kW
8,5 kW
180 m3
232 m3
puissance nominale
8 kW
6 kW
volume chauffé
220 m3
150 m3
poids
35 kg
31 kg
nominal output / nominaal vermogen
heated volume / verwarmingsvolume
poids
80 kg
weight / gewicht
80 kg
weight / gewicht
flamme
flame / Vlam
bleue
bleue
blue / blauw
blue / blauw
réservoir
-
tank / reservoir
flame / Vlam
jaune
jaune
yellow / gele
yellow / gele
réservoir
8,3l.
8,3 l.
flamme
tank / reservoir
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
incorporé
incorporé
in built / ingebouwd
in built / ingebouwd
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
fourni
incorporé
supplied / meegeleverd
in built / ingebouwd
ø 120/125/127 mm
ø 120/125/127 mm
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
ø 120/125 mm
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
coloris
colour / kleur
• 174 07 63 L :
façade marron, côtés bronze
• 174 10 63 L :
façade marron, côtés bronze
• 174 07 63 W :
façade gris anthracite, côtés gris
• 174 10 63 W :
façade gris anthracite, côtés gris
brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
anthracite grey front, grey sides
antracietgrijs front, grijze zijkanten
options
options / optiee
anthracite grey front, grey sides
antracietgrijs front, grijze zijkanten
• ALL/EURO : allumeur électrique
• R174 10 41 : réservoir
• R174 10 41 : réservoir
electric ignition / elektrische ontsteker
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
• ALL/EURO : allumeur électrique
Tank / Reservoir
76
ø 120/125 mm
coloris
colour / kleur
• 174 08 96 T :
émaillé majolique marron
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
• 174 06 95 L :
émaillé majolique marron
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
electric ignition / elektrische ontsteker
Tank / Reservoir
77
c a r a c té r i s t i q ue s
Zenith 7
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
k en m e r k en
poêles fioul classiques
GARANTIE
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer
Savoie
continental
(1)
S
-
-
-
- Volledig gietijzeren kachel
- Zonder reservoir
-Netheidsbak gietijzer
- Branderpot met ontslakker
- Kachel uitgerust met een
peint noir
painted black / zwart gespoten
trekkingsvertrager
- Brander Cristallis dubbele
wand, blauw vlam
- Vlamreflector
- In optie : vlambeeld,
elektrische ontsteker en/of
thermostaat
- Poêle tôle avec éléments
décoratifs en fonte
- Esthétique rétro
- Sans réservoir
- Bac de propreté en fonte
- Pot brûleur muni d’un
décrasseur
- Brûleur Cristallis double
enveloppe
- Réflecteur de flamme
- En option : visioflamme,
plaque de sol en fonte
- Sheet metal stove with cast
iron decorative features
- Period decor
- Without tank
- Oil drip tray in cast iron
- Burner pot with de scaling
lever
- Double shell «Cristallis»
burner
- Flame reflector
- Options : visioflame, cast iron
hearth plate
- Kachel van plaatstaal met
nederlands
-
-
-
Cast iron stove
Without tank
Oil drip tray in cast iron
Burner pot with de scaling
lever
Stove equipped with
draught regulator
Double shell «Cristallis»
burner, blue flame
Flame reflector
Options : visioflame,
electric ignition and/or
thermostat
f ra n ç a i s
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
nederlands
-
Poêle tout fonte
Sans réservoir
Bac de propreté en fonte
Pot brûleur muni d’un
décrasseur
Poêle équipé d’un modérateur
de tirage
Brûleur Cristallis double
enveloppe, flamme bleue
Réflecteur de flamme
En option : visioflamme,
allumeur électrique et/ou
thermostat
english
-
-
-
-
caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84
english
caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84
gietijzeren decoratieve
elementen
-Retro-uitstraling
- Zonder reservoir
-Netheidsbak gietijzer
- Branderpot met ontslakker
- Brander Cristallis dubbele
wand
- Vlamreflector
- In optie : vlambeeld,
grondplaat in gietijzer
78
peint noir
émaillé majolique marron
painted black / zwart gespoten
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
79
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer
bourgogne
peint noir
peint noir / taque polie / couvercle
caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84
f ra n ç a i s
-
80
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cast iron stove
Without tank
Oil drip tray in cast iron
Burner pot with de scaling
lever
Double shell “Cristallis”
burner, blue flame
Stove equipped with
draught regulator
Flame reflector
Model with polished cast iron
top plate and cover
Options : visioflame,
electric ignition,
thermostat
-
-
-
-
-
-
-
-
nederlands
-
Poêle tout fonte
Sans réservoir
Bac de propreté en fonte
Pot brûleur muni d’un
décrasseur
Brûleur Cristallis double
enveloppe, flamme bleue
Poêle équipé d’un modérateur
de tirage
Réflecteur de flamme
Existe avec taque fonte polie et
couvercle
En option : visioflamme,
allumeur électrique,
thermostat
english
-
-
-
-
-
Volledig gietijzeren kachel
Zonder reservoir
Netheidsbak gietijzer
Branderpot met ontslakker
Brander Cristallis dubbele
wand, blauw vlam
Kachel uitgerust met een
trekkingsvertrager
Vlamreflector
Versie met gepolijste
haardplaat met dekse
In optie : vlambeeld,
elektrische ontsteker,
thermostaat
peint noir
peint noir avec taque
polie et couvercle
painted black / zwart gespoten
painted black with fixed
polished table and cover
zwart gespoten met gepolijste
haardplaat en deksel
81
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer
normandie
beffroi
(1)
S
peint noir
peint noir / marbre gris / rampes décoratives
émaillé majolique marron
peint noir
painted black / zwart gespoten
Habillage au choix :
Selection of covers / Verschilde bekleding
caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85
caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85
marbre gris
marbre beige
marbre noir
tôle émaillée rouge
tôle émaillée beige
fonte peinte noire
fonte émaillée beige
fonte émaillée verte
fonte émaillée bordeaux
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bestaat in 5,5 en 10 kW
Volledig gietijzeren kachel
Ingebouwd reservoir
Grote autonomie
Netheidsbak gietijzer
Branderpot met ontslakker
Brander Cristallis dubbele
wand, blauw vlam
- Kachel uitgerust met een
trekkingsvertrager
- Vlamreflector
- In optie : vlambeeld,
elektrische ontsteker
peint noir
émaillé majolique marron
painted black / zwart gespoten
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
- Poêle structure fonte avec
habillage au choix marbre,
fonte ou tôle émaillée
- Sans réservoir
- Bac de propreté en fonte
- Brûleur Cristallis double
enveloppe, flamme bleue
- Pot brûleur muni d’un
décrasseur
- Réflecteur de flammes
- En option : rampes décoratives
laitonnées,
visioflamme,
allumeur électrique
- Cast iron stove structure black
painted or grey enameled
with choice of panels
- Without tank
- Oil drip tray in cast iron
- Burner pot with de scaling
lever
- Double shell “Cristallis”
burner, blue flame
- Flame reflector
- Options : brass decorative rails,
visioflame,
electric ignition
- Kachel met gietijzeren structuur
-
-
-
-
nederlands
-
-
-
Available in 5,5 and 10 kW
Cast iron stove
In built reservoir
High autonomy
Oil drip tray in cast iron
Burner pot with de scaling
lever
Double shell “Cristallis” burner,
blue flame
Stove equipped with draught
regulator
Flame reflector
Options : visioflame,
electric ignition
f ra n ç a i s
-
-
-
-
-
-
-
nederlands
f ra n ç a i s
-
Existe en 5,5 et 10 kW
Poêle tout fonte
Réservoir incorporé
Grande autonomie
Bac de propreté en fonte
Pot brûleur muni d’un
décrasseur
Brûleur Cristallis double
enveloppe, flamme bleue
Poêle équipé d’un modérateur
de tirage
Réflecteur de flammes
En option : visioflamme,
allumeur électrique
english
-
-
-
-
-
-
english
-
-
zwart gespoten of grijs
geëmailleerd en verschilde
bekleding
Zonder reservoir
Netheidsbak gietijzer
Branderpot met ontslakker
Brander Cristallis dubbele
wand, blauw vlam
Vlamreflector
In optie : decoratieve leuningen
zwart gespoten,
vlambeeld,
elektrische ontsteker
82
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
grey marble / marmer grijs
beige marble / marmer beige
black marble / marmer zwart
red enamelled sheet metal
geëmailleerd rood plaatstaal
beige enameled sheet metal
geëmailleerd beige plaatstaal
painted black / zwart gespoten
beige enameled cast iron
geëmailleerd beige
green enameled cast iron
geëmailleerd groen
burgundy enameled cast iron
geëmailleerd bordeaux
83
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer
guarantee
2 ANS
page / bladzijde
disponible jusqu’à épuisement des stocks )
available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
78
page / bladzijde
79
Normandie 5,5 S Normandie 10 S
(1)
Bourgogne
page / bladzijde
620
535
(1)
Beffroi
disponible jusqu’à épuisement des stocks )
disponible jusqu’à épuisement des stocks )
available while stock lasts / zolang de voorraad strekt available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
S
80
(1)
S
page / bladzijde
82
page / bladzijde
82
page / bladzijde
83
1052
786
805
produit et
dimensions (mm)
540
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
506
745
produit et
dimensions (mm)
685
402
Ø 120/127
pproduct and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
Ø 120/127
745
624
564
Ø 120/127
Ø 120/125
Ø 125/127
c h a r a c te r i s t i c s
660
604
214
350
554
puissance nominale
nominal output
nominaal vermogen
volume chauffé
220 m3
poids
120 kg
6,5 kW
160 m3
10 kW
280 m3
125 kg
bleue
bleue
blue / blauw
blue / blauw
blue / blauw
réservoir
-
-
-
•
•
•
tank / reservoir
bleue
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
La plaque de sol remplit cet office
The floor plate performs this job
Wordtverzekerd door de grondplaat
915
600
nominal output / nominaal
vermogen
5,5 kW
10 kW
10 kW
volume chauffé
130 m3
280 m3
280 m3
poids
90 kg
90 kg
138 kg
weight / gewicht
55 kg
390
575
flame / vlam
flamme
390
544
heated volume / verwarmingsvolume
heated volume
verwarmingsvolume
weight / gewicht
460
puissance nominale
8 kW
770
598
530
545
600
770
Ø 120/125
flame / vlam
bleue
bleue
bleue
blue / blauw
blue / blauw
blue / blauw
réservoir
10 l.
10 l.
-
•
•
•
ø 120/127 mm
ø 120/127 mm
ø 120/125 mm
flamme
tank / reservoir
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
La plaque de sol remplit cet office
The floor plate performs this job
Wordtverzekerd door de grondplaat
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
• 174 10 53 : peint noir / painted black / zwart gespoten
sauf modèle 1741059G en départ arrière uniquement
except for model 1741059G with a rear outlet only
behalve 1741059G met achtervitlaat alleen
ø 125/127 mm
ø 120/127 mm
Habillage obligatoire
ø 120/127 mm
• 174 06 02 Y : peint noir
• 174 10 43 Y : peint noir
• 174 06 02 L :
émaillé majolique marron :
• 174 10 43 L :
émaillé majolique marron
painted black / zwart gespoten
• 174 07 50 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
coloris
colour / kleur
• 174 08 01 Y : peint noir
painted black / zwart gespoten
• 174 07 50 L :
émaillé majolique marron
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
coloris
• 174 10 55 Y : peint noir
colour / kleur
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
painted black / zwart gespoten
• 174 10 59 Y : peint noir avec taque polie et couvercle
painted black / zwart gespoten
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
compulsory side panels / Ommanteling verpliektend
• HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs
• HABEF/MP : marbre beige / beige marble / marmer beige
• HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart
• HABEF/C : tôle émaillée rouge
red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal
• HABEF/P : tôle émaillée beige
beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal
• HABEF/FY : tôle peinte noire / painted black / zwart gespoten
• HABEF/FP : fonte émaillée beige
beige enameled cast iron / geëmailleerd beige
Kit variateur de vitesse / Verchroomde handvat
• HABEF/FB : fonte émaillée verte
green enameled cast iron / geëmailleerd groen
• HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux
burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux
• P 174 10 53 : visioflamme (miroir)
• P 174 08 01 : visioflamme (miroir)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
options
options / optiee
• ALL/EURO : allumeur électrique
electric ignition / elektrische ontsteker
• TH 17410 : Thermostat
thermostat / thermostaat
84
• P 174 07 50 : visioflamme (miroir)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
• ALL/EURO : allumeur électrique
electric ignition / elektrische ontsteker
• Th 17410 : thermostat
thermostat / thermostaat
options
options / optiee
• P 174 10 43 : visioflamme
(miroir)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
• P 174 10 43 : visioflamme
(miroir)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
• ALL/EURO : allumeur électrique • ALL/EURO : allumeur électrique
electric ignition / elektrische ontsteker
electric ignition / elektrische ontsteker
• KR 13408 : kit rampes décoratiives
laitonnées
brass decorative rails / decoratieve leuningenzwart gespoten
• P 174 07 53 : visioflamme (miroir)
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
• ALL/EURO : allumeur électrique
electric ignition / elektrische ontsteker
85
c a r a c té r i s t i q ue s
Savoie
Continental S
(1)
(1)
S
k en m e r k en
poêles fioul fonte
GARANTIE
convecteurs charbon
Coal burning convectors / kolen kachel
classique
classique
10242 ETR
noir
terre de rio
86
terre de rio
«terre de rio» / terra de rio
- Existe en 5,8 et 8,9 kW
- Habillage en tôle
- Dessus chauffant poli avec
couvercle
- Récupérateur fonte
- Chambre de combustion
fermée avec parois
latérales et trémie en fonte
- Hublot de vision
- Tampon de chargement
par le dessus
Available in 5,8 and 8,9 kW
Sheet metal panels
Polished hotplate with cover
Cast iron heat
recuperator
- Closed combustion
chamber with cast iron
inner facing and hopper
- Clear glass panel
- Coal is loaded from the
top
- Bestaat in 5,8 en 8,9 kW
- Bekleding plaatstaal
- Verwarmende bovenzijde
-
-
-
-
gepolijst met deksel
-Recuperator in gietijzer
- Gesloten
nederlands
gepolijst met deksel
- Gesloten
verbrandingskamer met
zijwanden en trechter in
gietijzer
-Recuperator in gietijzer
- Thermostatische
vlamregeling
- Hublot de vision
- Vulgatdeksel bovenaan
english
- Bekleding plaatstaal
- Verwarmende bovenzijde
caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89
f ra n ç a i s
- Sheet metal panels
- Polished hotplate with
cover
- Closed combustion
chamber with cast iron
inner facing and hopper
- Cast iron heat recuperator
- Thermostat adjustable
flame size
- Clear glass panel
- Coal is loaded from the
top
nederlands
- Habillage en tôle
- Dessus chauffant poli avec
couvercle
- Chambre de combustion
fermée avec parois
latérales et trémie en fonte
- Récupérateur fonte
- Réglage d’allure par
thermostat
- Hublot de vision
- Tampon de chargement
par le dessus
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89
noir
terre de rio
painted black / zwart gespoten
«terre de rio» / terra de rio
verbrandingskamer met
zijwanden en trechter in
gietijzer
- Kijkvenster
- Vulgatdeksel bovenaan
87
Coal burning convectors / kolen kachel
2 ANS
Classique
duguesclin
Classique
10242ETR
page / bladzijde
86
page / bladzijde
Classique
87
page / bladzijde
Duguesclin
87
page / bladzijde
88
600
c h a r a c te r i s t i c s
680
720
700
720
700
700
820
820
715
695
700
produit et
dimensions (mm)
365
Ø 125
Ø 125
380
380
Ø 125
Ø 125
410
410
425
puissance nominale
380
390
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)
5,8 kW
5,8 kW
8,9 kW
8,9 kW
heated volume
verwarmingsvolume
188 m3
188 m3
336 m3
336 m3
autonomie
12 h.
12 h.
13 h.
13 h.
poids
121 kg
148 kg
169 kg
170 kg
nominal output
nominaal vermogen
volume chauffé
autonomy / autonomie
weight / gewicht
réglage d’allure
Speed adjuster
Snelheidsregeling
thermostat
thermostat
thermostat
thermostat
thermostat / thermostaat
thermostat / thermostaat
thermostat / thermostaat
thermostat / thermostaat
ø 125 mm
ø 125 mm
ø 125 mm
ø 125 mm
caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89
Sortie de fumées
88
- Sheet metal panels
- Polished hotplate with
cover
- Cast iron recuperator
- Closed combustion
chamber with cast iron
inner facing and hopper
- Clear glass panel
- Coal is loaded from the
top
- Bekleding plaatstaal
- Verwarmende bovenzijde
nederlands
- Habillage en tôle
- Dessus chauffant poli avec
couvercle
- Récupérateur fonte
- Chambre de combustion
fermée avec parois
latérales et trémie en fonte
- Hublot de vision
- Tampon de chargement
par le dessus
english
f ra n ç a i s
Flue outlet/ rookafvoer
gepolijst met deksel
-Recuperator in gietijzer
- Gesloten
verbrandingskamer met
zijwanden en trechter in
gietijzer
- Kijkvenster
- Vulgatdeksel bovenaan
bronze
bronze / brons
Diamètre sortie
de fumées
Flue outlet diameter
diameter rookafvoer
coloris
colour / kleur
• 10242ETR : terre de rio
Terre de Rio / terra de rio
• 144 06 06 V : terre de rio
• 144 08 06 V : terre de rio
Terre de Rio / terra de rio
Terre de Rio / terra de rio
• 144 06 08 Y : noir
• 144 08 08 Y : noir
black / zwart
• 144 08 04 X : bronze
bronze / brons
black / zwart
89
c a r a c té r i s t i q u e s
guarantee
k en m e r k en
convecteurs charbon
GARANTIE
fireplace surrounds / schoorsteenbekleding
habillage de cheminées
fireplace surrounds / schoorsteenbekleding
559
660
784
864
559 mm
660 mm
784 mm
864 mm
réglable 728 à 1062 mm
réglable 728 à 1062 mm
réglable 728 à 1062 mm
réglable 728 à 1062 mm
adjustable 728 - 1062 mm
aanpasbare, 728 - 1062 mm
adjustable 728 - 1062 mm
aanpasbare, 728 - 1062 mm
adjustable 728 - 1062 mm
aanpasbare, 728 - 1062 mm
adjustable 728 - 1062 mm
aanpasbare, 728 - 1062 mm
ENC 559
ENC 660
ENC 784
ENC 864
ENC 559 J
ENC 660 J
ENC 784 J
ENC 864 J
ENC 559 K
ENC 660 K
ENC 784 K
ENC 864 K
ENC 559 Y
ENC 660 Y
ENC 784 Y
ENC 864 Y
ENC 559 L
ENC 660 L
ENC 784 L
ENC 864 L
k en m e r k en
habillage de cheminées
dimension Hauteur
heights / hoogten
dimension Largeur
HABILLAGE DE POÊLES
émaillé vert majolique
fonte peinte noire
228
painted black cast iron zwart gespoten
559/660/784/864
émaillé bleu majolique
émaillé vert majolique
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé bleu majolique
blue enamelled majolica
geëmailleerd majolica blauw
émaillé noir
émaillé noir
black enameled
zwart geëmailleerd
153
728 à 1062
émaillé marron majolique
153
- Cast iron surround
- Easy to install
- Several adaptable sizes,
standard sizes
- Sold as a complete kit with all
the accessories for assembly
- Available in several colours
- Volledig gietijzeren omlijsting
- Makkelijke plaatsing
- Verschillende aanpasbare
nederlands
- Encadrement tout fonte
- Pose aisée
- Plusieurs dimensions
adaptables, dimensions
standards
- Livré en kit complet avec les
accessoires de montage
- Existe en plusieurs coloris
english
f ra n ç a i s
émaillé marron majolique
afmetingen, standaardafmetingen
- Geleverd met alle toebehoren voor
de montage
- Verkrijgbaar in verschillende kleurn
fonte peinte noire
émaillé majolique vert
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
émaillé majolique marron
émaillé noir
émaillé majolique bleu
90
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
painted black cast iron /
zwart gespoten
brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
black enameled / zwart geëmailleerd
blue enamelled majolica
geëmailleerd majolica blauw
91
c a r a c té r i s t i q ue s
HABILLAGE D’INSERTS
width / breedte
c h a r a c te r i s t i c s
fonte peinte noire
cuisinières
cookers / kookfornuizen
Merville
bois ou bois avec corps de chauffe
wood or WOOD WITH HEATED CORE / hout of hout met verwarmingslichaam
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
caramel
émaillé crème
noir brilant
92
- Large capacity oven
with complete enamel
protection and bigger
burner
- Glass oven door
- Chrome trim
- Large thermometer for easy
reading
- Large handles for ease of
use when opening and
closing doors
- Strong, double-fixed fittings
- Cast iron top : dual top and
front loading
- Ceramic glas top : front
loading
-Oven met grote capaciteit, volledige
nederlands
- Four de grande capacité
avec une protection totale de
l’émail et un foyer plus grand
- Porte de four vitrée
- Thermomètre de grande
dimension pour faciliter la
lecture
- Grandes poignées facilitant
le maniement lors de
l’ouverture/fermeture des
porte
- Ferrures renforcées par
double attache
- Dessus fonte : chargement
dessus et avant
- Dessus vitrocéramique :
chargement avant
english
f ra n ç a i s
caractéristiques techniques p. 97 / technical characteristics p. 97 / technische kenmerken b. 97
bescherming van het email en een
grotere haard
-Ovendeur met glas
- Verchroomde afwerking
- Grote thermometer om het aflezen te
vergemakkelijken
- Grote handvatten die het hanteren
bij openen / sluiten van de deuren
vergemakkelijken
- Versterkt deurbeslag met dubbele
bevestiging
- Gietijzeren bovenkant : twee
laadmogelijkheden, bovenaan een
vooraan
- bovenkant van glaskeramiek :
laadmogelijkheid vooraan
émaillé crème
émaillé caramel
émaillé noir brillant
cream enamelled
creme geëmailleerd
caramel enamelled
caramel geëmailleerd
Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde
93
century
cuisinières
estilo
cookers / kookfornuizen
electrique, gaz ou bois
gaz ou electrique
electric, gas or wood / elektrisch, gas of hout
gas or electric / gas of elektrisch
Cuisinière toute électrique, dessus vitro.
All-electric cooker, ceramic glass top.
Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
4 brûleurs / 4 burners / 4 branders
Cuisinière dessus gaz
Gas top cooker / Gas bovenkant kookfornuis
5 brûleurs GN ou GPL, four électrique
5 burners, an electric oven
5 branders, elektrische oven
émaillé crème
Cuisinière toute électrique, dessus vitro
All-electric cooker, ceramic glass top
Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
2 brûleurs, un bain marie et friteuse
2 burners, a bain marie and a fryer
2 branders, bain marie en frituurpan
OVEN
-Evacuatie achteraan en ventilatie van de
dampen
- Instelbaar rooster (3 posities)
- Inwendige verlichting
- Speciale antiaanbak-email
-Uitneembare wanden met antiaanbak-email
- Geëmailleerde bescherming van de
weerstanden
- Programmator kooktijd
- Geluidssignaal einde kooktijd
-Centrale klok
- Kiesschakelaar functie en temperatuur
- Verklikkerlamp werking
- Verklikkerlamp thermostaat
- Veiligheidsthermostaat
- Kinderbeveiliging
- Ovendeur met dubbel glas
- Meegeleverde accessoires : Verchroomde
roosters, Ovenplaat van pyrex, gemakkelijk te
reinigen, Verchroomde heugels, Braadpan
noir brilant
caramel
Indicateur général on/off
Sélecteur de puissance (+/-)-
Indicateur de chaleur résiduelle
- Visualisation puissance (selon modele)
- Fusible de sécurité (selon modele)
- Thermostat de sécurité feux (selon modele)
FRITEUSE (selon modele)
- Témoin allumage
- Thermostat de sécurité
- Thermostat de température d’huile
BARBECUE (selon modele)
- Réglage de l’énergie
- Grilles émaillées indépendantes : 1
ceramic GLASS TOP
- General on/off indicator
- Output selector (+/-)
- Residual heat indicator
- Output indicator (according to model)
- Safety fuse (according to model)
- Flame safety thermostat (according to model)
FRYER (according to model)
- Ignition indicator
- Safety thermostat
- Oil temperature thermostat
BARBECUE (according to model)
- Output adjustment
- Individual enamelled pan supports : 1
BOVENKANT van glaskeramiek
- Algemene indicator aan/uit
- Vermogenskeuzeschakelaar (+/-)
- Indicator restwarmte
- Weergave vermogen (volgens model)
- Veiligheidszekering (volgens model)
- Veiligheidsthermostaat vuur(volgens model)
FRITUURPAN (volgens model)
- Verklikker ontsteking
- Veiligheidsthermostaat
- Thermostaat olietemperatuur
BARBECUE (volgens model)
- Energieregeling
- Onafhankelijke geëmailleerde roosters : 1
DESSUS GAZ
- Allumage électronique
- Grilles de brûleurs indépendantes en fonte
- Indicateur général on/off
- Commande brûleur gaz : 5
GAS TOP
- Electronic ignition
- Individual cast iron pan supports
- General on/off indicator
- Gas burner control : 5
GAS bovenkant
- Elektronische ontsteking
- Onafhankelijke branderroosters van gietstaal
- Algemene indicator aan/uit
- Bediening gasbrander : 5
BOVENKANT
-Elektronische ontsteking
- Onafhankelijke branderroosters van gietstaal
- Vermogenskeuzeschakelaar (+/-) : 4
- Indicator restwarmte : 4
BOVENKANT
- Weergave vermogen
- Algemene indicator aan/uit
- Bediening gasbrander : 4
- Veiligheidszekering
- Veiligheidsthermostaat vuu
- Veiligheidsvergrendeling
KOOKFORNUIS
- Lade met binnenkant van roestvrij staal
émaillé crème
émaillé caramel
émaillé noir brillant
cream enamelled
creme geëmailleerd
caramel enamelled
caramel geëmailleerd
Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde
FOUR (idem century)
english
nederlands
TOP
- Electronic ignition
- Individual cast iron pan
supports
- Output selector (+/-) : 4
- Residual heat indicator : 4
TOP
- Output indicator
- General on/off indicator
- Gas burner control : 4
- Safety fuse
- Flame safety thermostat
- Safety lock
COOKER
- Stainless steel lined drawer
-
-
f ra n ç a i s
94
english
f ra n ç a i s
DESSUS VITRO
DESSUS électrique
- Allumage électronique
- Grilles de brûleurs indépendantes en
fonte
- Sélecteur de puissance (+/-) : 4
- Indicateur de chaleur résiduelle : 4
DESSUS gaz
- Visualisation puissance
- Indicateur général on/off
- Commande brûleur gaz : 4
- Fusible de sécurité
- Thermostat de sécurité feux
- Verrouillage de sécurité
CUISINIÈRE
- Tiroir avec intérieur en acier inoxydable
Cuisinière toute électrique, dessus vitro.
All-electric cooker, ceramic glass top
Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
4 brûleurs et friteuse / 2 burners and a fryer
2 branders en frituurpan
techniques
p. 96 / technical
characteristics
p. 96 / technische
kenmerken b. 96
caractéristiques techniques p.caractéristiques
98--100 / technical
characteristics
p. 98-100
/ technische
kenmerken
p. 98-100
caractéristiques techniques p. 96 / technical characteristics p. 96 / technische kenmerken b. 96
OVEN (idem century)
nederlands
OVEN
- Rear venting and steam ventilation
- Adjustable grill (3 positions)
- Interior light
- Special non-stick enamel
- Removable non-stick enamel sides
- Enamelled screen protecting the elements
- Cooking time programmer
- End of cooking time alarm
- Central clock
- Function and temperature selector
- Temperature (50 to 260°) and function
selector
- Function indicator lamp
- Thermostat indicator lamp
- Safety thermostat
- Child safety
- Double-glazed oven door
- Accessories supplied : Chrome shelves,
Easy-clean Pyrex oven tray, Chrome racks,
Rotisserie
nederlands
FOUR
- Evacuation arrière et ventilée des vapeurs
- Grille réglable (3 positions)
- Eclairage intérieur
- Email spécial anti-adhérence
- Parois émail anti-adhérence et démontables
- Ecran de protection émaillé des résistances
- Programmateur temps de cuisson
- Alarme fin de cuisson
- Horloge centrale
- Sélecteur de fonction et température
- Sélecteur de température (50 à 260°) et de
fonctionnement
- Lampe témoin de fonctionnement
- Lampe témoin de thermostat
- Thermostat de sécurité
- Sécurité enfants
- Porte de four en double vitrage
- Accessoires fournis : Grilles chromées, Plaque de
four en pyrex aisément nettoyable, Crémaillères
chromées, Rotissoire
english
f ra n ç a i s
noir brilant
OVEN (idem century)
émaillé noir brillant
Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde
95
2 ANS
Pages
Century Century
électrique
gaz
94
94
technical characteristics wood
technische kenmerken hout
électrique
Estilo
électrique
Estilo
électrique
Estilo
Estilo
7140002Y
95
7140003Y
95
7140004Y
95
7640002Y/4Y
95
•
•
•
Pages / Pages / Pages
4
4
2
2
4
2
Puissance Nominale
Nominal Output / Nominaal Vermogen
gaz
GARANTIE
guarantee
2 ANS
DESSUS / TOP / BOVENKANT
Dessus vitrocéramique / Ceramic glass top
Bovenkant van glaskeramiek
•
Nombre de brûleurs / Number of burners / Aantal branders
Général
General
Algemene inlichtingen
Brûleurs électriques radiant / Radiant electric burners
Elektrische straalbranders
Brûl. électrique circulaire double / Double round electric burners / Dubbele
elektrische cirkelvormige branders
1
Brûleurs électrique plat / Flat electric burners
Platte elektrische branders
Gaz / Gas / Gas
Dimensions brûleurs et puissance (mm/kW) / Burner dimensions and
output (mm/kW) / Afmetingen branders en vermogen (mm/kW)
1
avant droit / front right / vooraan rechts
avant gauche / front left / vooraan links
arrière droit / back right / achteraan rechts
Données techniques arrière gauche / back left / achteraan links
Technical data Technische central / central / midden
gegevens
Puissance totale du dessus cuisson (kW) / Total hob output (kW)
Totaal vermogen van de kookbovenkant (kW)
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz)
Spanning (V) / Frequentie (Hz)
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm)
Breedte x Diepte x Hoogte (mm)
FRITEUSE
FRYER / FRITUURPAN
4
5
145 / 1,2
180 / 1,8
210 / 2,1
145 / 1,2
1
3
3
1,75
180 / 1,8
145 / 1,2
265 - 170 / 2,2-1,4
210 - 120 / 2,1-0,7
145 / 1,2
180 / 1,8
210 / 2,1
145/1,2
145 / 1,2
180 / 1,7
1
3
1,75
1,75
3,5
6,3
8,75
7,4
6,3
2,9
11
220 - 230 / 50
220 - 230 / 50
220 - 240 / 50
220 - 240 / 50
230 / 50
220 - 230 / 50
580/510/57
580/510/41
780 / 520 / 57
580 / 510 / 57
288 / 510 / 40
860 / 510 / 40
2
2
2,7
2,7
2,3
2,3
230 / 50
230 / 50
288 / 510 /
155
288 / 510 /
155
2,4
Puissance totale (kW) / Total output (kW) / Totaal vermogen (kW)
BARBECUE
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz)
Spanning (V) / Frequentie (Hz)
Volume utile (l) / Usable capacity (l) / Nuttig volume (l)
61
61
58
58
58
58
Nombre de programme de cuisson
Number of cooking programmes / Aantal kookprogramma’s
8
8
8
8
8
8
Puissance totale du four (kW) / Total oven output (kW)
Totaal vermogen van de oven (kW)
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
Puissance du grill (kW) maxi-mini / Grill output (kW) max-min
Vermogen van de gril (kW) max - min
3,2/1,4
3,2/1,4
2,1 / 1,4
2,1 / 1,4
2,1 / 1,4
2,1 / 1,4
Puissance four chaleur tournante / Fan-assisted oven output
Vermogen oven draaiwarmte
2,8
2,8
1,1
1,1
1,1
1,1
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
Puissance chaleur traditionnelle (sans ventilateur)
Données techniques Traditional static oven output (without fan)
Technical data Technische Vermogen traditionele warmte (zonder ventilator)
gegevens
Tension / Fréquence (V/Hz) / Voltage/Frequency (V/Hz)
230 V / 50 Hz
Spanning / Frequentie (V/Hz)
Intensité minimale (fusible) (A) / Minimum intensity (fuse) (A)
16
Minimale stroomsterkte (zekering) (A)
Classification énergétique / Energy classification
G
Energie-efficiëntieklasse
Conso.en cuisson traditionnelle / Cons. during traditional cooking /
1,4 kWh
Verbruik bij traditioneel koken
Dim. intérieures L/P/H (mm) / Internal dimensions W/D/H (mm)
430/350/410
Inwendige Afmetingen B/D/H (mm)
230 V / 50 Hz
16
230 / 50
16
230 / 50
16
230 / 50
Poids / Weight / Gewicht
Dimensions
Dimensions / Afmetingen
Coloris / Colour / Kleur
96
CREDENCE en option / Optional BACKSPLASH
CREDENSTAFEL optioneel verkrijgbaar
Merville CC
Estilo
bois
dessus vitro
bois avec corps de
chauffe / dessus fonte
bois
dessus vitro
92
92
92
92
92
95
9 kW
10 kW
11 kW
10 kW
14 kW
11 kW
installation impérative de
cette puissance au minimum
Installation of this power is
required as a minimum
Verdlicht dit vermogen op minimum
te plaatse
Volume chauffé / Heated volume /
Verwarmingsvolume
340 m3
400 m3
450 m3
400 m3
Poids / Weight / Gewicht
180 kg
220 kg
237 kg
220 kg
240 kg
250 kg
Longueur bûches
Log size / formaat van de houtblokken
40 cm
45 cm
45 cm
45 cm
40 cm
50 cm
Dimensions hors tout H x L x P mm
Overall dimensions H x W x D mm
Buitenafmetingen H x B x D mm
850 x 750 x 665
850 x 920 x 670
850 x 1000 x 670
850 x 920 x 550
850 x 920 x 670
850 x 900 x 650
Dimensions du foyer H x L x P cm
Cooker dimensions H x W x D cm
Afmetingen van de haard H x B x D cm
280 x 200 x 430
340 x 278 x 470
340 x 278 x 470
340 x 278 x 470
350 x 235 x 425
220 x 190 x 550
Dimensions du four H x L x P cm
Oven dimensions H x W x D cm
Ovenafmetingen H x B x D cm
420 x 370 x 420
400 x 420 x 430
400 x 500 x 430
400 x 420 x 430
400 x 420 x 430
420 x 370 x 420
65 L
72 L
86 L
72 L
72 L
65 L
Rendement
efficiency / rendement
77,7 %
78,4 %
75,4 %
78,4 %
79,5 %
78,2 %
CO À 13% O2
0,28 %
0,09 %
0,11 %
0,09 %
0,20 %
0,20 %
ø 153 mm
ø 153 mm
ø 153 mm
ø 153 mm
ø 153 mm
ø 150 mm
16
•
600/600/900
Sortie fumées ø
Flue diameter / Rookuitlaat ø
450 m3
Sortie de fumées
Top flue / Rookuitlaat bovenaan
• 4340901Y :
émaillé noir brillant
230 / 50
16
• 4341101Y :
émaillé noir brillant
• 4340901P :
émaillé crème
• 4341101P :
émaillé crème
•
600/600/900
140
140
• 7140001P Emaillée
crème / cream
enamelled / creme
geëmailleerd
• 7140001L Emaillée
caramel / caramel
enamelled / caramel
geëmailleerd
• 7140001Y Emaillée
noir brillant / Shiny
black enamel finish
/ zwart glanzend
geëmailleerde
• 7640005P Emaillée
crème / cream
enamelled / creme
geëmailleerd
• 7640005L Emaillée
caramel / caramel
enamelled / caramel
geëmailleerd
• 7640005Y Emaillée
noir brillant / Shiny
black enamel finish
/ zwart glanzend
geëmailleerde
émaillé crème
cream enamelle
creme geëmailleerde
• 4341001L :
émaillé caramel
shiny black enamel finish
zwart glanzend
cream enamelle
creme geëmailleerde
caramel enamelled
caramel geëmailleerde
1,4 kWh
430/350/410
• 4341001Y :
émaillé noir brillant
shiny black enamel finish
zwart glanzend
shiny black enamel finish
• 4341001P :
zwart glanzend geëmailleerde
cream enamelle
creme geëmailleerde
G
490 / 340 /
440
490 / 340 /
440
490 / 340 /
440
490 / 340 /
440
CUISINIÈRE / COOKER / KOOKFORNUIS
Tiroir avec intérieur en acier inoxydable / Stainless steel lined drawer
Lade met binnenkant van roestvrij staal
Dimensions L/P/H (mm) / Dimensions W/D/H (mm)
Afmetingen B/D/H (mm)
Merville
bois
dessus fonte
288 / 510 / 50
FOUR / OVEN / OVEN
General
Algemene inlichtingen
Merville
bois
dessus fonte
Puissance sur circuit d’eau
Power on water circuit
Vermogen op waterkring
Litrage du four
Oven capacity
Inhoud van de oven
230 / 50
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm)
Breedte x Diepte x Hoogte (mm)
Général
Merville
bois
dessus fonte
9kW
4
Capacité minimale (litres) / Minimum capacity (litres)
Minimale inhoud (liter)
Capacité maximale (litres) / Maximum capacity (litres)
Maximale inhoud (liter)
Puissance totale (kW) / Total output (kW)
Totaal vermogen (kW)
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz)
Spanning (V) / Frequentie (Hz)
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm)
Breedte x Diepte x Hoogte (mm)
Merville
c h a r a c te r i s t i c s
guarantee
cookers / kookfornuizen
•
•
•
•
900 / 600 /
850
270
900 / 600 /
850
270
900 / 600 /
850
270
900 / 600 /
850
270
• 7140002Y Emaillée
noir brillant / Shiny
black enamel finish
/ zwart glanzend
geëmailleerde
• 7140003Y Emaillée
noir brillant / Shiny
black enamel finish
/ zwart glanzend
geëmailleerde
KCR 434
KCR 434
• 7640002Y Emaillée
noir brillant / Shiny
black enamel finish
• 7140004Y Emaillée / zwart glanzend
noir brillant / Shiny
geëmailleerde
black enamel finish
• 7640004Y Emaillée
/ zwart glanzend
noir brillant / Shiny
geëmailleerde
black enamel finish
/ zwart glanzend
geëmailleerde
KCR 434
KCR 434
k en m e r k en
technical characteristics electric and gas
technische kenmerken elektrisch en gas
GARANTIE
cuisinières
caractéristiques techniques bois
Option socle de mise à niveau
Height adjustable optional base
Nivelleringsvoet optioneel
Flamme verte
• 4341002Y :
émaillé noir brillant
shiny black enamel finish
zwart glanzend
• 4341401Y :
émaillé noir brillant
• 4341002P :
émaillé crème
shiny black enamel finish
zwart glanzend
• 4341002L :
émaillé caramel
cream enamelle
creme geëmailleerde
cream enamelle
creme geëmailleerde
• 4341401P :
émaillé crème
• 4341102Y :
émaillé noir brillant
shiny black enamel finish
zwart glanzend
caramel enamelled
caramel geëmailleerde
SOC09Y : noir
SOC09P : crème
SOC10Y : noir
SOC10P : crème
SOC10L : caramel
SOC11Y : noir
SOC11P : crème
SOC10Y : noir
SOC10P : crème
SOC10L : caramel
SOC10Y : noir
SOC10P : crème
SOC10L : caramel
•
•
•
•
•
•
• EN 12815
• EN 12815
• EN 12815
• EN 12815
• EN 12815
• EN 12815
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
97
c a r a c té r i s t i q ue s
caractéristiques techniques électrique et gaz
Tuyau droit
1 mètre
Tuyau droit
0,5 mètre
Right pipe length 1 meter
Rechterbuis, 1 meter lang
right pipe length 1 meter
Rechterbuis, 0,5 meter lang
Té émaillé
90°
90° enamelled tee Geëmailleerd T-stuk 90°
Tuyau
coulissant de
0,75 à 1,08 m.
Tuyau droit
0,25 mètre manchette
sliding pipe from 0,75 to 1,08 meter
Schuifbuis van 0,75 tot 1,08
meter
right pipe length 0,25
meter
Rechterbuis, 0,25 meter lang
tuyauterie et accessoires
Flue pipes and accessories /buizen en accessoires
PROTECTION DE SOL EN FONTE
FLOOR PROTECTION IN CAST IRON / VLOERBESCHERMINGEN VAN GIETIJZEN
Protection de sol en fonte peint noire pouvant être utilisées sur les appareils bois et fioul
Floor protection in black painted cast iron is suitable for appliances using wood and fuel
Vloerbeschermingen van zwart gespoten gietijzen voor montage op de hout en huisbrandolie kachels.
Dimensions / Dimensions / afmetingen : 55 x 52 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 18 kg
Référence / Reference / Referentie : PS 550 Y
Dimensions / Dimensions / afmetingen : 68,5 x 57,5 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 23 kg
Référence / Reference / Referentie : PS 685 Y
Variateur de vitesse
speed control fan / snelheidsregelaar
184 103 beige
184 107 beige
184 124 beige
184 116 beige
184 106 bordeaux
184 125 bordeaux
184 117 bordeaux
Variateur de vitesse pour un contrôle complet de la ventilation de votre appareil
Speed control fan for complete ventilation control of your appliance
Snelheidsregelaar voor een complete regeling van de ventilatie van uw apparaat
101 marron
184 105 marron
184 126 marron
184 118 marron
Référence / Reference / Referentie : V 634 10 37
100 vert
184 104 vert
184 127 vert
184 119 vert
beige / beige
Diamètre 125 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS 184 102 bordeaux
diameter 125 mm 184
reference + colours diameter 125 mm
referentie + kleurschakering 184
diamètre 150 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin
green / groen
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin
beige / beige
beige / beige
bordeaux / bordeaux green / groen
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin green / groen
brown / kastanjebruin
green / groen
184 111 beige
184 115 beige
177 546 beige
184 128 beige
184 120 beige
184 110 bordeaux
184 114 bordeaux
177 545 bordeaux
184 129 bordeaux
184 121 bordeaux
109 marron
184 113 marron
177 548 marron
184 130 marron
184 122 marron
108 vert
184 112 vert
177 547 vert
184 131 vert
184 123 vert
149 613 beige
182 051 beige
beige / beige
diameter 150 mm 184
reference + colours diameter 150 mm
referentie + kleurschakering 184
diamètre 180 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin
green / groen
182 052 beige
diameter 180 mm reference + colours diameter 180 mm
referentie + kleurschakering
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen
beige / beige
beige / beige
bordeaux / bordeaux green / groen
beige / beige
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin 182 053 beige
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin green / groen
beige / beige
brown / kastanjebruin
green / groen
beige / beige
Echangeurs de chaleur pour foyer
Heat exchangers for fireplaces / Warmtewisselaars voor haard
Echangeur de chaleur à installer sur le foyer pour le branchements de bouches d’air chaud.
Heat exchanger to be fitted to a fireplace for connections to the hot air vents.
Warmtewisselaar te installeren op de haard voor warmeluchtopeningen aansluitingen.
Référence / Reference / Referentie :
pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna E 635 12 32 (H : 651 x L : 680 x P : 456 mm)
pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna AE 1513 (H : 997 x L : 886 x P : 445 mm)
Vitres
glas panels / glas
Coude plissé
Coude plissé à 90° + trappe
lisse
à 90°
de nettoyage Coude
Smooth elbow wrinkeled elbow 90°
In een hoek van 90° `
geplooid bochtstuk
wrinkeled elbow 90°
with cleaning access
In een hoek van 90° geplooid
bochtstuk met onderbak
Coude lisse
avec trappe
Rosace
avec ressort
Smooth elbow with inspection door
Vlak bochtstuk met bak
Vlak bochtstuk
Pour le foyer Etna : possibilité d’adapter des vitres côté droit ou gauche (réversible) ou vision 3 vitres
For the Etna fireplace, it is possible to fit the glass panels on the right or left (reversible) or 3 glass panels
Voor haard Etna mogelijkheid om het glas rechts of links te monteren (omkeerbaar) of visie 3 glazen
Référence / Reference / Referentie :
AV 1513 Y version peinte noire / black painted model / versie zwart gespoten AV 1513 D version laitonnée / brass finish model / versie vermessingd
rosace with spring
Rozet met veer
Portes laitonnées
Brass finish doors / Vermessingde deuren
Colis porte laitonnée (sans verre) pour adaptation sur le Foyer ETNA
Brass finish door option (without glass) to be fitted on your ETNA fireplace
Kit vermessingde deur (zonder glas) voor montage op uw haard
Référence / Reference / Referentie :
PF 1520 D pour foyer Etna / for Etna fireplace / voor haard Etna
111 167 beige
167 512 beige
111 162 bordeaux
111 166 bordeaux
167 513 bordeaux
111 161 marron
111 165 marron
167 514 marron
111 160 vert
111 164 vert 167 515 vert
111 171 beige
111 175 beige
111 176 beige
111 180 beige
167 516 beige
Détendeur de pression à installer impérativement si la pression amont du fioul est supérieure ou égale à 300 mbar.
A reducing valve must absolutely be installed if the upstream pessure of the fuel is equal to or more than 300 mbar.
Drukreduceerklep, verplicht te installeren indien de stroomopwaartse druk van de stookolie groter dan of gelijk is aan 300 mbar
111 170 bordeaux
111 174 bordeaux
111 177 bordeaux
111 181 bordeaux
167 517 bordeaux
Référence / Reference / Referentie : 119401
111 169 marron
111 173 marron
111 178 marron
111 182 marron
167 518 marron
111 168 vert
111 172 vert
111 179 vert
111 183 vert
167 519 vert
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin diamètre 150 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS
diameter 150 mm reference + colours diameter 150 mm
referentie + kleurschakering
green / groen
beige / beige
f ra n ç a i s
111
diameter 180 mm reference + colours diameter 180 mm
referentie + kleurschakering
98
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin diamètre 180 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS
green / groen
beige / beige
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin
green / groen
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen
beige / beige
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin
green / groen
beige / beige
bordeaux / bordeaux brown / kastanjebruin green / groen
beige / beige
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin
green / groen
beige / beige
Détendeur
Reducing valve / Reduceerklep
bordeaux / bordeaux
brown / kastanjebruin
green / groen
Dosseret
Black accessories / Accessoires muurplaat
185 beige
- Accessoires émaillés
- Coloris similaires aux
appareils de chauffage
de la gamme
- Diamètres : Ø 125 mm et
Ø 150 mm
- 4 coloris disponibles
167 520 beige
beige / beige
beige / beige
Il s’adapte sur la gamme Horizon pour une finition complète de l’appareil
It adapt to the Horizon range for a complete finish to the appliance
Compatibel met het gamma Horizon voor een complete afwerking van het aparaat
Référence / Reference / Referentie : D 17407 Y
- Enamelled accessories
- Colours similar to
heating appliances in
the range
- Diameters: Ø 125 mm
and Ø 150 mm
- 4 colours available
- Geëmailleerde accessoires
- Kleurschakeringen die
nederlands
diameter 125 mm reference + colours diameter 125 mm
referentie + kleurschakering
111 163 beige
english
Diamètre 125 mm
RÉFÉRENCE + COLORIS
vergelijkbaar zijn met die van de
verwarmingstoestellen uit het
assortiment
-Diameters: Ø 125 mm en Ø 150 mm
- 4 verkrijgbare kleurschakeringen
beige
bordeaux
marron
vert
beige / beige
dark red / bordeaux
brown / kastanjebruin
green / groen
Allumeur électrique
Electric ignition / Elektrische ontsteker
Allumeur électrique s’adaptant sur tous les appareils (hormis Continental-Ecureuil- Horizons flamme jaune). Permet un
allumage simplifié et aisé.
Electric ignition that can be fitted to all the appliances (except yellow flame Horizons-Continental-Ecureuil). Enables simple
and easy ignition.
Elektrische ontsteker die op alle apparaten past (buiten Continental-Ecureuil-Horizons gele vlam). Voor een eenvoudige en vlotte ontsteking.
Référence / Reference / Referentie : ALL/EURO
99
tuyauterie et accessoires
Flue pipes and accessories /buizen en accessoires
Kit rampes laitonnées
Brass finish handle kit / kit vermessingde verlichting
Pour une finition complète de votre Beffroi fioul ou bois avec possibilité d’adapter des rampes laitonnées. For an attractive finish to your fuel or wood-outputed Beffroi, with the option of fitting brass finish handles.
Voor een complete afwerking van uw Beffroi stokolie of hout met mogelijkheid om vermessingde verlichting te monteren.
Référence / Reference / Referentie : KR 13408.
cache tuyau
pipe cover / buisbedekking
CT 13412 Y : noir / black / zwart
CT 13412 C : Bordeaux / dark red / bordeaux
CT 13412 R : Inox brossé / brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS
Thermostat
Thermostat / thermostaat
Thermostat permettant de réguler l’arrivée du fioul en fonction de la température ambiante, s’adapte sur le Bourgogne.
The thermostat enables the fuel arrival to be controlled according to room temperature, can be fitted to the Bourgogne.
Thermostaat voor de regeling van der aanvoer van stokolie in functie van de omgevings-temperatuur, past op de versie Bourgogne.
Référence / Reference / Referentie : TH 17410
jeu de pieds plus hauts ou plus bas
set of high or short / hogere of lagere voeten
Jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) peints noir
Set of high legs black painted/ Hogere voeten 175 mm in plaats van de 135 mm zwart geverft
Référence / Reference / Referentie : CP13404Y
Pompe auto-amorçante
self-priming pump / zelfstartende pomp
Jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) peints noir
Set of short legs black painted/ Lagere voeten 140 mm in plaats van de 180 mm zwart geverft
Référence / Reference / Referentie : CP13408Y
Pompe auto amorçante (230 V) avec réserve(1,2 l). Le fioul est aspiré jusqu’à une hauteur maxi de 7 m de dessus de la
citerne et stocké dans la réserve puis par gravité naturelle est distribué jusqu’à l’appareil.
Self priming pump (230 V) with reserve (1,2 l.). Fuel is sucked up to a maximum height of 7m above the tank, stocked in the
reserve, then distributed to the appliance by natural gravity.
Zelfstartende pomp (230 V) met reserve (1,2 l.). De stookolie wordt aangezogen tot op een hoogte van max. 7m boven de tank, wordt opgeslagen in
de reserve en vervolgens door de zwaartekracht naar het apparaat gevoerd.
Référence / Reference / Referentie : 158801
Réservoir
Kit visioflamme
Visioflame kit / kit vlambeeld
TANK / RESERVOIR
Référence / Reference / Referentie : R1741041
Set de miroirs s’adaptant sur la chicane de votre appareil. Offre une complète réflexion de la combustion.
Set of mirrors that can be fitted to the baffle on your appliance. Provides total reflection of the combustion.
Set van spiegels die op de chicane van uw apparaat passen. Biedt een complete weerspiegeling van de verbranding.
Référence / Reference / Referentie : selon le modèle, voir tableau p 86
KIT TREMIE POUR BOURGOGNE
HOPPER KIT FOR BOURGOGNE / kit trecher voor Bourgogne
kit chenet ubinas
fire-dog kit / Set haardijzers
Référence / Reference / Referentie : KCHUBI
pieds réglables
adjustable feet / verstellbare voeten
Référence / Reference / Referentie : CP635
permet une combustion au charbon
allows use of coal as a fuel
voor verbranding op steenkool
Référence / Reference / Referentie : KT12409
Deprimomètre à aiguille
Draught gage / Schouwtrekmeter met wijzer
Référence / Reference / Referentie : MESDP01
couvercle limousin
hygromètre
cover / bovenkant
Moisture meter / Vochtigheidsmeter
Référence / Reference / Referentie :
COU1010F : couvercle fonte peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs
Pour mesurer l’humidité du bois.
To measure dampness of wood.
Om de vochtigheid van het hout te meten.
COU1010Y : couvercle fonte peint noir / Black cover / Bovenkant zwar
Référence / Reference / Referentie : MESHY01
protection murale
fireplace back plate / Bodemplaat houtblok
Référence / Reference / Referentie : PM 13412Y et PM 13414Y
100
101
Conditions générales de vente
et de prestations de service
Nos conditions générales régissent nos seules ventes, prestations de service, études et projets
à l’exclusion des conditions générales d’achat ou de tout autre document émanant de nos
clients.
De même, toutes clauses contraires à nos conditions générales insérées sur les papiers
commerciaux de nos clients sont déclarées nulles et non avenues.
Les catalogues, prospectus et tarifs ne constituent pas d’offres fermes de notre part. Ils peuvent
être modifiés sans préavis et à tout moment, tant au point de vue de la gamme de matériels et
de leurs caractéristiques que de leur prix.
En conséquence, toutes les commandes, études et projets sont soumis aux conditions générales
ci-dessous.
ART.1 - ACCEPTATION DE NOS CONDITIONS GENERALES DE VENTE
Nos conditions générales de vente et de prestations de services sont réputées intégralement
acceptées pour toutes commandes passées par nos propres bons de commande ou bons de
réapprovisionnement dûment signés par nos cocontractants.
En cas de commandes transmises par tout autre moyen (téléphone, télex, courrier sur papier
commercial du client…), celles-ci sont réputées conclues conformément à nos documents
commerciaux (tarifs, factures….) où nos conditions générales sont intégralement reproduites.
ART.2 - ACCEPTATION DE LA COMMANDE
Les commandes reçues de nos clients ou de nos représentants sont réputées acceptées et
définitives, sauf avis contraire de notre part, dans les huit jours de la réception et si nos conditions
générales sont acceptées sans réserve par le client.
ART.3 - DELAI DE LIVRAISON
Les délais de livraison sont donnés à titre purement indicatif. En conséquence, notre responsabilité
ne peut être mise en cause en cas de retard éventuel ou de livraison tardive, nos cocontractants
s’interdisant de réclamer aucune indemnité à quelque titre que soit.
Les délais de livraison sont prorogés de plein droit pour cause de force majeure ou cause
extérieure, telle que grève générale ou partielle, lock-out, épidémie, arrêt des transports, incendie,
inondation et toutes circonstances entraînant le chômage total ou partiel de notre usine ou de
celle de nos fournisseurs… la liste étant purement indicative.
ART.4 - RESERVE DE PROPRIETE
1) Toutes nos ventes sont conclues avec réserve de propriété. En conséquence, les matériels,
accessoires et pièces restent notre propriété jusqu’à complet paiement du prix.
2) En cas de remise d’un chèque ou d’un effet de commerce, le paiement ne sera réputé réalisé
qu’au moment de l’encaissement effectif.
3) A défaut de paiement à la date d’exigibilité de toute somme due en vertu du contrat, comme
en cas d’inexécution de l’un quelconque des engagements du cocontractant, le contrat sera
résolu de plein droit, si bon semble au vendeur ou au prestataire de services sans que ce dernier
ait à accomplir aucune formalité judiciaire, deux jours après une simple mise en demeure par
lettre recommandée, restée sans effet.
La reprise par le vendeur ou le prestataire de services des biens revendiqués impose au client
l’obligation de réparer le préjudice résultant de la dépréciation et en tout état de cause de
l’indisponibilité des biens concernés.
Nous nous réservons la faculté de vérifier par tout moyen que le client s’est conformé aux
obligations stipulées ci-dessus.
4) L’acheteur est autorisé à revendre les marchandises à condition qu’il informe ses acquéreurs
qu’elles sont grevées d’une clause de réserve de propriété et qu’il s’engage, à première
demande, à céder au vendeur les créances relatives aux biens revendus et soumis à réserve
de propriété.
5) En cas de non paiement d’une seule échéance, la restitution des marchandises livrées pourra
être réclamée par le vendeur par lettre recommandée ou par exploit d’huissier après inventaire
contradictoire. L’acheteur ne pourra s’y dérober et refuser de restituer les marchandises non
payées au vendeur ou à son mandataire. La marchandise existant dans les locaux de l’acheteur
au moment de l’inventaire contradictoire et correspondant à celle figurant sur les avis d’expédition
du vendeur sera présumée identifiée comme celle correspondant aux livraisons non payées.
Transfert de risque‑:
6) Les risques sont à la charge du client dès la délivrance des marchandises, accessoires et
pièces vendus sous réserve de propriété.
7) Les marchandises, accessoires et pièces sont donc sous sa responsabilité et il devra en assurer
à ses frais, risques et périls, la conservation, l’entretien et l’utilisation.
8) Il sera responsable des dommages causés par les marchandises dès leur délivrance et
s’engage à mentionner la vente sous réserve de propriété en cas de cession ou nantissement
du fonds de commerce.
9) L’acheteur devra veiller, jusqu’au transfert effectif de la propriété à son profit, à la bonne
conservation des codes d’identification (marque, référence, appareil, numéro d’identification)
apposés par le vendeur ou le prestataire de services sur les marchandises conformément aux
dispositions du contrat.
10) Le client fera en sorte que ces signes demeurant en tout moment, apparents, et ne deviennent
pas illisibles ou ne soient pas retirés.
11) Le client sera tenu de s’opposer par tous moyens de droit aux prétentions que des tiers
pourraient être amenés à faire valoir sur les biens vendus par voie de saisie, confiscation ou
procédures équivalentes. Il devra, dès qu’il en aura eu connaissance, en aviser le vendeur ou le
prestataire de services pour lui permettre de sauvegarder ses intérêts.
ART.5 - FORCE MAJEURE
Sont réputés rendre le contrat inexécutable, la force majeure et d’une façon générale tout
événement échappant au contrôle des parties et venant à entraver en tout ou partie, soit
la production, soit la fourniture, soit le transport des marchandises mentionnées dans la
commande.
ART.6 - ETUDES ET PROJETS
Tous les projets et études (documents, modèles…) établis par nos soins demeurent notre propriété
exclusive.
Ils ne peuvent en aucun cas être reproduits sans notre accord sous quelque forme que ce soit.
Dans le cas où il n’est pas donné suite aux études et projets, ceux-ci feront l’objet d’une facture
payable suivant les modes de règlement de nos conditions générales.
Nous déclinons toute responsabilité vis à vis des tiers au point de vue de la propriété industrielle
en cas d’exécution d’une pièce suivant modèle ou dessin fourni par le client, lequel s’engage à
nous garantir contre toute réclamation ou action éventuelle d’un tiers.
102
ART.7 - DELIVRANCE ET TRANSPORT DES MARCHANDISES
Délivrance :
La délivrance est réputée effectuée lors de la mise à disposition du matériel dans les usines,
magasins ou dépôts du vendeur.
Le défaut d’enlèvement au moment convenu met à la charge de l’acheteur les frais résultant
notamment de la manutention, emmagasinage des marchandises.
Transport des marchandises‑:
Les marchandises voyagent aux risques et périls du client, quels que soient le mode de transport
ou les modalités de règlement du prix du transport, franco ou port dû.
Lorsque, conformément aux usages de commerce, nous procéderons à des opérations
accessoires de transport, telles que chargement, bâchage, arrimage, souscription de police
d’assurance, formalités douanières, etc, nous n’agirons qu’en qualité de mandataire du
destinataire qui conserve à sa charge les frais, risques et périls de ces opérations.
ART.8 - EMBALLAGES
Nos marchandises et accessoires sont emballés suivant les méthodes propres à notre société,
sauf conventions particulières entre les parties.
Les emballages sont toujours facturés au client et ne font pas l’objet d’une reprise par nousmêmes, sauf indication contraire de notre part.
ART.9 - PRIX
Nos pris, établis hors taxes, sont déterminés sur la base de nos tarifs en vigueur au jour de la
conclusion du contrat.
ART.10 - MODES DE PAIEMENT
Conformément à la loi sur les Nouvelles Régulations Economiques n° 2201-420 du 15 mai 2001
et à défaut de stipulation contraire, nos factures sont payables le trentième jour suivant la date
de réception des marchandises ou d’exécution de la prestation, le paiement devant s’effectuer
au siège du vendeur.
En cas de retard de paiement, le client sera de plein droit redevable d’une pénalité calculée
par application, aux sommes dûes, de 1,5 fois le taux d’intérêt légal (c. com. Art. L. 441-6, al. 3
modifié).
Le recours à la garantie ne peut justifier aucun retard dans les paiements.
En cas de retard de paiement, les ordres en cours pourront être suspendus ou annulés sans
préjudice de tout autre recours.
En cas de retard ou défaut de paiement d’une échéance, ou de refus d’acceptation d’une
traite à quelque titre que ce soit, la totalité des sommes dues par le client à notre société devient
immédiatement exigible et ce, sans mise en demeure, ni autre formalité.
ART.11 - RESPONSABILITE CONTRACTUELLE
Objet du contrat :
Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents ne sont qu’indicatifs
et n’engagent nullement le vendeur.
Dans un souci d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services
pourra intervenir sans préavis.
Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés,
qui s’appliquent, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du code
civil, et dans le pays où a été acheté le matériel
Garantie contractuelle :
Nos matériels sont garantis contre les défauts et vices cachés sous conditions‑:
1) de l’installation et de la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel.
2) du respect des instructions données dans nos documents techniques, notices d’installation
et de réglage.
3) de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil réalisés conformément aux normes
et législations en vigueur et aux indications des notices techniques jointes à l’appareil.
Cette garantie porte sur le remplacement, en nos ateliers, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service «‑contrôle garantie‑»‑: port et main d’œuvre à la charge de l’utilisateur.
De plus, si les réparations ou l’échange des pièces couverts par la garantie se montrent trop
onéreux par rapport au prix de l’appareil, la décision de changer ou de réparer l’appareil
appartiendra au vendeur.
Notre garantie est de 2 (deux) ans sur tous appareils exception faite des foyers et inserts pour
lesquels la garantie est de 5 (cinq) ans à l’exclusion de :
1) Les voyants lumineux , les fusibles, les résistances électriques, les ventilateurs,
2) les pièces d’usure ou en contact avec des températures importantes à savoir‑: soles et grilles
foyères, plaques de fond, déflecteurs, cendriers, peintures et traitements de surface des parties
décoratives. Sont également exclus de cette garantie les joints et vitres.
3) Les avaries qui résulteraient de l’utilisation de l’appareil avec un combustible autre que celui
précisé en nos notices
4) Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de
cheminée, effets d’orage, humidité, pression ou dépression non conforme, chocs thermique, coup
de feu, etc.)
5) Les dégradations de pièces électriques, résultant de branchement et d’utilisation sur secteur
dont la tension, mesurée à l’entrée de l’appareil, serait inférieure ou supérieure à 10 % de la
tension nominale de 220 volts.
G e n e r a l Te r m s o f S a l e
a n d S e r v ice D e l i v e r y
Our general terms govern our sole sales, service delivery, studies and projects to the exclusion of
the general terms of purchase or any other document issued by our clients.
Likewise, all clauses contrary to our general terms edited in our clients’ commercial papers are
declared null and void.
Catalogues, prospectuses and tariffs do not constitute firm offers on our part. They may be
modified at any time and without warning, as much regarding the range of materials and their
characteristics as their price.
Consequently, all orders, studies and projects are subject to the general terms below.
ART.1 – ACCEPTANCE OF OUR GENERAL TERMS OF SALE
Our general terms of sale and service delivery are deemed to be entirely accepted for all orders
placed using our own order forms or procurement forms duly signed by our contracting parties.
In the event of orders being transmitted by any other means (telephone, telex, letter on the
client’s commercial paper, etc), these are deemed to have been agreed in accordance with
our commercial documents (tariffs, invoices, etc) where our general terms are reproduced in
their entirety.
ART.2 – ORDER ACCEPTANCE
Orders received from our clients and representatives are deemed to be accepted and definitive,
unless otherwise indicated by us, within one week from receipt and if our general terms are
accepted unreservedly by the client.
ART.3 – DELIVERY TIMES
Delivery times are given for information only. Consequently, our responsibility cannot be called in
to account for any possible delay or late delivery; our contracting parties will refrain from claiming
indemnity on any grounds whatsoever.
Delivery times are extended as of right on account of force majeure or external causes, such
as a general or partial strike, lock-out, epidemic, transport disruption, fire, flooding and any
circumstances leading to the partial or total unemployment of our plant or those of our suppliers…
this list being for information only.
ART.4 – RESERVATION OF TITLE
1) All our sales are agreed with reservation of title. Consequently, the materials, accessories and
parts remain our property until the price has been completely paid up.
2) In the event a cheque or commercial paper is presented, the payment will only be reputed to
be settled at the time of the actual receipt.
3) Failure to pay any sum on the due date in virtue of the contract, as in any case of non-fulfilment
of whichever one of the contracting party’s commitments, the contract will be terminated by
right, if this is so desired by the vendor or service provider without the latter having to proceed
with any legal formalities, two days following a simple notice to pay received by registered letter,
and remaining unanswered.
Recovery of the claimed goods by the vendor or service provider puts the client under the
obligation of making good the prejudice resulting from the depreciation and in all events the
unavailability of the goods in question.
We reserve the right to verify by all means that the client is in accordance with the obligations
stipulated above.
4) The buyer is authorised to resell the goods on condition that he informs his purchasers that they
are bound by a clause of reservation of title and that they are committing themselves, at the first
statement of claim, to cede to the claims relative to the resold goods and subject to reservation
of title by the vendor.
5) In the event of the non-payment of a single instalment, the vendor may claim recovery of
the delivered goods by registered letter or using a bailiff following a contradictory inventory.
The buyer will not be able to hide and refuse to return the unpaid goods to the vendor or his
representative. The existing goods on the buyer’s premises at the time of the contradictory
inventory and corresponding to those figuring on the vendor’s consignment note will be presumed
and identified as those corresponding to the unpaid deliveries.
Risk transfer:
6) Risks will be borne by the client on delivery of the goods, accessories and parts sold under
reservation of title.
7) The goods, accessories and parts are therefore under his responsibility and he will have to
insure them for theft, maintenance and use at his own costs and risk.
8) He will be responsible for damage caused by the goods on their delivery and promises to
mention the sale under reservation of title in the event the business is ceded or used as collateral
security.
9) The buyer must ensure the identification codes (brand, reference, device, identification
number), attached to the goods by the vendor or service provider in accordance with the
contract agreements, are correctly conserved; and this until the effective transfer of the property
to his benefit.
10) The client will ensure that these signs remain apparent at all times, do not become illegible
and are not removed.
11) The client is held responsible by any lawful means, in opposing the claims that third parties
may be led to make on the sold goods by seizure, confiscation or similar procedures. He must
inform the vendor or service provider as soon as he is aware of this, enabling the latter parties
to protect their interests.
Exclusion de responsabilité :
Dans l’hypothèse de fabrication d’un bien à la demande du client, notre responsabilité, en
qualité de sous-traitant, ne pourra en aucun cas être engagée à l’égard du client ou des tiers
pour défectuosité provenant de l’installation ou d’un défaut de conception de bien.
ART.5 - FORCE MAJEURE
Are reputed as rendering the contract impracticable, force majeure and in general any event
outside the control of the parties and impeding all or part of the production, supplies or transport
of the goods cited in the order.
ART.12 - DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION
Tous nos contrats sont soumis au droit français.
Pour l’exécution et l’interprétation des présentes conventions, attribution de juridiction est faite
expressément au Tribunal de Grande Instance d’Hazebrouck, statuant commercialement, qui
sera seul compétent, même en cas d’appel en garantie ou de pluralité du défendeur.
ART.6 – STUDIES AND PROJECTS
All the projects and studies (documents, models, etc) drawn up by us remain our exclusive
property.
They cannot be reproduced in any way or form whatsoever without our agreement. In the event
that studies and projects are not followed up, these will be the object of an invoice payable
according to the methods of payment cited in our general terms.
We decline all responsibility with regard to third parties and concerning industrial property in
cases where a part is manufactured according to a model or drawing supplied by the client,
who promises to protect us from any third party claim or possible action.
ART. 13 REMARQUE
Staub Fonderie se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et
équipements des modèles décrits dans ce catalogue. Malgré tout le soin apporté à sa réalisation,
celui-ci ne peut constituer un document contractuel.
ART.7 - TRANSPORT AND DELIVERY OF GOODS
Delivery:
Delivery is reputed to be carried out at the time the materials are made available in the vendor’s
factories, stores or warehouses.
The buyer is responsible for the resulting charges incurred in the event of failure to collect at the
agreed time, notably for the handling and storage of the goods.
Goods transport:
Goods travel at the client’s own risk, irrespective of the method of transport and methods of settling
the price of the transport, free or carriage forward.
When we undertake accessory transport operations in accordance with business practices, such
as loading, sheeting, securing, subscribing insurance policies, dealing with customs formalities,
etc, we are only acting as a representative for the consignee who remains responsible for the
costs and risks of these operations.
ART.8 - PACKAGING
Our goods and accessories are packaged according to the particular methods of our company,
except for special conventions agreed between the parties.
Packaging is always invoiced to the client and is not recovered by us, unless indicated to the
contrary by us.
ART.9 - PRICE
Our prices, drawn up exclusive of tax, are determined on the basis of our tariffs in force on the
day the contract was signed.
ART.10 – METHODS OF PAYMENT
In compliance with the law on New Economic Regulations N° 2201-420 of 15 May 2001 and failing
stipulation to the contrary, our invoices are payable on the thirtieth day of each month following
the date the goods were received or the service was carried out; payment should be made to
the seller’s head office.
As a matter of law, in the event of late payment the client will be liable to a penalty calculated
by application of the sums owed, of 1.5 times the legal rate of interest (c. com. Art. L. 441-6, al. 3
modified).
Recourse to the guarantee cannot justify any late payment.
In the event of a late payment, the orders in hand may be suspended or cancelled without
prejudice to any other claim.
In the event of lateness or failure to pay an instalment, or refusal in accepting a bill on whatever
grounds, the total sum owed by the client to our company becomes payable immediately and
this, without any formal demand or any other formality.
ART.11 – CONTRACTUAL RESPONSIBILITY
Object of the contract:
The specifications, dimensions and information included in our documents are for information
only and do not commit the vendor in any way.
Anxious to improve our material, our departments may proceed with any modification esteemed
to be useful by them and without prior warning.
The clauses in this certificate of guarantee are not exclusive of profit for the benefit of the party
purchasing the material, regarding the legal guarantee concerned with faults and hidden
defects, which, whatever the circumstances, applies according to the conditions in the 1641
articles and the civil code, and in the country in which the material was purchased.
Contractual Guarantee:
Our materiel is guaranteed against faults and hidden defects, providing:
1) the device is installed and adjusted by a professional installer
2) the instructions provided in our technical documents, notices of installation and adjustment
are followed
3) the installation, use and maintenance of the device is carried out in compliance with the current
standards and legislation and the indications in the technical notices enclosed with the device
This guarantee concerns the replacement, in our workshops, of parts recognised by our
“guarantee control” department as being faulty from origin: carriage and handling costs are to
be paid by the user. Furthermore, if the repair work or exchange of parts covered by the guarantee
proves to be expensive with regard to the price of the device, the decision to exchange or repair
the device belongs to the vendor.
Our guarantee is 2 (two) years for all devices, except fireplaces and inserts for which the guarantee
is 5 (five) years, except:
1) Pilot lights, fuses, electrical elements and fans
2) Parts of wear and those in contact with high temperatures such as: fireplace sills and grates,
back plates, deflectors, ash-pits, surface paint and finishes on the decorative parts. Joints and
windows are also excluded from this guarantee.
3) Damage which may result from the device being used with a fuel other than that stated in
our instructions
4) Damage to parts originating from factors outside the device (down draught, the effects of a
storm, damp, unusually high or low pressure, thermal shock, fire, etc.)
5) Damage to electrical parts, resulting from plugging in and mains use where the tension,
measured on entering the device, is less than or more than 10% of the nominal tension of 220
volts
Exclusion of responsibility
In the event that goods are manufactured according to a client’s request, our responsibility, as
the sub-contractor, is in no way committed with regard to the client or any third parties for defects
originating from installation or faults in the goods design.
ART.12 - APPLICABLE LAWS AND JURISDICTION
All our contracts are subject to French law.
For the execution and interpretation of these conventions, attribution and jurisdiction will be made
expressly to the County Court in Hazebrouck, acting as commercial adjudicator, being the only
competent court, even in cases with the introduction of third parties or joint defenders.
ART. 13 REMARK
Staub Fonderie reserves the right to modify the characteristics and fittings of the models described
in this catalogue at any time and without prior warning. Despite the care taken in its conception,
it does not constitute a contractual document.
103
légende des pictogrammes
Algemene voorwaarden voor
verkoop en dienstverlening
Key to pictograms /Beschrijving van de afbeeldingen
La double combustion consiste à optimiser les gaz résiduels dégagés de la première
combustion. Une combustion classique consiste à injecter de l’air primaire dans les braises
au travers de la grille. La double combustion injecte de l’air secondaire au niveau supérieur
de l’appareil, balaie la vitre de manière à repousser les gaz imbrulés dans la chambre de
combustion. Cet air, porté à haute température permet d’enflammer ces gaz avant qu’ils ne
s’évacuent par la cheminée et améliore ainsi le rendement et abaisse le taux de CO.
2
Double combustion consists in optimizing the residual gases produced by the first combustion. Standard combustion consists in injecting primary air onto the embers through the grate. Double combustion injects secondary air into the top part of the appliance, which washes
over the glass window, pushing unburnt gases back into the combustion chamber. This air,
which is heated to a high temperature enflames these gases before they are discharged via
the chimney, thus improving performance and lowering the level of CO.
1
De dubbele verbranding elimineert de restgassen die tijdens de eerste verbranding vrijkwamen. Bij klassieke
verbranding wordt er via het rooster primaire lucht op de kolen geblazen. Bij dubbele verbranding wordt er
secundaire lucht geblazen ter hoogte van het bovengedeelte van het apparaat, deze lucht glijdt langs de ruit om
de onverbrande gassen naar de verbrandingskamer te voeren. Dankzij deze lucht, die tot hoge temperaturen wordt
verwarmd, ontvlammen deze gassen voordat ze langs de schoorsteen ontsnappen zodat het rendement stijgt en
het CO-gehalte daalt.
1- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster
2- Air secondaire balayant la vitre / Secondary air washing over the glass window / Secundaire lucht glijdt langs de ruit
4
1
2
3
La post combustion, combine l’air primaire injecté dans les braises au travers de la grille, ainsi
que de l’air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion.
Ce principe de rampes d’injection porte l’air très rapidement à haute température et génère
un brassage des gaz imbrulés qui vont s’enflammer et donc optimiser la combustion. La
circulation de l’air dans la chambre de combustion est conçue de façon à permettre un
balayage de la vitre par de l’air très chaud qui la maintiendra propre. La post combustion
offre un rendement élevé et un taux de CO moindre.
Post combustion combines the primary air injected onto the embers through the grate and the
secondary air injected from the back of the combustion chamber.
This ramp injection principle very rapidly heats the air to a high temperature, stirring up
the unburnt gases which ignite and therefore optimize combustion. Air circulation in the
combustion chamber has been designed to enable very hot air to wash over the glass window
to keep it clean. Post combustion offers high output and a lower level of CO.
De naverbranding combineert de primaire lucht die doorheen het rooster op de kolen wordt geblazen en de
secundaire lucht die langs de achterkant van de verbrandingskamer wordt aangeblazen.
Via dit principe met luchtinlaatstukken wordt de lucht zeer snel verwarmd en vermengen de onverbrande, te
ontvlammen gassen zich zodat de verbranding beter verloopt. De luchtcirculatie in de verbrandingskamer is
zo ontworpen de hete lucht langs de ruit kan glijden zodat deze zuiver blijft. De naverbranding biedt een hoog
rendement en een lager CO-gehalte.
1- Balayage de la vitre / Air washing of glass window / Lucht glijdt langs de ruit
2- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster
3- Air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion / Secondary air injected from the back of the combustion chamber / Secundaire lucht wordt aangeblazen via de achterkant van de
verbrandingskamer
4- Fumées / Smoke / Rook
L’amplification de chaleur
1-Entrée d’air
2-Air secondaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil
3-Air secondaire à très haute température injecté dans la chambre pour une qualité de combustion
optimum
4-Zone de réglage de l’air primaire
5-Injection d’air direct au niveau des braises
6-Air primaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil
7-Air primaire injecté dans la chambre de combustion avec système vitre propre
8-Chambre de post-combustion et sortie des fumées
9-Réglage de l’air primaire
Heat amplification
1-Air inflow
2-Secondary air channelled and preheated in airtight flues located in the sides of the appliance
3-Secondary air at a very high temperature injected into the chamber for optimum combustion
4-Primary air adjustment zone
5-Air injected directly onto the embers
6-Primary air channelled and pre-heated in airtight flues located in the sides of the appliance
7-Primary air injected into the combustion chamber with clean glass window system
8-Post combustion chamber and smoke outlet
9-Primary air adjustment
Betere warmteverspreiding
STAUB FONDERIE SARL
N.V. met kapitaal van 6 359 540 €
Siociale zetel : 2, rue Saint-Gilles - 68230 Turckheim
Siren 444 821 953 RCS de Colmar
Administratiecentrum Fabricatie : BP73 - 59660 Merville
Tel (+33) 3 28 43 43 00 - Fax (+33) 3 28 43 43 99
104
1-Luchtinlaat
2-Secundaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat.
3-Secundaire lucht wordt bij zeer hoge temperatuur aangeblazen in de kamer voor een optimale verbrandingskwaliteit
4-Zone voor instelling van primaire lucht
5-Directe luchtaanblazing op de kolen
6-Primaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat.
7-Primaire lucht wordt aangeblazen in de verbrandingskamer via het systeem “propere ruit”
8-Kamer voor naverbranding en rookafvoer
9-Instelling van primaire lucht
105
index
Fonctionnant de façon automatique, ou commandé par un variateur, ce système
permet grace à des turbines ou des ventilateurs, d’obtenir une meilleure répartition
de la chaleur dans la pièce. C’est un gage de confort et d’économie.
Operating automatically or controlled by an air inflow reducer this system uses
turbines or ventilators to improve the distribution of hot air throughout the room,
thus ensuring comfort and economy.
Met dit systeem, automatisch werkend of bediend met een regelaar, kunt u via turbines of ventilators
een betere warmteverdeling in de kamer verkrijgen. Winst aan comfort en besparing van kosten.
Le système vitre propre consiste à faire entrer dans l’appareil une fine lame d’air froid en partie
supérieure de la vitre.
Cette lame d’air, en descendant naturellement, permet un balayage de la vitre. L’air froid, au fur et à
mesure de sa descente, tend à se réchauffer créant ainsi un « courant d’air » au niveau de la vitre qui
repousse les fumées à l’intérieur de la chambre de combustion.Ce système permet une vision claire
du spectacle de la flamme et diminue les fréquences de nettoyage de la vitre.
Le système vitre propre s’entend à allure nominale - plus l’allure est réduite moins le système est
efficace voire inopérant avec un appareil au ralenti.
The clean glass window system consists in drawing a thin shaft of air into the appliance just over the top of the glass window.
As it descends, this shaft of air washes over the glass window, heating up as it goes and creating a «draft» in front of the window, thus expelling the
smoke back into the combustion chamber. This system means the glass window stays clean for a clear view of the flames thus reducing cleaning. This clean glass system works when fully operational – the slower the fire burns, the less the system works, becoming ineffective when the fire is kept
on low.
Het systeem “propere ruit” laat een kleine beetje koude lucht binnen in het apparaat ter hoogte van de bovenkant van het apparaat.
Dit luchtstraaltje, dat vanzelf naar beneden afdaalt, glijdt langs de ruit. De koude lucht heeft, naar gelang de afdaling, de neiging om terug op te warmen waardoor er ter hoogte
van de ruit een “luchtstroom” ontstaat die de rook binnenin de verbrandingskamer drijft. Dankzij dit systeem kunt u genieten van het vlammenspektakel en moet u de ruit minder
vaak schoonmaken.
Het systeem “propere ruit” werkt het best bij normaalbelasting – hoe lager de belasting, hoe minder efficiënt het systeem; bij een traag werkend apparaat is het zelfs inefficiënt.
Les fonderies Franco Belge-Staub, se distinguent par 80 ans d’expérience dans la
fabrication de matériels de chauffage en fonte pour lesquels l’art ancestral de la
maîtrise du feu rejoint les technologies les plus innovantes.
Staub’s Franco-Belgian foundries boast 80 years’ experience in the manufacture
of cast iron heating equipment and combine cutting-edge technology with the
ancestral art of harnessing fire.
De Frans-Belgische Staub-gieterijen onderscheiden zich met hun 80 jaar ervaring in de vervaardiging
van verwarmingsmateriaal uit gietijzer waarvoor ze de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing
combineren met de meeste innoverende technologieën.
Les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge – Staub sont fabriqués en France,
à Merville dans le département du Nord.
famille
page couleur
Achilée
Poêles faïence
16
Basque
Poêles bois nordiques
34
Béarn
Poêles bois fonte
49
Beffroi
Poêles bois nordiques
41
Beffroi
Poêles fioul fonte
83
Belfort
Poêles bois fonte
44
Belmont
Poêles à granulés
06
Bourgogne
Poêles bois classiques
63
Bourgogne
Poêles fioul fonte
80
Calgary
Poêles à granulés
07
celosie
Poêle faïence
16
Century
Cuisinières
94
Champagne
Poêles bois nordiques
39
Classique
Convecteurs charbon
87
Classique
Poêles bois classiques
67
Classique 10242 ETR
Convecteurs charbon
86
Clermont 2
Poêles bois nordiques
36
Continental
Poêles fioul fonte
79
Continental
Poêles bois classiques
66
Devon
Poêles à granulés
08
Dionée
Poêle faïence
16
Duguesclin
Convecteurs charbon
88
Ecureuil
Poêles fioul classiques
72
Ecureuil vision
Poêles fioul classiques
73
Edson
Poêle granulés
10
Estilo
Cuisinières
95
Etna
Foyers de cheminées
32
Flamboyante
Poêles cheminées
19
Fuego
Inserts de cheminées
27
Gascon 11
Poêles bois fonte
54
Gascon 15
Poêles bois fonte
56
Guyenne
Poêles bois nordiques
38
Hekla
Foyers de cheminées
30
Hekla
Inserts de cheminées
22
Horizon
Poêles bois classiques
62
Horizon
Poêles fioul classiques
70
Insert Edson
Poêle granulés
12
Limousin
Poêles bois fonte
50
Limousin avec taque polie
Poêles bois fonte
51
Mégalithe
Poêles cheminées
18
Merville
Cuisinières
92
Staub’s Franco-Belgian cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are
manufactured in Merville in the north of France.
Misti
Insert de cheminée
23
MONACO
Poêles bois classiques
64
De houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van het Frans-Belgische Staub worden vervaardigd in
Frankrijk, in Merville in het Noordelijke departement.
Montfort
Poêles bois fonte
45
Normandie
Poêles fioul fonte
82
Normandie vision
Poêles bois fonte
52
Petit beffroi
Poêles bois nordiques
40
Savoie
Poêles bois fonte
48
Savoie
Poêles fioul fonte
78
savoie mk2
Poêle bois fonte
46
Ubinas 7
Inserts de cheminées
24
Ubinas 10
Inserts de cheminées
25
Ubinas 13
Inserts de cheminées
26
Zenith
Poêles fioul classiques
71
Tous les appareils sont garantis 2 ans, sauf les inserts qui sont garantis 5 ans.
All appliances are sold with a 2-year guarantee, except fireplace inserts which are
sold with a 5-year guarantee.
Op alle apparaten geldt een garantie van 2 jaar en voor inbouwhaarden loopt de garantie zelfs op
tot 5 jaar.
106
produits
catalogue général chauffage 14/09
107
108
la chaleur en toute confiance
Rue Orphée Variscotte - BP73 - 59660 Merville - Tél. 03 28 43 43 00 - Fax 03 28 43 43 99
Staub Fonderie - sarl au capital de 6 359 540 e - SIREN 444 821 953 RCS de Colmar
w w w. F r a n c o B e l g e . s t a u b . f r