DEUX POUR UNE
Transcription
DEUX POUR UNE
Éditeur : Hachette Genre : Roman Catégorie : Histoires de vie Nombre de pages : 222 Collection : Le Livre de Poche Jeunesse Niveau de cycle conseillé : CM1 / CM2 Difficulté de lecture : 2 à 3 DEUX POUR UNE Erich Kästner (Traduit de l’allemand par René Lasne) Illustrations de Boiry RÉSUMÉ Louise Brinkmann et les pensionnaires de la colonie de vacances de Bühl, en Allemagne, attendent la venue de vingt autres filles. A leur arrivée, la perplexité est générale lorsque l’on découvre qu’une des nouvelles, Lotte Körner, ressemble à s’y méprendre à Louise. Les deux enfants ne se connaissent pas : Lotte vit seule avec sa mère à Munich tandis que Louise est éduquée par son père à Vienne. Dans un premier temps, Louise va se montrer très désagréable avec la nouvelle mais, bientôt, les deux fillettes deviennent inséparables. Louise et Lotte se font prendre en photo l’une à côté de l’autre. Monsieur Eipeldauer, le photographe, trouvant la ressemblance étonnante, prévoit de faire parvenir un cliché à un journal. Les fillettes découvrent qu’elles sont nées le même jour et dans la même ville. Louise reconnaît dans le portrait de Madame Körner, la mère de Lotte, un portrait que son père avait sur son piano. Il devient évident pour les enfants qu’elles sont jumelles et que leurs parents les ont séparées au-moment de leur divorce. Louise et Lotte décident alors de ne rien dire et de se préparer à un échange. A la fin de la colonie de vacances, Lotte va à Vienne et se fait passer auprès de son père pour Louise tandis que Louise, elle, se substitue à Lotte à Munich. Pour cela, les jumelles se sont mises au courant de tout ce qui concerne leur vie. Ainsi Lotte a appris que Louise a l’habitude de manger des crêpes fourrées au restaurant dans lequel son père, chef d’orchestre à l’Opéra, l’invite. Louise sait qu’elle doit faire la cuisine pour sa mère puisque Lotte en a l’habitude. L’échange n’est pas toujours aisé pour les filles quand, par exemple, la maîtresse de Louise s’aperçoit que son élève n’a plus la même écriture ou quand le chien Peperl, flairant Lotte, ne reconnaît pas son ancienne amie Louise. La situation devient critique quand son célèbre père annonce à Lotte qu’il va se marier avec Mlle Gerlach. La petite fille sait que celle-ci n’en veut qu’à sa gloire. Contrariée, elle en tombe malade. Son père, délaissant Mlle Gerlach et l’Opéra, passe ses nuits au chevet de sa fille. Pendant ce temps, à Munich, le directeur du journal où travaille la mère des jumelles, reçoit la photo prise par Monsieur Eipeldauer. Tout s’éclaire. Celle qui se fait passer pour Lotte avoue être Louise. Ayant appris la maladie de Lotte, la mère et la fille décident de se rendre à Vienne. Lotte va se rétablir et l’ancien couple se ressouder. Le mariage célébré, les jumelles peuvent enfin vivre avec leurs parents. PISTES D’EXPLOITATION PÉDAGOGIQUE I. Découverte du livre : Premières acquisitions / Premières questions Les couvertures : On observera comment l’illustrateur a représenté les jumelles : de dos avec les mêmes taille, profil, positions des bras, coiffure et couleur de cheveux. Seules les robes sont différentes. Les lettres du titre sont de la teinte des nattes. Le dessin de celles-ci reprennent le titre Deux pour une : deux nattes libres et deux nattes nouées ensemble qui semblent, n’en faire plus qu’une. Feuilletage : Le rabat de la première de couverture donne une indication supplémentaire par rapport au résumé en précisant d’où viennent les fillettes, mais ce n’est qu’à la lecture que l’on apprendra, qui de Lotte ou de Louise vit en Allemagne ou en Autriche. La biographie de l’auteur servira de point de départ à une réflexion sur le rôle joué par certains livres : pourquoi Hitler fait-il brûler ceux d’Erich Kästner et d’autres écrivains ? L’illustration en cul de lampe ponctue la fin de plusieurs chapitres. Sur quoi la scène qu’elle représente insiste-telle ? II. Premières lectures / Découverte du texte / Sensibilisation aux thèmes En cours de lecture : Tout au long du texte, on observera comment l’échange transforme à la fois les jumelles et les adultes. A titre d’exemples : Louise a la volonté de devenir sage tandis que Lotte va tenter d’être plus espiègle (p. 60), le père découvre qu’il n’y a pas que la solitude qui compte (p. 69), Louise apprend à faire la cuisine (p. 84), Rési est devenue une perle (p. 108), la mère décide d’être plus attentive au bonheur de son enfant (p. 119) etc. Que penser des affirmations de Mlle Ulrike concernant les jumeaux astrologiques (p. 22 et 23) ? Les sosies sont-ils parfaitement identiques (on pourra trouver quelques photos de sosies célèbres en observant que la ressemblance physique est accentuée par la copie des manières vestimentaires ou des attitudes du personnage connu pour lequel on veut se faire passer). On retrouvera le titre du roman p. 36 (deux filles pour une photo). Échanges / Argumentation et Débats : Le thème de la séparation des parents et des conséquences qui s’en suivent pour la famille est au cœur du roman. Ce sujet sera à aborder avec précaution en classe, mais comme le dit l’auteur à la p. 76, les enfants ont le droit qu’on leur parle avec bon sens et clarté. Erich Kästner souligne que l’on peut aussi bien regretter le divorce que, dans certains cas, le fait que les parents ne se séparent pas. La question soulevée ici est surtout celle de l’importance de l’information : qu’est-ce qui scandalise Trude quand elle apprend pourquoi Fanny pleure (p. 52) ? Quelles raisons expliqueraient que les parents de la fillette ne lui aient pas parlé directement (souhait qu’elle passe des vacances paisibles / rapidité de la décision …) ? Activités en relation avec la lecture : La description des activités de Monsieur Brinkmann, à la fois compositeur et chef d’orchestre à Vienne, servira de point d’appui pour aborder l’opéra. P. 91 et 92, on voit Lotte assister au spectacle d’ Hänsel et Gretel et se poser des questions relatives à l’attitude de ses propres parents. On racontera l’histoire aux enfants qui ne la connaîtraient pas. Ce sera l’occasion de leur faire entendre des airs comme le duo des enfants au premier acte, la chevauchée de la sorcière ou la chanson du marchand de sable au deuxième acte, l’air de la fée Rosée ou le grand air de la sorcière au troisième acte. III. Dire / Quelques suggestions On choisira de relire quelques passages dans lesquels Erich Kästner s’adresse à ses lecteurs comme : pp. 9, 10, 11 (présentation du lieu, remarques diverses sur la complexité de l’histoire), p. 27, etc. Pour mettre en valeur les réflexions de la mère et les dialogues avec l’ancienne maîtresse de Lotte (pp. 111 à 116 et 159 à 163), les élèves jouant la mère et l’institutrice deviseront face à la classe tandis que le narrateur sera placé de côté. IV. Écrire / Quelques propositions Les élèves rédigeront un texte de la longueur qu’ils souhaitent dans lequel ils donneront leurs impressions sur l’histoire racontée. Ceci permettra à certains enfants particulièrement concernés par le divorce de s’exprimer sur le sujet s’ils le souhaitent. On respectera la confidentialité des écrits. EDDL Paris 06, 2005