Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay
Transcription
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay
Fiche technique Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay Test d'immuno-luminescence pour le dosage quantitatif à but de diagnostic in-vitro du cortisol dans la salive humaine. RE62111 / RE62119 96 / 960 2-8°C I B L I N T E R N A T I O N A L Flughafenstrasse 52a D-22335 Hamburg, Germany Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 G M B H [email protected] www.IBL-International.com Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) 1. FRANÇAIS BUT DU TEST Test d'immuno-luminescence d’IBL International est destiné pour le dosage quantitatif à but de diagnostic in-vitro du cortisol dans la salive humaine, et pour l’utilisér comme une aide pour l'identification et le treintement du syndrome de troubles de la surrénales. Ce dispositif n’est pas prévu pour une application point-of-care. 2. SOMMAIRE ET INTRODUCTION Le cortisol (ou hydrocortisone, composant F) est le glucocorticoïde principal chez l’Homme et est produit par la zone fasciculée du cortex surrénal. 90 % du cortisol véhiculé dans le sang est lié à une globuline de liaison du cortisol (CBG, Transcortine), env. 7 % est lié à l’albumine et 1–3 % seulement circule sous forme libre. Seulement cette dernière forme est active. Le cortisol libre est relâché dans la salive et est excrété par les reins, en faible proportion vis à vis des autres métabolites du cortisol. La concentration du cortisol libre dans le sang régule principalement sa sécrétion dans les glandes surrénales par rétrocontrôle négatif via la CRH (Corticotropin releasing hormone) dans l’hypothalamus et l’ACTH dans l’hypophyse. La concentration est aussi affectée dans différentes situations, particulièrement en cas de stress. On observe une fluctuation physiologique du cortisol chez les Hommes, avec des concentrations les plus importantes le matin et les plus faibles à minuit. Cette fluctuation du taux de cortisol a lieu également dans la salive avec un pic dans les 90 minutes suivant le réveil. Le dosage en cortisol est recommandé pour les désordres surrénaliens. En raison des fluctuations diurnes de cortisol, la collecte d’échantillons salivaires est une méthode simple et évite le stress des prélèvements sanguins répétés. 3. PRINCIPE DU TEST Le test Immuno-Luminescence est basé sur le principe de compétition. Une quantité inconnue d’antigènes présents dans l’échantillon et une quantité fixe d’antigènes conjugués à une enzyme entrent en compétition pour les sites de fixation des anticorps coatés dans les puits. Après incubation, les puits sont lavés pour arrêter la réaction de compétition. Après addition de la solution substrat de luminescence, l’intensité de la luminescence est inversement proportionnelle à la quantité d’antigènes présente dans l’échantillon. Les résultats des échantillons peuvent être déterminés directement à partir de la courbe étalon. 4. PRECAUTIONS D’EMPLOI 1. Seulement prévu au diagnostic in-vitro et à l’usage par des personnes bien éduquées. 2. Lire les instructions complètement et avec attention avant de commencer le test. Utiliser la version valide de la fiche technique incluse dans le kit. S’assurer que tout a été bien compris. 3. Dans le cas de dommages importants de l’emballage du kit, veuillez contacter IBL ou votre fournisseur sous forme écrite, une semaine au plus tard après avoir reçu le kit. N’utilisez pas les composants abîmés pour un test, mettez-les de côté et en sécurité pour les besoins éventuels liés à la plainte. 4. Verre brisé peut causer des blessures. Attention dans des récipients en verre. 5. Obey lot number and expiry date. Do not mix reagents of different lots. Do not use expired reagents. 6. Follow good laboratory practice and safety guidelines. Wear lab coats, disposable latex gloves and protective glasses where necessary. 7. Reagents of this kit containing hazardous material may cause eye and skin irritations. See MATERIALS SUPPLIED and labels for details. Material Safety Data Sheets for this product are available on the IBLwebsite or directly from IBL on request. 8. Chemicals and reagents prepared or used must be treated as hazardous waste according to national biohazard and safety guidelines or regulations. 9. Professionals should guide the cleaning staff regarding potential hazards and handling. 5. STOCKAGE ET STABILITE Le kit est envoyé à température ambiante et doit être stocké entre 2 °C et 8 °C. À conserver à l’abri de la chaleur ou de la lumière directe. Le stockage et la stabilité des échantillons et réactifs préparés sont indiqués dans les chapitres correspondants. Les barrettes de la microplaque sont stables jusqu’à la date de péremption du kit en étant stockées entre 2 °C et 8 °C dans le sachet déjà ouvert, mais hermétiquement refermé. Version 2015-01 1/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) 6. FRANÇAIS COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS Salive Ne pas manger, boire, mâcher de chewing-gum ou se laver les dents dans les 30 min précédant l’échantillonnage. Sinon, bien rincer la bouche avec de l’eau froide 5 min avant de prélever les échantillons. Ne pas collecter d’échantillons en cas de maladie orale, inflammation ou lésions (contamination sanguine). La salive peut être collectée dans le Sarstedt Cortisol Salivette ou des navires approuvés pour la collecte de salive aux fins de la détermination du cortisol. Collecter un minimum de 0.5 mL de liquide. Le flux salivaire peut être stimulé en mâchant du Parafilm. Il est recommandé de congeler les échantillons à –20°C avant l’analyse du laboratoire. Après décongélation, centrifuger 10 min à 2000 – 3000 x g pour éliminer toute particule gênante. Vérifier l’apparence des échantillons salivaires. (Teinte rouge indiquant une contamination sanguine.) Stockage: Stabilité: 7. 37°C 18-25°C ≤ 4 semaines ≤ 2 semaines 2-8°C ≤ 4 semaines ≤ -20°C (Aliquots) ≤ 12 mois MATERIEL FOURNI RE62111 RE62119 Symbole 1 x 12 x 8 10 x 12 x 8 MTP 1 x 13 mL 1 x 120 mL ENZCONJ Composant Microplaque Coloré/e en blanc. Coatée avec des anticorps anti-cortisol (lapin). Conjugué Enzymatique Coloré/e en Jaune. Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol (purifié par chromatographie), conjuguée à HRP, stabilisateurs. Étalon A-G 1 x 3.5 mL 1 x 20 mL 1 x 6 x 1.0 mL 1 x 6 x 3.5 mL CAL A-G 0; 0.015; 0.03; 0.10; 0.40; 1.00; 3.20 µg/dL 0; 0.15; 0.3; 1.0; 4.0; 10; 32 ng/mL 0; 0.41; 0.83; 2.8; 11; 28; 88 nmol/L Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol, Tampon, 0.1 % BSA, 0.1 % ProClin. Contrôle 1+2 Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol, Faible et élevé, Tampon, 0.1 % BSA, 0.1 % ProClin. Consulter les concentrations / gammes acceptables sur le certificat CQ. 2 x 1.0 mL 2 x 3.5 mL CONTROL 1+2 2 x 4.5 mL 2 x 45 mL LUMINREAG 1+2 1 x 100 mL 5 x 100 mL WASHBUF CONC Tampon de Lavage Concentré (10x) 3x 12 x 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Réactif de Chimie-luminescence 1+2 Prêt(e) à l’emploi. Réactif 1: Contient: Amplificateur de luminol. Réactif 2: Contient: solution peroxyde, stabilisateurs. Contient: tampon phosphate, Tween, stabilisateurs. FOIL Feuille Adhésive MATERIEL NECESSITE MAIS NON FOURNI Pipettes (Multipette Eppendorf ou matériel similaire, CV < 3 %) Volumes: 20; 50; 100; 1000 µL Centrifugeuse Vortex Micropipette à 8-canaux avec réservoirs pour réactifs Bouteille pour lavage, système automatique ou semi-automatique pour le lavage de microplaque Lecteur de luminescence Eau bidistillée ou désionisée Papier absorbant, embouts de pipette et chronomètre NOTES POUR LA PROCEDURE 1. Toute manipulation impropre des échantillons ou modification de la procédure du test peut influencer les résultats. Les volumes indiqués pour pipeter, les temps d’incubation, températures et étapes de prétraitement doivent être strictement suivis selon les instructions. N’utiliser que des pipettes et appareils calibrés. Version 2015-01 2/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) FRANÇAIS 2. Une fois que le test a commencé, toutes les étapes doivent être suivies sans interruption. S’assurer que les réactifs, matériels et appareils nécessaires soient prêts au moment approprié. Amener tous les réactifs et échantillons à température ambiante (18-25 °C) et mélanger doucement en tournant chaque flacon de réactif liquide et d’échantillon avant emploi. Mélanger les réactifs sans former de mousse. 3. Eviter toute contamination des réactifs, pipettes et puits/tubes. Utiliser des nouveaux embouts de pipette en plastique pour chaque réactif, étalon ou échantillon. Ne pas interchanger les bouchons. Toujours refermer les flacons non utilisés. Ne pas réutiliser les puits/tubes ou réactifs. 4. Il est recommandé de doser les échantillons en double pour pouvoir identifier d’éventuelles erreurs de pipetage. 5. Utiliser un schéma de pipetage pour vérifier la répartition appropriée de la plaque. 6. Le temps d’incubation affecte les résultats. Tous les puits doivent être manipulés dans le même ordre et au même intervalle de temps. Il est recommandé d’utiliser une micropipette à 8-cannaux pour pipeter une même solution dans tous les puits. 7. Le lavage de la microplaque est important. Des puits mal lavés provoqueront des résultats erronés. Il est recommandé d’utiliser une pipette multicanaux ou un système de lavage de microplaque automatique. Ne pas laisser sécher les puits entre les incubations. Ne pas gratter les puits coatés pendant le rinçage ou l’aspiration. Rincer et ajouter les réactifs avec précaution. Lors du rinçage, vérifier que tous les puits soient régulièrement remplis avec le tampon de lavage, et qu’aucun reste ne soit ensuite visible. 8. L’humidité affecte les puits/tubes coatés. Ne pas ouvrir le sachet avant que celui-ci n’ait atteint la température ambiante. Les puits/tubes inutilisés doivent être rangés immédiatement dans le sachet refermé avec le dessiccateur. 10. PREPARATIONS PREALABLES AU TEST 10.1. Préparation des composants concentrés Diluer / dissoudre Composant 10 mL WASHBUF jusqu’à 100 mL Diluant Relation Remarques Stockage Stabilité eau bidist. 1:10 Mélanger vigoureusement. 2-8°C 4 semaines 10.2. Préparation du Mélange Solution Substrat Diluer / dissoudre Composant avec Composant Relation Remarques Stockage Stabilité 1 mL LUMINREAG 1 1 mL LUMINREAG 2 1+1 Mélanger vigoureusement. 18 – 25 °C 8h 10.3. Dilution des Echantillons Les échantillons suspectés de contenir une concentration supérieure à 3.13 µg/dL le plus concentré doivent être dilués avec l’étalon A. Les résultats des échantillons ayant été prédilués doivent être multipliés par le facteur de dilution appliqué. 11. 1. 2. 3. 4. 5. 6. PROCEDURE DU TEST Pipeter 20 µL de chaque Étalon, Contrôle et échantillon dans les puits respectifs de la microplaque. Ajouter 100 µL de Conjugué Enzymatique dans chaque puits. Couvrir la plaque avec une feuille adhésive. Agiter la plaque avec précaution. Incuber 3 h à TA (18-25°C). Retirer la feuille adhésive. Jeter la solution d’incubation.Laver la plaque 4 x avec 250 µL de Tampon de Lavage dilué. Egoutter l’excès de solution en frappant la plaque retournée sur du papier absorbant. Ajouter 50 µL de Mélange de Solution Substrat préparé dans chaque puits à la même cadence et dans le même ordre de lecture du luminomètre (le luminomètre Berthold par ex. a besoin 2 sec par puits). Mesurer les unités de luminescence relatives avec un luminomètre après 10 min. Version 2015-01 3/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) 12. FRANÇAIS CONTROLE QUALITE Les résultats du test ne sont valides que si le test a été réalisé en suivant les instructions. De plus, l’utilisateur doit strictement se conformer aux règles BPL (bonnes pratiques de laboratoire) ou directives comparables. L’utilisateur et/ou le laboratoire doivent disposer d’un système validé pour établir un diagnostic conformément aux principes de BPL. Tous les étalons et contrôles du kit doivent être trouvés dans les gammes acceptables indiquées sur les étiquettes et dans le certificat de Contrôle Qualité (CQ). Si ces critères ne sont pas remplis, le test est non valide et il doit être répété. Chaque laboratoire devrait utiliser des échantillons connus comme contrôle supplémentaire. Il est recommandé de participer aux programmes de contrôle qualité appropriés. En cas de déviation des résultats, vérifier les origines éventuelles techniques: dates de péremption des réactifs (préparés), conditions de stockage, pipettes, appareils, conditions d’incubation et méthodes de lavage. 13. CALCUL DES RESULTATS Les RLU des étalons (axe y, linéaire) sont reportés en fonction de leurs concentrations (axe x, logarithmique) soit sur papier graphique semi-logarithmique soit en utilisant une méthode automatisée. Une bonne analyse est obtenue avec les méthodes cubic spline, Logistics 4 Paramètres ou Logit-Log. Pour le calcul de la courbe étalon, appliquer chaque signal des étalons (une valeur apparemment fausse d’un double dosage peut ne pas être prise en compte et peut être remplacée par une valeur plus plausible). La concentration des échantillons peut être lue directement à partir de la courbe étalon. Les échantillons montrant une concentration supérieure à celle de l’étalon le plus concentré doivent être dilués de la façon décrite dans les PREPARATIONS PREALABLES AU TEST et testés de nouveau. En cas d’échantillons préalablement dilués, ne pas oublier de multiplier leurs valeurs par le facteur de dilution ayant été appliqué. Vérifier que les échantillons salivaires montrant des valeurs remarquablement élevées ne contiennent pas de sang. Conversion: Cortisol (ng/mL) x 2.76 = nmol/L Cortisol (µg/dL) x 27.6 = nmol/L Gamme de Mesure Salive: 0.01 – 3.13 µg/dL Cortisol Courbe Etalon Typique (Exemple. Ne pas utiliser pour vos calculs!) Étalon A B C D E F G 14. Moyenne Cortisol (µg/dL) Luminescence (RLU) 0 31289700 0.015 28408952 0.03 26147496 0.10 17668429 0.40 8075505 1.00 3747179 3.20 1454150 RLU/RLUmax (%) 100 91 84 56 26 12 5 VALEURS ATTENDUES Les intervalles de référence ont été établis en utilisant de façon prospective 326 échantillons prélevés sur 76 hommes et 76 femmes apparemment en bonne santé, à deux moments indépendants sur un site de collecte situé aux États-Unis. La salive a été recueillie à l'aide de Cortisol Salivette de SARSTEDT Int. (Numéro de liste FDA : D053653). Les critères d'inclusion de la population adulte en bonne santé incluait le fait d’être âgé entre 21 et 70 ans, de présenter des taux de TPO et de TSH normaux au niveau du sexe et de la race, de ne pas être sous traitement ou thérapie médicamenteuse, et de ne pas présenter de pathologies le jour du prélèvement de l'échantillon. Version 2015-01 4/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) FRANÇAIS Les critères d'exclusion incluaient les patients sous thérapie avec cortisol, sous hormonothérapie ou prenant des contraceptifs oraux, les patients avec des dispositifs contraceptifs implantés, un historique thyroïdien ou d'une autre maladie auto-immune, un historique de syndrome de Cushing ou de maladie d'Addison, les femmes enceintes ou allaitantes. Le tableau suivant indique le résumé des résultats: 2.5% percentile Limite de référence 97.5% percentile 90% Intervalle de confiance limite supérieure (µg/dL) Limite de référence 90% Intervalle de confiance Partition n (µg/dL) limite inférieure (µg/dL) matin (avant 10 h) après-midi (entre 2 et 16 h) 157 0.079 0.070 0.085 1.290 0.838 2.810 168 0.042 0.021 0.053 0.436 0.306 0.695 (µg/dL) limite limite inférieure supérieure (µg/dL) (µg/dL) En outre la littérature (13) a suggéré que les fourchettes suivantes pour les concentrations de cortisol dans la journée: Groupe n Hommes, âges 21-30 Femmes, âges 21-30 Hommes, âges 31-50 Femmes, âges, ages 31-50 Hommes, âges 51-70 Females, âges 51-70 Tous les adults 26 20 67 31 28 23 192 matin Gamme (µg/dL) 0.112 0.272 0.122 0.094 0.112 0.149 0.094 - après-midi Gamme (µg/dL) 0.743 1.348 1.551 1.515 0.812 0.739 1.551 ND ND ND ND ND 0.022 ND - 0.308 0.359 0.359 0.181 0.228 0.254 0.359 Les résultats ne peuvent pas être l’unique raison de conséquences thérapeutiques. Ils doivent être corrélés à d’autres observations cliniques et tests diagnostiques. Utilisateurs et / ou les laboratoires doivent disposer d'un système validé pour obtenir diagnostic conformément aux BPL. 15. LIMITES DE LA PROCEDURE Les valeurs pour les enfants n’ont pas encore été évaluées avec ce test. La collecte et stockage des échantillons a une influence significative sur les résultats du test. Voir le paragraphe COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS pour plus de détails. Pour les réactivités croisées, voir PERFORMANCE. Note: Les échantillons salivaires contenant du thimérosal, de l’azide de sodium et des traces de sang ne doivent pas être utilisés dans ce test. Les substances suivants n’ont pas d’effets significatifs sur les résultats du test jusqu’aux concentrations indiquées ci-dessous: Substance potentiellement perturbatrice Concentration testée gamme de substance potentiellement interférente Plus forte concentration testée avec une influence acceptable de substance potentiellement interférer Gamme de Récupération observée avec influence acceptable Sang 0 – 10 % (v/v) 0.1 % (v/v) 104 – 117 % Éthanol 0 - 1% (v/v) 1 % (v/v) 89 – 113 % Nourriture 0 - 1% (w/v) 1 % (w/v) 97 – 117 % Chewing gum 0 – 1 % (w/v) 1 % (w/v) 93 – 104 % Nicotine 0 – 10 mg/mL 10 mg/mL 84 – 104 % Caféine 0 – 1000 µg/mL 1000 µg/mL 99 – 110 % Version 2015-01 5/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) 16. FRANÇAIS PERFORMANCE Spécificité Analytique (Réactivité Croisée) Sensibilité Analytique (Limite du Blanc LdB) Sensibilité Fonctionnelle (Limite de Détection LdD, Limite de Quantification LdQ) Récupération (Dilution des Echantillons) Linéarité Récupération Comparaison de Méthode (Deming Regression) Substance Prédnisolone 11-Deoxycortisol Cortisone 6β-Hydroxycortisol Prednisone Réactivité Croisée (%) 14.6 4.1 1.8 1.7 0.8 Réactivité croisée d’autres substances testées: < 1.0 % Androstenedione, Estrone, Estriol, Medroxyprogesterone 17-acetate, 17α-Hydroxyprogesterone, Dehydroisoandrosterone, Pregnenolone, Medroxyprogesterone, 4,5α-Dihydrotestosterone, Progesterone, Corticosterone, Dexamethason, Testosterone, Androsterone, Dihydrotestosterone, Methyltestosterone, 19-Norethindrone, Ethynylestradiol, Epiestriol, ß-Estradiol 0.006 µg/dL Signal moyen (Etalon Zéro) - 2SD 0.011 µg/dL Conc. Moy. < 20 % CV Conc.non dilué Récup.Gamme Récup.Moyenne Dilution en Série jusqu’au (µg/dL) (%) (%) 1.425 – 2.637 1:64 80.6 – 99.8 88.7 a concentration de cortisol déterminé (µg/dL) = -0.05+1.03x 2 (Conc. Attendue de Cortisol (µg/dL)), r = 0.99 Gamme linéaire de l’essai est 0.011 jusqu’à 3.134 µg/dL Conc.Gamme Conc.Ajouté Récup.Gamme Récup.Moyenne (µg/dL) (µg/dL) (%) (%) 0.242 – 2.368 0.05 – 1.6 93.7 – 109.6 102.3 IBL-Assay = 0.965 x autre ELISA - 0.026 rPearson = 0.995 n = 173 IBL-Assay = 0.979 x LCMS Data + 0.071 rPearson = 0.993 n = 85 Précision et reproductibilité niveau Conc. Moy. (µg/dL) 1 dans l’exécution inter-série dans la journée entre le jour 0.060 SD (µg/dL) 0.003 CV (%) 5.0 SD (µg/dL) 0.003 CV (%) 5.0 SD (µg/dL) 0.002 CV (%) 3.3 2 0.230 0.008 3.5 0.007 3.0 0.006 2.6 3 0.623 0.020 3.2 0.024 3.9 0.021 3.4 4 0.587 0.017 2.9 0.017 2.9 0.013 2.2 5 0.988 0.030 3.0 0.033 3.3 0.028 2.8 6 0.924 0.028 3.0 0.033 3.6 0.029 3.1 7 1.781 0.054 3.0 0.063 3.5 0.054 3.0 niveau Conc. Moy. (µg/dL) 1 0.060 0.003 5.0 0.001 1.7 2 0.230 0.009 3.9 0.005 2.2 3 0.623 0.028 4.5 0.020 3.2 4 0.587 0.021 3.6 0.013 2.2 5 0.988 0.037 3.7 0.022 2.2 6 0.924 0.038 4.1 0.026 2.8 7 1.781 0.059 3.3 0.028 1.6 Version 2015-01 au sein du laboratoire Précision SD (µg/dL) CV (%) écart-type de la moyenne journalière SD (µg/dL) CV (%) 6/7 Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119) 17. CV (%) niveau Moyenne (µg/dL) entre opérateur SD µg/dL) CV (%) 0.001 1.7 1 0.060 0.001 1.7 0.231 0.002 0.9 2 0.231 0.002 0.9 0.623 0.009 1.4 3 0.627 0.011 1.8 4 0.587 0.002 0.3 4 0.589 0.005 0.8 5 0.988 0.004 0.4 5 0.991 0.009 0.9 6 0.924 0.012 1.3 6 0.927 0.008 0.9 7 1.781 0.015 0.8 7 1.783 0.014 0.8 niveau Moyenne (µg/dL) 1 0.060 2 3 Inter-Lote SD µg/dL) FRANÇAIS LITTERATURE DE REFERENCE DU PRODUIT 1. Clow, A.; Hucklebridge, F.; Stalder, T.; Evans, P.; Thorn, L. (2010): The cortisol awakening response: more than a measure of HPA axis function. In Neurosci Biobehav Rev 35 (1), pp. 97–103. 2. Kalman, B.A; Grahn, R.E (2004): Measuring salivary cortisol in the behavioral neuroscience laboratory. In J Undergrad Neurosci Edu 2, pp. A41-A49. 3. Kirschbaum, C.; Kudielka, B. M.; Gaab, J.; Schommer, N. C.; Hellhammer, D. H. (1999): Impact of gender, menstrual cycle phase, and oral contraceptives on the activity of the hypothalamus-pituitaryadrenal axis. In Psychosom Med 61 (2), pp. 154–162. 4. Kirschbaum, C. (2010): Trier Social Stress Test. In Encyclopedia of Psychopharmacology, pp. 1343– 1345. 5. Laudat, M. H.; Cerdas, S.; Fournier, C.; Guiban, D.; Guilhaume, B.; Luton, J. P. (1988): Salivary cortisol measurement: a practical approach to assess pituitary-adrenal function. In J Clin Endocrinol Metab 66 (2), pp. 343–348. 6. Lewis, J. G. (2006): Steroid analysis in saliva: an overview. In Clin Biochem Rev 27 (3), pp. 139–146. 7. Liening, S. H.; Stanton, S. J.; Saini, E. K.; Schultheiss, O. C. (2010): Salivary testosterone, cortisol, and progesterone: two-week stability, interhormone correlations, and effects of time of day, menstrual cycle, and oral contraceptive use on steroid hormone levels. In Physiol Behav 99 (1), pp. 8–16. 8. Nicolson, N.A (2008): Measurement of cortisol. In Handbook of physiological research methods in health psychology, pp. 37–74. 9. Piazza, JR; Almeida, D. M.; Dmitrieva, N. O.; Klein, L. C. (2010): Frontiers in the use of biomarkers of health in research on stress and aging. In J Gerontol B Psychol Sci Soc Sci 65 (5), pp. 513–525. 10. Raff, H.; Raff, J. L.; Findling, J. W. (1998): Late-night salivary cortisol as a screening test for Cushing's syndrome. In J Clin Endocrinol Metab 83 (8), pp. 2681–2686. 11. Shimada, M.; Takahashi, K.; Ohkawa, T.; Segawa, M.; Higurashi, M. (1995): Determination of salivary cortisol by ELISA and its application to the assessment of the circadian rhythm in children. In Horm Res 44 (5), pp. 213–217. 12. Tunn, S.; Mollmann, H.; Barth, J.; Derendorf, H.; Krieg, M. (1992): Simultaneous measurement of cortisol in serum and saliva after different forms of cortisol administration. In Clin Chem 38 (8 Pt 1), pp. 1491–1494. 13. Aardal, E., Holm, A. (1995): Cortisol in Saliva – Reference Ranges and Relation to Cortisol in Serum. Eur J Clin Chem Clin Biochem, 33(12), 927-32. Version 2015-01 7/7 Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.: LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC LYO IVD Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: E-MAIL: WEB: Tel.: E-MAIL: WEB: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 [email protected] http://www.IBL-International.com +1 (416) 645 -1703 Fax: -1704 [email protected] http://www.IBL-International.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20