Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay

Transcription

Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay
Fiche technique
Cortisol Saliva
Luminescence
Immunoassay
Test d'immuno-luminescence pour le dosage quantitatif à but de
diagnostic in-vitro du cortisol dans la salive humaine.
RE62111 / RE62119
96 / 960
2-8°C
I B L
I N T E R N A T I O N A L
Flughafenstrasse 52a
D-22335 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-53 28 91-0
Fax: +49 (0)40-53 28 91-11
G M B H
[email protected]
www.IBL-International.com
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
1.
FRANÇAIS
BUT DU TEST
Test d'immuno-luminescence d’IBL International est destiné pour le dosage quantitatif à but de diagnostic
in-vitro du cortisol dans la salive humaine, et pour l’utilisér comme une aide pour l'identification et le
treintement du syndrome de troubles de la surrénales.
Ce dispositif n’est pas prévu pour une application point-of-care.
2.
SOMMAIRE ET INTRODUCTION
Le cortisol (ou hydrocortisone, composant F) est le glucocorticoïde principal chez l’Homme et est produit par
la zone fasciculée du cortex surrénal. 90 % du cortisol véhiculé dans le sang est lié à une globuline de
liaison du cortisol (CBG, Transcortine), env. 7 % est lié à l’albumine et 1–3 % seulement circule sous forme
libre. Seulement cette dernière forme est active.
Le cortisol libre est relâché dans la salive et est excrété par les reins, en faible proportion vis à vis des
autres métabolites du cortisol. La concentration du cortisol libre dans le sang régule principalement sa
sécrétion dans les glandes surrénales par rétrocontrôle négatif via la CRH (Corticotropin releasing hormone)
dans l’hypothalamus et l’ACTH dans l’hypophyse. La concentration est aussi affectée dans différentes
situations, particulièrement en cas de stress.
On observe une fluctuation physiologique du cortisol chez les Hommes, avec des concentrations les plus
importantes le matin et les plus faibles à minuit. Cette fluctuation du taux de cortisol a lieu également dans
la salive avec un pic dans les 90 minutes suivant le réveil. Le dosage en cortisol est recommandé pour les
désordres surrénaliens. En raison des fluctuations diurnes de cortisol, la collecte d’échantillons salivaires
est une méthode simple et évite le stress des prélèvements sanguins répétés.
3.
PRINCIPE DU TEST
Le test Immuno-Luminescence est basé sur le principe de compétition. Une quantité inconnue d’antigènes
présents dans l’échantillon et une quantité fixe d’antigènes conjugués à une enzyme entrent en compétition
pour les sites de fixation des anticorps coatés dans les puits. Après incubation, les puits sont lavés pour
arrêter la réaction de compétition. Après addition de la solution substrat de luminescence, l’intensité de la
luminescence est inversement proportionnelle à la quantité d’antigènes présente dans l’échantillon. Les
résultats des échantillons peuvent être déterminés directement à partir de la courbe étalon.
4.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
1. Seulement prévu au diagnostic in-vitro et à l’usage par des personnes bien éduquées.
2. Lire les instructions complètement et avec attention avant de commencer le test. Utiliser la version
valide de la fiche technique incluse dans le kit. S’assurer que tout a été bien compris.
3. Dans le cas de dommages importants de l’emballage du kit, veuillez contacter IBL ou votre fournisseur
sous forme écrite, une semaine au plus tard après avoir reçu le kit. N’utilisez pas les composants
abîmés pour un test, mettez-les de côté et en sécurité pour les besoins éventuels liés à la plainte.
4. Verre brisé peut causer des blessures. Attention dans des récipients en verre.
5. Obey lot number and expiry date. Do not mix reagents of different lots. Do not use expired reagents.
6. Follow good laboratory practice and safety guidelines. Wear lab coats, disposable latex gloves and
protective glasses where necessary.
7. Reagents of this kit containing hazardous material may cause eye and skin irritations. See MATERIALS
SUPPLIED and labels for details. Material Safety Data Sheets for this product are available on the IBLwebsite or directly from IBL on request.
8. Chemicals and reagents prepared or used must be treated as hazardous waste according to national
biohazard and safety guidelines or regulations.
9. Professionals should guide the cleaning staff regarding potential hazards and handling.
5.
STOCKAGE ET STABILITE
Le kit est envoyé à température ambiante et doit être stocké entre 2 °C et 8 °C. À conserver à l’abri de la
chaleur ou de la lumière directe. Le stockage et la stabilité des échantillons et réactifs préparés sont
indiqués dans les chapitres correspondants.
Les barrettes de la microplaque sont stables jusqu’à la date de péremption du kit en étant stockées entre
2 °C et 8 °C dans le sachet déjà ouvert, mais hermétiquement refermé.
Version 2015-01
1/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
6.
FRANÇAIS
COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS
Salive
Ne pas manger, boire, mâcher de chewing-gum ou se laver les dents dans les 30 min précédant
l’échantillonnage. Sinon, bien rincer la bouche avec de l’eau froide 5 min avant de prélever les échantillons. Ne
pas collecter d’échantillons en cas de maladie orale, inflammation ou lésions (contamination sanguine).
La salive peut être collectée dans le Sarstedt Cortisol Salivette ou des navires approuvés pour la collecte de
salive aux fins de la détermination du cortisol. Collecter un minimum de 0.5 mL de liquide. Le flux salivaire
peut être stimulé en mâchant du Parafilm. Il est recommandé de congeler les échantillons à –20°C avant
l’analyse du laboratoire. Après décongélation, centrifuger 10 min à 2000 – 3000 x g pour éliminer toute particule
gênante.
Vérifier l’apparence des échantillons salivaires.
(Teinte rouge indiquant une contamination sanguine.)
Stockage:
Stabilité:
7.
37°C
18-25°C
≤ 4 semaines
≤ 2 semaines
2-8°C
≤ 4 semaines
≤ -20°C (Aliquots)
≤ 12 mois
MATERIEL FOURNI
RE62111
RE62119
Symbole
1 x 12 x 8
10 x 12 x 8
MTP
1 x 13 mL
1 x 120 mL
ENZCONJ
Composant
Microplaque
Coloré/e en blanc. Coatée avec des anticorps anti-cortisol (lapin).
Conjugué Enzymatique
Coloré/e en Jaune. Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol (purifié par
chromatographie), conjuguée à HRP, stabilisateurs.
Étalon A-G
1 x 3.5 mL
1 x 20 mL
1 x 6 x 1.0 mL 1 x 6 x 3.5 mL
CAL A-G
0; 0.015; 0.03; 0.10; 0.40; 1.00; 3.20 µg/dL
0; 0.15; 0.3; 1.0; 4.0; 10; 32 ng/mL
0; 0.41; 0.83; 2.8; 11; 28; 88 nmol/L
Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol, Tampon, 0.1 % BSA,
0.1 % ProClin.
Contrôle 1+2
Prêt(e) à l’emploi. Contient: Cortisol, Faible et élevé, Tampon,
0.1 % BSA, 0.1 % ProClin.
Consulter les concentrations / gammes acceptables sur le
certificat CQ.
2 x 1.0 mL
2 x 3.5 mL
CONTROL 1+2
2 x 4.5 mL
2 x 45 mL
LUMINREAG 1+2
1 x 100 mL
5 x 100 mL
WASHBUF CONC Tampon de Lavage Concentré (10x)
3x
12 x
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Réactif de Chimie-luminescence 1+2
Prêt(e) à l’emploi. Réactif 1: Contient: Amplificateur de luminol.
Réactif 2: Contient: solution peroxyde, stabilisateurs.
Contient: tampon phosphate, Tween, stabilisateurs.
FOIL
Feuille Adhésive
MATERIEL NECESSITE MAIS NON FOURNI
Pipettes (Multipette Eppendorf ou matériel similaire, CV < 3 %) Volumes: 20; 50; 100; 1000 µL
Centrifugeuse
Vortex
Micropipette à 8-canaux avec réservoirs pour réactifs
Bouteille pour lavage, système automatique ou semi-automatique pour le lavage de microplaque
Lecteur de luminescence
Eau bidistillée ou désionisée
Papier absorbant, embouts de pipette et chronomètre
NOTES POUR LA PROCEDURE
1. Toute manipulation impropre des échantillons ou modification de la procédure du test peut influencer les
résultats. Les volumes indiqués pour pipeter, les temps d’incubation, températures et étapes de prétraitement doivent être strictement suivis selon les instructions. N’utiliser que des pipettes et appareils
calibrés.
Version 2015-01
2/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
FRANÇAIS
2. Une fois que le test a commencé, toutes les étapes doivent être suivies sans interruption. S’assurer que
les réactifs, matériels et appareils nécessaires soient prêts au moment approprié. Amener tous les
réactifs et échantillons à température ambiante (18-25 °C) et mélanger doucement en tournant chaque
flacon de réactif liquide et d’échantillon avant emploi. Mélanger les réactifs sans former de mousse.
3. Eviter toute contamination des réactifs, pipettes et puits/tubes. Utiliser des nouveaux embouts de pipette
en plastique pour chaque réactif, étalon ou échantillon. Ne pas interchanger les bouchons. Toujours
refermer les flacons non utilisés. Ne pas réutiliser les puits/tubes ou réactifs.
4. Il est recommandé de doser les échantillons en double pour pouvoir identifier d’éventuelles erreurs de
pipetage.
5. Utiliser un schéma de pipetage pour vérifier la répartition appropriée de la plaque.
6. Le temps d’incubation affecte les résultats. Tous les puits doivent être manipulés dans le même ordre et
au même intervalle de temps. Il est recommandé d’utiliser une micropipette à 8-cannaux pour pipeter
une même solution dans tous les puits.
7. Le lavage de la microplaque est important. Des puits mal lavés provoqueront des résultats erronés. Il est
recommandé d’utiliser une pipette multicanaux ou un système de lavage de microplaque automatique.
Ne pas laisser sécher les puits entre les incubations. Ne pas gratter les puits coatés pendant le rinçage
ou l’aspiration. Rincer et ajouter les réactifs avec précaution. Lors du rinçage, vérifier que tous les puits
soient régulièrement remplis avec le tampon de lavage, et qu’aucun reste ne soit ensuite visible.
8. L’humidité affecte les puits/tubes coatés. Ne pas ouvrir le sachet avant que celui-ci n’ait atteint la
température ambiante. Les puits/tubes inutilisés doivent être rangés immédiatement dans le sachet
refermé avec le dessiccateur.
10.
PREPARATIONS PREALABLES AU TEST
10.1. Préparation des composants concentrés
Diluer /
dissoudre
Composant
10 mL
WASHBUF
jusqu’à 100 mL
Diluant
Relation
Remarques
Stockage
Stabilité
eau bidist.
1:10
Mélanger
vigoureusement.
2-8°C
4 semaines
10.2. Préparation du Mélange Solution Substrat
Diluer /
dissoudre
Composant
avec
Composant
Relation
Remarques
Stockage
Stabilité
1 mL
LUMINREAG 1
1 mL
LUMINREAG 2
1+1
Mélanger
vigoureusement.
18 – 25 °C
8h
10.3. Dilution des Echantillons
Les échantillons suspectés de contenir une concentration supérieure à 3.13 µg/dL le plus concentré doivent
être dilués avec l’étalon A. Les résultats des échantillons ayant été prédilués doivent être multipliés par le
facteur de dilution appliqué.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
PROCEDURE DU TEST
Pipeter 20 µL de chaque Étalon, Contrôle et échantillon dans les puits respectifs de la
microplaque.
Ajouter 100 µL de Conjugué Enzymatique dans chaque puits. Couvrir la plaque avec une feuille
adhésive. Agiter la plaque avec précaution.
Incuber 3 h à TA (18-25°C).
Retirer la feuille adhésive. Jeter la solution d’incubation.Laver la plaque 4 x avec 250 µL de
Tampon de Lavage dilué. Egoutter l’excès de solution en frappant la plaque retournée sur du
papier absorbant.
Ajouter 50 µL de Mélange de Solution Substrat préparé dans chaque puits à la même cadence et
dans le même ordre de lecture du luminomètre (le luminomètre Berthold par ex. a besoin 2 sec par puits).
Mesurer les unités de luminescence relatives avec un luminomètre après 10 min.
Version 2015-01
3/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
12.
FRANÇAIS
CONTROLE QUALITE
Les résultats du test ne sont valides que si le test a été réalisé en suivant les instructions. De plus,
l’utilisateur doit strictement se conformer aux règles BPL (bonnes pratiques de laboratoire) ou directives
comparables. L’utilisateur et/ou le laboratoire doivent disposer d’un système validé pour établir un
diagnostic conformément aux principes de BPL. Tous les étalons et contrôles du kit doivent être trouvés
dans les gammes acceptables indiquées sur les étiquettes et dans le certificat de Contrôle Qualité (CQ). Si
ces critères ne sont pas remplis, le test est non valide et il doit être répété. Chaque laboratoire devrait
utiliser des échantillons connus comme contrôle supplémentaire. Il est recommandé de participer aux
programmes de contrôle qualité appropriés.
En cas de déviation des résultats, vérifier les origines éventuelles techniques: dates de péremption des
réactifs (préparés), conditions de stockage, pipettes, appareils, conditions d’incubation et méthodes de
lavage.
13.
CALCUL DES RESULTATS
Les RLU des étalons (axe y, linéaire) sont reportés en fonction de leurs concentrations (axe x,
logarithmique) soit sur papier graphique semi-logarithmique soit en utilisant une méthode automatisée. Une
bonne analyse est obtenue avec les méthodes cubic spline, Logistics 4 Paramètres ou Logit-Log.
Pour le calcul de la courbe étalon, appliquer chaque signal des étalons (une valeur apparemment fausse
d’un double dosage peut ne pas être prise en compte et peut être remplacée par une valeur plus plausible).
La concentration des échantillons peut être lue directement à partir de la courbe étalon.
Les échantillons montrant une concentration supérieure à celle de l’étalon le plus concentré doivent être
dilués de la façon décrite dans les PREPARATIONS PREALABLES AU TEST et testés de nouveau.
En cas d’échantillons préalablement dilués, ne pas oublier de multiplier leurs valeurs par le facteur de
dilution ayant été appliqué.
Vérifier que les échantillons salivaires montrant des valeurs remarquablement élevées ne contiennent pas
de sang.
Conversion:
Cortisol (ng/mL) x 2.76 = nmol/L
Cortisol (µg/dL) x 27.6 = nmol/L
Gamme de Mesure
Salive: 0.01 – 3.13 µg/dL Cortisol
Courbe Etalon Typique
(Exemple. Ne pas utiliser pour vos calculs!)
Étalon
A
B
C
D
E
F
G
14.
Moyenne
Cortisol (µg/dL) Luminescence
(RLU)
0
31289700
0.015
28408952
0.03
26147496
0.10
17668429
0.40
8075505
1.00
3747179
3.20
1454150
RLU/RLUmax
(%)
100
91
84
56
26
12
5
VALEURS ATTENDUES
Les intervalles de référence ont été établis en utilisant de façon prospective 326 échantillons prélevés sur
76 hommes et 76 femmes apparemment en bonne santé, à deux moments indépendants sur un site de
collecte situé aux États-Unis. La salive a été recueillie à l'aide de Cortisol Salivette de SARSTEDT Int.
(Numéro de liste FDA : D053653). Les critères d'inclusion de la population adulte en bonne santé incluait le
fait d’être âgé entre 21 et 70 ans, de présenter des taux de TPO et de TSH normaux au niveau du sexe et
de la race, de ne pas être sous traitement ou thérapie médicamenteuse, et de ne pas présenter de
pathologies le jour du prélèvement de l'échantillon.
Version 2015-01
4/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
FRANÇAIS
Les critères d'exclusion incluaient les patients sous thérapie avec cortisol, sous hormonothérapie ou prenant
des contraceptifs oraux, les patients avec des dispositifs contraceptifs implantés, un historique thyroïdien ou
d'une autre maladie auto-immune, un historique de syndrome de Cushing ou de maladie d'Addison, les
femmes enceintes ou allaitantes.
Le tableau suivant indique le résumé des résultats:
2.5% percentile
Limite de
référence
97.5% percentile
90% Intervalle de
confiance
limite
supérieure
(µg/dL)
Limite de
référence
90% Intervalle de
confiance
Partition
n
(µg/dL)
limite
inférieure
(µg/dL)
matin (avant 10 h)
après-midi (entre 2 et 16 h)
157
0.079
0.070
0.085
1.290
0.838
2.810
168
0.042
0.021
0.053
0.436
0.306
0.695
(µg/dL)
limite
limite
inférieure supérieure
(µg/dL)
(µg/dL)
En outre la littérature (13) a suggéré que les fourchettes suivantes pour les concentrations de cortisol dans
la journée:
Groupe
n
Hommes, âges 21-30
Femmes, âges 21-30
Hommes, âges 31-50
Femmes, âges, ages 31-50
Hommes, âges 51-70
Females, âges 51-70
Tous les adults
26
20
67
31
28
23
192
matin Gamme
(µg/dL)
0.112
0.272
0.122
0.094
0.112
0.149
0.094
-
après-midi Gamme
(µg/dL)
0.743
1.348
1.551
1.515
0.812
0.739
1.551
ND
ND
ND
ND
ND
0.022
ND
-
0.308
0.359
0.359
0.181
0.228
0.254
0.359
Les résultats ne peuvent pas être l’unique raison de conséquences thérapeutiques. Ils doivent être corrélés
à d’autres observations cliniques et tests diagnostiques. Utilisateurs et / ou les laboratoires doivent disposer
d'un système validé pour obtenir diagnostic conformément aux BPL.
15.
LIMITES DE LA PROCEDURE
Les valeurs pour les enfants n’ont pas encore été évaluées avec ce test.
La collecte et stockage des échantillons a une influence significative sur les résultats du test. Voir le
paragraphe COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS pour plus de détails.
Pour les réactivités croisées, voir PERFORMANCE.
Note: Les échantillons salivaires contenant du thimérosal, de l’azide de sodium et des traces de sang ne
doivent pas être utilisés dans ce test.
Les substances suivants n’ont pas d’effets significatifs sur les résultats du test jusqu’aux concentrations
indiquées ci-dessous:
Substance
potentiellement
perturbatrice
Concentration testée gamme
de substance
potentiellement interférente
Plus forte concentration testée avec
une influence acceptable de substance
potentiellement interférer
Gamme de Récupération
observée avec influence
acceptable
Sang
0 – 10 % (v/v)
0.1 % (v/v)
104 – 117 %
Éthanol
0 - 1% (v/v)
1 % (v/v)
89 – 113 %
Nourriture
0 - 1% (w/v)
1 % (w/v)
97 – 117 %
Chewing gum
0 – 1 % (w/v)
1 % (w/v)
93 – 104 %
Nicotine
0 – 10 mg/mL
10 mg/mL
84 – 104 %
Caféine
0 – 1000 µg/mL
1000 µg/mL
99 – 110 %
Version 2015-01
5/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
16.
FRANÇAIS
PERFORMANCE
Spécificité Analytique
(Réactivité Croisée)
Sensibilité Analytique
(Limite du Blanc LdB)
Sensibilité Fonctionnelle
(Limite de Détection LdD,
Limite de Quantification LdQ)
Récupération
(Dilution des Echantillons)
Linéarité
Récupération
Comparaison de Méthode
(Deming Regression)
Substance
Prédnisolone
11-Deoxycortisol
Cortisone
6β-Hydroxycortisol
Prednisone
Réactivité Croisée (%)
14.6
4.1
1.8
1.7
0.8
Réactivité croisée d’autres substances testées: < 1.0 %
Androstenedione, Estrone, Estriol, Medroxyprogesterone 17-acetate,
17α-Hydroxyprogesterone, Dehydroisoandrosterone, Pregnenolone,
Medroxyprogesterone, 4,5α-Dihydrotestosterone, Progesterone, Corticosterone,
Dexamethason, Testosterone, Androsterone, Dihydrotestosterone, Methyltestosterone,
19-Norethindrone, Ethynylestradiol, Epiestriol, ß-Estradiol
0.006 µg/dL
Signal moyen (Etalon Zéro) - 2SD
0.011 µg/dL
Conc. Moy. < 20 % CV
Conc.non dilué
Récup.Gamme
Récup.Moyenne
Dilution en Série
jusqu’au
(µg/dL)
(%)
(%)
1.425 – 2.637
1:64
80.6 – 99.8
88.7
a concentration de cortisol déterminé (µg/dL) = -0.05+1.03x
2
(Conc. Attendue de Cortisol (µg/dL)), r = 0.99
Gamme linéaire de l’essai est 0.011 jusqu’à 3.134 µg/dL
Conc.Gamme
Conc.Ajouté
Récup.Gamme
Récup.Moyenne
(µg/dL)
(µg/dL)
(%)
(%)
0.242 – 2.368
0.05 – 1.6
93.7 – 109.6
102.3
IBL-Assay = 0.965 x autre ELISA - 0.026
rPearson = 0.995 n = 173
IBL-Assay = 0.979 x LCMS Data + 0.071
rPearson = 0.993 n = 85
Précision et reproductibilité
niveau
Conc. Moy.
(µg/dL)
1
dans l’exécution
inter-série dans la journée
entre le jour
0.060
SD
(µg/dL)
0.003
CV
(%)
5.0
SD
(µg/dL)
0.003
CV
(%)
5.0
SD
(µg/dL)
0.002
CV
(%)
3.3
2
0.230
0.008
3.5
0.007
3.0
0.006
2.6
3
0.623
0.020
3.2
0.024
3.9
0.021
3.4
4
0.587
0.017
2.9
0.017
2.9
0.013
2.2
5
0.988
0.030
3.0
0.033
3.3
0.028
2.8
6
0.924
0.028
3.0
0.033
3.6
0.029
3.1
7
1.781
0.054
3.0
0.063
3.5
0.054
3.0
niveau
Conc. Moy.
(µg/dL)
1
0.060
0.003
5.0
0.001
1.7
2
0.230
0.009
3.9
0.005
2.2
3
0.623
0.028
4.5
0.020
3.2
4
0.587
0.021
3.6
0.013
2.2
5
0.988
0.037
3.7
0.022
2.2
6
0.924
0.038
4.1
0.026
2.8
7
1.781
0.059
3.3
0.028
1.6
Version 2015-01
au sein du laboratoire
Précision
SD (µg/dL)
CV (%)
écart-type de la moyenne
journalière
SD (µg/dL)
CV (%)
6/7
Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay (RE62111/RE62119)
17.
CV
(%)
niveau
Moyenne
(µg/dL)
entre opérateur
SD
µg/dL)
CV
(%)
0.001
1.7
1
0.060
0.001
1.7
0.231
0.002
0.9
2
0.231
0.002
0.9
0.623
0.009
1.4
3
0.627
0.011
1.8
4
0.587
0.002
0.3
4
0.589
0.005
0.8
5
0.988
0.004
0.4
5
0.991
0.009
0.9
6
0.924
0.012
1.3
6
0.927
0.008
0.9
7
1.781
0.015
0.8
7
1.783
0.014
0.8
niveau
Moyenne
(µg/dL)
1
0.060
2
3
Inter-Lote
SD
µg/dL)
FRANÇAIS
LITTERATURE DE REFERENCE DU PRODUIT
1. Clow, A.; Hucklebridge, F.; Stalder, T.; Evans, P.; Thorn, L. (2010): The cortisol awakening response:
more than a measure of HPA axis function. In Neurosci Biobehav Rev 35 (1), pp. 97–103.
2. Kalman, B.A; Grahn, R.E (2004): Measuring salivary cortisol in the behavioral neuroscience
laboratory. In J Undergrad Neurosci Edu 2, pp. A41-A49.
3. Kirschbaum, C.; Kudielka, B. M.; Gaab, J.; Schommer, N. C.; Hellhammer, D. H. (1999): Impact of
gender, menstrual cycle phase, and oral contraceptives on the activity of the hypothalamus-pituitaryadrenal axis. In Psychosom Med 61 (2), pp. 154–162.
4. Kirschbaum, C. (2010): Trier Social Stress Test. In Encyclopedia of Psychopharmacology, pp. 1343–
1345.
5. Laudat, M. H.; Cerdas, S.; Fournier, C.; Guiban, D.; Guilhaume, B.; Luton, J. P. (1988): Salivary
cortisol measurement: a practical approach to assess pituitary-adrenal function. In J Clin Endocrinol
Metab 66 (2), pp. 343–348.
6. Lewis, J. G. (2006): Steroid analysis in saliva: an overview. In Clin Biochem Rev 27 (3), pp. 139–146.
7. Liening, S. H.; Stanton, S. J.; Saini, E. K.; Schultheiss, O. C. (2010): Salivary testosterone, cortisol,
and progesterone: two-week stability, interhormone correlations, and effects of time of day,
menstrual cycle, and oral contraceptive use on steroid hormone levels. In Physiol Behav 99 (1), pp.
8–16.
8. Nicolson, N.A (2008): Measurement of cortisol. In Handbook of physiological research methods in
health psychology, pp. 37–74.
9. Piazza, JR; Almeida, D. M.; Dmitrieva, N. O.; Klein, L. C. (2010): Frontiers in the use of biomarkers of
health in research on stress and aging. In J Gerontol B Psychol Sci Soc Sci 65 (5), pp. 513–525.
10. Raff, H.; Raff, J. L.; Findling, J. W. (1998): Late-night salivary cortisol as a screening test for
Cushing's syndrome. In J Clin Endocrinol Metab 83 (8), pp. 2681–2686.
11. Shimada, M.; Takahashi, K.; Ohkawa, T.; Segawa, M.; Higurashi, M. (1995): Determination of
salivary cortisol by ELISA and its application to the assessment of the circadian rhythm in children. In
Horm Res 44 (5), pp. 213–217.
12. Tunn, S.; Mollmann, H.; Barth, J.; Derendorf, H.; Krieg, M. (1992): Simultaneous measurement of
cortisol in serum and saliva after different forms of cortisol administration. In Clin Chem 38 (8 Pt 1),
pp. 1491–1494.
13. Aardal, E., Holm, A. (1995): Cortisol in Saliva – Reference Ranges and Relation to Cortisol in Serum.
Eur J Clin Chem Clin Biochem, 33(12), 927-32.
Version 2015-01
7/7
Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα
REF
Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:
LOT
Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή:
Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: /
Χρησιµοποιείται από:
No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: /
Αριθµός εξετάσεων:
CONC
LYO
IVD
Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα
Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο
In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In
Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In
Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.
Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos
para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.
Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. /
Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni
prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.
Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. /
Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la
luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να
φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.
Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση
στους:
Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός:
Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!
Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.
Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben.
Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.
Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS.
Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.
Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.
Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.
IBL AFFILIATES WORLDWIDE
IBL International GmbH
Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany
IBL International Corp.
194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
+ 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11
[email protected]
http://www.IBL-International.com
+1 (416) 645 -1703 Fax: -1704
[email protected]
http://www.IBL-International.com
LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance
and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These
cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit.
Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer
Symbols Version 3.5 / 2012-01-20

Documents pareils