Siebdruck - Stahls Europe

Transcription

Siebdruck - Stahls Europe
A P P L I C A T I O N
I N S T R U C T I O N S
Siebdruck
Thermotransferdrucke aus dem Hause STAHLS’
✓
✓
✓
✓
Ab 10 Stück lieferbar
Für alle gängigen Textilien
Brilliante Farben
Einfach anzudrucken
✓
✓
✓
✓
Transfers
Available from 10 pcs.
For most garments available
Brilliant colours
Easy to apply
✓
✓
✓
✓
Andruckanleitung - Application Instructions- Notice d’impression
Back s
ide
Back s
Pressen Sie Ihr Textil 3-5 Sek. vor, um textileigene Feuchtigkeit & Falten zu entfernen.
Pre press your garment between 3-5
seconds to remove any creases or moisture.
Pré pressez votre vêtement entre 3 à 5
secondes pour enlever tout plis éventuel
ou humidité.
STEP 4
STEP 3
ide
STEP 2
STEP 1
Disponible à partir de 10 pièces
Pour tous tissus
Couleurs brillantes
Facile à impression
Platzieren Sie Ihr Transfer mit dem Motiv
nach unten auf Ihrem Textil & decken Sie
den Druck mit einem Abdeckbogen (Grip
oder Teflon) ab.
Lay transfer with motiv down on your
textile & cover with release paper or your
teflon sheet.
Appliquez l’image sur le textile motiv en bas
et couvrez avec votre feuille papier ou téflon.
Drucken Sie das Motiv einige Sekunden an Ziehen Sie das Trägerpapier ab.
(genaue Andruckparameter finden Sie unten). Remove back paper.
Apply for a few seconds (exact parameters Retirez le papier de protection.
you will see down).
Pressez pour quelques secondes (paramètres
exacts vous trouvez en bas).
✓ Soft-Transfer:
✓ Soft Transfer:
✓ Soft-Transfert:
✓ Flock- & Multi Color Transfer:
✓ Flock- & Multi Color Transfer:
✓ Flock- & Multi Color Transfert: surface
only for light garments, soft surface
nur für helle Textilien, weiche Oberfläche
weiche, angenehme Oberfläche, überbügelbar
✓ Universal- & Universaltransfer Plus:
auch in gold & silber erhältlich, für Nylontextilien und in dehnbar
soft comfortable surface, ironable
✓ Universal- & Universaltransfer Plus:
also available in gold & silver, for
nylon textiles and as strechable
Andruckdaten- Instructions - Données d’impression
Name
Name
Nom
Universaltransfer
Temperatur
Temperature
Témperature
155°C-165°C
Nylon: 140°C
Universaltransfer Plus
155°C-165°C
(auf Folie bitte 155°C)
Nylon: 140°C
Universal Plus Sublistop 150°C-165°C
Soft Transfer***
215°C
Flock Transfer
170°C-180°C
Multi-Color Flock Transfer 170°C-180°C
Elasto Transfer
165°C-175°C
only until stocks last!
Reflex Transfer
165°C-175°C
Zeit
Time
Temps
Druck
Pressure
Pression
10-15 s medium
light
12-15 s medium
light
20 s
medium
10-12 s high
12-15 s medium
12-15 s medium
10-12 s medium
Trägerpapier abziehen
Remove Carrier
Papier de protection
à retirer à
warm (gold&silver cold)
cold
warm (gold&silver cold)
cold
warm
directly hot
cold
cold
warm
10-15 s medium
cold
Pour tissus légers, surface comfortable
douce et comfortable, on peut repasser
✓ Universal- & Universaltransfer Plus:
aussi disponible en or & argent, pour des
tissus nylons et en étirable
geeignet für
Recommended for
Fais pour
waschbar bis
washable up to
Lavable jusqu’à
Cotton, Polyester*, Cotton-Poly-Blends,
Nylon**, Lycra
Cotton, Polyester*, Cotton-Poly-Blends,
Nylon**, Lycra
Cotton, Polyester, Cotton-Poly-Blends
Cotton, Cotton-Poly-Blends
Cotton, Polyester*, Cotton-Poly-Blends
Cotton, Polyester*, Cotton-Poly-Blends
Cotton, Polyester*, Cotton-Poly-Blends,
Nylon**, Lycra
Cotton, Polyester, Cotton-Poly-Blends
60°C
30°C
60°C
30°C
30°C
40°C
60°C
60°C
90°C
30°C
*Andruck auf Polyestertextilien / Application on polyester garments / Impression textiles polyester
Da diese häufig mit Sublimationsfarben eingefärbt wurden, empfehlen wir auf solchen Textilien immer vorherige Andruck- & Waschtests durchzuführen, da es eventuell zu Abfärbungen
der Sublimationstinte auf Ihr Transfer kommen kann! Auf solchen Textilien kann eine Farbechtheit der Transfers nicht gewährleistet werden.
Polyester garments are often dyed with sublimation inks, we always recommend previous heat application and wash tests. At first washing the surplus ink might be bleeding. For such
garments, we cannot guarantee colour fastness of the transfers.
Souvent ces types de textiles sont teintés avec des encres de sublimation, c´est pourquoi nous vous conseillons de TOUJOURS faire des tests préalable d´impression et de lavage. Les
encres peuvent entraîner une coloration de l´encre sur le transfert! Nous ne pouvons pas vous garantir une stabilité des couleurs sur ce type de tissu.
**Andruck auf Nylontextilien / Application on nylon garments / Impression textiles nylon
Wegen der unterschiedlichen Imprägnierungen von Nylongeweben kann keine dauerhafte Fixierung gewährleistet werden! Es müssen IMMER Andrucktests gemacht werden.
A permanent adhesion cannot be guaranteed owing to variety impregnation or chemically pre-treated fabrics. We ALWAYS recommend previous heat application tests.
Du fait des différentes imprégnations des tissus Nylon, nous ne pouvons pas vous garantir une maintenue à longue durée! Vous devez TOUJOURS faire des essais.
*** Nur für helle Textilien geeignet! Nicht für den Andruck auf Polos geeignet!
Only for light garments! Not for print on Polo-Shirts!/ Ils ne sont que pour des textilies clairs! Pas adapté pour l’impression sur polo!
SE-300113
STAHLS' Europe GmbH
Dieselstraße 62
D-66763 Dillingen
phone +49 (0)68 31/97 33-0
fax
+49 (0)68 31/97 33-45
[email protected]
www.Stahls.eu
A P P L I C A T I O N & C A R E
I N S T R U C T I O N S
Siebdruck
Thermotransferdrucke aus dem Hause STAHLS’
Transfers
Was Sie vor dem Andruck beachten sollten
Carefully read the following instructions prior to application - À quoi devez-vous prêtez attention avant l´impression
1. Die Andrucktemperatur Ihrer Maschine ist wichtig - Setting the right temperature is important - La température de votre machine est importante
Gleichmässige, beständige und akkurate Temperatur ist ausschlaggebend für einen einwandfreien Andruck! Die speziell entwickelten Textilkleber benötigen eine korrekte
Temperatur, um sich mit dem Textil zu verbinden. Nur durch exakte und gleichmässige Temperatur kann ein Andruck von hoher Qualität gewährleistet werden!
Even, consistent and precise heat is extremely important for a perfect result of the heat application. The specially developed hotmelt requires correct temperature for the
permanent adhesion with the garment. Only precise and even heat ensures a heat application of high quality!
Une température constante est décisive pour un résultat d´impression irréprochable! La colle spéciale a besoin d´une température correcte afin de pouvoir se confondre avec
le textile. Seulement avec une température exacte et constante, nous pouvons vous garantir une qualité parfaite!
TIPP: Sollte Ihre Transferpresse die korrekte Temperatur anzeigen, aber der Andruck nicht gelingen, so testen Sie die tatsächliche Temperatur Ihrer Presse!
NOTE: Should your heat seal machine display the correct temperature, however, the application does not satisfy your requirements, test the current temperature of the platen
of your heat press.
CONSEIL: Si votre presse indique la bonne température mais vos transferts ne tiennent pas, veuillez tester la température de votre presse à transfert.
2. Die Andruckzeit muss stimmen - Setting the correct time - Le temps d´impression doit être exact
Neben der akkuraten Temperatur ist ein bestimmter Zeitraum nötig, um eine dauerhafte Verbindung zwischen dem Textilkleber und dem Textil zu gewährleisten.
In addition to the right temperature, a certain period of time is necessary in order to ensure a lasting bond of the thermo-adhesive with the garment.
A côté d´une température irréprochable, les transferts ont besoin d´un temps défini afin que la colle puisse se confondre avec le textile.
3. Der Anpressdruck muss korrekt sein - Setting the correct pressure - La pression doit être exacte
Ein gleichmässiger und korrekter Druck unterstützt die Komponenten Temperatur und Zeit. Achten Sie daher darauf, dass vor dem Andrucken auch der Druck gemäß der Andruckanleitung eingestellt ist. Sollten Sie keine Transferpresse mit digitaler Druckanzeige besitzen, so können Sie durch Variieren der Einstellung des Druckes ein Gefühl für die
Einstellungen „leicht“, „mittel“ und „stark“ bekommen.
Even and correct pressure supports the components of temperature and time. Please make sure to adjust the pressure according to the application instructions. In case you
do not own a STAHLS' Sprint® or Hotronix® heat seal machine which features a pressure read out display (Perfect Pressure™ Readout), please figure out the power of pressure by
setting it to "light", "medium" or "firm".
Une pression constante et précise aide les composants temps et température. De ce fait, faite bien attention que la pression soit bien calibrée en fonction de la notice
d´impression. Si vous n´avez pas de presse indiquant la pression, vous devez tourner la vise et obtenir un „sentiment“ pour l´installation d´une pression „légère“, „moyenne“
ou „forte“.
TIPP: Stellen Sie den erforderlichen Druck mit jeder wechselnden Textildicke neu ein. Grundsätzlich gilt: je dicker das Textil, desto geringer der Druck an der Maschine.
NOTE: Adjust the pressure according to the garment. The thicker the garment the less pressure you need.
CONSEIL: Installer la pression à chaque changement de textile. Principalement: plus le textile est épais, moins vous devez mettre de pression sur la presse.
Nach dem Anschalten der Transferpresse stellen Sie Temperatur, Zeit und Druck, wie in dieser Andruckanleitung beschrieben, ein. Nur nach Erreichen der benötigten Temperatur
mit dem Andrucken beginnen! Die Bodenplatte sollte vor Beginn des Druckvorgangs einige Sekunden vorgeheizt werden. Ebenfalls sollten Sie jedes Textil etwa 10 Sekunden vorpressen, damit die textileigene Feuchtigkeit verdampfen kann. Platzieren Sie Ihren Plottzuschnitt mit der Trägerfolie nach oben auf dem Textil, ihr Design muss seitenrichtig, also
lesbar sein.
After turning on the heat seal machine you should set the temperature, time and pressure as explained in these instructions. Once heat platen reaches desired temperature, you
can start with the heat application process. Before application, the lower platen has to be preheated a few seconds. Also preheat the garment 10 seconds before application to
remove the moisture of the garment. Position the image with the adhesive facing down on the garment, your image has to face up (not miror-inverted), i.e. readable.
Après avoir allumer la machine, installez le temps la température et la pression en fonction de la notice. Dès que la température est atteinte, vous pouvez commencer avec
l´impression. Le plateau inférieur doit être préchauffé pendant quelques minutes avant l´impression. Afin que l´humidité contenue dans le textile s´évapore, veuillez préchauffer
chaque textile pendant 10 secondes. Placez votre logo sur le textile de manière à ce que le dessin soit visible et lisible.
TIPP: Beim Andrucken aller Transfers Materialien immer einen Abdeckbogen verwenden. Maschine nicht ruckartig öffnen, um ein Vakuum zu vermeiden!
NOTE: Before heat application the Transfers® cover the image by using a Teflon® cover sheet. Don’t open the press too fast, because of the vacuum!
CONSEIL: Lors de l´impression utilisez toujours une feuille de protection. Ne pas ouvre la presse trop vite, parceque vours avez le danger d’un vaccum!
Waschanleitung - Care Instructions - Données de lavage
Lassen Sie vor dem ersten Waschen die bedruckten Textilien mindestens 24 Std. ruhen! Auf keinen Fall sollte Flüssigwaschmittel, Weichspüler oder Bleichmittel verwendet werden.
Die bedruckten Textilien dürfen niemals chemisch gereinigt werden! Nicht Trocknergeeignet! Waschen und bügeln Sie die Textilien immer von links.
Do not wash garment within 24 hours after application. Use only mild detergent, no liquid laundry detergent, fabric softener or bleach. Dont’t use a tumble dryer! Dry cleaning
is not recommended! Wash and iron garment inside out.
Laissez avant le premier lavage le textile se reposer pendant 24 heures ! N´utilisez en aucun cas de la lessive liquide, de l´adoucissant ou de l´agent blanchissant. Ne pas utiliser
un sèche-linge.Les textiles imprimés ne doivent jamais être lavé chimiquement ! Lavez et repassez les textiles toujours à l´envers.
Lagerung - Stock - Stockage
Lagern Sie das Material stets kühl, trocken und nicht in der direkten Nähe von Wärme oder Lichtquellen. Transfers können 1 Jahr gelagert werden.
Always store this material in a cool and dry area. Never expose to direct heat or light sources. Avoid sunlight and humidity. You can store our transfers 1 year.
Stocker la matière au frais, au sec et jamais directement au contact de la lumière du soleil. Vous avez consigner les transferts 1 ans.
Alle Angaben sind nur Richtwerte, für die keine Garantie übernommen werden kann. Andrucktests sind unerläßlich! - All Technical informations and recommendations are based
on tests we believe to be reliable. However, we cannot guarantee performance under conditions not under manufacturer’s control. - Toutes les informations sont uniquement des
directives et nous pouvons rien vous garantir! Des tests préables sond indispensabels.
SE-300113
STAHLS' Europe GmbH
Dieselstraße 62
D-66763 Dillingen
phone +49 (0)68 31/97 33-0
fax
+49 (0)68 31/97 33-45
[email protected]
www.Stahls.eu

Documents pareils

Evolution Dark - Stahls Europe

Evolution Dark - Stahls Europe Material vom Träger abziehen, Motiv platzieren, mit einem Grip-Abdeckbogen und 5 Blatt Normalpapier abdecken, dann wie oben beschrieben anpressen, abkühlen lassen und den Grip-Abdeckbogen vorsichti...

Plus en détail

applicationinstructio ns

applicationinstructio ns vous assurant d’avoir chassé toutes les bulles.

Plus en détail