un peu de vocabulaire
Transcription
un peu de vocabulaire
LEXIQUE z sz: «ch» (comme en français) ~ : «ln» (comme dans vin) cz: «teh» (comme dans tchèque) éJ. : «on» dz: «dz» y: rz et i :comme un «j» u et 6: «ou» I:«oi» j : «y» (comme dans yoga) c: «ts» ch et h : comme le son «ch» allemand (Munich) «é» é, S, ri, Z, sont mouillées, elles se prononcent Français Polonais Bonjour Au revoir Bonsoir S'il vous plaît Merci Oui / Non Combien? Comment? Où? Quand? Pardon Je ne comprends le polonais Dzieâ dobry Dowidzenia Dobry wiecz6r comme si elles MOTS USUELS Prosz~ Dzi~kuj~ Tak/nie Ile? Jak Gdzie Kiedy Przepraszam (se prononce: djiegn dobré) (do vidzénia) (dobré viétchaur) (proché) (djiencouyé) (tak/nié) Nie rozumiem po polsku (nié rozoumiem po po/skou) VIE COURANTE pani pan godziny otwarcia Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Jour férié Poniedzialek Wtorek Sroda Czwartek Ouvert Fermé Toilettes otwarty ou ezynny nieezynny toalety LE TEMPS Platek Hôtel Chambre chambre double hotel Réception Salle de bain pok6j pok6j dwuosobowy Restaurant Petit-déjeuner Déjeuner Dîner Menu Addition Manger Boire restauracja snladanie obiad kolacja karta rachunek jesé pié Polonais Français recepcja lazienka RESTAURATION Fruits Lait Légumes Pain Poisson Poivre Salade Sel owoce mleko jarzyny chleb ryba pieprz salata 561 Bière piwo Soupe zupa Café Dessert Eau Entrée Fromage kawa desery woda przystawka ser Sucre Thé Viande Vin cukier herbata mieso wino Lac Mer Plage Montagne jezioro morze Musée de plein air Exposition Monastère Forteresse skansen wystawa klasztor twierdza VISITE plaàa g6ra DIRECTIONS ET TRANSPORTS pas Madame Monsieur Horaires Polonais HÉBERGEMENT _e lexique ci-dessous vous donne quelques mots-clés qui vous seront utiles lors de votre séjour. Le polonais est une langue slave mais qui utilise l'alphabet latin. Elle compte cependant neuf lettres supplémentaires. Certaines d'entre elles prennent un accent ou un point au-dessus (é, ri, 6, S, et il, deux voyelles nasales ont des cédilles (éJ. et e) et enfin, il existe un 1 avec une barre transversale (1). La prononciation polonaise est un peu complexe, pour vous familiariser avec ses règles, consultez un manuel de polonais. Voici quelques indications de prononciation: Les consonnes accentuées: étaient suivies d'un i. Français Aujourd'hui Demain Hier Jour Nuit Où se trouve? À droite À gauche Arrivée Départ Entrée Sortie Nord Sud Est Ouest Péage Station service Gdzie si~ znajduje ? Route wprawo Autoroute wlewo Pont przyjazd Bateau odjazd Train Billet wejscie wyjscie Guichet P61noc Arrêt Poludnie Voie WschOd Quai Aéroport Zach6d Punkt poboru oplat Stacja benzynowa 1 2 jeden dwa trzy cztery "droga autostrada most statek pociél9 bilet kasa przystanek tor peron lotnisko dzis jutro wczora] dzieri noc Sobota Niedziela dzien wolny od pracy CHIFFRES ET NOMBRES 3 4 5 pi~é 6 szesé siedem osiem 7 8 9 10 100 1000 dziewi~é dziesi~é sto tysiélc EN VILLE Jardin Gare La poste Distributeur ogr6d dworzec poczta de billets Taxi Tramway Timbre taks6wka tramwaj znaczek Pharmacie Police apteka Policja bankomat URGENCES Hôpital Médecin Pompiers szpital lekarz Straz pozama MOTS ET ABRÉVIATIONS À CONNAÎTRE Rynek Ratusz Stare miasto Zamek Kosci6t Place du marché Hôtel de ville Vieille ville Château Église Muzeum Aleja Ulica Plac Boznica PTKK: Association polonaise pour le tourisme PKP : Chemins de fer d'État PKS : Compagnie de bus d'État musée avenue rue Place Synagogue .