PRÉCAUTIONS A BORD DU BATEAU

Transcription

PRÉCAUTIONS A BORD DU BATEAU
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Chapitre 24
PRÉCAUTIONS A BORD DU
BATEAU-CITERNE ET AU
TERMINAL PENDANT LA
MANUTENTION DE CARGAISON
Ce chapitre comporte des recommandations sur les précautions à prendre à la fois à bord du bateau-citerne et à terre lors de la manutention de cargaison, lors des opérations de ballastage,
d'avitaillement, de nettoyage des citernes, de dégazage et de purge devant être effectuées au port. Il
est primordial d'éliminer les risques d'incendie et d'explosion. Les dangers associés au fait de fumer,
aux cuisines, aux équipements électriques et à d'autres sources potentielles d'inflammation sont
traités au chapitre 4, auquel il convient de se référer.
Des informations détaillées sur le matériel et les opérations qui concernent principalement le bateauciterne ou le terminal figurent respectivement dans les parties 2 et 3 du présent guide.
24.1
Ouvertures sur l'extérieur des logements et des salles des machines
Les locaux d'hébergement et les salles des machines d'un bateau-citerne comportent des
équipements qui ne sont pas adaptés pour une utilisation dans des atmosphères
inflammables. Il est donc important que les vapeurs de cargaison ne puissent pas pénétrer
dans ces locaux.
Pendant les opérations de chargement, de déchargement, de dégazage, de nettoyage des
citernes et de purge, toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures similaires donnant sur
l'extérieur du bateau-citerne doivent être fermées.
Une contre-porte ne peut pas remplacer de manière sûre une porte extérieure. Des portes
et fenêtres supplémentaires sont susceptibles de devoir être fermées dans des
circonstances particulières ou en raison de particularités structurelles du bateau-citerne.
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 335
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Si les portes extérieures doivent être ouvertes pour l'accès, elles doivent être refermées
immédiatement après utilisation. Lorsque ceci est possible, une porte unique doit être
utilisée au port pour l'accès aux postes de travail. Les portes qui doivent être maintenues
fermées doivent être clairement signalées comme telles.
En principe, les portes ne doivent pas être verrouillées durant le séjour au port. Toutefois,
s'il existe des problèmes de sécurité, des mesures doivent être prises pour empêcher
l'accès non autorisé tout en garantissant la disponibilité d'une voie d'évacuation pour le
personnel se trouvant à l'intérieur. Malgré l'inconfort dont est susceptible de souffrir le
personnel dans un logement entièrement fermé en présence de températures et de taux
d'humidité élevés, ce désagrément doit être accepté dans l'intérêt de la sécurité.
24.2
Systèmes de climatisation et de ventilation
A bord des bateaux-citernes équipés d'unités pour le conditionnement de l'air, il est
essentiel que les logements soient maintenus sous pression positive pour empêcher la
pénétration de vapeurs de cargaison. Les arrivées d'air des appareils à air conditionné sont
généralement placées dans une zone de sécurité et les vapeurs ne sont pas entraînées
dans le logement dans des conditions normales. Une pression positive ne sera maintenue
qu'à condition que le système de climatisation soit en marche, que ses arrivées d'air soient
ouvertes et que toutes les portes d'accès soient fermées, sauf pour entrer ou sortir
ponctuellement. Le système ne doit pas être utilisé avec les arrivées d'air entièrement
fermées, c'est-à-dire en mode de recirculation à 100 %, parce que le fonctionnement des
ventilateurs d'extraction dans la cuisine et les locaux sanitaires réduira la pression
atmosphérique dans le logement à une valeur inférieure à celle de la pression ambiante à
l'extérieur.
Il est utile d'installer un système de détection de gaz et/ou un système d'alarme aux
arrivées d'air du système de climatisation. Dans le cas où des vapeurs d'hydrocarbures
sont présentes aux entrées, le système de ventilation doit être arrêté et le transfert de la
cargaison doit être suspendu jusqu'à ce que l'atmosphère ambiante soit exempte de
vapeurs d'hydrocarbures.
Les mêmes principes de pression positive et de détection de gaz s'appliquent aux bateauxciternes équipés d'autres systèmes de climatisation ou lorsque des unités supplémentaires
ont été installées. Le point primordial, dans tous les cas, est que les vapeurs
d'hydrocarbures ne doivent pas pouvoir pénétrer dans les logements.
Les unités de climatisation installées à l'extérieur ne doivent pas être utilisées durant l'une
des opérations énumérées à la section 24.1, à moins qu'elles soient situées dans les
zones de sécurité ou qu'elles soient certifiées comme étant sûres pour une utilisation en
présence de vapeurs inflammables.
À bord des bateaux-citernes qui dépendent de la ventilation naturelle, les ventilateurs
doivent être orientés de manière à empêcher l'entrée des vapeurs. Si les ventilateurs sont
installés de telle sorte que les vapeurs sont susceptibles de pénétrer quelle que soit la
direction dans laquelle ils sont orientés, ils doivent être couverts, obturés ou fermés.
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 336
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
24.3
Orifices dans les citernes à cargaison
24.3.1
Couvercles des citernes à cargaison1
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Lors de la manutention de produits volatils et du chargement de produits non-volatils dans
des citernes contenant des vapeurs d'hydrocarbures ou des vapeurs chimiques, tous les
couvercles des citernes à cargaison doivent être fermés et verrouillés.
Les couvercles des citernes à cargaison ou hiloires doivent être clairement identifiés avec
le nombre et l'emplacement (bâbord, centre ou tribord) de la citerne correspondante.
Les orifices des citernes à cargaison qui ne sont pas exemptes de gaz doivent rester
fermés, à moins que soient menées des opérations de dégazage et/ou de
dépressurisation.
24.3.2
Trappes de visée et de jaugeage1
Pendant toutes les opérations de manutention de cargaison et de ballast visées à la
section 24.1, les trappes de visée et de jaugeage doivent rester fermées, sauf si elles
doivent être ouvertes pour effectuer des mesures ou prendre des échantillons et après
concertation entre le bateau-citerne et le terminal.
Si, en raison de la conception du système, les trappes de visée ou de jaugeage doivent
être ouvertes pour les besoins de la ventilation, les orifices doivent être protégés par un
écran pare-flammes / pare-étincelles qui peut être retiré ou ouvert durant une courte
période pour effectuer le jaugeage par le creux, un contrôle visuel, un sondage ou une
prise d'échantillons. Ces dispositifs doivent être bien ajustés et doivent être maintenus
propres et en bon état.
24.3.3
Orifices de ventilation des citernes à cargaison1
Le système de ventilation des citernes à cargaison doit être réglé pour l'opération
concernée. Les évents à grande vitesse doivent être réglés dans la position de
fonctionnement assurant une vitesse de sortie élevée des gaz.
Lorsque de la cargaison volatile est chargée dans des citernes reliées à un système de
ventilation qui sert également pour des citernes contenant de la cargaison non-volatile, une
attention particulière doit être accordée au réglage des soupapes de surpression et de
dépression et du système de ventilation associé, y compris le système de gaz inerte, afin
d'éviter que des vapeurs inflammables et/ou toxiques ne pénètrent dans les citernes
contenant la cargaison non-volatile.
Lorsque les citernes sont isolées pour empêcher la contamination croisée, la possibilité
d'une pénétration d'oxygène dans la citerne en raison des variations de pression lors du
passage doit être prise en considération et des mesures doivent être envisagées pour
rétablir l'état inerte avant le déchargement.
24.3.4
Orifices de lavage des citernes1
Pendant le nettoyage de la citerne ou les opérations de dégazage, les plaques de
recouvrement des orifices de lavage doivent seulement être retirées des citernes dans
lesquelles ces opérations sont en cours et doivent être remises en place immédiatement
après l'achèvement de l'opération. Toutes les ouvertures sur le pont doivent être couvertes
par des grilles. D'autres couvercles d'orifices de lavage peuvent être desserrés en
préparation, mais ils doivent être laissés en position entièrement fermée.
1
Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci
comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 337
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
24.4
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Inspection des citernes à cargaison avant le chargement des bateauxciternes2
L'inspection des citernes à cargaison qui précède le chargement doit normalement être
effectuée sans pénétrer dans les citernes.
Il peut parfois s'avérer nécessaire de retirer des plaques de recouvrement des orifices de
lavage pour inspecter des zones de la citerne qui ne sont pas visibles depuis les trappes
de visée ou de jaugeage, mais tel doit uniquement être le cas si la citerne est exempte de
gaz. Les couvercles doivent être remises en place et verrouillées immédiatement après
l'inspection. La personne qui procède à l'inspection doit veiller à ne pas inhaler des
vapeurs ou du gaz inerte lors de l'inspection des citernes qui n'ont pas été dégazées.
Les atmosphères des citernes à cargaison qui sont ou qui ont été inertées doivent être
gérées avec précaution en raison du risque lié à la faible teneur en oxygène. Les citernes à
cargaison inertées doivent être marquées au moyen d'une signalétique appropriée.
Avant de pénétrer dans une citerne qui a été inertée, la citerne doit être dégazée avant
d'entrer et, à moins que toutes les citernes aient été dégazées et que le système de gaz
inerte soit complètement isolé, chaque citerne doit être individuellement isolée du système
de gaz inerte avant d'y pénétrer pour l'inspection (Voir la section 7.1.6.12).
Si la cargaison à charger est soumise à un cahier des charges restrictif et qu'il est
nécessaire de pénétrer dans une citerne pour effectuer une inspection, toutes les
précautions mentionnées à la section 10.5 doivent être observées.
24.5
Couvercles de citernes de ballastage dédiées
Les couvercles de citernes de ballastage dédiées peuvent être ouverts avant l'évacuation
des eaux de ballastage pour permettre une inspection de la surface du ballast destinée à
détecter par exemple une contamination. Toutefois, les couvercles de citernes de
ballastage dédiées doivent normalement rester fermés lorsque de la cargaison ou du
ballast sont manutentionnés, pour éviter que des vapeurs d'hydrocarbures ou de produits
chimiques ne soient aspirées dans les citernes de ballastage.
Les couvercles de citernes de ballastage dédiées doivent porter un marquage clair
identifiant la citerne correspondante.
24.6
Connexions de cargaison entre le bateau-citerne et la terre
24.6.1
Brides de raccordement
Les brides pour les connexions entre le bateau-citerne et la terre à l'extrémité des
conduites du terminal et sur le collecteur du bateau-citerne doivent être conformes à la
réglementation nationale ou internationale.
Les faces, joints d'étanchéité et raccords évasés des brides doivent être propres et en bon
état. Durant leur stockage les brides doivent être convenablement protégées contre la
corrosion.
Lorsque la connexion est boulonnée, tous les trous d'éclissage doivent être utilisés. Des
précautions doivent être prises lors du serrage des boulons, un serrage irrégulier ou
excessif des boulons pouvant provoquer une fuite ou une rupture. Les connexions
improvisées à l'aide de colliers en G ou de dispositifs similaires ne doivent pas être
utilisées pour les brides de raccordement.
2
Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci
comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 338
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
24.6.2
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Retrait de brides d'obturation
Chaque bride du collecteur du terminal et du bateau-citerne doit être équipée d'une bride
d'obturation amovible qui est réalisée en acier ou en un autre matériau approuvé, par
exemple en résine phénolique, et si possible munie de poignées.
Des précautions doivent être prises pour s'assurer, avant le retrait des brides d'obturation
posées sur les conduites du bateau-citerne et du terminal, que la section comprise entre la
dernière vanne et la bride d'obturation ne contienne pas de produit sous pression. Des
précautions doivent également être prises pour empêcher tout déversement.
Les brides d'obturation doivent pouvoir résister à la pression de travail de la conduite ou du
système sur lesquels elle est posée. La bride d'obturation doit normalement présenter une
épaisseur égale à celle de la bride d'extrémité sur laquelle elle est fixée.
24.6.3
Réducteurs et bobines
Les réducteurs et les bobines doivent être en réalisés acier et être munis de brides
conformes à la norme ANSI B16.5, Classe 150 ou équivalent. La fonte ordinaire ne doit
pas être utilisée.
Un échange d'informations entre le bateau-citerne et le terminal doit être assuré lorsque
les réducteurs ou bobines de collecteurs sont réalisés en un matériau autre que l'acier,
étant donné qu'une attention particulière est nécessaire lors de leur fabrication pour obtenir
une résistance équivalente à celle de l'acier et éviter ainsi les risques de rupture.
Les manomètres des collecteurs doivent être fixés sur les bobines sur le côté extérieur des
vannes de collecteur.
24.6.4
Eclairage
Dans l'obscurité, un éclairage adéquat doit couvrir la zone de la connexion bateau-terre
pour le transfert de cargaison et de tous les équipements de manutention de tuyaux, de
sorte que qu'un ajustement nécessaire puisse être identifié à temps et que toute fuite ou
tout déversement de produit puissent être détectés rapidement.
24.6.5
Déconnexion d'urgence
Un dispositif de déconnexion spécial peut être utilisé pour la déconnexion d'urgence des
tuyaux ou bras de cargaison.
Dans la mesure du possible, les tuyaux ou les bras doivent être vidés, purgés ou isolés,
selon le cas, avant la déconnexion d'urgence, afin que le déversement soit réduit au
minimum (voir la section 11.1.15.1).
Des vérifications périodiques doivent être effectuées pour garantir que tous les dispositifs
de sécurité soient opérationnels.
(Voir aussi la section 18.1.10 - Coupleur mécanique de déverrouillage de secours
(PERC).)
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 339
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
24.7
Déversement accidentel et fuite de produit
24.7.1
Généralités
Le personnel du bateau-citerne et à terre doit maintenir une surveillance étroite pour le cas
où surviendrait une fuite de produit au début et durant les opérations de transfert de la
cargaison. Il convient notamment de s'assurer que les vannes des conduites, y compris les
vannes de descente, demeurent fermées lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Les creux des citernes à cargaison ou d'avitaillement qui ont fait l'objet d'un remplissage
progressif en fin de chargement doivent être contrôlés de temps en temps durant les
opérations finales de chargement afin de s'assurer qu'aucun débordement ne se produise
en raison de fuites sur des vannes ou d'opérations erronées.
A bord des bateaux-citernes à double coque, il convient de veiller à la stabilité au cours
des opérations de ballastage et de cargaison. Il faut veiller à ne pas réduire la hauteur
métacentrique transversale (GM) au point qu'elle puisse induire un angle de gîte ou de
bande lors du déballastage de citernes à double fond après que des citernes à cargaison
aient fait l'objet d'un remplissage progressif final, car ceci pourrait provoquer un
débordement de la cargaison. (Voir la section 11.2.)
En cas de fuite sur une conduite, une vanne, un tuyau ou un bras métallique, les
opérations utilisant cet élément doivent être interrompues jusqu'à ce que la cause ait été
identifiée et que le défaut ait été corrigé. Si une conduite, un tuyau ou un bras éclate ou si
survient un débordement ou tout autre déversement accidentel, toutes les opérations de
cargaison doivent être interrompues immédiatement et ne doivent pas reprendre avant que
le défaut ait été corrigé et que tous les dangers liés aux hydrocarbures ou produits
chimiques libérés aient été éliminés. Des mesures préventives appropriées doivent être
prises rapidement s'il existe un risque de pénétration d'hydrocarbures ou de produits
chimiques ou de leurs vapeurs dans une salle des machines ou dans le système de
ventilation des locaux d'habitation.
Des moyens doivent être prévus pour l'enlèvement rapide de tout déversement sur le pont.
Tout déversement d'hydrocarbures doit être signalé au terminal et aux autorités portuaires
et le plan d'urgence de pollution par des hydrocarbures du terminal ou du bateau-citerne
doit être activé.
Les administrations portuaires, toutes les installations à terre situées à proximité ainsi que
les bateaux voisins doivent être avertis de tout danger potentiel lié au déversement
survenu.
24.7.2
Sans objet
24.7.3
Obturation des dalots
Avant le début de la manutention de cargaison, les dalots du pont3 et, le cas échéant, les
puisards ouverts sur le quai, doivent être obturés de manière efficace pour empêcher les
produits déversés de s'échapper dans l'eau autour du bateau-citerne ou du terminal. Les
accumulations d'eau doivent être drainées périodiquement et les obturations des dalots
doivent être remises en place dès que l'eau a été évacuée.
L'eau contaminée par le produit doit être transférée dans une citerne à résidus ou d'autres
récipients appropriés. La pression de la citerne doit être réduite pour faciliter la vidange, le
cas échéant.
3
Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci
comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 340
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
24.7.4
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Confinement des déversements
Un bac de récupération installé de façon permanente et possédant des moyens de purge
adéquats doit être installé sous tous les raccordements de collecteurs à bord du bateauciterne et à terre. Si aucun dispositif permanent n'est installé, des plateaux d'égouttage
mobiles doivent être placés sous chaque connexion en service pour retenir toute fuite.
L'utilisation de matière plastique doit être évitée à moins que des dispositions aient été
prises pour la métallisation.
24.7.5
Conduites inutilisées des bateaux-citernes et à terre
Il convient de ne pas se fier à l'étanchéité des vannes pour empêcher une fuite ou un
suintement de produit. Toutes les conduites à terre, les bras de chargement et les tuyaux
qui ne sont pas utilisés sur un quai doivent être solidement obturés.
Toutes les conduites à cargaison des bateaux-citernes qui ne sont pas utilisées doivent
être bien obturées au collecteur.
24.8
Matériel anti-incendie
Lorsqu'un bateau-citerne est amarré le long d'un quai, un équipement anti-incendie doit
être prêt pour une utilisation immédiate.
À bord du bateau-citerne, des manches d'incendie avec des buses à jet / aspersion sont
généralement tenus prêt à l'emploi. La disponibilité d'extincteurs à poudre chimique dans la
zone de cargaison fournit une protection supplémentaire contre les petits feux résultant
d'une inflammation instantanée.
Sur le quai, un équipement de lutte contre l'incendie doit être prêt pour une utilisation
immédiate. Bien que ceci n'implique pas la mise en place de manches d'incendie, les
préparatifs pour une utilisation d'urgence de l'équipement de lutte contre l'incendie doivent
être bien visibles et le bateau-citerne doit en être informé. Il peut être envisagé de prévoir
des extincteurs portatifs prêts à l'emploi à proximité de la zone des collecteurs du quai.
24.9
Proximité d'autres bâtiments
24.9.1
Bateaux-citernes aux postes d'amarrage voisins
Des concentrations de vapeurs inflammables et/ou toxiques peuvent être présentes si un
autre bateau-citerne amarré à un poste voisin effectue des opérations de manutention de
cargaison ou de ballast, de purge, de nettoyage des citernes ou de dégazage. Dans de
telles circonstances, des précautions appropriées doivent être prises comme indiqué à la
section 24.1.
24.9.2
Bateaux transportant des cargaisons ordinaires aux postes d'amarrage voisins
Il est peu probable que les bateaux transportant des cargaisons ordinaires soient en
mesure de respecter autant que les bateaux-citernes les exigences de sécurité concernant
les sources possibles d'inflammation, tels que le fait de fumer, les flammes nues, la cuisine
et le matériel électrique.
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 341
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Par conséquent, lorsqu'un bateau-citerne transportant une cargaison ordinaire est à quai à
proximité d'un bateau-citerne qui charge ou décharge des hydrocarbures volatils, qui
charge des produits non-volatils dans les citernes contenant des vapeurs d'hydrocarbures
ou qui effectue des opérations de purge ou de dégazage après le déchargement de
produits volatils, il être nécessaire que le terminal évalue les risques en conséquence et
prenne des précautions supplémentaires à celles prévues dans le présent chapitre. Ces
précautions doivent inclure l'inspection des bateaux-citernes de cargaison générale
concernés et la fixation claire des précautions à prendre à bord du bateau-citerne
concerné.
24.9.3
Opérations de bateaux-citernes aux postes de chargement ordinaires
Lorsqu'un bateau-citerne effectue des opérations à un poste de chargement ordinaire, il est
peu probable que le personnel présent à ce poste soit familiarisé avec les exigences de
sécurité concernant les sources possibles d'inflammation ou que les grues ou autres
équipements soient conformes aux exigences concernant la conception et l'installation
d'équipements électriques dans les zones dangereuses.
En conséquence, le terminal devra prendre des précautions supplémentaires à celles
énoncées dans le présent chapitre. Ces précautions doivent inclure la restriction de l'accès
des véhicules, des barrières amovibles pour contrôler l'accès au quai, des équipements
anti-incendie supplémentaires et le contrôle des sources d'inflammation, ainsi que des
restrictions applicables aux mouvements de biens et équipements et au levage de
charges.
24.9.4
Remorqueurs et autres embarcations le long du bateau-citerne
Le nombre de bateaux qui viennent se placer à côté du bateau-citerne et la durée de leur
séjour doivent être limités autant que possible ou leur présence doit être interdite. Sous
réserve des règlements mis en vigueur par l'autorité portuaire, seulement les bateaux
autorisés et ayant obtenu l'autorisation du conducteur du bateau-citerne et, le cas échéant,
du représentant du terminal, doivent pouvoir venir ou séjourner à côté d'un bateau-citerne
pendant que ce dernier manipule des produits volatils ou procède au ballastage de citernes
contenant de la vapeur de produit. Le conducteur doit informer l'équipage de l'embarcation
du fait qu'il est interdit de fumer et d'utiliser des flammes nues à bord de l'embarcation. Si
la réglementation n'est pas observée, les opérations doivent être interrompues.
Les terminaux doivent communiquer des instructions appropriées aux conducteurs
d'embarcations autorisées concernant l'utilisation de moteurs et d'autres appareils et
équipements afin d'éviter toute source d'ignition lors du passage à côté d'un bateau-citerne
ou d'un quai. Ces instructions doivent inclure des dispositions concernant la présence de
pare-étincelles à l'échappement du moteur, le cas échéant, ainsi que des instructions sur la
mise en place des défenses appropriées. Le terminal doit également demander que des
instructions soient affichées bien en vue sur l'embarcation pour informer le personnel et les
passagers des précautions de sécurité à observer.
Si une embarcation non autorisée s'approche ou s'arrête à côté du bateau-citerne dans
une position susceptible de constituer un danger pour les opérations, l'autorité portuaire
et/ou le représentant du terminal doivent en être informés et les opérations doivent être
interrompues si nécessaire.
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 342
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
24.10
Panneaux
24.10.1
Panneaux à bord du bateau-citerne
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
A chaque fois qu'un bateau-citerne s'arrête au terminal, des panneaux doivent être affichés
sur le pont, visible des deux côtés, ou sur la/les passerelle(s), conformément à la
réglementation internationale (pour les marchandises dangereuses) :
Figure 24.1 - Panneaux à bord du bateau-citerne
24.10.2
Panneaux au terminal
Des panneaux et avis permanents indiquant qu'il est interdit de fumer et d'utiliser des
flammes nues doivent être affichés bien en évidence sur le quai dans les langues
appropriées. Des panneaux et avis permanents similaires doivent être affichés à l'entrée
de la zone du terminal ou sur la rive aux abords du quai.
Figure 24.2 - Avis au terminal
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 343
Guide international de sécurité
pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux
Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et
au terminal pendant la manutention de cargaison
Dans les constructions et autres lieux à terre où il est permis de fumer, des panneaux
correspondants doivent être affichés bien en évidence pour indiquer cette possibilité.
Les voies d'évacuation d'urgence du quai vers les zones sûres à terre doivent être
clairement indiquées.
24.11
Exigences relatives aux effectifs
Du personnel en nombre suffisant doit être présent à bord du bateau-citerne et sur
l'installation à terre tant que le bateau-citerne séjourne au terminal afin de faire face à toute
situation d'urgence.
Le personnel qui participe aux opérations doit être familiarisé avec les risques associés à
la manipulation des produits et doit être formé pour faire face à une situation d'urgence.
24.12
Contrôle des flammes nues et autres sources d'inflammation potentielles
Les dangers associés au tabagisme, aux cuisines, aux équipements électriques et aux
autres sources potentielles d'inflammation sont traités au chapitre 4.
24.13
Contrôle des véhicules et autres équipements
L'utilisation de véhicules et de matériel doit être contrôlée, en particulier dans les zones
dangereuses. Les voies d'accès et de départ des lieux de travail ainsi que les aires de
stationnement doivent être clairement indiquées. Des barrières ou clôtures doivent être
prévues si nécessaire pour empêcher tout accès non autorisé.
24.14
Sans objet
Edition 1 - 2010
© CCNR/OCIMF 2010
Page 344