PRÉCAUTIONS A BORD DU BATEAU
Transcription
PRÉCAUTIONS A BORD DU BATEAU
Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Chapitre 24 PRÉCAUTIONS A BORD DU BATEAU-CITERNE ET AU TERMINAL PENDANT LA MANUTENTION DE CARGAISON Ce chapitre comporte des recommandations sur les précautions à prendre à la fois à bord du bateau-citerne et à terre lors de la manutention de cargaison, lors des opérations de ballastage, d'avitaillement, de nettoyage des citernes, de dégazage et de purge devant être effectuées au port. Il est primordial d'éliminer les risques d'incendie et d'explosion. Les dangers associés au fait de fumer, aux cuisines, aux équipements électriques et à d'autres sources potentielles d'inflammation sont traités au chapitre 4, auquel il convient de se référer. Des informations détaillées sur le matériel et les opérations qui concernent principalement le bateauciterne ou le terminal figurent respectivement dans les parties 2 et 3 du présent guide. 24.1 Ouvertures sur l'extérieur des logements et des salles des machines Les locaux d'hébergement et les salles des machines d'un bateau-citerne comportent des équipements qui ne sont pas adaptés pour une utilisation dans des atmosphères inflammables. Il est donc important que les vapeurs de cargaison ne puissent pas pénétrer dans ces locaux. Pendant les opérations de chargement, de déchargement, de dégazage, de nettoyage des citernes et de purge, toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures similaires donnant sur l'extérieur du bateau-citerne doivent être fermées. Une contre-porte ne peut pas remplacer de manière sûre une porte extérieure. Des portes et fenêtres supplémentaires sont susceptibles de devoir être fermées dans des circonstances particulières ou en raison de particularités structurelles du bateau-citerne. Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 335 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Si les portes extérieures doivent être ouvertes pour l'accès, elles doivent être refermées immédiatement après utilisation. Lorsque ceci est possible, une porte unique doit être utilisée au port pour l'accès aux postes de travail. Les portes qui doivent être maintenues fermées doivent être clairement signalées comme telles. En principe, les portes ne doivent pas être verrouillées durant le séjour au port. Toutefois, s'il existe des problèmes de sécurité, des mesures doivent être prises pour empêcher l'accès non autorisé tout en garantissant la disponibilité d'une voie d'évacuation pour le personnel se trouvant à l'intérieur. Malgré l'inconfort dont est susceptible de souffrir le personnel dans un logement entièrement fermé en présence de températures et de taux d'humidité élevés, ce désagrément doit être accepté dans l'intérêt de la sécurité. 24.2 Systèmes de climatisation et de ventilation A bord des bateaux-citernes équipés d'unités pour le conditionnement de l'air, il est essentiel que les logements soient maintenus sous pression positive pour empêcher la pénétration de vapeurs de cargaison. Les arrivées d'air des appareils à air conditionné sont généralement placées dans une zone de sécurité et les vapeurs ne sont pas entraînées dans le logement dans des conditions normales. Une pression positive ne sera maintenue qu'à condition que le système de climatisation soit en marche, que ses arrivées d'air soient ouvertes et que toutes les portes d'accès soient fermées, sauf pour entrer ou sortir ponctuellement. Le système ne doit pas être utilisé avec les arrivées d'air entièrement fermées, c'est-à-dire en mode de recirculation à 100 %, parce que le fonctionnement des ventilateurs d'extraction dans la cuisine et les locaux sanitaires réduira la pression atmosphérique dans le logement à une valeur inférieure à celle de la pression ambiante à l'extérieur. Il est utile d'installer un système de détection de gaz et/ou un système d'alarme aux arrivées d'air du système de climatisation. Dans le cas où des vapeurs d'hydrocarbures sont présentes aux entrées, le système de ventilation doit être arrêté et le transfert de la cargaison doit être suspendu jusqu'à ce que l'atmosphère ambiante soit exempte de vapeurs d'hydrocarbures. Les mêmes principes de pression positive et de détection de gaz s'appliquent aux bateauxciternes équipés d'autres systèmes de climatisation ou lorsque des unités supplémentaires ont été installées. Le point primordial, dans tous les cas, est que les vapeurs d'hydrocarbures ne doivent pas pouvoir pénétrer dans les logements. Les unités de climatisation installées à l'extérieur ne doivent pas être utilisées durant l'une des opérations énumérées à la section 24.1, à moins qu'elles soient situées dans les zones de sécurité ou qu'elles soient certifiées comme étant sûres pour une utilisation en présence de vapeurs inflammables. À bord des bateaux-citernes qui dépendent de la ventilation naturelle, les ventilateurs doivent être orientés de manière à empêcher l'entrée des vapeurs. Si les ventilateurs sont installés de telle sorte que les vapeurs sont susceptibles de pénétrer quelle que soit la direction dans laquelle ils sont orientés, ils doivent être couverts, obturés ou fermés. Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 336 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux 24.3 Orifices dans les citernes à cargaison 24.3.1 Couvercles des citernes à cargaison1 Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Lors de la manutention de produits volatils et du chargement de produits non-volatils dans des citernes contenant des vapeurs d'hydrocarbures ou des vapeurs chimiques, tous les couvercles des citernes à cargaison doivent être fermés et verrouillés. Les couvercles des citernes à cargaison ou hiloires doivent être clairement identifiés avec le nombre et l'emplacement (bâbord, centre ou tribord) de la citerne correspondante. Les orifices des citernes à cargaison qui ne sont pas exemptes de gaz doivent rester fermés, à moins que soient menées des opérations de dégazage et/ou de dépressurisation. 24.3.2 Trappes de visée et de jaugeage1 Pendant toutes les opérations de manutention de cargaison et de ballast visées à la section 24.1, les trappes de visée et de jaugeage doivent rester fermées, sauf si elles doivent être ouvertes pour effectuer des mesures ou prendre des échantillons et après concertation entre le bateau-citerne et le terminal. Si, en raison de la conception du système, les trappes de visée ou de jaugeage doivent être ouvertes pour les besoins de la ventilation, les orifices doivent être protégés par un écran pare-flammes / pare-étincelles qui peut être retiré ou ouvert durant une courte période pour effectuer le jaugeage par le creux, un contrôle visuel, un sondage ou une prise d'échantillons. Ces dispositifs doivent être bien ajustés et doivent être maintenus propres et en bon état. 24.3.3 Orifices de ventilation des citernes à cargaison1 Le système de ventilation des citernes à cargaison doit être réglé pour l'opération concernée. Les évents à grande vitesse doivent être réglés dans la position de fonctionnement assurant une vitesse de sortie élevée des gaz. Lorsque de la cargaison volatile est chargée dans des citernes reliées à un système de ventilation qui sert également pour des citernes contenant de la cargaison non-volatile, une attention particulière doit être accordée au réglage des soupapes de surpression et de dépression et du système de ventilation associé, y compris le système de gaz inerte, afin d'éviter que des vapeurs inflammables et/ou toxiques ne pénètrent dans les citernes contenant la cargaison non-volatile. Lorsque les citernes sont isolées pour empêcher la contamination croisée, la possibilité d'une pénétration d'oxygène dans la citerne en raison des variations de pression lors du passage doit être prise en considération et des mesures doivent être envisagées pour rétablir l'état inerte avant le déchargement. 24.3.4 Orifices de lavage des citernes1 Pendant le nettoyage de la citerne ou les opérations de dégazage, les plaques de recouvrement des orifices de lavage doivent seulement être retirées des citernes dans lesquelles ces opérations sont en cours et doivent être remises en place immédiatement après l'achèvement de l'opération. Toutes les ouvertures sur le pont doivent être couvertes par des grilles. D'autres couvercles d'orifices de lavage peuvent être desserrés en préparation, mais ils doivent être laissés en position entièrement fermée. 1 Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 337 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux 24.4 Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Inspection des citernes à cargaison avant le chargement des bateauxciternes2 L'inspection des citernes à cargaison qui précède le chargement doit normalement être effectuée sans pénétrer dans les citernes. Il peut parfois s'avérer nécessaire de retirer des plaques de recouvrement des orifices de lavage pour inspecter des zones de la citerne qui ne sont pas visibles depuis les trappes de visée ou de jaugeage, mais tel doit uniquement être le cas si la citerne est exempte de gaz. Les couvercles doivent être remises en place et verrouillées immédiatement après l'inspection. La personne qui procède à l'inspection doit veiller à ne pas inhaler des vapeurs ou du gaz inerte lors de l'inspection des citernes qui n'ont pas été dégazées. Les atmosphères des citernes à cargaison qui sont ou qui ont été inertées doivent être gérées avec précaution en raison du risque lié à la faible teneur en oxygène. Les citernes à cargaison inertées doivent être marquées au moyen d'une signalétique appropriée. Avant de pénétrer dans une citerne qui a été inertée, la citerne doit être dégazée avant d'entrer et, à moins que toutes les citernes aient été dégazées et que le système de gaz inerte soit complètement isolé, chaque citerne doit être individuellement isolée du système de gaz inerte avant d'y pénétrer pour l'inspection (Voir la section 7.1.6.12). Si la cargaison à charger est soumise à un cahier des charges restrictif et qu'il est nécessaire de pénétrer dans une citerne pour effectuer une inspection, toutes les précautions mentionnées à la section 10.5 doivent être observées. 24.5 Couvercles de citernes de ballastage dédiées Les couvercles de citernes de ballastage dédiées peuvent être ouverts avant l'évacuation des eaux de ballastage pour permettre une inspection de la surface du ballast destinée à détecter par exemple une contamination. Toutefois, les couvercles de citernes de ballastage dédiées doivent normalement rester fermés lorsque de la cargaison ou du ballast sont manutentionnés, pour éviter que des vapeurs d'hydrocarbures ou de produits chimiques ne soient aspirées dans les citernes de ballastage. Les couvercles de citernes de ballastage dédiées doivent porter un marquage clair identifiant la citerne correspondante. 24.6 Connexions de cargaison entre le bateau-citerne et la terre 24.6.1 Brides de raccordement Les brides pour les connexions entre le bateau-citerne et la terre à l'extrémité des conduites du terminal et sur le collecteur du bateau-citerne doivent être conformes à la réglementation nationale ou internationale. Les faces, joints d'étanchéité et raccords évasés des brides doivent être propres et en bon état. Durant leur stockage les brides doivent être convenablement protégées contre la corrosion. Lorsque la connexion est boulonnée, tous les trous d'éclissage doivent être utilisés. Des précautions doivent être prises lors du serrage des boulons, un serrage irrégulier ou excessif des boulons pouvant provoquer une fuite ou une rupture. Les connexions improvisées à l'aide de colliers en G ou de dispositifs similaires ne doivent pas être utilisées pour les brides de raccordement. 2 Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 338 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux 24.6.2 Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Retrait de brides d'obturation Chaque bride du collecteur du terminal et du bateau-citerne doit être équipée d'une bride d'obturation amovible qui est réalisée en acier ou en un autre matériau approuvé, par exemple en résine phénolique, et si possible munie de poignées. Des précautions doivent être prises pour s'assurer, avant le retrait des brides d'obturation posées sur les conduites du bateau-citerne et du terminal, que la section comprise entre la dernière vanne et la bride d'obturation ne contienne pas de produit sous pression. Des précautions doivent également être prises pour empêcher tout déversement. Les brides d'obturation doivent pouvoir résister à la pression de travail de la conduite ou du système sur lesquels elle est posée. La bride d'obturation doit normalement présenter une épaisseur égale à celle de la bride d'extrémité sur laquelle elle est fixée. 24.6.3 Réducteurs et bobines Les réducteurs et les bobines doivent être en réalisés acier et être munis de brides conformes à la norme ANSI B16.5, Classe 150 ou équivalent. La fonte ordinaire ne doit pas être utilisée. Un échange d'informations entre le bateau-citerne et le terminal doit être assuré lorsque les réducteurs ou bobines de collecteurs sont réalisés en un matériau autre que l'acier, étant donné qu'une attention particulière est nécessaire lors de leur fabrication pour obtenir une résistance équivalente à celle de l'acier et éviter ainsi les risques de rupture. Les manomètres des collecteurs doivent être fixés sur les bobines sur le côté extérieur des vannes de collecteur. 24.6.4 Eclairage Dans l'obscurité, un éclairage adéquat doit couvrir la zone de la connexion bateau-terre pour le transfert de cargaison et de tous les équipements de manutention de tuyaux, de sorte que qu'un ajustement nécessaire puisse être identifié à temps et que toute fuite ou tout déversement de produit puissent être détectés rapidement. 24.6.5 Déconnexion d'urgence Un dispositif de déconnexion spécial peut être utilisé pour la déconnexion d'urgence des tuyaux ou bras de cargaison. Dans la mesure du possible, les tuyaux ou les bras doivent être vidés, purgés ou isolés, selon le cas, avant la déconnexion d'urgence, afin que le déversement soit réduit au minimum (voir la section 11.1.15.1). Des vérifications périodiques doivent être effectuées pour garantir que tous les dispositifs de sécurité soient opérationnels. (Voir aussi la section 18.1.10 - Coupleur mécanique de déverrouillage de secours (PERC).) Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 339 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison 24.7 Déversement accidentel et fuite de produit 24.7.1 Généralités Le personnel du bateau-citerne et à terre doit maintenir une surveillance étroite pour le cas où surviendrait une fuite de produit au début et durant les opérations de transfert de la cargaison. Il convient notamment de s'assurer que les vannes des conduites, y compris les vannes de descente, demeurent fermées lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Les creux des citernes à cargaison ou d'avitaillement qui ont fait l'objet d'un remplissage progressif en fin de chargement doivent être contrôlés de temps en temps durant les opérations finales de chargement afin de s'assurer qu'aucun débordement ne se produise en raison de fuites sur des vannes ou d'opérations erronées. A bord des bateaux-citernes à double coque, il convient de veiller à la stabilité au cours des opérations de ballastage et de cargaison. Il faut veiller à ne pas réduire la hauteur métacentrique transversale (GM) au point qu'elle puisse induire un angle de gîte ou de bande lors du déballastage de citernes à double fond après que des citernes à cargaison aient fait l'objet d'un remplissage progressif final, car ceci pourrait provoquer un débordement de la cargaison. (Voir la section 11.2.) En cas de fuite sur une conduite, une vanne, un tuyau ou un bras métallique, les opérations utilisant cet élément doivent être interrompues jusqu'à ce que la cause ait été identifiée et que le défaut ait été corrigé. Si une conduite, un tuyau ou un bras éclate ou si survient un débordement ou tout autre déversement accidentel, toutes les opérations de cargaison doivent être interrompues immédiatement et ne doivent pas reprendre avant que le défaut ait été corrigé et que tous les dangers liés aux hydrocarbures ou produits chimiques libérés aient été éliminés. Des mesures préventives appropriées doivent être prises rapidement s'il existe un risque de pénétration d'hydrocarbures ou de produits chimiques ou de leurs vapeurs dans une salle des machines ou dans le système de ventilation des locaux d'habitation. Des moyens doivent être prévus pour l'enlèvement rapide de tout déversement sur le pont. Tout déversement d'hydrocarbures doit être signalé au terminal et aux autorités portuaires et le plan d'urgence de pollution par des hydrocarbures du terminal ou du bateau-citerne doit être activé. Les administrations portuaires, toutes les installations à terre situées à proximité ainsi que les bateaux voisins doivent être avertis de tout danger potentiel lié au déversement survenu. 24.7.2 Sans objet 24.7.3 Obturation des dalots Avant le début de la manutention de cargaison, les dalots du pont3 et, le cas échéant, les puisards ouverts sur le quai, doivent être obturés de manière efficace pour empêcher les produits déversés de s'échapper dans l'eau autour du bateau-citerne ou du terminal. Les accumulations d'eau doivent être drainées périodiquement et les obturations des dalots doivent être remises en place dès que l'eau a été évacuée. L'eau contaminée par le produit doit être transférée dans une citerne à résidus ou d'autres récipients appropriés. La pression de la citerne doit être réduite pour faciliter la vidange, le cas échéant. 3 Il convient d'observer la réglementation internationale et nationale relative aux marchandises dangereuses lorsque celle-ci comporte des dispositions spécifiques dans ce domaine Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 340 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux 24.7.4 Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Confinement des déversements Un bac de récupération installé de façon permanente et possédant des moyens de purge adéquats doit être installé sous tous les raccordements de collecteurs à bord du bateauciterne et à terre. Si aucun dispositif permanent n'est installé, des plateaux d'égouttage mobiles doivent être placés sous chaque connexion en service pour retenir toute fuite. L'utilisation de matière plastique doit être évitée à moins que des dispositions aient été prises pour la métallisation. 24.7.5 Conduites inutilisées des bateaux-citernes et à terre Il convient de ne pas se fier à l'étanchéité des vannes pour empêcher une fuite ou un suintement de produit. Toutes les conduites à terre, les bras de chargement et les tuyaux qui ne sont pas utilisés sur un quai doivent être solidement obturés. Toutes les conduites à cargaison des bateaux-citernes qui ne sont pas utilisées doivent être bien obturées au collecteur. 24.8 Matériel anti-incendie Lorsqu'un bateau-citerne est amarré le long d'un quai, un équipement anti-incendie doit être prêt pour une utilisation immédiate. À bord du bateau-citerne, des manches d'incendie avec des buses à jet / aspersion sont généralement tenus prêt à l'emploi. La disponibilité d'extincteurs à poudre chimique dans la zone de cargaison fournit une protection supplémentaire contre les petits feux résultant d'une inflammation instantanée. Sur le quai, un équipement de lutte contre l'incendie doit être prêt pour une utilisation immédiate. Bien que ceci n'implique pas la mise en place de manches d'incendie, les préparatifs pour une utilisation d'urgence de l'équipement de lutte contre l'incendie doivent être bien visibles et le bateau-citerne doit en être informé. Il peut être envisagé de prévoir des extincteurs portatifs prêts à l'emploi à proximité de la zone des collecteurs du quai. 24.9 Proximité d'autres bâtiments 24.9.1 Bateaux-citernes aux postes d'amarrage voisins Des concentrations de vapeurs inflammables et/ou toxiques peuvent être présentes si un autre bateau-citerne amarré à un poste voisin effectue des opérations de manutention de cargaison ou de ballast, de purge, de nettoyage des citernes ou de dégazage. Dans de telles circonstances, des précautions appropriées doivent être prises comme indiqué à la section 24.1. 24.9.2 Bateaux transportant des cargaisons ordinaires aux postes d'amarrage voisins Il est peu probable que les bateaux transportant des cargaisons ordinaires soient en mesure de respecter autant que les bateaux-citernes les exigences de sécurité concernant les sources possibles d'inflammation, tels que le fait de fumer, les flammes nues, la cuisine et le matériel électrique. Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 341 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Par conséquent, lorsqu'un bateau-citerne transportant une cargaison ordinaire est à quai à proximité d'un bateau-citerne qui charge ou décharge des hydrocarbures volatils, qui charge des produits non-volatils dans les citernes contenant des vapeurs d'hydrocarbures ou qui effectue des opérations de purge ou de dégazage après le déchargement de produits volatils, il être nécessaire que le terminal évalue les risques en conséquence et prenne des précautions supplémentaires à celles prévues dans le présent chapitre. Ces précautions doivent inclure l'inspection des bateaux-citernes de cargaison générale concernés et la fixation claire des précautions à prendre à bord du bateau-citerne concerné. 24.9.3 Opérations de bateaux-citernes aux postes de chargement ordinaires Lorsqu'un bateau-citerne effectue des opérations à un poste de chargement ordinaire, il est peu probable que le personnel présent à ce poste soit familiarisé avec les exigences de sécurité concernant les sources possibles d'inflammation ou que les grues ou autres équipements soient conformes aux exigences concernant la conception et l'installation d'équipements électriques dans les zones dangereuses. En conséquence, le terminal devra prendre des précautions supplémentaires à celles énoncées dans le présent chapitre. Ces précautions doivent inclure la restriction de l'accès des véhicules, des barrières amovibles pour contrôler l'accès au quai, des équipements anti-incendie supplémentaires et le contrôle des sources d'inflammation, ainsi que des restrictions applicables aux mouvements de biens et équipements et au levage de charges. 24.9.4 Remorqueurs et autres embarcations le long du bateau-citerne Le nombre de bateaux qui viennent se placer à côté du bateau-citerne et la durée de leur séjour doivent être limités autant que possible ou leur présence doit être interdite. Sous réserve des règlements mis en vigueur par l'autorité portuaire, seulement les bateaux autorisés et ayant obtenu l'autorisation du conducteur du bateau-citerne et, le cas échéant, du représentant du terminal, doivent pouvoir venir ou séjourner à côté d'un bateau-citerne pendant que ce dernier manipule des produits volatils ou procède au ballastage de citernes contenant de la vapeur de produit. Le conducteur doit informer l'équipage de l'embarcation du fait qu'il est interdit de fumer et d'utiliser des flammes nues à bord de l'embarcation. Si la réglementation n'est pas observée, les opérations doivent être interrompues. Les terminaux doivent communiquer des instructions appropriées aux conducteurs d'embarcations autorisées concernant l'utilisation de moteurs et d'autres appareils et équipements afin d'éviter toute source d'ignition lors du passage à côté d'un bateau-citerne ou d'un quai. Ces instructions doivent inclure des dispositions concernant la présence de pare-étincelles à l'échappement du moteur, le cas échéant, ainsi que des instructions sur la mise en place des défenses appropriées. Le terminal doit également demander que des instructions soient affichées bien en vue sur l'embarcation pour informer le personnel et les passagers des précautions de sécurité à observer. Si une embarcation non autorisée s'approche ou s'arrête à côté du bateau-citerne dans une position susceptible de constituer un danger pour les opérations, l'autorité portuaire et/ou le représentant du terminal doivent en être informés et les opérations doivent être interrompues si nécessaire. Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 342 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux 24.10 Panneaux 24.10.1 Panneaux à bord du bateau-citerne Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison A chaque fois qu'un bateau-citerne s'arrête au terminal, des panneaux doivent être affichés sur le pont, visible des deux côtés, ou sur la/les passerelle(s), conformément à la réglementation internationale (pour les marchandises dangereuses) : Figure 24.1 - Panneaux à bord du bateau-citerne 24.10.2 Panneaux au terminal Des panneaux et avis permanents indiquant qu'il est interdit de fumer et d'utiliser des flammes nues doivent être affichés bien en évidence sur le quai dans les langues appropriées. Des panneaux et avis permanents similaires doivent être affichés à l'entrée de la zone du terminal ou sur la rive aux abords du quai. Figure 24.2 - Avis au terminal Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 343 Guide international de sécurité pour les bateaux citernes de la navigation intérieure et les terminaux Chapitre 24 - Précautions à bord du bateau-citerne et au terminal pendant la manutention de cargaison Dans les constructions et autres lieux à terre où il est permis de fumer, des panneaux correspondants doivent être affichés bien en évidence pour indiquer cette possibilité. Les voies d'évacuation d'urgence du quai vers les zones sûres à terre doivent être clairement indiquées. 24.11 Exigences relatives aux effectifs Du personnel en nombre suffisant doit être présent à bord du bateau-citerne et sur l'installation à terre tant que le bateau-citerne séjourne au terminal afin de faire face à toute situation d'urgence. Le personnel qui participe aux opérations doit être familiarisé avec les risques associés à la manipulation des produits et doit être formé pour faire face à une situation d'urgence. 24.12 Contrôle des flammes nues et autres sources d'inflammation potentielles Les dangers associés au tabagisme, aux cuisines, aux équipements électriques et aux autres sources potentielles d'inflammation sont traités au chapitre 4. 24.13 Contrôle des véhicules et autres équipements L'utilisation de véhicules et de matériel doit être contrôlée, en particulier dans les zones dangereuses. Les voies d'accès et de départ des lieux de travail ainsi que les aires de stationnement doivent être clairement indiquées. Des barrières ou clôtures doivent être prévues si nécessaire pour empêcher tout accès non autorisé. 24.14 Sans objet Edition 1 - 2010 © CCNR/OCIMF 2010 Page 344