Revue d`histoire de ia culture materielle

Transcription

Revue d`histoire de ia culture materielle
56
Material History Review
'i i
Revue d h sto re de ia
culture materielle
~:ANADA
3 CIENCF, AND
TECHNOLOGY
WUSEUM
MI TS 1,.E DES
SCIENCES
ET DE LA
TECHNOLOGIE
DU CANADA
Clothing
e vetement
*
~VJA
SCIENCE &
SCIENCES &
TECHNOLOGY TECHNOLOGIE
MUSEUM
© Canada Science and Technology Museum 2002 /
Mus6e des sciences et de la technologie du Canada 2002
ISSN 1183-1073
CANADA
Material History Review
Revue d'histoire de la culture
mat6rielle
Editorial Board /
Comite de redaction
Guest Editor l Redactrice invitEe
$lise Dubuc
CENTRE INTERUNIVERSITAIRE D'tTUDES SUR LES LECI'RES,
LES ARTS ET LES TRADITIONS, UNIVERSITE` LAVAL
Editor in Chief / Chef de la r6daction
Gerald Pocius
MEMORIAL UNIVERSITY OF NEWFOUNDLAND
Managing Editor l Directeur administratif
Geoffrey Rider
CANADA SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM /
MUS$E DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE DU CANADA
Associate Editor and French-Language Review
Editor l Rddacteur adjoint et responsable des
comptes rendus en franVais
Laurier 3hrgeon
UNIVERSITL~` LAVAL
English Language Review Editor l Responsable
des comptes rendus en anglais
Garth Wilson
CANADA SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM /
MUSL`E DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE DU CANADA
Advisory Board / Comite consultatif
Annmarie Adams
MCGILL UNIVERSITY / UNIVERSITL` MCGILL
Christian Bromberger
LABORATOIRE D'ETHNOLOGIE M8DITERRAN9ENNE ET
COMPARATIVE
Robin Inglis
The contents of contributions to Material
History Review are solely the responsibility of the
individual authors and are not to be
attributed to Material History Review, its
editors, production staff or Editorial Board, or
the Canada Science and Technology Museum .
La teneur des articles de la Revue d'histoire de
la culture mat6rielle n'engage que les auteurs
desdits articles . La responsabilit6 n'en saurait
etre attribu6e A la Revue d'histoire de lo culture
matdrielle, A ses r6dacteurs et r6viseurs, A son
personnel de production ott fi son comit6 de
r6daction, ni au Mus6e des sciences et de la
technologie du Canada .
Production
Production Co-ordinator / Coordonnatrice de la
production
Alexandra MacPherson
English Editor/ R6viseure de ]angue anglaise
Lynn M. Wilson
French Editor / R6viseure de langue frangaise
Gisi'le Cyr
Web site : www .science-tech .nmstc .ca
Site Web : www.sciences-tech .smnst .ca
NORTH VANCOUVER MUSEUM AND ARCHIVES
Paula Johnson
SMITHSONIAN INSTITUTION
Rhona Richman Kenneally
CONCORDIA UNIVERSITY / UNIVERSITE` CONCORDIA
Richard MacKinnon
UNIVERSITY COLLEGE OF CAPE BRETON
Dolphin Muise
CARLETON UNIVERSITY
Sandra Niessen
UNIVERSITY OF ALBERTA
All cover illustrations are taken from text inside ;
clockwise from top, see pages 28, 18, 61, 37, 57
(background).
Les illustrations de la page couverture sont tirEes
du corps de 1'ouvrage : dans le sens des aiguilles
d'une montre, a partir d'en haut, voir pages 28,
18, 61, 37 et 57 (arricre-plan) .
Brian Osborne
QUEEN'S UNIVERSITY
Susan Pearce
UNIVERSITY OF LEICESTER
Pravina Shukla
INDIANA UNIVERSITY
Dell Upton
UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT BERKELEY
The Material History Review gratefully
acknowledges the support of the Dean of Arts
and the Department of Folklore, Memorial
University of Newfoundland .
La Revue d'histoire de la culture mat6rielle
est reconnaissante de 1'appui offert par le
doyen des Arts ainsi que par le D6partement
de folklore de la Memorial University of
Newfoundland .
56
Material History Review
FALL 2002 / AUTOMNE 2U02
Revue d'histoire de la culture materielle
Table of Contents / Table des maiieres
Editorial/ Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A Look at Clothing : Body and Substance / Regards sur les vetements :
corps et matiere
Articles
Tr6sor d'archives : le livre de paye d'une chapellerie montrealaise
au debut du XIXe siecle
HlfttNE PARL` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inuit Women's Knowledge of Bird Skins and Its Application in
Clothing Construction, Sanikiluaq, Nunavut
DOUGLAS NAKASHIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Culture mat6rielle et representations symboliques par grands froids :
les vetements de 1'industrie du plein air et la tradition inuit
ELISE DUBUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Les habits de 1'identite maya yucateque moderne
ML`LISSA GAUTHIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Clothes That Are Not Worn (except . . .) : The Politics of the
Clothing Collection at the Museum of Anthropology
ELIZABETH LOMINSKA JOHNSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exhibit Review / Compte rendu d'exposition
From Mandarin Silk Cisele Velvet to Navy Blue Wool Gabardine:
Three Centuries of Men's Fashion at the McCord Museum
NICOLAS CHAMPROUx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Book Reviews / Comptes rendus de livres
Alexandra Palmer, Couture and Commerce :
The Transatlantic Fashion Trade in the 1950s
SARAHJOHNSON
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Linda B. Arthur, ed ., Undressing Religion : Commitment and
Conversion from a Cross-Cultural Perspective
PAMELA E.KLASSEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
i
Linda Welters, ed ., Folk Dress in Europe and Anatolia :
Beliefs about Protection and Fertility
SANDRA NIESSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Liza Crihfield Dalby, Kimono: Fashioning Culture
GALIA T.PETKOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contributors / Collaborateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Editorial
Editorial
Regards sur les vetements :
corps et matiere
A Look at Clothing:
Body and Substance
Depuis une trentaine d'annees, 1'6tude du
vetement a et6 completement renov6e. A
1'invitation des anthropologues, la reunion de
nombreux chercheurs d'horizons universitaires les
plus vari6s a donn6 naissance a un nouvel objet
th6orique' . Le vetement est consid6re aujourd'hui
comme un « fait social total )). On lui reconnait
une incidence dans les sphbres 6conomique,
technologique, historique, sociale, politique et
symbolique . Le vetement constitue ainsi un
domaine d'6tude eminemment complexe appelant
un renouvellement constant des efforts associ6s
A 1'interdisciplinarite . C'est dans cet esprit que la
Revue d histoire de la culture materielle a d6cide
de lui consacrer un numero special.
Parmi les avanc6es importantes des dernieres
d6cennies, 1'analyse stucturale et la semiologie
ont permis de comprendre le vetement en tant
que systeme de communication' . On est toutefois
revenu d'une analogie trop etroite entre le systeme
du langage et celui du vetement3. La tendance
actuelle est de considerer plus avant la relation
particuliere du vetement avec le corps. Encouragee
par le d6veloppement des etudes feministes,
des 6tudes sur la consommation et des etudes
culturelles (cultural studies), cette approche qui
ouvre de nouveaux horizons exige de nouveaux
outils conceptuels, encore a developper4. Aprbs
avoir appr6hende le vetement comme une pure
vue de 1'esprit, ainsi qu'on peut qualifier le langage,
nous nous appretons aujourd'hui a 1'analyser
en tant que pratique . Afin d'6viter les exces
anterieurs, lier trop pr6cis6ment 1'objet de 1'etude
a une perspective d'approche, il nous faut relever
le d6fi du questionnement renouvele et tenter
de comprendre la double originalite du support
vestimentaire : le corps et la matiere.
Compte tenu d'horizons si vastes, il est 6vident
que le rassemblement de quelques articles ne
peut englober 1'ensemble des composantes du
domaine vestimentaire. Les collaboratrices et
collaborateurs de ce num6ro ont tous individuellement retenu une perspective diffirente . Leurs
The study of clothing has completely changed
over the last thirty years. At the invitation of, ~
anthropologists, many researchers from a wide,.
variety of universities have come together and '
developed a new field of academic study.' Today,'.
clothing is considered a "total social fact ." It is
known to have an economic, technological,
historical, social, political and symbolic impact.
Thus, the study of clothing is an extremely
complex field, requiring a constant renewal of
interdisciplinary co-operation . For this reason,
Material History Review decided to dedicate a
special issue to it.
Among the significant advances over the last
few decades, structural analysis and semiology
have allowed clothing to be seen as a form
of communication.2 However, we have moved
away from making a too narrow analogy between
the system of language and that of clothing .3
The current trend is to consider more thoroughly
the specific relationship between clothing
and the body. Bolstered by the development of
women's studies and consumer and cultural
studies, this approach, which widens the field
of study, requires new conceptual tools,4 yet to
be developed. Now that clothing is understood
to be a pure reflection of the spirit, as is language,
we can begin to study it as a practice. To avoid
past mistakes, such as relating the subject of
study too closely to an approach, we must ask
new questions and try to understand the duality
of clothing : the body and substance.
Given the wide range of topics, gathering
together a few articles clearly cannot encompass
all aspects of the study of clothing . Each contributor to this issue has a different perspective .
Each article studies in context a specific aspect of
clothing, and provides a thorough analysis that
highlights the diversity of the issues, which often
forces us to change our outlook.
Whether draped, shaped, or cut and sewn,
clothing is a particularly complex technological
product. The materials used (textiles, leathers or
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
1
textes ont en partage 1'dtude en contexte d'un
aspect precis du vetement, dont 1'analyse attentive
force souvent a repenser le cadre de reflexion en
faisant ressortir la multiplicite des enjeux .
Qu'i1 soit drap6, fagonnd ou coupd et cousu,
le vetement est un produit technologique particulierement complexe . Les materiaux qui le
composent (textiles, cuirs ou autres) sont euxmemes le produit d'une deuxieme ou d'une
troisieme transformation . La chaine de production
s'enfonce donc en diverses ramifications profond6ment au cceur des soci6tes. Les trois premiers
articles prennent appui sur les r6alit6s mat6rielles
et techniques du vetement . Les etudes d'Hdlene
Par6 et de Douglas Nakashima ainsi que la mienne
font ressortir 1'importance des repr6sentations
symbofiques dans le processus.
Les deux autres articles traitent de 1'enjeu
de 1'habillement en situation postcoloniale. Lensemble des strat6gies, differentes dans chacun
des contextes coloniaux, devient avec le temps
un enchevetrement complexe . Dans un croisement d'interets et d'interactions mutuelles, le
vetement sert au conqu6rant a imposer son ordre
social, tantot par 1'imposition de son propre
systeme, tantot, a 1'inverse, par sa proscription et
par le d6veloppement d'un ordre vestimentaire
sectaire isolant les groupes les uns des autres . De
meme, le vetement offre a la societe colonis6e des
stategies emancipatoires qui favorisent 1'emergence
de nouveaux codes d'habillement. Par sa visibilitd,
le vetement sert aussi 1'expression identitaire
des groupes. Il manifeste la capacite de resistance,
d'adaptation et de contestation . Les articles de
M6lissa Gauthier et d'Elizabeth Lominska Johnson
montrent combien la dimension historique laisse
son empreinte dans la ma66re et dans les pratiques,
meme une fois que les corps en ont etd sdpares.
Dans une perspective propre a 1'histoire econornique, H616ne Pare se penche sur la confection
d'un dl6ment de 1'habillement masculin, le chapeau
de castor. Comme le chapeau a perdu de son role
social chez 1'homme aujourd'hui, il est difficile
de comprendre la somme des energies qui ont 06
consacr6es a sa fabrication . Ce sujet, qui releve
de 1'histoire des techniques, est pourtant doublement symbolique pour le Canada . Exerc6 aux
ddpens des peuples autochtones, le commerce
de la fourrure de castor a etd un facteur important dans Ntablissement des empires coloniaux
europeens en Am6rique du Nord et a servi la
relation de dependance 6conomique dans laquelle
les mdtropoles ont tenta de maintenir leurs colonies
aux xvie et xvite siecles. Se fondant sur des
documents d'archives inddits, H616ne Pard nous
devoile une p6riode moins connue de 1'histoire,
other) have themselves undergone two or three
transformations. The production chain is thus
deeply linked to the heart of societies. The first
three articles deal with the material and technical
realities of clothing. The studies by H616ne Par6
and Douglas Nakashima, as well as my own,
highlight the importance of the symbolic meanings connected with the process.
The other two articles deal with the issue of
post-colonial dress. All of the strategies, which
vary depending on the colonial context, become
a complex maze with time. With merging interests
and interactions, clothing allowed the conqueror
to impose his social order, either by imposing
his own system, or by doing away with it and
developing a sectarian clothing hierarchy that
isolated the different social groups . In addition,
clothing allowed the colonized society to free
itself, encouraging the emergence of new dress
codes. Due to its visibility, clothing also helps
express a group's identity. It shows the ability
to resist, adapt and challenge. The articles by
Melissa Gauthier and Elizabeth Lominska
Johnson show how the historical aspect has
left its mark on the material and practices, even
once the body is no longer involved .
Dealing strictly with economic history, H616ne
Pard studies the making of the beaver hat, a
standard part of a man's outfit . As the hat has
lost its place in society with men today, it is
hard to understand how much energy was
devoted to its manufacture . This topic, which
deals with the history of techniques, is doubly
symbolic for Canada. Conducted at the expense
of the aboriginal peoples, beaver-fur trading
played an important role in the establishment of
European colonial empires in North America,
and helped these empires keep their colonies
economically dependent on them in the
sixteenth and seventeenth centuries. Relying on
unpublished archive documents, H616ne Par6
exposes a lesser-known period of history, at the
beginning of the nineteenth century, when
hatmaking was on the rise in Montreal . She has
put an enormous effort into analysing and interpreting the data and placing the facts in context.
The article vividly describes the hatmaker's
craft and provides a clear understanding of the
inter-relationship between the organization of
the work, workforce, tools, wages and workplace
relationships prior to the steam era, when manual
dexterity was still the most important factor.
Still on the topic of techniques, Douglas
Nakashima takes a distinctly anthropological
approach . His study focuses on the common
eider-skin clothing worn in Sanikiluaq (in the
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d7fiistoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
2
au d6but du xLXe siecle, au moment ou une
manufacture de chapeaux se developpait a
Montreal . Elle s'est astreinte a un 6norme travail
de d6cryptage, une analyse minutieuse et une
contextualisation des donn6es. Son article traite
de fa~on imag6e du m6tier de chapelier et fait
comprendre 1'ensemble interreM que formaient
1'organisation du travail, la main-d'oeuvre,l'outillage,
la r6mun6ration et les relations de travail avant
1'ere de la vapeur, quand la dexterite etait encore
de premibre importance .
Sur le meme terrain des techniques, Douglas
Nakashima propose une approche resolument
anthropologique. Les vetements en peaux d'eider
commun que 1'on retrouve a Sanikiluak (sur les iles
Belcher), au Nunavut, forment 1'objet de son etude.
Mais son sujet principal demeure 1'analyse des
connaissances des Inuits et la fabrication de leurs
vetements, dans laquelle s'entremelent savoir et
savoir-faire . I: observation et la description de 1'acte
technique, qui nous sont presentees selon les
preceptes de la technologie culturelle developpes
par Andre Leroi-Gourhan, se fondent sur le postulat
de base qu'il existe des rapports entre les phenomenes techno-economiques et les manifestations socioculturelles . Au passage, l'article met en lurniere le
haut niveau des connaissances et des competences
developpees par les femmes inuites responsables
de la creation et de la confection des habits. A
1'instar des travaux de Marie Roue sur les vetements des Samiss, si les choix consideres s'arretent
a la solidite, a la souplesse, au degre d'isolation
et a 1'impermeabilite, Douglas Nakashima montre
que 1'esthetique et la signification symbolique
sont intimement liees au processus technique.
Meme si les aleas de 1'approvisionnement en
matiere premiere imposent diverses strategies
de remplacement, dans le modele ideal des representations, les corps des oiseaux (males, femelles,
juveniles), depouilles devenues vetements, correspondent metaphoriquement a ceux des humains
(hommes, femmes, enfants) qu'ils recouvriront .
Pour ma part, je fais ressortir dans une analyse
comparative 1'importance des representations
dans le recent developpement des vetements
pour climats extremes par 1'industrie du plein
air et le perfectionnement seculaire du systeme
vestimentaire par les Inuits . Apres avoir passe
en revue quelques-uns des principes techniques
de base qui regissent ces deux systemes vestimentaires, je souleve des questions concernant
leurs differences culturelles, a la fois dans les
rapports au corps, les gestes et 1'organisation
necessaire au maintien artificiel d'un milieu
ambiant acceptable, aussi reduit soit-il. Le vetement
West pas vu ici comme un objet passif, mais comme
Belcher Islands), in Nunavut. However, his main
theme is the analysis of the knowledge of the
Inuit and the construction of their clothing, which
combines knowledge and know-how. The study
and description of the techniques, presented
according to the principles of cultural technology
proposed by Andre Leroi-Gourhan, are based
on the theory that there is a relationship between
technical and economic considerations and the
social and cultural manifestations . The article
highlights the extensive knowledge and skills
developed by Inuit women responsible for
designing and constructing clothing . Taking
his cue from the works of Marie Roue on the
clothing of the Samis,5 where the choices are
based on durability, comfort, level of protection
and impermeability, Douglas Nakashima shows
that aesthetics and symbolic significance are
intimately linked to the technical process.
Although the uncertain supply of raw material
means the use of alternate strategies, in the ideal
model of representation, the plucked bodies of
birds (males, females, young) used for clothing
metaphorically correspond to the bodies of the
humans they cover (men, women, children) .
In my article, a comparative analysis underscores the importance of representation in the
recent creation by the outdoor industry of clothing
for extreme climates, and the Inuit's improvement
of their clothing systems over the centuries. After
examining some basic technical principles that
govern these two clothing systems, I raise questions about their cultural differences, in terms of
the relationship to the body, movements and the
organization required to artificially maintain an
acceptable environment, no matter how limited.
Clothing is not seen here as a passive object, but
as a dynamic system that requires knowledge
and know-how to perform effectively. According
to the imagined sensibilities of the eastern and
western parts of the country, the extreme Arctic
or high mountain environments provide a unique
view of how these new elements are socially and
symbolically organized by urban communities of
young sports enthusiasts . By focusing on clothes
made in the style of men in the south who set out
to defy in their own way an environment already
conquered by the Inuit, I conclude by questioning
the gender differences in these areas of representation, where acculturation is not necessarily
easy, but expresses itself in such simple everyday
activities as getting dressed.
Melissa Gauthier provides a historical retrospective and an ethnographic study of women's
clothing in Mayan societies in northern Yucatan.
She first shows how colonialism was founded on
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
3
un systeme dynamique qui requiert connaissances
et savoir-faire pour bien fonctionner. L'environnement extreme de 1'Arctique ou celui des hautes
montagnes, selon les sensibilit6s imaginaires
de 1'Est ou de 1'Ouest du pays, fournit un poste
d'observation privil6gie pour voir comment ces
nouveaux 6lements sont socialement et symboliquement organis6s par les communaut6s citadines
de jeunes sportifs . En m'attardant sur des vetements
taill6.s a 1'image des hommes du Sud, qui ont d'abord
tent6 de braver a leur mani6re un environnement
deja domestiqu6 par les Inuits, je termine ma reflexion par une interrogation sur la diffirenciation
sexuelle dans ces domaines de repr6sentations, ou
1'appropriation d'un territoire West jamais donnee
et s'inscrit dans les gestes les plus quotidiens .
C'est a une r6trospective historique et une 6tude
ethnographique du vetement feminin des soci6tes
mayas du nord du Yucatan que M6lissa Gauthier
nous convie . En premier lieu, elle montre comment
le rapport colonial s'est instaur6 sur une s6gregation
raciste, oiu les bases suppos6ment biologiques
se seraient incorporees en divisions sociales dans
1'habillement. I:6volution de la situation politique,
notamment avec la montee du mouvement identitaire yucateque, a superpose aux vetements
des strates de significations successives . II est a
remarquer que, continuant son role de marqueur
identitaire, le vetement est etroitement associe
au type d'occupation, a la langue parlee et au
lieu de r6sidence chez celles qui s'habillent a
1'europ6enne et celles qui portent une tenue
populaire issue du vetement des Mayas. En second
lieu, relatant les r6sultats de son enquete ethnographique, M6lissa Gauthier relbve plusieurs
subtilites dans les pratiques, indiquant que la
difference tient moins a une pi6ce de vetement
comme telle qu'a 1'agencement des differentes
pieces entre elles, qu'il s'agisse des couleurs des
broderies, de la pr6sence d'un jupon et, s'il y a lieu,
de la longueur du depassant, de la coiffure ou des
bijoux, dans lesquels on compte les dents en or.
L'auteure indique que la signification du vetement
s'est d6placee aujourd'hui en un marqueur de
differenciation entre g6nerations. Elle remet ainsi
en question des r;tudes ant6rieures pour proposer
a juste titre un modele 6volutif qui integre les constantes transformations des formes et 1'agencement
de 1'habillement autant que ses significations.
Enfin, forte d'une experience de pres de vingtcinq ans en tant que conservatrice de collections
ethnographiques au mus6e d'anthropologie de
1'Universit6 de la Colombie-Britannique, Elizabeth
Lominska Johnson nous entretient de la specificite des collections de vetements. Son temoignage
sensible, issu de reflexions personnelles quant
racial segregation, where supposedly biological
differences were incorporated into social divisions, demonstrated in the dress code . The
evolution of the political situation, particularly
with the rise of the Yucatan identity movement,
gave successive layers of significance to clothing .
It should be noted that, in keeping with its role
as a sign of identity, clothing is closely associated
with occupation, language spoken and place of
residence, for those who dress in the European
style and those who wear local garments based
on Mayan clothing . Melissa Gauthier goes on
to examine several subtleties in these practices,
based on the results of her ethnographic research .
She notes that the differences are due less to a
piece of clothing as such than to how various
pieces are worn together, whether it be the colours,
the embroidery, the use of a petticoat or, if applicable, the length of the petticoat, hairstyle or
jewellery, which includes gold teeth. The author
reveals that the significance of clothing has today
been transformed into an identification of different
generations . Thus, she calls into question previous
studies and proposes a progressive model that
combines constant changes in the style and
arrangement of clothing, and its significance.
Finally, with a wealth of almost twenty-five
years experience as curator of ethnology at the
Museum of Anthropology at the University of
British Columbia, Elizabeth Lominska Johnson
examines the specificity of clothing collections.
Her accounts, based on sensitive personal reflections about her work with articles of material
culture that remain intimately linked to the bodies
they covered, also document very significant
recent advances in museum practices, which to
some extent challenged the museographical
establishment. A leader in Canada in developing
relationships of greater equality between Western
museums and aboriginal peoples, the Museum
of Anthropology has, over the last few decades,
begun to rethink its methods, allowing as much
direct access as possible to its collections. In her
article, Elizabeth Lominska Johnson analyses
the development and consequences of this
policy on clothing collections . She emphasizes
the uniqueness of these collections, particularly
the need to monitor access due to the fragile
nature of the materials, and the relationship
between the body and the collections through the
antique garments most often kept in museum
archives . She astutely examines the conflicts
between the private and the public, visual and
tactile perceptions, and the different cultural
perceptions of clothing in terms of the animate
and inanimate. We hope these concerns about
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6riel]e 56 (automne 2002)
4
A son travail avec des objets de la culture mat6rielle qui demeurent si intimes avec les corps
dont ils ont 06 1'enveloppe, documente 6galement
des avanc6es r6centes fort interessantes dans
les pratiques mus6ales. Ces dernibres ne seront
pas sans remettre en cause 1'establishment
mus6ographique. Chef de file au Canada dans le
d6veloppement de relations plus egalitaires entre
1'institution mus6ale occidentale et les peuples
autochtones, le UBC Museum of Anthropology
a en effet entrepris depuis quelques d6cennies
de repenser 1'ensemble de ses actions, fournissant
1'acccs le plus direct possible aux collections .
Dans son article, Elizabeth Lominska Johnson
analyse le d6veloppement et les r6percussions
de cette politique sur les collections de vetements.
Elle souligne au passage nombre de singularit6s
qui se rattachent A ces collections, notamment
celle de la mediation oblig6e de leur acces, en
raison de la fragilit6 des mat6riaux, et celle de la
relation aux corps des membres de collectivit6s,
par le truchement des reliques vestimentaires
conserv6es le plus souvent dans les r6serves
du mus6e . Elle pose avec acuit6 les probl6mes
des liens entre le priv6 et le public, entre les
perceptions visuelles et tactiles ainsi qu'entre
les conceptions culturelles diff6rentielles de ces
enveloppes humaines, pour ce qui est de 1'anime
et 1'inanime. Souhaitons que ces consid6rations
sur les repr6sentations et les diverses pratiques
de restitution regoivent un 6cho positif dans la
communaute mus6ale elargie.
Les arts et les techniques de construction
de la parure du corps et de la fabrication des
vetements sont profond6ment ancr6s dans
1'histoire des civilisations et ce, depuis les temps
imm6moriaux. A la fois le resultat et le reflet
de 1'interaction des individus avec leur environnement naturel et social, les vetements demeurent
un sujet in6puisable . II est heureux de voir aujourd'hui leur 6tude se structurer. Depuis les confins
du Nunavut en passant par le Nord du Mexique,
dans les relations de travail et les gestes quotidiens,
avec ce que les fonds d'archives et les r6serves de
mus6es peuvent en conserver, les cas d'espece qui
sont ici 6voqu6s montrent chacun A sa manibre
quelques aspects qui lient le vetement au corps des
individus et a 1'ame des soci6tes .
representations and the various restoration
methods will be positively received in the museum
community as a whole .
The art and techniques of constructing finery
and clothing have been deeply rooted in the
history of civilization since the beginning of time .
As both the result and reflection of the interaction
of individuals with their natural and social environments, clothing remains a boundless topic.
Happily, the study of clothing has today become
more structured. From the edges of Nunavut to
the north of Mexico, through work relationships
and daily activities, with what archives and
museums can preserve, the examples presented
here each reveal some aspects that link clothing
to a person's body and the spirit of societies.
Guest Editor, .
Elise Dubuc
La r6dactrice invit6e,
$lise Dubuc
Material HistoryReview 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002)
5
NOTES
NOTES
1.
2.
3.
4.
5.
Voir A ce~ sujet Justine M. Cordwell et Ronald
A. Schwarz (6d.), The Fabrics of Culture : The
Anthropology of Clothing and Adornment (La Haye
et New-York : Mouton, c1979), vii + 519 p., ill. ainsi
que Yves Delaporte et Monique de Fontanbs (ed.),
Vetement et Societes I, Actes des journ6es de
rencontre des 2 et 3 mars 1979 (Paris : Soci6t6 des
amis du Mus6e de 1'Homme, 1981), 370 p.
De mani6re g6n6rale, les travaux de Claude L6viStrauss sur 1'anthropologie structurelle et, de maniere
sp6cifique, ceux de Roland Barthes, inspir6s des
travaux de Ferdinand de Saussure en linguistique,
ont eu une importance consid6rable stir la fagon
d'6tudier le vetement A partir des ann6es 1970 .
Voir Grant McCracken, ((Clothing as Language : An
Object Lesson in the Study of the Expressive
Properties of Material Culture », dans Barrie Reynolds
et Margaret Stott (6d.), Material Anthropology :
Contemporary Approaches to Material Culture
(Lanham et Londres : University Press of America,
1987), p . 103-128.
Compte tenu de 1'ouverture d'un nouveau champ
th6orique, nombre d'ouvrages sur le vetement publi6s
au cours des dernibres ann6es presentent des
synthbses sur I'6volution des Wes dans diff6rents
domaines universitaires . Voir a ce sujet 1'excellente
entr6e en matiisre de Joanne Entwistle, The Fashioned
Body : Fashion, Dress and the Modern Social Theory
(Cambridge : Polity Press, 2000), 258 p.
Voir notamment ]'article de Marie Rou6 « Anthr,opologie
du vetement : de la semiologie a 1'ethnoscience chez
les Samis et les rockers parisiens », dans Bulletin
d histoire politique, vol. 10, n° 2 (2002), p. 47-57.
1.
2.
3.
4.
5.
See Justine M. Cordwell and Ronald A. Schwaiz, ed.,
The Fabrics of Culture: The Anthropology of Clothing
and Adornment (The Hague and New York : Mouton,
1979), vii + 519 pp ., illus ., and Yves Delaporte and
Monique de Fontanbs, ed ., Vetement et Socidt6s I,
Proceedings of meetings held on March 2 and 3,1979
(Paris : Soci6t6 des amis du Mus6e de 1'Homme,
1981), 370 pp .
Overall, the works of Claude L6vi-Strauss on
structural anthropology and, more specifically, those
of Roland Barthes, inspired by the works of Ferdinand
de Saussure in linguistics, had a considerable impact
on the way clothing has been studied since the 1970s .
See Grant McCracken, "Clothing as Language : An
Object Lesson in the Study of the Expressive Properties
of Material Culture," in Material Anthropology:
ContempotnryApprnaches to Material Culture, Barrie
Reynolds and Margaret Stott, ed . (Lanham and
London: University Press of America, 1987),103-128.
Given the development of a new field of study,
many works on clothing published in recent years
present summaries on the evolution of concepts in
various university fields . See the excellent
introduction in Joanne Entwistle's The Fashioned
Body. Fashion, Dress and the Modern Social Theory
(Cambridge : Polity Press, 2000), 258 pp.
See in particular the article by Marie Rou6, "Anthropologie du vetement : de la s6miologie a 1'ethnoscience
chez les Samis et les rockers parisiens," in Bulletin
d'histoire politique 10, no. 2 (2002): 47-57.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture materielle 56 (automne 2002)
6
Articles
Tresor d'archives : le livre de paye d'une chapellerie montrealaise
au debut du 3mce siede
HELENE PAxE
Abstract
Resume
From 1570 to 1830, fur trading between America
and Europe was based mainly on the making of
hats. This article describes the pre-industrial
method of producing felt hats, such as beaver
hats, which was based mainly on L'art de faire des
chapeaux, by Abbe Jean-Antoine Nollet (1765) .
The heart of the article deals with a 250-page
account book in the collection at the McCord
Museum of Canadian History in Montreal .
Entitled Journeymen's Book, this document,
which belonged to Abner Bagg, maker and
importer of Montreal hats, contains weekly
statements from 1812 to 1819 . It reveals various
production aspects of the hat industry of the day:
the manufacturing equipment and tools, raw
material, workforce, division of labour and wages.
Byitself orin conjunction with other documents,
Journeymen's Book is an extremely valuable
source of information on the life of Montreal's
hatmakers at the start of the nineteenth century.
L'article rappelle d'abord que, de 1570 a 1830, le
commerce des fourrures entre 1'Amerique et
PEurope reposait surla chapellerie pour l'essentiel de ses debouches et expose la methode de
production preindustrie]le des chapeaux de
feutre, dont les chapeaux de castor, en se fondant
principalement sur Lart de faire des chapeaux
de 1'abbe lean-Antoine Nollet (1765) . Le cceur de
Particle porte sur un livre de comptes de 250 pages
conserve au Musee McCord d 1listoire canadienne,
a Montrreal . Intitule Journeymen's Book, ce document ayant appartenu au fabricant et importateur
de chapeaux montrealais Abner Bagg renferme
des releves hebdomadaires dates de 1812 a 1819.
Son analyse eclaire differents aspects de 1'organisation de la production dons 1industrie chapelierre
de 1'epoque :1'equipement et l'outillage de la manufacture, la matiere prerniere, la main-d'ceuvre, la
division du travail et les salaires . En ]ui-meme
ou associe d d'autres documents, le Journeymen's
Book se revele ici une source extremement prrecieuse de renseignements surla vie des chapeliers
de Montreal au debut du XDr- siecle .
Certains documents d'archives ressemblent a
une caverne remplie d'inscriptions anciennes
dont le sens, parfois limpide, souvent obscur,
ne se revele qu'au compte-gouttes . C'est le cas
d'un livre de 250 pages, relie en cuir, appartenant
au fonds Abner et Stanley Bagg du Musee
McCord d'histoire canadienne, a Montreal . II
porte la mention « Abner Bagg / Journeymen's /
Book / Montreal / April 23d 18121 » et renferme
des noms, des dates, une foule d'abreviations qui
demandent a etre dechiffrees, puis le mot magique
« castor » qui designe, meme en anglais, un
chapeau de feutre de castor en cours de fabrication .
Nous voici dans une manufacture de chapeaux,
celle d'Abner Bagg, dont le Journeymen's Book est
le livre de paye pour les ann6es 1812 a 1819 (voir
fig. 1)2. Par les questions qu'il souleve et les secrets
qu'il livre, ce document merveilleux projette in
eclairage unique sur la vie des chapeliers de
Montreal au d6but du )Me siecle .
Le simple fait de parler de chapeaux, de
manufacture et d'un livre de comptes dont les
ecritures sont en anglais oriente mon propos et
m'amene a le situer dans un contexte historique
plus large. Avant d'ouvrir le Journeymen's Book,
je ferai donc un rappel sommaire de la place de
la chapellerie dans les rapports 6conomiques liant
1'Amerique et 1'Europe a 1'6poque des colonies .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
7
Ensemble nous parcourerons rapidement le
processus de fabrication des chapeaux de feutre
a 1'6poque oiu le Journeymen's Book servait a
consigner le travail d'un groupe de chapeliers
montrealais . Ensuite pourrons-nous explorer le
livre de paye, sans toutefois en epuiser toutes les
ressources . Nous interrogerons les comptes sur la
matiere premiere qui entre dans la fabrication des
chapeaux, sur la main-d'oeuvre et sur 1'organisation
du travail dans 1'enireprise, sur les salaires et les
relations entre le patron et certains de ses employ6s .
La chapellerie et le commerce
des fourrures
[. . .] je ne veux parler ici que des chapeaux
feutr6s, c'est-a-dire de ceux dont 1'6toffe nest
ni filee, ni ourdie, ni tressee, mais composee de
parties confusement melees en tous sens, Fr qui
en a pris consistance par ]a fagon particuliere
don t e]le a ete preparee, maniee, 6 pressee.
AW Jean-Antoine Nollet3
Pendant plus de deux cent cinquante ans (157041830), le commerce des fourrures a offert un
soutien financier et une justification a 1'expansion
coloniale fran~aise et anglaise en Am6rique du
Nord . Pendant plus de deux cent cinquante ans,
ce commerce fut profitable dans la mesure oiu il
y avait des d6bouch6s pour les fourrures ; le plus
important de ces d6bouch6s en Europe, et de
loin, etait la chapellerie. Mais qui, a cette epoque,
portait le chapeau ? Et si le chapeau se portait
dans la colonie pourvoyeuse de matiere premi6re,
y fabriquait-on des chapeaux ? Avait-on recours
aux services du chapelier ?
Qui portait le chapeau ?
En France, en Angleterre et dans leurs colonies,
le chapeau constituait non seulement une des
meilleures protections connues contre le soleil
et la pluie, mais aussi un des insignes de la
« qualite », du rang social et de la fortune de celui
qui le portait, tant par la finesse de son feutre
que par sa forme et les garnitures qui 1'ornaient .
Les chapeaux de la meilleure qualite, castors
superfins, castors fins et demi-castors, 6taient
1'apanage des nobles, des officiers civils et militaires, des membres du haut clerge ainsi que des
marchands, des notaires et des seigneurs non
nobles les plus fortunes . Les hommes du peuple
coiffaient des chapeaux communs - souvent des
feutres de laine -, leur ancien chapeau de soldat,
par exemple, ou encore de vieux chapeaux fins
achetes chez un marchand ou regus A titre de don
ou de gages. Certains religieux aussi portaient des
chapeaux communs.
Qui allait repasser le chapeau du gouverneur ?
En Nouvelle-France comme dans la Province of
Quebec (1763-1791), puis dans le Bas-Canada
(1791-1840), la chapellerie n'a jamais 6te une
industrie tres importante . Cependant, la soci6t6
coloniale a toujours eu besoin des chapeliers .
Les aristocrates et autres gens fortun6s qui
portaient le chapeau avaient recours aux services
d'un chapelier pour le nettoyage et le repassage
de leurs coiffures defraichies mais qu'ils ne
consid6raient pas encore assez pass6es pour les
abandonner aux pauvres. A force d'etre port6,
en effet, le chapeau se salit, perd sa forme et
son lustre d'origine : faute d'un chapelier pour
« repasser » les vieux chapeaux, certaines gens
« porteraient par necessit6 plutot que par gofit
leur chapeau sous le bras 1)), afin d'6viter d'exhiber
une coiffure defraichie ou ab"irn6e . Or, pour repasser les chapeaux de feutre, il ne suffisait pas de
posseder une brosse et un fer a repasser : presque
tout 1'outillage d'une chapellerie 6tait n6cessaire,
surtout s'il fallait degraisser le chapeau, le retourner, le raccommoder, lui redonner sa forme, le
reteindre, l'impr6gner d'un appret qui lui redonnerait sa rigidit6, etc.
Ainsi, meme si, selon toute logique, les chapeaux franqais 6taient les plus en vogue, il fallait
au moins une boutique de chapelier A Qu6bec et
une a Montreal pour satisfaire aux exigences des
couches dominantes de la societ6 coloniale-voire
a celles des couches populaires, qui s'accommodaient g6neralement de vieux chapeaux, repass6s
ou non.
Entre 1651 et 1736, au moins douze chapeliers
ont exerce leur metier dans la colonie6 : « depuis
plus de 50 ans, remarquait-on en 1735, il y a toujours eu dans le pays quelques chapeliers qui en
ont fabrique'. » Quelques chapeliers ne forment
pas une industrie. Dans le r6seau de rapports de
production et d'6change qui reliaient la colonie A
la metropole, la chapellerie coloniale n'occupait
qu'un espace m_nim__e : elle existait d'abord en
fonction d'une clientele d'aristocrates et de bourgeois qui achetaient des chapeaux import6s, et
elle ecoulait sa propre production, assez faible,
aupres d'habitants moins fortunes
.De cette fagon,
elle ne d6tournait pas de pelleteries de qualit6 du
monopole de la Compagnie des Indes. Et pourtant,
lorsque les historiens de la Nouvelle-France
veulent illustrer la fermete, voire 1'intransigeance
avec laquelle les autorit6s m6tropolitaines se
sont opposees au developpement de certaines
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
8
Fig. 1
Journeymen's Book :
livre de paye de la
manufiacture de chapeaux
d'Ahner Bagg, 1812-1819.
y!/~j~a'AA~?~- .~ 6Yc,~
(Collection Musee McCord
d'histoire canadienne, n
Montreal, P070, fonds
Ahner et Stanley Bagg)
/2 ~'
.rr= -
f .f7~%' .II~
industries dans la colonie, c'est la chapellerie qui
leur en fournit 1'exemple le plus manifeste. Celleci a en effet le singulier privilege d'avoir fait
1'objet de 1'interdiction la plus rigoureuse de toute
1'histoire du regime fran~ais : en septembre 1736,
les deux etablissements de chapellerie de la
Nouvelle-France etaient demanteles, leurs etablis
demolis, leur outillage et leurs produits confisques,
sur 1'ordre des ministres de Louis XVs.
Sans constituer une menace reelle a 1'endroit
du grand commerce des fourrures on de 1'industrie chapeliere francaise, la chapellerie coloniale
representait peut-etre une perspective de changement inacceptable dans les rapports entre la
colonie et la metropole. C'est ainsi qu'a compter
de septembre 1736, la chapellerie est disparue du
tableau economique de la Nouvelle-France . ..
mais 1'Histoire ne dit pas qui allait desormais
s'occuper de repasser les chapeaux du gouvemeur,
de 1'intendant, de 1'eveque et de leurs successeurs .
Les chapeaux des generaux
Les generaux Montcalm et Wolfe portaient le
tricorne, I'un a la mode de Paris, l'autre a la mode
de Londres . Des tricornes de castor, sans aucun
doute. Le 13 septembre 1759, les deiuc generaux
s'affronterent et tomberent au champ d'honneur,
~
_
._
sur les hauteurs de Quebec . Une image s'impose
a notre esprit : les tricornes de castor roulant
sur le sol nord-americain oii leurs fibres avaient
vu le jour quelques annees plus tot. On peut en
effet supposer que la Compagnie des Indes avait
fourni au chapelier de Montcalm de belles peaux
de castor d'hiver des environs du lac Winnipeg
et que le chapelier de Wolfe avait achete de
la Compagnie de la Baie d'Hudson des peaux
de castor de premiere qualite de la region .. . du
lac Winnipeg .
Apres le traite de Paris de 1763, les chapeliers
de Londres, de Manchester et des autres viJles
britanniques ont continue a recevoir les fourrures du Canada pour en faire des tricornes, puis
des bicornes, puis des hauts de forme et meme,
un jour, des chapeaux melon. Mais 1'ancienne
colonie franQaise du nord de 1'Amerique a
change de chapeau. Des lors, les marchands de
Quebec, de Trois-Rivieres et de Montreal se sont
mis a vendre des chapeaux anglais . Avec le
temps, les marchands chapeliers ont importe
non seulement des chapeaux de diverses qualites,
mais aussi de grandes quantites de chapeaux
semi-finis et de cloches de feutre . Au debut
du xlxe siecle, il y avait donc, a Quebec et a
Montreal, des ateliers de chapeliers, voire des
Material Hititorv Revieiv.56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
fabriques, pour recevoir toutes ces pieces et en
faire des chapeaux dernier cri pour hommes,
femmes et enfants de la bourgeoisie coloniale.
La manufacture d'Abner Bagg a Montreal entre
1812 et 1819
Vers 1810 s'uistallait a Montreal tin « fabricant et
importateur de chapeaux' » d'ascendance britannique, Abner Bagg, alors age d'environ 25 ans. Le
magasin de Bagg, situe au 10, rue Saint-Louis,
s'ouvrait sur le vietux marche, aujourd'hui
place Royale .
Dans le centre d'archives du Musee Md:ord, la
documentation consacree atix entreprises d'Abner
Bagg comporte divers types de docunients, tons
en anglais, permettant d'analyser certains aspects
de la production chapeliere a Montreal au debut
du xDC" siecle . Outre le Journeymen,,; Book, une
quinzaine de livres de comptes d'iunportance variable contiennent des informations sur la fabrication,
1'importation et la vente de chapeaux ; detvc autres
livres renferment des copies de lettres envoyees
par Abner Bagg ; enfin, 1'inventaire que celui-ci
a dresse de ses biens, en mai 1816, presente Um
interet particulier, car it comprend la liste des
instruments de travail de la manufacture, avec la
valeur de chacttn .
Pour etre en mesure de lire et de bien comprendre 1'information que recele toute cette
documentation, it est indispensable de faire
d'abord tine visite eclair dans 1'etablissement
d'un chapelier afin d'y apprendre comment on
faisait um chapeau de feutre de castor et quels
etaient les termes du metier.
La fabrication d'un chapeau de feutre
Au d®bttt du xix" siecle, on labriquait les chapeaux
de feutre connne on le faisait cinquante! ans plus
tot, car it s'agissait encore d'un traviul manuel, sans
assistance mecanique. Conmie dans beaucoup
d'autres metiers, le processus 6tait long et complexe
et it requerait de la dext(;rite, de 1'enchirance et tine
grande mintrise de la technique .
Les meilleures sources, en ce qtu a trait it la
methode de production preindustrielle, sont encore
les grands ouvrages encyclop(Miques de la fin du
xvII1e siecle et du debut du xtx'''°. Ces ouvrages
signalent d'abord 1'importance du Canada dans
1'approvisiommement des chapeliers europeens en
matieres premieres. Its rappellent aussi qu'un
chapeau de castor West fait qu'avec le poil de
1'animal, et encore, uniquement son poil fin, son
« duvet )), ce qui signifie que la peau et le poil le
plus long, le jarre, qtu representent ensemble les
quatre cinquiE;ines du poids d'une peau de castor,
n'entrent pas dans la fabrication des chapeaux :
un chapeau de castor, c'est tui chapeau de feutrel I .
Ces ouvrages rapporlent en outre que les c:hapetiers etaient tous, a des degres divers, intoxiques
par le mercure qui servait a traiter le poil fin
avant de le couper de la peau de 1'animal . Appel6
secretage (du mot « secret >>, puisqu'il s'agissait
d'un secret de fabrication), ce traitement avait
pour objet d'accroitre les proprietes feutrantes
des poils. Mais les composes de merctre avaient
des consequences desastreuses pour la sant6 des
chapeliers : la manipulation de poils impr6gnes
de ces composes, 1'immersion de leurs mains
dans les solutions containinees au mercure et .
Fig . 2
L'atelier de ba3t1S4age .
A droite, 1'otivrler feUt1T3
l'f'tOffP, ap11431'avolr
enfernlee (lans la,F!utf7F:
gardant a poil(:e de la
main, sur an coin de
la table, un amas de
poils arVonnNs . A gauch
il verifie la consistance,
I'epaisseur et le del;r<'~
de Il'tlf'cis3enlent Chi
IXIstl3Sage. (G/Ylvl!!Y'
jIT7nFaiSe, (InuXl~nle
tnoitie du xvllt'' siHcle)
Material Histon~ Review 56 (Fall 2002) / Revue d'hist,
10
ilture mate+rielle 56 (automne 2002
Tableau 1
La fabrication d'un chapeau de feutre
Termes franVais
Termes anglais
1 . Preparation des poils : ejarrage (ou arrachage du
jarre, le poil apparent), secretage au nitrate acide de
mercure, puis coupage et cardage des poils fins : ce
sont ces poils qui serviront de matieie premiere .
pulling
carrotting (secr6tage)
cutting
Cost ici que commence, d proprement parler,.le travail du chapelier.
2. Ar~onnage : battage des poils au moyen de la vibration
de la corde d'un arQon (semblable a un long archet)
dans 1'amas de poils -1'electricite statique ainsi
produite oriente les fibres les unes par rapport aux
autres dans toutes les directions -, puis faronnage
des capades on grands triangles de poils que 1'on
humidifie et que 1'on presse pour que les fibres
commencent a se lier ensemble .
bowing
3 . Bastissage au bassin : assemblage des capades
pour former un grand cone auquel on donnera de la
consistance en 1'aspergeant d'eau, en le pliant en tons
sons et en le roulant sur lui-meme ou autour d'un
baton (on roulet) pour mieux lier les fibres ensemble
par des roulements et des pressions saccadees. Le
bassin est la table de bois oiu se fait le bastissage .
basoning
4 . Travail de la foule : foulage du bastissage sur le
fulling, working, roughing, making
banc de foule forme de deux tables de bois inclinees
vers une chaudiere contenant de 1'eau presque
bouillante et de la lie de vin. On plonge le cone ou
bastissage dans ce bain, puis on le plie de maniere
methodique, on le roule sur lui-meme et on le presse
par secousses sur le banc ; ces gestes sont repetes un
grand nombre de fois . Au bout de cinq heures, le cone
doit avoir r6tr6ci de moitie et gagne en consistance :
il est devenu une cloche (ou fond).
Ici se situe une operation facultative, quoique
tres repandue, la dorure, c'est-a-dire 1'application
d'une couche de poils de meilleure qualite, appel6e
dorure, sur une cloche de feutre . Formee en capades,
la dorure est appliquee a 1'aide d'une brosse qui
sert a tapoter la dorure pour la faire rentrer dans le
feutre. Ses poils ne s'imbriquent pas completement
avec les autres : une extremite du poil rentre dans le
feutre et s'y foule de manibre serree, alors que 1'autre
extremite sera ensuite degagee du feutre au moyen
d'une petite carde, on carrelet. Le chapeau presentera
alors une toison courte et lustree.
napping
Le travail de la foule comprend aussi le dressage de
foule, c'est-a-dire le moulage de la tete sur une forme
et 1'aplanissement des bords. Ainsi mis en forme, le
chapeau est ensuite mis a secher dans une etuve.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
11
Tableau 1 (suite)
Termes franVais
Termes anglais
5 . Teinture : immersion des chapeaux dans une
chaudiere contenant une solution colorante. Chaque
chapeau est d'abord place sur une forme en bois oiu
il est retenu par une ficelle bien serr6e a la base de la
tete . Plusieurs douzaines de chapeaux passent en
meme temps A la teinture ; 6 huit reprises, ils sont
plong6s dans le bain pendant une heure et demie
puis a6r6s pendant deux heures . Chaque chapeau est
ensuite lav6 a 1'eau claire et a 1'eau bouillante, puis
bross6 vigoureusement et mis a stscher dans 1'etuve
toute une nuit .
dyeing, colouring
6. Appret : application d'un enduit fait de colle, de
vinaigre et d'eau qui p6nbtre dans le feutre et lui
donne la rigidit6 et 1'6tanch6it6 voulues ; dressage
d'appropriage, c'est-a-dire brossage, lustrage,
repassage, bichonnage, en couchant les poils tous
dans le meme sens, tout autour du chapeau et en
les 6galisant par ponqage. S'il s'agit d'un chapeau
dor6, les poils seront redress6s et coup6s plus ou
moins ras.
stiffening, finishing
Ici se termine le travail proprement dit du chapelier.
7. Garniture : pose d'une coiffe a 1'int6rieur et d'un
ruban, d'un galon ou de toute autre garniture a
1'ext6rieur.
surtout, 1'inhalation de vapeurs de mercure
faisaient en sorte qu'au bout de quatre a dix ans
de travail, les ouvriers des chapelleries pr6sentaient
les premiers symptomes d'un empoisonnement
chronique au mercurelz .
La fabrication d'un chapeau se d6roule en
sept 6tapes . Le tableau 1'31es pr6sente sous forme
condensee, alors que les figures 2, 3 et 4 illustrent
certaines operations : le bastissage, le foulage et
le dressage d'appropriage.
Le bastissage (fig . 2) est la deuxieme 6tape
de la fabrication d'un chapeau. A la fin de 1'etape
pr6c6dente, le chapelier a form6 avec le poil
arqonn6 de grands triangles d'etoffe d'« un doigt »
d'6paisseur qui ont maintenant la consistance
d'un morceau de ouate ; on appelle capades ces
triangles d'6toffe . « Bastir le chapeau, c'est assembler les capades, les lier ensemble par le feutrage,
& faire prendre A cet assemblage la consistance
n6cessaire pour le mettre en 6tat de soutenir les
efforts de la foule'4. » En assemblant deux capades
lining, binding
trimmings (ce qui sert A garnir)
d'etoffe, le chapelier forme un cone, ou bastissage, et, pour proc6der au feutrage, il humecte
son etoffe, l'enferme dans un grand morceau de
toile appele feutriere, l'enroule autour du roulet .
Apres le bastissage au bassin vient le foulage
ou travail de la foule (fig. 3), que 1'abb6 Nollet
d6crit avec precision.
C'est principalement a ]a Joule que 1'on fait
prendre au feutre ]a consistance qu'i1 doit avoir,
que /'on forme le chapeau et que /'on fixe ses
dimensions . [ . . .] L'appareil de la foule consiste en une chaudiere plus longue que large,
etablie sur un fourneau de magonnerie, & entre
deux tables de bois fort 6paisse quiforment deux
plans inclines vers elle. Par des vues d'6conomie
& de commodite, on est dans 1'usage de
construire d 1'entree du fourneau, une 6tuve
qui s'echauffe assez pour secher pendant la
nuit les chapeaux qui ant 6t6 fou]6s pendant
la journee precedente15 [ . . .]
Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
12
Fig. 3
L'appareil de la foule .
Apres avoir trempe le,
bastissage dans 1'eau tres
chaude additionnee de
lie de, vin, le chapelier le
roule en lui appliquant
des pressions saccadees .
En haut, ej gauche, on
peut voir des forrnes
de toutes les tailles qui
servinnnt au dressage
des chapeaux. (Gravure
Jian(aise, deuxieme
moitie du XVIIIt' sikle)
Fig. 4
Le drnessage d'appropriage.
Le, c.hapelier repasse le hard
du chapeau au moyen d'un
fe.r a rrepasser. La brosse a
lustrer poscse sur I'etabli
sert a humecter le chapeau
avant le repassage .
(Gmvure anglaise, debut
du xLve sikle)
Rnfin , le dressage d'appropriage (fig . 4) fait suite a
la teinture et a 1'appret . 11 comporte diverses
manipulations qui ont pour objet de dormer au
chapeau le lustre et le fini souhaite.
Le Journeymen's Book d'Abner Bagg
Le Journeymen's Book renferme les comptes de
52 ouvriers employes par Bagg dans sa manufacture de chapeaux entre 1812 et 1819, a raison
de 3 a 10 ouvriers par semaine. Il indique le travail
hebdomadaire de chacun, la valeur attribuee a
ce travail, ainsi que le salaire verse a chactm et le
mode de paiement .
Les releves hebdomadaires de travail concernent les taches effectuees par les employds, de
meme que la matiere premiere sur laquelle ils
ont travaill6 ou les pieces qu'ils ont produites ;
tres souvent, la tache et le nombre de pieces sont
mentioml6s ; parfois, seule la tache est specifiee,
ou encore la tache et la duree du travail, en nombre de jotumees. Dans certains cas, non seulement
la tache, mais le type de piece et le salaire gagne
par piece produite sont precises. Au bout de chaque ligne, um montant global indique la valeur
attribuee au travail de la semaine"'.
Ce livre de paye constitue donc une mine de
renseignements sur la fabrication des chapeaux
de feutre a Montreal, au debut du xIxI' siecle, mais
aussi sur la vie des chapeliers, sur leurs rapports
avec 1'employeur et sur la faryon de tenir des
comptes a cette epoque .
Plutot que de presenter Ume analyse exhaustive
du Journeymen's Book, j'ai choisi de 1'interroger sur
le fonctionnement de la manufacture d'Abner Bagg
et d'ouvrir une a une des fenetres sur divers aspects
tels que la matiere premiere, la main-d'oeuvre,
1'organisation du travail et la remuneration des
employes . Quant a 1'equipement et a 1'outillage de
la manufacture, c'est tme autre source,l'inventaire
de 1816, que j'ai soumise a t'interrogatoire.
L'equipement et 1'outillage
L'inventaire dresse par Abner Bagg en 1816 constitue une source d'une grande valeur puisqu'il
Pvlaterial Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 tautomne 2002
l3
fournit des renseignements tres precis sur les
installations, le mobilier et les outils de la manufachtre ; il demontre non settlement qu'il s'agit bien
d'une manufacture de chapeaux de feutre, mais
aussi que 1'espace se divisait en ateliers correspondant a la division du travail dans une chapellerie
pr6industrielle. En effet, 1'inventaire mentionne
presque fous les instrtunents de travail d'une
chapellerie de taille modeste, ou pouvaient travailler
une douzaine d'ouvriers a la fois. On y trouvait entre
autres trois chaudieres de foule et deux bancs de
foule, une chaudiere pour la teinture et des 6tablis,
mais aussi quatre poeles (ou fourneaux), chacun
dans un atelier : un dans 1'atelier d'argonnage
(« in the Bow Room ))), un autre dans 1'atelier de
foule (((in Plank Shop »), un troisieme dans 1'etuve
(« in drying room u) et un dernier dans 1'atelier
d'appret ((< in Finishing shop >>).
L'outillage d6crit dans 1'inventaire comprend
des balances pour peser le poil, car la quantite de
poils qui devaient entrer dans la confection
de chaque chapeau 6tait determinee ainsi, qu'il
s'agisse de castor pur ou de poils m6langes, que
le poil ait ete destine a un chapeau ou a la dorure
d'un chapeau. 11 comprend en outre des cardes,
10 argons et une bonne provision de cordes
d'argon, des feutrieres, de la ficelle et des avaloires,
24 formes pour le dressage, 100 formes pour la
teinture, des pinceaux et des toiles pour 1'appret,
des carrelets, des douzaines de brosses rudes,
moyennes et fines et 30 fers a repasser. Enfin,
1'inventaire fait etat de certains stocks de matieres
auxiliaires entrant dans le processus de fabrication,
surtout dans les solutions servant au foulage, a la
teinture ou a 1'appret : ac6tate de cuivre, sulfate de
fer, acide sulftrrique, bois de campeche et colle.
de duvet que ce dernier ; il fallait vraisemblablement 5 on 6 peaux de rats musqu6s pour obtenir
autant de duvet qu'en fournissait une peau de
castor'8 . Le prix du travail est tr6s rev6lateur a cet
egard :1'ejarreur-coupeur etait paye a la douzaine
pour travailler sur le rat musqu6 (2 shillings la
douzaine) et a 1'unite dans le cas du castor (1 shilling
la peau de castor). Les feutres fabriqu6s chez Bagg
etaient donc sans doute, pour la plupart, compos6s
de differentes fibres animales, dans des proportions
que seuls les chapeliers connaissaient vraiment,
les documents etudies demeurant muets sur
cette question.
Abner Bagg importait des quantit6s importantes
de « bodies >> , c'est-a-dire de cloches semi-foul6es
ou fonds. Ces fonds ne risquaient pas autant que
les chapeaux formes et prets pour la vente de
s'abimer au cours du voyage ; de plus, 6tant
empiles et presses les uns contre les autres, il
cofitaient probablement moins cher de transport.
Dans la manufacture de Montr6al, ils 6taient
dores, c'est-a-dire qu'on leur appliquait tine
dorurel9, puis ils 6taient foules, dress6s, teints,
appretes et garnis (voir tableau 1, etape 4) . Il est
probable que Bagg importait 6galement certaines
quantit6s de chapeaux n'ayant pas subi le dernier
appropriage, car le nombre d'unit6s passant par
la derniere serie d'operations, a finishing off »,
depasse largement celui qui correspond aux 6tapes
anterieures. Enfm, son magasin vendait aussi,
bien sur, des chapeaux anglais pour tous les gouts
et toutes les tetes, y compris celles des militairesz° .
Bon nombre de ces chapeaux revenaient un jour
sur les lieux pour y etre repass6s et recevoir une
nouvelle teinture et une nouvelle garniture.
La matiere premiere : les fourrures et les cloches
ou fonds de feutre
Les poils de plusieurs especes animales entraient
dans la confection des chapeaux Bagg . Les principales especes relev6es dans le Journeymen's Book
sont le castor, le rat musqu6 et le raton laveur ; en
outre, certaines fibres deja coupees, telles que la laine
d'agneau ou de brebis et le poil de lapin appele
« coney wool >> , 6taient probablement melang6es
aux poils pr6par6s sur place. D'apres 1'inventaire
de 1816, on utilisait aussi des toisons de martres
et de loutres ainsi que du poil de chameau.
Le livre de paye indique presque toujours les
quantit6s de peaux qui 6taient ejarr6es et dont
le duvet 6tait coupel' et pr6cise, dans la moitie
des cas, l'origine de ces peatuc. Les peaux de rats
musqu6s constituaient 40 pour 100 de celles-ci.
Le rat musqu6, de 3 a 5 fois plus petit que le
castor, foiunissait cependant beaucoup moins
Dans sa manufacture de Montr6al, Abner Bagg
employait en moyenne de 3 a 10 ouvriers par
semaine, rarement plus de 10 . De mai 1812 A
avril 1819, 52 ouvriers sont pass6s par cette
manufacture, pour des periodes tres variables,
allant d'une semaine a quatre ans. On peut donc
y observer un certain roulement de la maind'oeuvre, qui touchait davantage les compagnons
que les apprentis21 .
La main-d'o'uvre
Cette main-d'eeuvre se composait pour moiti6
de chapeliers complets, puisqu'on peut relever
dans les comptes de 26 ouvriers des mentions
concernant aussi bien la fabrication que les taches
de fmition. Ces 26 chapeliers etaient n6anmoins
affectes principalement a une serie d'op6rations ;
le tableau 2 en donne la repartition.
Les ouvriers de la manufacture de chapeaux
de Bagg s'appellaient William Rowen, John A.
Kollmyer, William Horton, William Tom, James
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
14
Tableau 2
Repartition et duree d'engagement des ouvriers affectes principalement a une
serie d'operations, manufacture de chapeaux d'Abner Bagg, 1812-1819
2-6 sem .
Ejarreurs-coupeurs
Fouleurs
Dresseurs-appreteurs
Total
2-4'/2 mois
5'/2-8 mois
9-11 mois
1-1'/2 an
7
2
4
1
3'/2 ans
2
6
8
Total
2
1
8
Campbell, John Mulgrew, Owen Bowen, William
McGrath, pour Wen nommer que quelques-uns .
Us etaient donc pour la plupart d'origine anglaise
ou ecossaise, a 1'exception d'un seul, « J Baptist
Lalibouche )), dont 1'emploi a dure deux semaines .
Les contremaitres
Comme il 1'a lui meme precise, Abner Bagg
6tait fabricant de chapeaux, c'est-a-dire proprietaire d'tme manufacture de chapeaux, mais il
n'6tait pas chapelier. 11 devait donc embaucher
un chapelier experimente - sinon un maitre
chapelier - pour diriger le fonctionnement de la
manufacture : determiner le nombre de pieces a
produire au cours de la journee ou de la semaine,
r6partir les taches, faire allumer les feux et remplir
les chaudieres, veiller a 1'approvisionnement des
ateliers, vdrifier la composition des solutions,
examiner les pieces produites, surveiller le travail,
rendre des comptes au patron . A compter de la
detucieme semaine de mai 1813, selon le livre de
paye, Bagg a assigne le poste de contremaitre a
in compagnon engage un mois plus tot, Francis
Chonio : apres quatre semaines d'essai, l'ouvrier
redevint compagnon et quitta la manufacture a
la mi-juillet.
Le poste de contremaitre fut a nouveau comble
1'annee suivante : le 6 avril 1814, James Charlton
etait engage comme contremaitre (« foreman to the
Back Shop ))) . Age d'environ 40 ans et possedant
tme longue exp6rience2z, Charlton s'acquitta de
ses fonctions avec exactitude et essiduitd pendant
pres de deux ans. Puis, en Wrier 1816, il ne se
presenta pas a la manufacture pendant quelques
jours. Abner Bagg lui signifia alors par ecrit et sans
m6nagement la fin de son contratz3 et le remplaQa
aussitot par un jeune chapelier de 22 ans, Arthur
B. Wickstead, a son service depuis six mois
comme compagnon. Charlton a-t-il etd d6mis de
ses fonctions parce qu'il avait abandonne son poste
sans raison apparente ? Ou est-ce la perspective
de perdre sa place au profit d'un jeune homme de
peu d'exp6rience qui 1'a pousse a « deserter » ?
2
4
20
2
1
4
3
1
26
La rapidit6 avec laquelle le patron a embauch6
un autre contremaitre donne du poids a cette
seconde hypothese. Deux semaines plus tard, a la
fin de fevrier 1816, Charlton 6tait de retour a
la manufacture, mais comme simple compagnon :
il y est demeure dresseur et appreteur (« journe)anan
finisher ») jusqu'en ddcembre 1817 .
Le premier contremaitre, Chonio, 6tait pay6
£010/ par semaine a ce titre ; en outre, piiisqu'il
continuait a faire des chapeaux, il recevait un
salaire correspondant au nombre d'unit6s
produites . Le deuxi6me, Charlton, recevait a titre
de contremaitre £0 15/ par semaine, montant
auquel s'ajoutait son salaire de chapelier. U entente
qui liait le troisieme contremaitre, Wickstead,
a Bagg etait differente des deux prec6dentes :
il recevrait £150 pour un an, a la fois pour ses
fonctions de contremaitre et pour la fabrication
de chapeaux, quel que soit le nombre d'unit6s
produites . Le contremaitre Wickstead a donc
coute moins cher a Bagg, soit £150 en un an, que
le contremaitre Charlton qui avait regu £2251'ann6e
precedente, compte tenu de sa production . En revanche, Wickstead a produit moins que Charlton,
comme chapelier, et il a produit moins qu'avant
de devenir contremaitre lui-meme, d'apres les
donndes du journeymen's Book uniquement .
Enfin, en ce qui a trait a sa paye de contremaitre,
un bref calcul permet de decouvrir qu'il lui
revenait £0 15/ 10d par semaine, c'est-a-dire un
peu plus que ne recevait Charlton a ce titre.
Comment apprecier ces nombres ? Mentionnons, a titre indicatif, que Charlton payait £18
par annee de loyer en 1815 et £17 10/ de bois de
chauffage pour 6 mois, d'octobre a mai. En outre,
un chapeau de castor valait de £15/ A £2, d'apres
1'inventaire et le livre de paye .
Les compagnons
.
Sur le statut des compagnons, le journeyinen's
Book est explicite dans le cas de trois employ6s :
Pun d'eux est James Charlton, qui fut d'abord contremaitre, puis compagnon dresseur et appreteur,
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
15
les deux autres 6taient respectivement coupeur
(« journeyman puller & cutter))) et fouleur (((journeyman maker))) .
A 1'aide de ces indications, on d6couvre que
Bagg a engagd au total 40 compagnons entre 1812
et 1819, mis a part les employ6s qui ont par
ailleurs 60 apprentis ou contremaitres . De ce
nombre, 20 demeurerent plus de deux mois a
1'emploi de Bagg et, parmi ceux-ci, 91e resterent
de 5 a 18 mois . Le roulement le plus fort se situe
entre novembre 1813 et fevrier 1816 et cdincide
de pres avec la p6riode ou le groupe des apprentis
6tait le plus stable .
Les registres d'6tat civil et les minutes notarialesz4 de Montr6al revelent ce qu'il est advenu
de quelques chapeliers qui avaient quitt6 la manufacture . L'un d'entre eux, William Horton, dont le
nom figure au Journeymen's Book entre aoiit 1812
et avril 1815, s'est absente quelques mois de la
manufacture : le 17 mars 1813, il s'est engage dans
le Corps des volti etus canadiens pour marcher en
guerre contre les ~tats-Unis . Uengagement prdcise
qu'il avait 26 ans. On sait par ailleurs que la bataille
de Chateauguay a eu lieu fin octobre 1813 . En
fevrier 1814, Horton 6tait de retour a la manufacture.
Le sort de Simon Noxon est moins enviable.
11 semble avoir 6t6 bon chapelier : de mai a juillet
1814, il a travaill6 de maniere assidue exclusivement a la fabrication des chapeaux, dont un grand
nombre de castors, au tarif de £0 5/ 6d 1'unitd.
Ses relevds s'arretent le 30 juillet : le registre de
la Christ Anglican Church nous apprend qu'il est
mort ce jour-la ; detix de ses compagnons de travail ont sign6 le registre, a titre de temoins. Un autre
chapelier, John Mulgrew, est mort a 1'age de 27 ans,
en octobre 1815, quelques mois apres avoir quittd
la manufacture oiu il avait travaill6 de juin 1814
a avri11815.116tait de confession presbytdrienne,
donc vraisemblablement d'origine 6cossaise.
Quant aux autres ouvriers qui ont quitte la
manufacture de Bagg apres quelques semaines de
travail, il est raisonnable de penser qu'ils ont pu
trouver du travail dans un autre 6tablissement
du meme genre, car Montreal comptait a 1'6poque
une dizaine de chapellerieszs .
Dans le Journeymen's Book, le travail des chapeliers fait 1'objet de deux modes d'6valuation
distincts :Njarrage et le coupage ainsi que la fabrication du feutre, le foulage et la dorure etaient
payes au rendement, donc en fonction du nombre
de pieces produites, alors que la teinture et 1'appret
6taient payes en fonction du temps de travail,
c'est-a-dire a la journ6e . Signalons que la journee
de travail des gens de metier, a cette 6poque,
comptait 14 heires en W et 13 heures en hiver,
dont me heure pour le repas du midizs ; la semaine
comptait six jours, du lundi au samedi. Une partie
du salaire 6tait donc calcul6e au rendement et
1'autre, selon le temps de travail ; dans les relev6s
de chaque chapelier, c'est le salaire hebdomadaire
global qui 6tait port6 a son cr6dit.
Les salaires variaient beaucoup selon les
semaines et selon les employ6s, sans doute en
raison des types de pic?ces et des quantit6s A produire et produites, de meme que des op6rations
effectu6es . En g6n6ral, un chapelier qui 6tait
principalement ejarreur-coupeur gagnait de
£110/ a £2 par semaine entre 1812 et 1816. Pour
la meme periode, les fouleurs gagnaient davantage,
c'est-~-dire de £2 a £2 15/. Quant aux dresseursappreteurs, ils gagnaient le double des premiers,
soit de £2 4/ a £3 3/ par semaine.
Les apprentis
Les conditions d'engagement des apprentis vivant
a Montreal au debut du xix° siecle sont connues
grace aux contrats d'apprentissage pass6s devlnt
notaire, habituellement entre le pbre et le futur
patron de 1'apprenti . Conformes aux usages et A
la culture industrielle de 1'6poque, elles dtsfinissaient les relations entre le patron et 1'apprenti.
D'une part, 1'apprenti s'engageait g6n6ralement
a demeurer avec le patron et 6 lui ob6ir, a apprendre
le m6tier, a travailler et a se conduire convenablement. D'autre part, le patron s'engageait A
enseigner ou a faire enseigner A 1'apprenti tout ce
qui avait trait au metier et, dans bien des cas, A
« le nourrir, loger, chauffer, blanchir et raccommoder z'» ; il s'engageait aussi A le faire instruire
et a verser a 1'apprenti ou A ses parents un montant
annuel pour 1'achat de vetements. Vers 1812, les
apprentis chapeliers avaient de 14 a 16 ans au
moment de leur engagementz8 .
Dans le cas des apprentis d'Abner Bagg, le
Journeymen's Book fournit non seulement des
renseignements pr6cieux sur des aspects dont
les engagements ne traitent pas, mais il constitue
la seule source portant pr6cis6ment sur ces
apprentis et sur leurs conditions de travail, car
1'engagement d'aucun d'entre eux n'a fait 1'objet
d'un contrat notari6.
Six apprentis ont W identifi6s comme tels
dans le livre de paye ; de ce nombre, 5 avaient 6t6
embauch6s bien avant la date oil cette indication
fut donn6e. Quelques traits caract6ristiques communs se d6gagent des comptes de ces 6 apprentis
et conduisent a 1'identification de 3 autres ; ils
permettent en outre de situer le moment oiu certains
d'entre eux sont devenus compagnons. Pendant
deux ans et demi (novembre 1814-mars 1817),
le nombre d'apprentis a oscill6 entre 5 et 6 et il
n'y a eu qu'un seul remplacement : ce groupe a
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (automne 2002)
16
donc ete tres stable pendant cette periode et il
repr6sentait alors la moitie environ de la maind'oeuvre de la manufacture.
Pour six mois de service de I'apprenti Thomas
Barnes, Abner Bagg a verse £3 a Mme Barnes, en
juin 1816. En novembre de la meme annee, il a
paye £0 5/ pour 1'education de Barnes (« for
Schooling))) . En 1812,1'apprenti Ruben Jackson
s'est absente de la manufacture durant six semaines, probablement sans autorisation ; Abner
Bagg a considere que ce temps perdu (« lost
time » ) lui etait du, a raison de £0 4/ par jour, ce
qui represente au total £6 . En 1814, deux autres
apprentis, George Clark et Elijah Molton, se sont
vu imposer des amendes pour s'etre bagarres
avec « a Canadian » , de toute evidence un Canadien
frangais, sans doute un gamin comme eux . Le
patron a paye les amendes et les a portees a lour
debit dans le livre de paye. Clark a deserte de chez
son maitre le 1er juillet 1815 . Bagg a paye un agent
de police pour le retrouver ; les frais de recherche,
portes au debit de Clark, s'e1evaient a £2 10/ .
Ainsi, selon le journeymen's Book, le travail
des apprentis n'etait pas evalue en fonction d'un
salaire, sauf lorsque le patron jugeait qu'ils avaient
effectue un surplus de travail (« overwork >)) ; dans
ces circonstances, peu frequentes, une valeur
precise etait atttibuee a lour travail et elle etait
inferieure a la valeur du meme travail execute par
un compagnon.
La division du travail
Au debut du xl)V siecle, les ouvriers en chapellerie
se repartissaient generalement selon quatre principales categories de taches : 1) 1'ejarrage et le
coupage, 2) la fabrication du feutre (argonnage
et bastissage), le foulage et le dressage de foule,
3) la teinture, 4) le dressage d'appropriage et
1'appret . Cette division du travail dependait,
d'une part, de la nature de 1'objet de travail (peau,
fibres, feutre, chapeau) et, d'autre part, du processus particulier a chaque operation : par exemple,
les chapeaux etaient fagonnes et foules un a un,
mais teints en serie. Enfin, le fait que plusieurs
douzaines de chapeaux sortaient au meme moment
de la teinture explique que les taches de finition
faisaient aussi 1'objet d'une specialisationz9.
Dans le journeymen's Book de Bagg, on pout
relever au premier coup d'ceil les indices d'une
division du travail analogue a celle que 1'abb6 Nollet exposait en 1765 dans L'art de faire des
chapeaux, ainsi que de la specialisation qui y
correspond . Un compagnon y etait en effet qualifi6 d'ejarreur-coupeur (« journeyman puller Fr
cutter »), un autre, de fouleur (« journeyman
maker ») et un troisieme, de dresseur-appreteur
(« journeyman fuusher >)). D'autre part, cinq apprentis 6taient designes comme etant apprentis fouleurs
(« apprentice maker))) .
Lexamen de la repartition des taches d6montre
que ces distinctions ne se limitaient pas aux souls
employes dont la specialit6 est signal6e . En fait,
chaque compagnon etait affect6 principalement
a une serie de taches, quo ce soit 1'ejarrage et le
coupage, la fabrication du feutre et la dorure ou
le dressage et 1'appret, meme si tous, ou presque,
etaient en mesure d'effectuer toutes les op6rations.
Quant a la teinture, elle 6tait confiee exclusivement aux apprentis et ne correspondait pas 6
une specialite.
Il existait en outre une division du travail a
1'interieur de deux series d'operations : la fabrication et les traitements de finition. Cette division
ne correspondait cependant pas a une specialisation plus poussee, mais plutot a une repartition
des taches au cours de la semaine ou du mois .
Le fouleur qui, per exemple, fabriquait des chapeaux pendant un mois, ne faisait que de la dorure
au cours des semaines suivantes. De meme, en une
semaine, l'appreteur effectuait le dressage de foule
d'une certaine quantite de chapeaux, puis en
appretait une autre quantite et, enfin, en bichonnait quelques douzaines ; d'une etape a 1'autre, il
ne s'agissait pas forcement des memes objets de
travail, puisque, entre le dressage de foule et
1'appret, les chapeaux devaient etre teints et seches
a 1'etuve et qu'entre 1'appret et le dressage d'appropriage, ffs devaient de nouveau etre mis a secher.
En outre, des quantites importantes de chapeaux
arrivaient a la manufacture a 1'etat de produits
semi-finis et passaient directement a la dorure,
a 1'appret ou encore au dressage d'appropriage.
Enfin, le travail des apprentis ne se limitait
pas a la teinture des chapeaux . De 1812 a 1817,
7 apprentis sur 9 ont travaill6 a la fabrication et a
la dorure des chapeaux, de meme qu'a 1'6jarrage
et au coupage, mais jemais au dressage . Un autre
apprenti a accompli exclusivement des taches de
finition pendant 6 mois, puis est redevenu apprenti
fouleur jusqu'a la fin de son engagement, pres
de 3 ans plus tard. Un soul, enfin, a W apprenti
dresseur durant les 14 mois de son engagement.
La division du travail dans la manufacture de
Bagg se distingue de celle exposee par 1'abb6 Nollet
surtout par le fait que c'etait generalement 1'ouvrier
dresseur-appreteur qui dressait les chapeaux au
sortir de la foule et non pas 1'ouvrier fouleur.
Le jour de la paye
Les compagnons et les contremaitres recevaient
habituellement lour paye le samedi, apr6s lour
journee de travail, lorsque le patron faisait les
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
17
comptes du travail de la semaine. Les sommes
qtti leur etaient versees variaient de £1 a £4, mais
coincidaient rarement avec la valeur de leur
travail de la semaine ; Bagg faisait les ajustements
necessaires a la fin de 1'annee on du service de
1'ouvrier'°. Au bout du compte, le montant global
du salaire verse correspondait a la valettr totale
du travail effectue par le chapelier.
Les releves concernant le salaire pave renferment aussi bien les sonmies payees en especes atix
employes que les montants correspondant a des
articles qu'ils ont achetes dans le magasin on a
1'acqttittement de divers comptes. On trouve a ce
titre une grande variete d'articles, partni lesquels,
bien sur, figurent des coiffures de feutre de tous
genres, de meme que des garnitures et des brosses a chapeaux . Des pieces d'habillement sont
egalement frequemment mentionnees, telles que
pantalons, chemises, vestes, manteatix, chaussttres
et bottes, ainsi que des couvertures, des pieces de
tissus de toutes sortes, des articles de mercerie,
caleQons, bas, gants de laine on de soie, mitaines,
mouchoirs et bretelles, on encore des parapluies,
des articles de toilette et des ustensiles de cuisine
de meme que certaines denrees alimentaires .
Vient enstute 1'acquittement de divers comptes
on de dettes contractees par les ouvriers envers
des professionnels, des marchands oil des artisans,
principalement des cordonniers et des taillettrs,
mais aussi 1'horloger ou le medecin ; on trouve
enfin, a quelques reprises, 1'acquittement de
frai:5 de poste. Dans deux cas, le prix de chapeaux
abimes en cours de production est porte au
debit de 1'employe.
Chez plus de la moitie des compagnons, la
part du salaire qui n'etait pas versee en argent
etait faible ott meme nulle, et pour la plupart des
autres, elle etait inferieure a 20 pour 100 . Darts le
cas des apprentis, cette pratique etait nettement
plus systematique, ce qui correspond a 1'usage.
Ils recevaient sous cette forme les deux tiers, en
moyeruie, de ce que le patron estimait lettr devoir.
Mais le jour de la paye etait le lettr attssi : presque
tous les samedis, Bagg lettr remettait ttn petit montant, de 1'ordre de £0 2/ 6<1 a £0 10/, en plus du
montant de £6 par annee verse generalement atix
parents conformement a 1'entente d'apprentissage.
Conclusion
Le joutnevlnen's Book du manufactttrier Abner
Bagg est tin document d 'archives d'tuie richesse
extraordinaire, qui camoufle ses tresors sous Line
apparence modeste. Graduellement, les noms,
les multiples abreviations et les autres inscriptions consignes dans ce livre de paye, dont le mot
Fig. 5
Chapeaa de /eutre
de castor, XI'V' Sikh
!l s'agit d'un chapeatu
haat de jornw en
feutty> cotnpotlant
vraisentblahlt :vnent
ane dorarr . (Collection
Mtlsee MCGbrd (1'ttistoirt
canadienne, n MonttYial,
M9535)
« castor )>, evocatettr par excellence, nous entrainent dans le Montreal du debut du xlx`' siecle et
dans la vie de ses chapeliers . Mais, pour avoir
acces atix secrets de ce registre, il a d'abord fallu
s'initier attx usages et attx mystbres de Part de la
chapellerie, en frant{ais puis en anglais, afin de
comprendre les gestes que posaient les chapeliers
de M. Bagg.
ELL effet, de 1812 a 1819, les chapeliers de
M . Bagg fabriquaient a Montreal des chapeaux
de feutres, dont un grand nombre de castors et Lin
nombre encore plus grand de feutres dores. Notts
les avons vus au travail dans 1'un on 1'autre des
ateliers de la manufacture, penches sur des peatux,
cardant le poil on 1'ar~onnartt, trempant Line c ;loche de feutre dans Line vaste chaudiere remplie
d'tm liquide chaud, fottlant et roulant le feutre
des heures durant, formant meticuleusement
le chapeau et repassant ses ailes, le teignant et le
faisant secher dans 1'etuve, l'enduisant d'appret,
le brossant et le frottant avec un morceau de peau
de reqttin on redressant le poil de la dorttre . Puis,
le samedi venu, nous les avons vus attendant
lettr paye.
Ces quelques instantanes permettent d'apprecier la richesse de la source et les possibilites
qu'elle offre encore a la rec:herc:he. L'analyse des
donnees du joturne.ynen's Book permettrait de
comprendre davantage 1'organisation du travail
dans 1'entreprise et ses modifications an fil
des ans, de mietix connaitre les rapports entre le
Material Historv Re0ew 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat(~~rielle 56 (autonine 2002)
18
patron et ses employes et surtout de saisir a quel
point le travail des apprentis a permis a 1'entreprise de se maintenir a flot et de soutenir la
concurrence au milieu de la decennie.
En rapprochant Jes donnees du journeymen's
Book et les renseignements fournis par d'autres
documents du fonds Abner et Stanley Bagg, on
pourrait observer les liens etroits qui existaient
entre divers 6tablissements appartenant a Abner
Bagg, et en parliculier entre la manufacture qu'il
ouvrit a Terrebonne en 181731 et celle de Montreal.
Peut-etre meme arriverait-on a reconstituer par
1'imagination quelques-uns des chapeaux sortis
des mains habiles de ses chapeliers, en s'inspirant
au besoin de coiffures (voir fig. 5) conservees dans
les musees .
NOTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mus6e McCord d'histoire canadienne, Montreal,
P070, fonds Abner et Stanley Bagg. Le present article
se fonde stir des recherches personnelles et 1'analyse
des comptes que renferme le Journeymen's Book.
Je tiens a remercier M. Alfred Dubuc, historien, de
1'Universit6 du Qu6bec a Montreal, pour ses conseils
judicieux et son aide soutenue .
Les pages photographi6es montrent la faQon dont on
a dress6 les relev6s de paye et de travail. Sur la page
de gauche figurent le nom de 1'ouvrier, dans ce
cas-ci John Mulgrew, et les sommes qui lui ont ete
vers6es a titre de salaire de janvier A avril 1815 ; au
bas de la page, Mulgrew a signe. La page de droite
rend compte du travail de ce compagnon chapelier
au cours de la meme periode ; on peut y lire, le
15 avril, « By making 18 castors >>, puis la valeur
imitaire, « 5 / 6 >>, et la valeur totale, « £4 19/ ».
Abb6 Jean-Antoine Nollet, L'ait de faire des chapeaux
(Paris, Saillant et Nyon :1765), p. 1 .
Bernard Allaire, Pe]leteries, manchons et chapeaux
de castor : les fourrures nord-americaines a Paris,
1500-1632 (Sillery et Paris : Septentrion et Presses
de 1'Universit6 de Paris-Sorbonne, 1999), p . 67 .
Abb6 Jean-Antoine Nollet, op. cit ., p . 70 .
En parcourant divers ouvrages de 1'historiographie
canadienne qui abordent le sujet, nous avons relev6
les noms de 18 chapeliers ayant vecu dans les
r6gions de Quebec et de Montr6al entre 1651 et 1736.
De ce nombre, au mains 12 ont certainement exerce
leur mefier dans la colonie. Une consultation de
Parchemin : banque de donnees notariales du Quebec
ancien (1635-1885), maintenue par Helene Lafortune
et Normand Robert (auparavant produite par la
Soci6te de recherche historique Archivo-Histo, les
Archives du Quebec et la Chambre des notaires du
Qu6bec a compter de 1986), permetlrait sans doute
de v6rifier et de preciser cette hypothese .
ANC, serie B, vol. 62 , f 113-116, le President du
Conseil de Marine a M. de Fidvy, 27 decembre 1735 .
Lionel Groulx, « Note sur la chapellerie au Canada
sous le regime fran~ais », Revue d'histoire de
1 Amerique frangaise, vol. 3 (1949-1950), p. 400,
E.-Z. Massicotte, « L'aneantissement d'une industrie
canadienne sous le r6gime franqais >), Bulletin de
rechenches historriques, vol. 27, n° 7 (juillet 1921),
p. 193-200, J.-N. Fauteux, Essai sur 1'industrie au
Canada sous le regime franqais, vol. 2, p. 482-497,
les biographies de Barthelemy Cotton et de Joseph
Hupp6 ecrites par Peter N. Moogk, dans le Dictionnaire
biographique du Canada (Qu6bec : Presses de
1'Universit6 Laval, 1980), vol. 4, p.187-188 et 405-406.
« Manufacturer and importer ofhats » : c'est dans ces
termes qu'Abner Bagg se presente au d6but de Fun de
ses livres de comptes, conunenc6 en mars 1810 .
Mus6e McCord d'histoire canadiemie, Montrt;al, P070,
fonds Abner et Stanley Bagg .
10 . L'ouvrage le plus complet en la matibre est le trait6
de 1'abb6 Jean-Antoine Nollet. Autres ouvrages :
Diderot et d'Alembert, Encyclopedie ou Dictionnaire
raisonne des sciences, des arts et des metiers (Paris :
s.n .,1753), article « Chapeau », et s.n ., Manuel complet des fabricans de chapeaux en tous genres (Paris :
Roret, 1830). J'ai compar6 diverses fagons de pr6senter le processus de fabrication afin de m'assurer
que les techniques en eeuvre dans la manufacture
de Bagg correspondaient a celles d6crites dans
les ouvrages franqais et anglais de 1'6poque . Stir les
sources anglaises, voir la note 12 .
11 . Le castor n'est pas le seul animal dont la fourrure se
compose de deux couches de poils ; il s 'agit 1A d'mme
caract>sristique de tons les animaux a fourrure. La
particularite du poil fin du castor r6side dans sa
structure faite d'6cailles rnicroscopiques qui rendent
cette fibre plus propre au feutrage que n'importe
quelle autre fibre animale : plus r6sistant, le feutre
de castor garde sa forme plus longtemps.
12 .
13 .
Le secr6tage au nitrate acide de mercure n'a
ete abandonn6 qu'au milieu du xx° sic?cle . Voir
Jean-Pierre Chalet, Les intoxications mercurielles
chroniques d'origine professionnelle : essais de
tmitement par les chelateurs, these de doctorat en
m6decine, Universite de Clermont-Ferrand
(Clermont-Ferrand : G . de Bussac, 1961) .
Les termes anglais sent en gen6ral ceux qu'utilise
Abner Bagg dans ses documents . Pour la description
du processus en anglais, nous avons consult6 entre
autPes les articles (( Hat >>, (( Dyeing >>, « Felt » et « Hll1(1ng »
14 .
15 .
dans les ouvrages siiivants : E. Chambers, Cyclopaedia:
oran Universal Dictionary(Londres : s.n., ed . de 1738
et 1751-1752), M. Postlethwayt, The Universal Dictionary of Trade and Conunenie (Londres : s.n ., 1757),
Encyclopaedia Britannica (Londres : s.n ., 6d. de
1771 et 1810), J. Wilkes, Encyclopaedia Londinensis
(Londres : s.n ., 1811), A. Rees, The Cyclopedia or
Universal Dictionary (Londres : s.n .,1819), D. Brewster,
The Edinburgh Encyclopaedia (Edinboiug : s.n .,1830)
et A. Ure, A Dictionary of Arts, Manufactures and
Mines (Londres : s.n .,1843) . Certains termes figttrant
dans le Journeymen's Book et d'autres documents
attribu6s a Abner Bagg se rapportent au secr6tage :
c'est le cas du mot « aquafortis » qui signifie eau-forte
et d6signe une solution aqueuse d'acide nitrique . Le
livre de paye ne renferme cependant aucune mention
explicite concernant le secretage .
Nollet, op. cit., p. 30 .
lbid, p. 36 .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002)
19
16.
17 .
18 .
19 .
20 .
21 .
22 .
Les comptes de Bagg sont tous exprim6s en pounds,
shillings et pence. II s'agit de la llvre courant, monnaie
de 1'6poque, qui se compte de la faQon suivante :
12 pence (d) valent 1 shilling (~ et 20 shillings (/) valent
1 pound (£) ; convention comptable : « £1 10/ 4d »
signifie 1 pound ou livre,10 shillings et 4 pence .
Lorsque le travail est accompli per des apprentis, le
livre de paye ne mentionne parfois que le nombre
de journr;es consacrt;es A ces taches .
23 .
« Les chapeliers appellent dorure une lt;gere couche
de poils d'dlite, dont ils couvrent les parties les plus
apparentes du chapeau [ . . .] u . Nollet, op. cit., p . 28.
D'apres 1'inventaire de 1816 et divers livres de
comptes d'Abner Bagg .
26 .
Cette estimation est bas6e sur des donn6es fournies
par Nollet, op . cit., p. 240 et 249, et par Bagg dans
son Letter Book 1821-1825, p. 127.
La distinction entre compagnons et apprentis West
pas toujotus faite explicitement dans le livre de paye :
on en trouve la mention dans une dizaine de cas
seulement, entre 1814 et 1817 . Mais il est possible,
A partir de ces cas, de partager le reste de la maind'eeuvre entre compagnons et apprentis.
A la date de son mariage, le 30 septembre 1798, il avait
24 ans et 6tait chapelier : ANQM, registre d'6tat civil
de la Christ Anglican Church, Montr6a1,1798, E 21 .
24 .
25 .
27 .
28 .
29 .
30 .
31 .
« Montreal 21 Feb 1816 . MrJames Charlton. Sir. I am
very sorry to be under the necessity of informing
you that in consequence of your inattention to my
bussiness [sic] you will consider yourselfno longer my
employe [sic] as a Foreman with pain to me. l remain
yourFriend. AbnerBagq. » MiLS6e McCord, fonds Abner
et Stanley Bagg, Abner Bagg, Letter Book 1813-1819.
En parficulier les minutes des notaires P. Ltilcin et
T B6douin .
Renseignement obtenu aupri's de M. Robert Sweeny,
professeur au Departement d'histoire de 1'Universit6
Memorial ~ St . Johns (Terre-Neuve) .
Pierre H. Audet, « Apprenticeship in Early Nineteenth
Century Montreal, 1790-1812 », m6moire de maitrise
en histoire, Universit6 Concordia,1975, p. 92-93.
Engagement de Michel David, ANQM, greffe
du notaire T. Barron, 17 d6cembre 1800, cit6 par
E H. Audet, op . cit., p. 91 .
Ibid., p. 25 .
Nollet, op . cit.
C'est en gen6ral au moment oL ces ajustements sont
faits que sont inscrits des montants supr;rieurs i~ £4.
Mus6e McCord d'histoire canadienne, fonds Abner
et Stanley Bagg, P070, Abner Bagg, Letter Book 18131819, lettres a A.B . Wickstead, 25 et 28 mars 1817,
p. 285 et 287.
Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
20
Inuit Women's Knowledge of Bird Skins and its Application in
Clothing Construction, Sanilaluaq, Nunavutl
DouGi.As NAKAsi-mA
Resume
Abstract
Cet article' se fonde sur un projet mene avec ]es
Qikirtamiut, Inuits des Iles Belcher (Sanikiluaq,
Nunavut), qui a permis la reconstruction d'un
amaqusik, manteau de femme avec une poche
pour bebe, fait de peaux d'eiders a duvet (Somateria
mollissima) . Les Qikirtamiut, en particulier les
femmes, ant developpe un corpus de savoir tres
etendu sur les peaux d'oiseaux, dont 1'origine
est ancree dans une longue tradition d'utilisation
de ces peaux pour le vetement. Les Qildrtamiut
evaluent les proprietes des peaux en fonction de
nombreux facteurs : espece, dge, sexe, saison de
la recolte, condition physique et differentes parties
du corps de 1'anima]. Les proprietes de ces peaux
determinent ]eur usage. En plus de reveler
1'etendue du savoir que les femmes qildrtamiut
ant developpe, cette analyse permet de mieux
comprendre les differentes qualites recherchees
pour chaque partie d'un vetement, ]e manteau en
peau d'eider.
This article is based upon a project carried out
with the Qildrtamiut, Inuit of the Belcher Islands
(Sanikiluaq, Nunavut), toreconstruct a woman's
child-carrying coat (amaqusik) made from the skins
ofthe Common Eider (Somateria mollissima). The
Qilditamiut and in particular Qflditamiut women,
have developed an extensive corpus ofknowledge
about the skins of birds. This knowledge has its
origins in their long history of use of bird skins
for clothing . Their appraisal of the properties of
these skins takes into account a variety offactors:,
species, age, sex, season ofharvest, and condition.
Qikirtamiut also differentiate between the properties of thefeathered skin originating from different
parts ofthe bird's body. These factors confer upon
bird skins specific properties that influence in
their turn their use in clothing construction . This
analysis reveals not only the extensive knowledge
that Qildrtamiut women have developed about
bird skins, but also furthers our understanding of
the contrasting qualities desired for different parts
of a single garment, the eider skin coat.
Bird skin attire affords an exceptional opportunity
for a subtle analysis of both Inuit knowledge
and Inuit clothing. This same opportunity is not
provided by the skins of caribou or reindeer
(Rangifer tarrandus), even though this is the
clothing material of choice for circumpolar
peoples (for example, Hatt, 1969; Birket-Smith,
1929). Ironically, this is perhaps due to the fact
that caribou skins are so well suited to the task.
Harvested at the right time of year (early fall),
they are warm and strong, while at the same time
supple, light and not excessively bulky. They
serve well for the construction of inner and outer
coats for all family members, whether men or
women, children, youth or adult. Furthermore, a
caribou skin is of a suitably large size, and its surface of a fairly uniform quality. Accordingly, large
coat parts, stretching from the hood to the coat
tails, can be cut from a single caribou skin . In sum,
the optimal and versatile nature of caribou skin
Editor's note: the Inuktitut language uses various orthographies. For this article, terminology has been verified for the
author by local (Sanikiluaq) interpreters.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture mat6riel]e 56 (automne 2002)
21
facilitates its use for Arctic clothing, but restricts
opportunities for a more subtle understanding of
Inuit clothing requirements .
This is not the case for bird skins. Relative to
caribou, they are warm, but considerably less
resistant to wear and tear. The thick layer of
plumage that provides insulation from cold
also renders the skins bulky and inflexible .
Furthermore, despite their small size, different
parts of bird skins have very different characteristics, which must be taken into consideration
in their use for clothing . Finally, as bird skins are
small, many skins must be pieced together to
construct a full coat.
These numerous "inconveniences" have
encouraged Qikirtamiut women to refine their
knowledge of eider skins, in order to make the
most of this less than perfect clothing material .
They distinguish between skins on the basis of
age and sex, and also differentiate between the
qualities of different skin parts. In this manner,
they can select skins and skin parts offering
characteristics best suited to the specific garment
being made. This subtle differentiation goes so far
as to identify specific skins for certain parts of
garments, a process favoured by the need, at any
rate, to piece together several skins in coat
construction due to their small size . By observing
the skin types chosen for specific parts of a
garment, Qikirtamiut women also provide insights
into the desired characteristics of certain elements
of clothing (for example, strength for the garment
shoulder; flexibility for a coat's hood).
This article is organized into two sections . The
first considers the variety of skin types recognized
by Qikirtamiut women and the qualities that they
are attributed . The second observes in detail the
choice of bird skins during the reconstruction of
a specific garment, the woman's eider skin parka.
Methods
In the Belcher Islands, clothing made from the
skins of eiders are called mitigaviniq or mitijak.
Since 1914, when Flaherty "rediscovered" these
islands in southeastern Hudson Bay, several bird
skin parkas have made their way into museum
collections in Quebec City, Ottawa, Toronto and
Winnipeg . Apart from their presence in these
collections and the occasional comment by
explorers (Flaherty, 1918 ; Renouf, 1921) and
anthropologists (Desgoffe, 1955 ; Guemple, 1966,
1967 ; Freeman, 1967), we know little about this
unusual clothing adaptation of the Qikirtamiut .
Clothing research by Sylvie Pharand (n .d .)
carried out in the early 1970s represents a first
attempt to probe the many unknowns . Her
descriptions of several eider skin parkas made
in the Belchers and presently held at the Mus6e
de la civilisation in Qu6bec (Quebec) provide a
first perceptive analysis of the patterns of the
coats, the skin types employed and the lexicon
of specialized terms. Additional information is
available from Oakes (1992), who has attempted
a more complete account of eider skin garment
construction . The restricted period of her field
work (two weeks), however, limits the scope and
accuracy of her observations .
The present data were collected as part of a
project to reconstruct an eider skin coat supported
by the Musee de la civilisation .2 Three field
sessions were conducted in Sanikiluaq : background research in July-August 1988 ; observation
of the hunt, skinning and cleaning process in
November-December 1988 (Table 1, phases 1
to 3) ; and documentation of skin preparation
and coat assembly in March-April 1989 (Table 1,
phases 4 to 9) .
The artifact chosen for reconstruction was
an eider skin amaqusik, the woman's coat with
a back pouch to carry a child. The arnaqusik is
a particularly challenging article of clothing to
produce. In addition to fulfilling the standard
requirements of warmth, ventilation, suppleness
and durability, the amaqusik must be designed
to accommodate the diverse interactions between
mother and child.
Qikirtamiut eider skin coat construction was
analysed as a sequence of technical operations,
"une chaine operatoire," a method for the study
of the technological process developed by Andr6
Leroi-Gourhan (1965) . The chaine op6ratoire
observed for the project can be divided into nine
phases (Table 1) .
Table 1
Phase 1
Phase 2
Phase 3
Phase 4
Phase 5
Phase 6
Phase 7
Phase 8
Phase 9
The eider hunt
Skinning eiders for clothing
Drying and cleaning the skins of fat
si'ui: cutting up the prepared skins
niukituq : folding and sewing the
leg skins
Piecing skins to form the coat's
basic parts
The assembly of parts to form
the amaqusik
Adding reinforcement and
support systems
Ornamentation
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materlelle 56 (automne 2002)
22
In this article, we focus on the use of different
eider skin types in relation to the pattern of the
woman's coat, as well as their placement relative
to the human body (phases 6 and 7) .
five were utilized by the women when discussing
coat construction (Table 3) .
Bird Skin Qualities and
Clothing Requirements
1 . amaulik. adult male eider
2 . tullisaujaq : immature male eider (in its
second year)
3 . aknaviak. adult female eider
4. aknaviatsaq : immature female eider
(in its second year)
5. mitiraviniq: juvenile eider (both sexes
in their first fall-winter after hatching)
The Qikirtamiut, and in particular Qikirtamiut
women, have developed an extensive corpus
of knowledge about the skins of birds. This
knowledge finds its origins in their long history
of bird skin use for clothing . Their appraisal of
the properties of these skins takes into account a
variety of factors: species, age, sex, season of harvest,
and condition. Qikirtamiut also differentiate
between the properties of the feathered skin
originating from different parts of the bird's body.
These factors, combined in a variety of ways, confer
upon a bird skin specific properties.
When discussing bird skins as raw material for
clothing, Qikirtamiut women drew attention to
several requirements (Table 2) .
Table 2
1. Strength (resistance to wear and tear)
2. Suppleness (allowing freedom of movement)
3. Warmth (insulative efficiency versus wind
and cold)
4. Impermeability (to water/liquids)
5 . Aesthetics and symbolic significance
The relative importance of these requirements
varies with each garment type, as well as
between different parts of the same garment.
Bird skins vary in their abilities to fulfil these
contrasting requirements . Skins that are strong
and warm tend to be stiffer and bulky. They
offer durability, but only at the expense of
flexibility. Qikirtamiut women use their extensive knowledge of the properties of specific skins
to seek their optimal disposition among the
garments they are fabricating .
Bird Skin Qualities Relating to Age and Sex
In the Belcher Islands, as in adjacent Arctic
Quebec, the Inuit refer to the Common Eider
as mitiq. Beginning with the newly hatched
duckling and terminating with the adult male
and female, the author (Nakashima, 1991)
recorded fourteen distinct terms from Qikirtamiut
hunters, each referring to a different age-sex
category of the Common Eider. Of these terms,
Table 3
The skin of the adult male eider is easily
distinguishable from others due to its striking
jet-black belly that contrasts sharply with a snowwhite breast, neck and mantle. To the uninitiated,
however, the four remaining age-sex categories
are more difficult to differentiate due to their
more subtle differences in colouration and
patterning. It is understandable therefore that
other observers of Qikirtamiut coat construction
have failed to distinguish correctly between
these eider skins. For the five eider coats collected in the Belcher Islands in 1971, Pharand
(n .d .) and Saladin d'Anglure (n .d .) differentiate
between only three eider skin types as follows:
"amaulik - male eider," "arnoluk - female
eider," and "mitigait - eider duck." In her
observations of the construction of two coats (for
a man and a woman), Jill Oakes (1992: 4) also
recognizes only three eider skin types: "male,
female and immature male eiders ."
This failure to recognize the full range of eider
skin categories that are salient to Qikirtamiut
women introduces certain ambiguities in their
analyses and inevitably misrepresents and
underestimates the subtlety of Qikirtamiut
knowledge. It is likely that the category of "female
eider," as designated by Pharand and Saladin
d'Anglure, in actual fact includes not only adult
and immature females, but also juveniles of
both sexes, and perhaps even immature males.
Similarly, Oakes' category of "female" probably
includes both adult and immature females, as
well as juvenile eiders of both sexes.
While fretting over such fine distinctions
between eider age-sex categories may seem
finicky and largely irrelevant to the outsider, this
is hardly the case for the Qikirtamiut . When it
comes to dividing up the catch from an eider
hunt, hunters pay careful attention not only to the
number of birds each family receives, but also to
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture matErielle 56 (autornne 2002)
23
the even distribution of juveniles, immatures, foremost for the skins of the amaulik, the adult
sub-adults and adults of both males and females. male eider, the most durable of eider skins. Lacking
In similar fashion, Qikirtamiut women sort eider this skin type, she then selected tu]lisaujaq, the
skins available for coat construction according immature male eider. If these were in their turn
to each eider's age and sex, so as to plan for their not available, she would then utilize the skins
optimal deployment among the clothing articles of aknaviak, the adult female eider. If all of these
being constructed.
other skins were in short supply she would, as a
What then are the qualities of the skins coming last resort, use the skins of the aknaviatsaq or
from these five eider age-sex categories? Perhaps immature female eider, which are the least strong
the easiest answer is to first describe those skins of these skin types.
situated at opposite ends of a spectrum - the
It might seem odd to consider qualities of
skins of adult eider males at one extreme, and eider skins for winter coat construction and to
juveniles at the other.
discuss relative durability, suppleness, plumage
Among the five eider types listed above, the bulk, but not relative warmth . When we asked
skin of the amaulik, the adult male, is recognized Qikirtamiut about this, they explained that
to be the thickest and the toughest. For this reason, all eider skins are equally warm, so long as they
its use is reserved first and foremost for the coats are not torn or punctured. These comments
of active hunters . Hunters require clothing that provide an immediate explanation for their
resists tearing and bursting when subject to the preoccupation with the strength and durability
strenuous and brusque movements required by of eider skins.
the hunt . While praised for their strength and
Physical properties, however, are not the only
durability, amaulik skins suffer from the fault consideration. The adult male eider is considered
of being bulky and stiff, due to the thick mass of to be wily and difficult to kill. Adult male skins
feathers that constitutes their plumage.
thus serve as a symbol of a man's status, and the
The skins of juvenile eiders, or mitiraviniq, man who wears coats made entirely of amau]ik
contrast in a number of ways with those of adult skins marks himself as a capable hunter. For this
males. Mitiraviniq are eider fledglings of both reason, amaulik skins were first reserved for the
sexes that were just hatched the previous summer. hunter's outer coat. The outer coat, drawn over
The literal meaning of the term is "those that an inner coat also made of eider skins, is worn
previously were ducklings" or rnitiraq. Juvenile feathered surface outward. When a hunter is on
skins are supple and fragile. For this reason they the land in winter, it is the feathered surface of
are the material of choice for the coats of children. the outer parka that is visible to those around him.
Qikirtamiut women specified that it was important An outer parka whose body and sleeves are
that a child's coat be supple so as not to hamper entirely composed of the distinctive black ventral
their movements and be uncomfortable .
plumage of the adult male eider thus serves as
Juvenile skins are recognized as having unmistakable testimony of the man's prowess
another quality in addition to suppleness . Their as a hunter.
plumage is less bulky than that of adult birds, the
As the skins of adult male eiders combined
feathers lying flat, closer to the skin surface. This physical strength and symbolic importance, they
absence of bulk is the main explanation for the were highly prized and jealously guarded. As
use of juvenile skins along the leading edge of one woman qualified while expounding upon the
men's hoods. Typically a single skin is used for Inuit virtue of sharing:
this purpose. It is sliced longitudinally, along
the ventral midline, and the halves are positioned
I survived bygiving and receiving bird skins . . .but
on each side of the hood such that the cut edge
amaulik skins, you kept for yourself. 3
forms the hood's leading edge . For this particular
part of the parka, juvenile eider skins are To collect enough adult male eider skins for an
considered to be the material of choice .
entire outer coat (about seventeen skins for the
Between the extremes of the adult male eider coat's body and sleeves) is not always a simple
skin - strong but bulky and stiff, and the task, however, and the hunter at times has to be
juvenile skin - supple and sleek but fragile, are satisfied with a coat of mixed skin types.
arranged the skins of the other eider categories
whose strength and suppleness are intermediate
Even though we wanted thatkind of parka (only
in quality. One Qikirtamiut woman ordered skin
of amaulik skins), as we wen= not that successful
types according to their strength and resistance
at hunting, we would get parkas of amaulik
to tearing. She stated a preference first and
mixed with other types of skin .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
24
Skin Properties Specific to Body Part
. . . from the back of seabirds theymade their thin
light underwear, from the belly the warm winter
clothes, and from the neck their beautiful
Sunday best, and on these, the feathers are
usually turned outwards .
Cranz [1765] in Hatt, 1969 [1914] : 9
Inuit not only distinguish between the skins
of various eider types, but also discriminate
between the parts of the same eider skin, each
part having its own particular name and use .
The five major named parts relate to the manner
in which the skin is cut up for use in clothing
production : (1) the qungiak (neck, upper chest
and upper back) ; (2) the timik (breast and belly) ;
(3) the qulusuk (back) ; (4) the upatik or nuluk
(area surrounding the eider's tail - rump and
hind belly) ; and (5) the downy sallik (wing
pockets), which are situated on each side of the
body between the belly and the back .
Through a clever sequence of cuts, the cased
eider skin is transformed from a three-dimensional
pouch into a more or less flat skin (Fig . 1) . After
this operation, the large sheet of skin referred to
as the timik includes not only the breast and
belly, but also most of the upatik, including not
Fig. 1
Pattern and direction of
cuts used to transform the
pouch-like cased eider
skin (dorsal view) into
flat rectangular forms for
sewing. Numbers refer
to cutting sequence.
only the ventral hind belly, but also the dorsal
rump . The timik is the warmest part, undoubtedly
due to the fact that the eider spends the greater
part of its existence afloat in frigid seas, relying
largely upon this ventral cushion of feather and
down to remain warm, dry and buoyant. The
large timik porlion of the eider skin is the principle
material for the coat .
In contrast, the qulusuk or back skin is much
more sparsely feathered and small. It is also thin
and fragile as any taxidermist who has ruined a
mount by tearing the back skin is apt to know.
For these reasons these small portions of skin,
trimmed into square or rectangular forms, are
reserved for two uses, the sides and back of the
hunter's hood and on occasion, the apron and tail
of the woman's coat (Nakashima, 1989).
The qulusuk offers the advantage of being
extremely supple, facilitating, in the case of the
hunter's hood, the movement of the head when
hooded, as well as the dropping back of the hood
onto the shoulders. In the case of the tails of the
woman's coat, its flexibility allows free movement
of the legs. But this practical consideration may
not be the only one, nor the most important. The
adult male's qulusuk skins bear the striking
pattern of a deep black triangle on a background
of white feathers . To form the sides and back of
the man's hood, these back skins are sewn one
above the other into three vertical strips which
are then attached side by side . As the qulusuk
skins are all oriented with feathers pointing
downwards, the finished product has the pleasing
appearance of three ascending rows of deep black
triangles against a background of pure white.
We turn now to the sallik, the wing pockets
located on the bird's sides. The sallik skin bears
no quilled contour feathers but only soft down .
For this reason, it is reserved for a special task,
the patching of holes or tears in eider skins. A
hole is patched by sewing a small square of
eider skin over the opening. The patch is
oriented such that its own downy surface is
applied to the unfeathered side of the skin being
repaired . The sallik skin is perfect for this task
because its feathered surface is free of contour
feathers whose stiff vanes prevent a tight, windproof seal . Its soft downy feathers, on the other
hand, do not interfere with the stitch and prevent
the patched area from becoming a cold spot on
the coat's surface.
The lack of contour feathers makes the sallik
skin excellent for patching but less useful for
warmth. For this reason these lateral areas of
downy skin are trimmed from the sides of the
thick and warm breast and belly skin (timik).
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
25
When skins are plentiful, only a very narrow
band of sallik skin is left along each side of the
belly skin. This strip of downy sallik skin, free
from contour feathers, facilitates the sewing of
one skin to its neighbour. Such coats with the
sallik skin essentially removed are particularly
warm and bear a special name, sallikituq, which
translates literally as "it is without sallik ." But
when eider skins are scarce, the extra breadth
provided by the wing pocket areas mean that a
coat can be made from fewer skins. To economize,
most of the sallik skin area is left on the sides of
each breast-belly skin, resulting in cold spots
and a coat that is not as warm .
Finally, even the tiny and finely-feathered
skins of the eider's head and neck have a use
suited to their small size and frailty. Qikirtamiut
sew them together with fine stitches to form warm
and exceptionally delicate bonnets for newborn
babies . Several Qikirtamiut women spoke with
great admiration of a woman, the mother of
a present-day community elder, who made a
woman's parka entirely from the head and neck
skins of eiders . This feat won her considerable
renown as an exceptional seamstress . The head
and neck skins of the eider are remarkably
soft and velvety and as no Belcher Island coats
of such unusual and meticulous design have
been preserved, we can only imagine how
exquisite a work of art it must have been. Hatt
(1969), citing Khvostov and Davydov (1810),
mentions a large Kodiak Island (Alaska) coat made
exclusively of "the extremely beautiful, velvety
neck portion" of the Pe]ecanus urile. For this
masterpiece, 140 neck skins were required .
with the Inuit of Greenland (Hatt, 1969 ; Holtved,
1967) and southwest Alaska (Hatt,1969) . In these
regions, due to the particularly small size of
the birds and mammals used (for example, the
Dovekie, Plautus al]e, in Greenland and the Arctic
ground squirrel, Spermophilus parr)ii, in southwest Alaska), the skins are first joined side by
side into horizontal belts, which are then vertically
juxtaposed and sewn together to form a manytiered piece (Hatt, 1969 ; Holtved, 1967). When
piecing together the somewhat larger Common
Eider skins, Qikirtamiut adhere to a more complex
formula that does not generally entail the sewing
of skins into belts.
In stage one of the Qikirtamiut process, eider
skins are pieced together to form the eight major
components which, when assembled, will form
the coat. These parts are the (1) saa or chest panel;
(2) tunuk or back panel; (3) allinik, the sides and
back of the hood ; (4) qa]linik, the top of the hood ;
(5) and (6) aiq, the sleeves (right and left); (7) kiniq,
the front apron; and (8) akuq, the tail flap . Each
of these parts is a flat, two-dimensional composite
of several skins . In stage two they are shaped
by cutting away superfluous skin with the ulu .
By joining these parts together in stage three, the
woman's coat, amaqusik, is given its definitive
three-dimensional form .
Fig. 2
Pattern of the saa or chest
panel of the amaqusik,
showing eider skin types
and feather direction .
Disposition of Bird Skin Types
and Construction of a Woman's
Eider Skin Coat
The fabrication of a coat from the much larger skins
of caribou can be described as a two-stage process.
First, elements that conform in shape and size to
the coat pattern are cut from prepared hides.
Second, these elements are assembled together to
form the coat. Bird skin parka fabrication differs
from this process in one aspect . As bird skins are
considerably smaller, several skins must be pieced
together into larger composite forms. Thus, bird
skin coat construction is a three stage process
involving first the piecing together of bird skins,
second, the shaping of these composite elements
as required by the pattern, and third, the assembly
of these elements to form the coat .
This technical solution to the problem of making
clothing from the skins of small animals is shared
LEGEND
ad . male = adult male eider
Scale 1:8 .6
Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materie]le 56 (automne 2002)
26
-~ = niula' or leg seam
dt = repaired tear in skin
Fig. 3
S . Meeko models the
completed eider skin
amaqusik . The best-looking
skins are reserved for the
savvik or upper breast
panel of the coat . The. frrnnt
apron is made by piecing
together eider back skins .
Skin Choice for the saa (Chest Panel) Strength and Appearance
While Qikirtamiut women agreed that the woman's
coat was generally made from adult female eider
skins, in the reconstruction project adult male
skins were preferred on several occasions. The
chest panel of the amaqusik, for example, was
made from seven adult male eider skins (Fig. 2) .
These are reputed to be the toughest of eider
skins, the least likely to btwst or tear under stress .
Selection of durable skins for the upper breast or
sawik (the two central skins of the upper tier) is
of particular importance . This area of the front
panel helps support the weight of the child in
the pouch and is subject to the stress imposed
by the movement of the mother's arms and
actions such as the shifting of the child to the
front of the coat for breast-feeding .
Fig. 4
The tunuk or back panel
shocving the pattern, skin
type and feather direction .
act. male
ad . male
ad . male
ad . male
T
L
Imm.
fern.de
ad. m.
ad . male
ad. ntate
1
d
Common
Loon
Im,11 .
female
J
ad . male
ad. male
inun . female
LEGEND
ad . m ./ad . male = adult male eider
imm . female = immature female eider
Scale 1:8 .6
-+ = niuki or leg seam
~ = repaired tear in skin
The woman sewers were also concerned about
the appearance of the saa and in particular of
the sawik. The four "best-looking" skins were
selected for the central panel and the best two of
these became the sawik, the upper tier (Fig . 3) .
As the amaqusik is an inner coat, worn skin
surface outward, the primary consideration was
not the appearance of the plumage, but rather the
appearance of the inner skin surface . A skin
surface that is very white and unblemished is
considered most desirable . Exceptionally white
skins are said to come from very fat eiders whose
skins were cleaned of fat soon after being killed .
These skins are further bleached by an extended
period of frost-drying (Speck, 1937, 348) . The
longer they are exposed to sub-zero temperatures,
the whiter they are reported to become . Thus the
selection of the whitest skins for the most visible
part of the coat, the sawik or breast panel, bears
witness to the hunter's prowess (having captured
fat eiders) and the meticulous preparation by
the woman .
Skin Strength and Impermeability for
the tunuk or Back Panel
Piecing together the tunuk is complicated by the
presence of the shoulder panels and the back
pouch for carrying the child. Here again, durable
skins were particularly sought after for the
shoulders, pouch and upper back. For this reason,
the skins of adult male eiders figure prominently
among the ten Common Eider skins used for the
back panel (Fig. 4) .
Of particular interest, however, is the presence
of the skin of another bird species, the only
non-eider skin used in the entire coat . This skin
is that of a Common Loon (Gavia immer) . It is
strategically positioned so as to line the bottom
Material Historv Review .56 (Fall 2002) / Revue d'Ihistoire de la culture rnaterielle 56 (autornne 2002)
27
of the child-carrying pouch (Fig. 5) . If the child
should urinate in the pouch, the loon's highly
water-repellent plumage allows the mother to
easily tip the urine out onto the ground behind
her by pulling the back of the coat away from her
body and leaning forward . As the plumage of
other bird skins is not as waterproof, their feathers
allow the urine to penetrate down to the skin,
causing rotting and loss of feathers . As a result,
the child-carrying pouch becomes cold . When a
loon skin is not available for this usage, an adult
male eider skin is the next best choice .
Great Suppleness for the nasaq or Hood
The hood or nasaq is composed of two parts:
the al]inik (lower) and the qallinik (upper). The
hood shelters the head but is not subject to stress
and strain as it does not carry any weight. Instead,
suppleness is of vital importance, as the hood
must drape over the woman and child's heads,
and lie close in order to retain warmth and
exclude gusts of wind (Fig . 6) . To fulfill this
requirement, the women chose for the allinik the
skins of six immature males, one immature
female, and one adult female . Of the five skins
required for the qallinik, which is the top of the
hood and therefore particularly in need of being
supple, all are immature female eiders, the most
fragile and flexible of eider skins (Fig . 7) .
Both Strength and Flexibility for the aiq or Sleeves
Each aiq or sleeve is made from the equivalent
of two and one-half eider skins . The woman who
made the sleeves for the present coat opted for
durability and used two adult male eider skins
for the upper part of the sleeve . She explained that
the sleeve had to be strong where it joined the
shoulder and was subject to much movement . At
the cuff, however, a half skin from an irnmature
female was added (Fig. 8) . Here the requirement
is great flexibility to allow the lower sleeve to be
rolled up when the woman is working so as
to avoid soiling with grease or blood . Unlike for
western clothing, when the lower sleeve is rolled
up, it is turned inwards .
The fragile but supple skins of the immature
female eider are used in another strategic location .
When the sleeves are attached, a strip of immature
female eider skin called the uniq serves to join
the lower edge of the sleeve to the body of the coat
(Fig. 9) . This makes for a very flexible junction
between sleeve and torso, almost like a hinge, that
lies beneath the armpit . Here it is not subject to
the same stress as the skin above the shoulder
(made of adult male skins), but must be very
supple . Thus the choice of immature female skin.
Vtaterial Histort~ Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture rnaterielle 56 (automne 2002)
28
Fig. 5
M. Iqaluk sits before the
half-assembled tttnuk or
back panel ofthe coat
(coat top is to the left) .
Seven blackjeatherwd
skins of adult male eidet
are visible, separated by
the white Common Loon
skin that is to line the
child-canying pouch .
Fig . 6
Rack view of the
cornpleted eider skin coat
showing the top of the
expansive hood made
from strpple immature
fernale eider skins, the
child's pouch made frorn
strong adult rnale skins
and the tail /lap made
from diminutive eider
hock skins .
Fig. 7
The qallinik (top) and
allinik (bottom) which
together comprise the
nasaq or hood . Pattern,
skin type and feather
direction are indicated .
I imm. female
imm. female
inun . female
l
' imm. female
imm. female
1
d
imm. female
km.
female
1
imm. female
i
l
imm. female
dog
_dag
LEGEND
ad . male = adult male eider
imm. male = immature male eider
ad. female = adult female eider
imm. female = immature female eider
Scale 1 :8 .6
Beauty for the Idniq or Apron, and akuq
or Tail Flap
The apron and tail flap of the amaqusik are subject
to wear and tear. Whenever possible they were
made of dog skin, a tough and durable material.
If dog skin was not available, however, bird skins
were used in its place. Bird skin flaps were not
made from the same part of the skin as the rest
of the coat . Rather than the large and thickly
feathered breast skins, the small squares cut from
the eider's back were employed .
All the women's bird skin coats in museum
collections known to the author possess flaps
made from dog skin. For this reason, it was decided
to make the front apron and tail flaps of this coat
from eider back skins, the qulusuk, in order to
observe and record the techniques involved.
A series of eider back skins are attached
top to bottom to form narrow, vertical strips . For
the shorter front apron, a total of fourteen back
skins are utilized . The longer but narrower
tail flap is composed of a total of twenty-three
back skins. Feather orientation of all skins is
from top to bottom . The back skins of all types
of eiders may be used for the apron and tail
flap . However, when adult male back skins
are used, as for this reconstructed coat, the end
product is strikingly decorative with rows of
stark black triangles set against a background
of fine white feathers .
Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
29
Conclusion
When asked about the preferred choice of eider
skins for coat construction, Qikirtamiut invariablv indicated that men's coats were to be made
from the skins of the adult male eider (cunaulik),
women's coats from the skins of the adult female
eider (nknaviak), and the coats of children from
immature female eiders (akanaviatsaq) or fledglings
(rrnitimtjrniq).4 This svinmetry whereby the skins
of eiders of a particular age and sex are destined
to make coats for humans of the "equivalent" age
and sex underlines a fundamental element in
indigenous worldview: the unity of human and
animal experience .
As we have seen with the reconstruction of
the woman's eider skin coat, however, norms
and practice do not always correspond. As one
woman explained:
Women preFeraknaviak (odult female) skins, but
need amaulik (adult male) skins for certain parts .
All tallied at the end of the project, the woman's
coat was indeed not made only from adult female
eiders . In fact, four different eider skin types
were used, as well as one skin of a completely
different bird species (Common Loon). For each
skin type an explanation was provided as to why
it was the best choice for that specific part of
the garment.
While adult male eider skins were reserved
first and foremost for the men's coats, if surplus
skins of this type were available, then they were
used where strength is required . As we have seen
with the reconstruction of the woman's coat, adult
male eider skins were used : over the shoulders,
across the upper chest and back, to form the
baby-carrying pouch, and for the upper sleeves.
Immature female eider skins, on the other hand,
were preferred where great suppleness was
required : the hood, and especially its top, the
cuff on the sleeves, and the underarm joint
between sleeve and coat body. Finally, where
impermeability was at a premium, such as to
line the bottom of the child-carrying pouch, the
Common Loon skin was preferred due to its
highly waterproof plumage .
This examination of eider skin clothing
highlights not only the extensive knowledge that
h51;. 8
Pattern of the left sler:°t
(ai(I) showin,t; eider ski
dog skin
LEGEND
ad . tnale = adult male eider
mint. male = immature male eider
imm . female = immature female eider
- = niulu or leg seam
Scale 1 :8 .s
Qikirtamiut women have developed about bird
skins. It also provides further insights into the
nature of Inuit clothing and the particular
qualities sought for specific parts of the woman :s
bird skin dress.
Fig . 9
Ftnnt view of partinlly
assembled coat bodY: hew
opening where the hood is
to he added . and two arm
holes wherv the ,sleeves my
attached . Each arm hole
shows the adult male
eider skin o/'the shoulder
(above) and the supple
immature female skin o(
the undemnrn (hrrlow).
NOTES
1.
2.
Warm thanks to the people of Sanikiluaq, in particular
S . Meeko, M. Iqaluk, A . Appaqaq and D. Kavik who
played particularly important roles in this project .
The eider skin coat produced by the project is
conserved at the Musee de la civilisation in Quebec
(Qudbec) . Cf. Nakashima (1989, 1999).
3.
4.
Unless otherwise indicated, citations are from
D . Nakashima, Field Notes, 1988-89 .
Very young children, up to about two years old, had
their coats made from the skins of another bird
species, the smaller Oldsquaw duck, a'iakannak
(Clangula hyeina]is) .
REFERENCES
Birket-Smith, Kaj . The Caribou Eskimos : Material and
Social Life and their Cultural Position, (I) Descriptive
Part, (11) Analytical Part . Report of the Fifth Thule
Expedition 1921-24 . Vol . 5 . Copenhagen : 1929 .
Cranz, David. The History of Greenland. Vols. 1 and 2.
London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown,
1820 .
Desgoffe, Claude. "Contact culturel: le cas des Esquimatix
des iles Belcher." Anthropologica 1 (1955) : 45-71.
Flaherty, Robert J. "The Belcher Islands of Hudson Bay:
Their Discovery and Exploration." The Geographical
Review 5 (1918) : 433-158.
Freeman, Milton M. R. "An Ecological Study of Mobility
and Settlement Patterns Among the Belcher Island
Inuit." Arctic 20 (1967) : 154-175.
Guemple, D. L. Kirnship Reckoning Among the Be]cher
Island Eskimo . Ph .D. diss ., University of Chicago,
1966.
. "'Me Pacalik Kayak ofthe Belcher Islands ." National
Museums of Canada Bulletin. No. 204 (1967) :124-190.
Hatt, Gudmund. "Arctic Skin Clothing in Eurasia
and America: An Ethnographic Study." Arctic
Anthropology 5, no. 2 (1969) : 3-132. (Originally:
"Arktiske skinddragter i Eurasien og Amerika,"
Copenhagen: J. H. Schultz,1914) .
Holtved, Erik "Contributions to Polar Eskimo Ethnography."
Meddelelser am Gronland 182, no. 2 (1967) .
Leroi-Gottrhan, Andrd . Le geste et la parole : La memoire
et les rythmes. Paris: Albin Michel, 1965 .
Nakashima, Douglas. From the Skins ofBiurls: A Teclmo]ogiaal
Study of the Belcher Islands Eider Skin Coat. Report
prepared for the Mus6e de la civilisation, Qudbec
(Qidbec),1989.
. The Ecological Knowledge of Be]cher Island Inuit:
A Traditional Basis for Contempornry Wildlife CoManagement . Ph .D. diss ., McGill University, 1991 .
. "Sources de cheleur stir la banquise : plumes d'oiseau
et sang de phoque chez les Inuit des iles Belcher," in
Autrement HS no . 113 (1999) : 75-125 .
Oakes, Jill . "Eider Skin Garments Used by the Ungava Inuit
from the Belcher Islands, Northwest Territories :
Construction and Context." Clothing and Tex1iles
Research journal 10 (1992) : 1-10 .
Pharand, Sylvie. [Supplementary information accompanying
objects collected by Sylvie Pharand, summer 1971 .)
Qudbec (Qudbec) : Musde de la civilisation, n .d .
Renouf, Ernest. "Salvage: Being the Story of the Search for
and Reclamation of the Lost Schooner, Fort Churchill,
and Incidently a Few Observations Concerning the
Customs of the Belcher Islands Eskimos." Beaver
(November 1921): 16-21.
Saladin d'Anglure, Bernard. [Supplementary information
accompanying objects collected by Bernard Saladin
d'Anglure, summer 1971). Quebec (Qudbec) : Mus6e
de la civilisation, n.d .
Speck, Frank G. "Analysis ofFskivno and Indian Skin-Dressing
Methods in Labrador," Ethnos 2 (1937) : 345-353.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mater]e]le 56 (automne 2002)
31
Culture materielle et representations symboliques par grands
froids : les vetements de 1'industrie du plein air et la tradition inuit
EMsE DUSUc
Abstract
Resum6
First developed by young sports enthusiasts in
hostile climates, outdoor clothing became part
of city life, bringing with it all the symbolic ideas
that led to its inception. A look at the technical
characteristics of these new modes of dress
establishes a connection with existing highquality models, specifically those of the Inuit. A
comparative study ofthe principles governing the
protective clothing systems of sports enthusiasts
in the south and those of the Inuit reveals the
interdependence between the materials used
and styles of clothing and the cultural uses . The
author describes how in eastern and western
Canada, men in large cities appropriated a
domain historically controlled by aboriginal
peoples, and then questions the distinctive use of
this new means of expression by women driven
to challenge dressing habits they have been
exposed to since childhood.
D'abord elabores par des jeunes adeptes d'activit6s
recreatives en environnements hostiles, les
vetements de plein air se sont inscrits dans 1e
panorama citadin en transportant avec eux toutes
les representations symboliques qui les ont vus
naitre . Un premier regard sur les carnct6ristiques
techniques de ces nouvelles enveloppes h umaines
mene d un rapprochement avec des modeles
performants existants, notamment ceux des Inuits.
L'etude comparative des principes qui gouvernent les systemes de protection vestimentaire de
« sportifs » du Sud et ceux des Inuits fait ressortir
1 interdependance entre les mat6riaux et formes
donnees aux vetements etles techniquesgestuelles.
Lauteuie fait etat de ]appropriation par]es hommes
de grnndes villes de 1'Ouest et de 1 Est d'un milieu
historiquement domestiqu6 par les Autochtones,
puis sinterroge surl'appropriation diff6rentielle
de ce nouvel espace de representation par les
femmes poussees d remettre en question un geste
de croisement appris des 1'enfance.
A nature extreme culture extreme
Le corps represente un mat6riau de base identique
pour toutes les soci6t6s . Lattention dont il est
1'objet dans la course de la vie d'un individu, de
meme que les strategies developp6es pour vivre
(ou survivre) dans un environnement donne,
sont quant a elles culturellement determi.n6es.
Marcel Mauss souligne le caractCre arbitraire
des teclmiques du corps quant a la protection
physique de ce dernier :
L'6lasticitd des besoins humains est absolue : a la
rigueur, nouspourrions vivre en Chartn=ux. 71 n y
a pas d'autre 6chelle des valeurs, en matiere de
protection et de confort, que 1'arbitmire social .
[. . .] Le vetement est une chose esth6tique autant
qu'un moyen de protection . Le camctere arbitmiue
de tout ce qui touche a ]a protection et au confort
est tres remarquable : non seulement arbitnmire
« Economique » mais arbitraire presqu'exclusivement social par certains c8t6s' .
Comme exemple de cette construction culturelle,
j'appellerai ici le froid A la barre des t6moins .
L'industrie du plein air, telle qu'elle se d6veloppe
dans la soci6te contemporaine de consommation,
propose d'utiliser comme recouvrement vestimentaire la technique des couches superpos6es . Mieux
connue sous le terme anglais multiple layers,
cette technique doit permettre de composer avec
1'ensemble des conditions qu'un individu peut
rencontrer en « exp6dition ». A 1'instar de 1'industrie
automobile qui utilise 1'univers clinquant, jet-set
et snob des courses, l'industrie du plein air utilise
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (autonme 2002)
32
les exp6ditions aux extremites de la terre, qu'il
s'agisse des p61es ou des sommets les plus hauts,
comme moyen publicitaire pour imposer ses
activit6s commerciales a la masse. Jouant plus
volontiers sur les connotations des froids extremes,
cette industrie a developpe un systbme complet de
relation a 1'environnement, de 1'abri tente aux
aliments lyophilises, en passant par le sac de
couchage, le sac a dos (sorte de carapace de tortue
qui represente le « tout-en-un >>) et le vetement .
Ce vetement, 1'enveloppe du corps « en action >>, doit avoir une coupe adaptee a une grande
amplitude de mouvements.ll doit egalement fournir
1'isolation necessaire et assurer absolument la
persistance de cette isolation par son adaptation
aux situations climatiques toujours changeantes,
en un ajustement constant . Si le corps est trop
couvert pendant une activite oiz la depense d'energie
resulte en une sudation excessive, 1'humidite
accuinulee dans les vetements (dans leurs differentes
couches comme dans leurs interstices) r6duira la
capacit6 isolante de 1'ensemble . Plus insidieuse,
1'accumulation de la transpiration « invisible »
qui est produite en tout temps par le corps, meme
au repos, meme par grands froids, produira le
meme effet . La methode des couches multiples
utilise avantageusement Fair qui se trouve
emprisonne dans les tissus du vetement, dans les
fibres comme dans 1'entrecroisement des fils, mais
elle utilise encore plus efficacement Fair qui se
trouve encapsule entre les differentes couches de
1'habillement. Toutefois, ce principe a 1'inconvenient
d'encapsuler egalement 1'humidite produite par
le corps . Offrant ainsi une motivation au developpement de la technologie, cet inconvenient a amene
1'industrie textile a mettre au point un ensemble
de tissus barrieres, munis de « micropores >>, qui
ont la propri6te de laisser s'echapper les vapeurs
du corps (fines gouttelettes d'eau) et de bloquer
1'intrusion de 1'eau de pluie ou de neige fondante
(grosses gouttelettes d'eau), laissant le corps
« respirer >>, en un mouvement de 1'interieur vers
1'exterieur (mais pas 1'inverse), tout en lui assurant
une protection contre les intemp6ries . Par ces
derniers guillemets, je souligne au passage la
metaphore entre les termes du corps humain et
ceux utilises par 1'industrie textile et 1'industrie
des vetements de plein air dans leurs diverses
publications et publicites .
Historique d'une adaptation :
guerre, sport et technologie
Dans son etude sur 1'adaptation vestimentaire des
marins anglais et americains aux conditions climatiques rigoureuses des latitudes circumpolaires,
a la fin du XEKe siecle, Barbara Schweger2 fait bien
ressortir 1'importance de la composante culturelle
dans 1'explication des differences d'adaptation
selon les criteres en vigueur dans chacune de
ces soci6tes . Selon la chercheure, meme si les
avantages des vetements des Autochtones etaient
reconnus par les Occidentaux, la hi6rarchie
en vigueur dans 1'amiraute britannique et son
expression dans un protocole vestimentaire codifi6,
de meme que 1'importance des contingents qui
ont navigue dans les eaux glac6es de 1'Arctique,
ont empeche 1'emploi a grande echelle des
vetements des Autochtones . L'attitude contraire
des Americains3, qui ont largement utilise les
ressources indigenes dans leur habillement,
s'expliquerait par la petitesse relative du nombre
des membres des differentes exp6ditions et
1'idealisme romantique des Am6ricains vis-a-vis
de la conquete des grands espaces glac6s . Betty
Issenman4 signale quant a elle que les baleiniers
venus chasser en Alaska et dans les Territoires du
Nord-Ouest embarquaient carrement des familles
inuites afin de se faire confectionner des habits .
Certains equipages 6taient entierement vetus de
caribou, habitus d'adaptation qui eut a 1'6poque
quelque incidence sur le taux de mortalit6. A
la toute fin du xlxe siecle, le medecin canadien
William Wakeham notait une diminution du
nombre de deces chez les baleiniers de la Terre de
Baffin a partir du moment oil ces derniers ont opt6
pour le port du vetement indigene . N6anmoins,
quelques decennies plus tard, quand a pris plus
precisement forme le d6sir des peuples du Sud
d'investir le Nord sur une grande echelle, il semble
que les habitus vestimentaires qu'avaient
commence a developper les premiers explorateurs
et exploiteurs aient 6te entierement oubli6s. Peutetre ont-ils simplement ete rejetes ?
Les livres d'histoire du costume moderne font
souvent valoir 1'influence du sport sur le developpement du style decontracte (casual) . Une 6tude
plus approfondie de la filiation du vetement
fait egalement ressortir 1'importance jouee par
1'industrie militaire, poussee par les changements
technologiques auxquels celle-ci devait s'adapter.
Des la Premiere Guerre mondiale, la vitesse et
la mobilite accrue des moyens de transport,
notamment 1'avion, a men6 a la modernisation
des vetements de 1'armees . Le fait s'est accentu6
avec le nombre a la Seconde Guerre mondiale .
Dans les annees qui ont suivi, caract6ris6es par
1'opposition entre les blocs occidentaux de 1'Ouest
et de 1'Est, c'est encore 1'armee qui a stimule les
recherches sur 1'adaptation physiologique du
corps humain au froid ainsi que le developpement
de nouveaux materiaux dans le domaine textile
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture matdrielle 56 (automne 2002)
33
Fig. /
L,c? Principe physique
de la cloche, qui mat
que Pair chaud rnonte,
est exploite avec l;ainde
efficacite dans le vetemeni
inuit traditionnel. So
reconnaissance par les
/i,~ms Montkolfier esl
a la base de 1'industrie
de 1'oerostatique.
(Gravwr: du xlx" siecle)
et d'un systeme vestimentaire adapt6l. On pent
aisement soupQonner que les memes raisons
qui prevalaient dans I'amiraute britannique du
xLXt' siecle ont aussi ete preponderantes dans ce
cas : le nombre d'unites a fournir, 1'expression
hierarchique codifiee en categorisations vestimentaires tuiiformes et la volonte d'imposer
tine suprematie technologique certaine stir les
autres peuples . Parmi ces derniers, mentionnons
les peuples autoclitones, qui avaient dE;ja intc>gr(i
plusieurs elements du vetement occidental,
consecutivement a la sedentarisation obligatoire
et a 1'assujettissement a 1'approvisionnement au
comptoir de traite .
Material Histon~ Review 5F> (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mate»elle ,5G (autornne 2002)
34
Fig. 2
Ce dessin montre
I'irnportance de ]a
relation entre la forme
d'un veternent et la
rnaniere de le porter
suivant I'activitrs. Lors de
la chosse au phoque, le
veternent inuit rnasculin
isole du vent et du froid
durant les longues heures
d'attente dons Pinunobilit6.
I] pertnet egalement
d'expulser 1'air du
vetement rendu trop
chaud et trop humide
par 1'exercice intense .
(lllushrntion : ©Elise Dubuc)
A ce titre, il faut regretter qu'une bonne part
des etudes sur les emprunts vestimentaires soient
a sens unique . Toute etude sur les emprunts
vestimentaires entre les peuples beneficierait
d'lm regard a double sens. Celle de Cunera Buijs'
sur le developpement des vetements au Groenlend
montre 1'importance des contacts, meme les tout
premiers, et de la traite des fourrures dans les
transformations . Pour les Inuits, le changement
des activites de subsistance a eu une influence
directe sur le vetement, tout comme 1'introduction
de materiaux nouveaux. Avec ceux-ci, au dela
des echanges inequitables entre coloniaux et
colonis6s, mais sans pour autant les oublier, il
ne faut pas sous-estimer le role de la creativite
esthetique des Autochtones dans la dynamique
des transformations .
De nouvelles techniques du corps
Les inventions issues des recherches militaires ont
d6bouche dans 1'industrie du vetement de plein air.
Toutefois, les piratiques corporelles necessairement
associ6es a 1'adaptation a un climat glacial et
rigoureux n'ont pas ete integrees immediatement
par la gent citadine qtu, a 1'avenement de la societe
des loisius, s'etait aventur6e de plus en plus dans
des environnements relativement hostiles .
En 1986, la motivation du docteur James A .
Wilkerson a publier un livre de vulgarisation
sur 1'hypothermie et les moyens de la combattre
fut le choc qu'il ressentit lors de la mort stupide
de participants a une competition de marche
sportive, la Four Inns Walk, qui se deroule annuellement en Angleterre sur une distance de 73 km,
a des altitudes allant jusqu'a 1 400 metres .
:edition de 1964 de cette marche, qui s'etait
deroulee dans les pires conditions possibles, fut
une tragedie . Seulement 10 pour 100 de cetix
qui avaient pris le depart se sont rendus a la fin,
trois participants sont morts d'hypothermie et
quatre ont ete rescapes dans des conditions
critiques . Les principales raisons evoquees ont
ete le port de vetements inadequats ainsi que les
carences de 1'alimentation des participants . La
plupart des participants et organisatei us ne savaient
pas reconnaitre les symptomes annonciateurs de
1'hypothermie et ne saveient pas davantage la traiter
avant son stade fatal . Wilkerson indique que de
telles situations risquent de se reproduire de plus
en plus frequemment, en raison de la popularite
et de 1'accroissement des activites recreatives .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autornne 2002)
35
Fig 3
Le principe aujourd'hui
reconnu le plus efficace
pour se protrsger du froid
est la pr6servation d'une
couche d'air pr6s du corps .
C'est le meine qu'on utilise
en architecture dans
1'isolation des maisons .
Ce dessin montre
comment les Inuits Pont
compris et appliquE dans
leur systcme d'habillernent
par ]a superposition de
deux vaternents, Pun
poils n 1'extrsrieur, 1'autre
poils contre la peau, nfin
d'emprisonner I'air en
diffrsrents interstices
lors des grands froids.
(lllustrntion : ©1;'lise Dubuc)
En effet, ces changements am6nent en des
environnements hostiles des individus totalement
ignorants des habitudes et des manieres de faire
en pareilles situations, la compr6hension de
1'action et des enjeux a ce moment leur faisant
totalement d6faut. Wilkinson est categorique :
Sans Egaid aux vetements portes ou auxmateriaux
dans lesquels i]s sont faits,l'usage intelligent des
vetements demeun? 1'rs1ement ]e plus important
dans la protection contre le frvide .
Ainsi, il est important de considdrer que les
techniques du corps, celle du vetement comme
les autres, ne se trouvent pas dans les objets materiels
eux-mdmes, mais dans la fagon de les utiliser.
L'alterM culturelle n'est pas dans la technologie,
mais a des niveaux beaucoup plus profond.
Les strategies existantes
Comme illustration d'une utilisation « intelligente » du vetement dans des conditions de froid
extreme, 1'exemple du costume inuit « traditionnel » vient imm6diatement en t6te . Je dois
pr6ciser ici que les consid6rations esth6tiques,
symboliques et identitaires sont tres importantes
a la comprehension du vetement inuit, qu'il
soit « traditi6nnel » ou contemporain9. Le present
propos, qui centre 1'attention sur les relations
entre la physiologie du corps et son enveloppe, ne
doit pas les laisser sous-estimer. Elles seront
d6velopp6es dans un autre article. Pour 1'instant,
voyons comment les 6tudes qui semblent a
premiere vue plus fonctionnalistes ne sont
pas pour autant denu6es d'id6ologie. En fait de
protection corporelle, le but recherchd par les
populations arctiques dans leurs strat6gies
vestimentaires est le mgme que celui poursuivi
par 1'industrie du plein air : assurer une isolation
contre le froid et 1'humidit6 et en permettre la
regulation permanente . Cependant, la strat6gie
adoptee est diffirente. D'une part, les stratrsgies
vestimentaires sont indeniablement li6es aux
strategies corporelles (par exemple, surface corporelle r6duite chez les Inuits, m6tabolisation
particuliere des graisses, adaptation de 1'alimentation a des jeunes prolong6s, etc.)'°. D'autre
part, les techniques de protection et de confort
des Inuits reposent sur une connaissance et une
comprehension aigue de leur environnement.
Leurs strategies vestimentaires ont comme
fondement structurel premier 1'utilisation d'un
principe physique : 1'air chaud plus l6ger que Fair
froid a tendance a s'elever au-dessus de celui-ci.
La coupe des vetement utilisera donc le principe
de la « cloche » . C'est la ddcouverte de ce principe
qui a permis aux fi6res Montgolfier d'inventer
leur ballon dirigeable : Pair chaud monte (voir
fig. 1)1' . Par sa coupe optimale en forme de cloche,
le vetement inuit peut emprisonner Fair pr6s du
corps. L'ouverlure a la taille, qui n'est pas cintr6e,
sert a la prise d'air. L'ouverture a la base du cou,
en conjonction avec 1'utilisation facultative du
capuchon autour de la tbte, permet la r6gulation
de cet air. Leur fermeture dtanche empeche Fair
chaud de s'6chapper. A 1'inverse, leur ouverture,
telle celle d'une chemin6e, laisse passer 1'air chaud,
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
36
Fig. 4
Le principe dencapsulernent
de 1'air s'applique aussi
aux bottes, mais le poids
du corps faisant pression
sur les poils commande
un systeme plus complexe.
11 faut davantage de
couches superpos6es pour
emprisonnerla quantit6
d'air n6cessaire a tine
isolation satisfaisante,
comme le montre le
schEma du haut. Le
sch6ma du bas illustre
1'optimalisation des
qualit6s isolantes de
1'air instersticiel des
poils de la fourrure de
caribou pour prot6ger
du finid et de la qualit6
hydrofuge de la peau de
phoque pour emp6cher
1'infiltrntion d'eau.
(Illustrations : © Elise Dubuc)
entrainant du meme coup 1'humidite produite .
L'air frais, venu du bas, pout alors penetrer
lentement et remplir 1'interstice entre le corps et le
vetement pour se faire de nouveau rechauffer, et
ainsi de suite.
Ce principe fut bien demontre par 1'anthropologue Asen Balikci dans 1'explication de 1'adaptation
du Moment inuit masculin a la chasse au phoque
(voir fig. 2) . Pendant les longues heures d'attente
ou le chasseur est recourbe sur le trou de respiration,
le bas du dos est prot6g6 par un allongement
du vetement a 1'arri6re. Aux poignets, l'ouverhure
de la manche est assez large pour laisser entrer
les mains dont la nudit6 est necessaire a une
ferme pr6hension du harpon . Lorsqu'un phoque
venu prendre imprudemment sa respiration
dans le pi6ge est harponne, le chasseur abaisse
son capuchon pour laisser echapper la chaleur
et 1'humidite produits par 1'effort intense qu'il doit
faire pour remonter la bete blessee sur la glace
et 1'achever.
Dans son etude, meme s'il recommande la
methode des couches multiples pour contrer
la perte de chaleur et parer a 1'humidite, Wilkerson
se doute des propri6tes de la methode de la
« chemin6e » . Adopt6e par le.s arm6es norvegienne,
britannique et canadienne, la m6thode Brynje
qu'il mentionne fonctionne sur ce principe12 .
Wilkerson juge cependant que son utilisation mal
comprise la rend le plus souvent inutile. It tern-line
son chapitre sur les vetements qu'il recommande
pour mieux lutter contre le froid et 1'humidite
par la phrase suivante : « La valeur 6tablie depuis
longtemps du foulard de laine ne devrait pas etre
ignoree13. » Le foulard dont il parle si a propos
est justement 1'outil de dispersion de 1'air chaud
par le haut dans le systeme de vetement qu'il
propose. On pourra toutefois noter que son argumentation, qui repose sur un transfert de chaleur
par convection, evaporation et radiation, se lit
dans un sons qui part de 1'interieur pour aller vers
1'exterieur (et vice versa) . Par une autre vision, et
une comprehension sans doute plus juste du
ph6nomene, le systeme d6velopp6 par les Inuits
fonctionne dans un sons vertical, du bas vers le
haut . Ce principe d'6vacuation de Fair trop chaud
et trop humide se retrouve 6galement dans les
vestes orientales en bambou.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6riel]e 56 (autornne 2002)
37
Secondaire et subordonn6 au principe de la
cloche, le principe de 1'isolation par couches
successives est 6galement utilis6 par les Inuits et
demeure trbs important. Le nombre de pieces
de vetement qui peuvent se superposer est
consid6rablement reduit, mais la fourrure peut
se d6cliner sur 1'envers ou sur 1'endroit afin de
varier les niveaux d'isolation requis . Le phoque a
une couche de graisse qui le protege du froid. Son
cuir est reput6 pour ses qualites imperm6ables .
Plus maigre, le caribou se protege du froid par une
fourrure particulierement efficace . Cette derniere
possbde in haut coefficient d'isolation thermique,
tant par la r6tention de 1'air entre ses poils touffus
que la pr6sence d'air emprisonne dans les cellules
meme des poils (voir fig. 3 et 4) .
Deux systemes de reference :
le Grand Nord et la haute montagne
Les vetements de 1'industde du plein air manifestent
sans doute une r6appropriation, celle de 1'environnement nordique par les Canadiens. Je ferai ici
6tat de deiix exemples, les entreprises Kanuk, pour
le Qu6bec, et Mountain Equipment Coop, pour la
Colombie-Britannique. Je montrerai aussi les univers
phantasmatiques qui les distinguent : le Grand Nord
a 1'Est, la haute montagne a 1'Ouest. Cependant,
suivant les memes motivations, on peut voir que
ces entreprises se ressemblent, emanant toutes
detix d'tme culture urbaine et de la culture des
jeunes, r6solument « techno ».
Au Qu6bec, la conquete de la nordicit6 passe
par 1'6vocation du Grand Nord. Ii n'est donc pas
6tonnant que 1'industrie moderne de consommation
de la nature s'inspire du systbme vestimentaire
inuit. L'exemple de la compagnie montrealaise
Kanuk, fleuron de 1'entreprenariat qu6b6cois,
illustre parfaitement ce propos avec le logo qu'elle
s'est fabriqu6 . La griffe que 1'on voit partout, le
petit hibou d'un style faussement autochtone,
ne se retrouve pas cousue a 1 umterieur du vetement,
au centre de 1'encolure comme c'est la coutume
pour le label, mais elle est appliqu6e sur le col,
pres du centre a 1'avant, et est tres visible, comme
en exposition . D'abord congue pour un petit groupe
d'aventuriers des grands espaces, cette entreprise
s'est forgee une r6putation d'excellence, qu'elle
entretient par la commandite renouvel6e d'exp6ditions diverses mais toutes menees dans des
conditions extremes. Devenue une petite industrie
parmi d'autres plus prospbres, qui exploitent
maintenant le filon et tentent de convaincre un
nombre toujours plus grand de consonunateurs
d'acheter leurs produits (par exemple la societe
Louis Garneau), elle garde cependant une place a
part. Son ant6riorite en est une cause, l'association
de signes qu'elle a su forger en est une autre . De
prime abord, la fabrication au pays de vetements
mieux adaptes a 1'hiver de nos latitudes permet
une certaine r6appropriation culturelle de la
nordicit6 et, de la, une affirmation de 1'identit6
definitivement septentrionale . Auparavant, il
fallait se contenter d'am6nager les modes
transamericaines diffusees sur 1'ensemble du
continent par des catalogues et distribu6es dans
des magasins oiu la marchandise est partout
la meme.
En Colombie-Britannique, la meme r6action
envers les produits am6ricains a donne naissance
a Mountain Equipment Coop (NEC), dont le mode
de la cooperative convient peut-etre mieux a wie
societe protestante . Fait int6ressant, le r6f6rent
en ce qui concerne les activit6s de plein air n'est
pas ici le Grand Nord, mais plutot, tel que le nom
adopt6 1'indique, celui de la haute montagne .
L'imaginaire des grands espaces se traduit chez
des citadins par 1'image la plus proche a leur
disposition. 11 est ironique de constater que ce
sont les expeditions au mont Baker, dlns 1ttat
de Washington, la plus haute montagne la plus
proche de Vancouver, qui a inspire a ce groupe
de jeunes Canadiens la volont6 de d6velopper ses
propres 6quipements. Les achats effectu6s a
Seattle, ou 1'on pouvait se procurer des vetements
plus adaptes a ce nouveau sport, eveillaient la
suspicion chez les douaniers canadiens . Dans
un mouvement similaire dans 1'Ouest et dans
1'Est, les initiatives locales, telles Kanuk et NEC,
ont rapidement 6t6 int6grees a des march6s plus
grands et ont du meme coup perdu leur sp6cificit6.
Par exemple, NEC a maintenant des magasins
partout au Canada. La coop6rative a abandon.n6
sa politique du prix le plus bas qu'elle r6alisait
en confectionnant presque a la demande, c'esta-dire sans grande necessit6 de capitalisation .
Son expansion a chang6 ses pratiques. Meme s'ils
demeurent comp6titifs, les prix ont augmente. La
multiplication des points de vente necessite de
plus grandes quantites de vetements confectionn6s
a 1'avance afin de garnir les pr6sentoirs . Les
dirigeants des magasins affirment que les clients
n'acceptaient plus les retards dans les conunandes
et d6siraient faire im achat et repartir imm6diatement avec la marchandise, augmentant d'autant
les niveaux de stock n6cessaires, donc de
capitalisation qu'il faut financer par une politique
de prix adaptee. Associ6 de loin a Green Peace
par une commune origine sur la CBte du Pacifique
et par le partage du meme r6seau de personnes
interessees a exploiter la nature en la prot6geant,
NEC vend autant son image que ses prodtuts. Son
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture rnat6rielle 56 (autonme 2002)
38
magasin de Toronto allie les techniques d'efficacite
de vente, 1'espace de stationnement, les aires
degag6es, etc. a la notion de conservation de
1'environnement. On dit que le batiment est
construit selon les methodes de conservation de
1'energie les plus efficaces, autant en ce qui a trait
a 1'entretien qu'a la construction. Tous les materiaux
sont recycles, ou presque... A ses nouvelles implantations, NEC fait la promotion de ses batiments
« verts » (voir notamment son site Internet a ce
sujet), en conformit6 avec 1'ideologie qu'il propose.
L'entreprise reste cependant silencieuse sur les
impacts ecologiques de 1'industrie textile sur la
planete, l'tme des plus polluantes et exploiteuses .
L'industrie mondiale du plein air, veritable
industrie de consommation, est financee par la
masse de ses adeptes, mais elle West r6ellement
vecue que par les quelques happy few du jet set
de l'Internationale Aventure . A 1'image des grands
espaces, des exploits et de 1'aventure, elle ajoute
tme image de marque qui allie competitivite
et standing . Par choix ou par necessite, Kanuk
a decide de rester sur le marche regional . Ne
pouvant rivaliser en matiere de prix avec ses
concurrents, dont la grande production, souvent realisee dans les pays du tiers monde,
demeure avantageuse economiquement pour
les consommateurs de 1'hemisphere nord, Kanuk
joue donc sur 1'autre element a sa disposition,
celui du standing : ses prix sont les plus eleves .
On peut dire qu'il reussit assez bien . Declinant
une ideologie sur un autre motif que NEC, Kanuk,
qui tient a conserver la production pres des lieux
de creation des produits, soit a Montreal, a fait
des efforts louables dans 1'amelioration des conditions de travail de son personnel. Son catalogue
largement diffuse dans les centres urbains montre
des chefs de petites entreprises, hommes ou fenunes
(souvent le genre self-made man on woman), des
fonctionnaires urbains, des professionnels en
regions eloignees (la oiu il fait encore plus froid),
etc. Pour 1'essentiel, il s'agit de gens qui ont reussi,
qui sont heureux, qui ont le temps de prendre
des vacances, qui ont 1'argent pour le faire et
qui jouissent de la vie. Depuis quelques annees,
les journalistes de la television, dont on exige
maintenant qu'ils se trouvent a 1'exterieur
lorsqu'ils font leur reportage devant la camera, ont
pour la plupart adopte un Kanuk pour la saison
hivernale. Il est vrai que, travaillent a 1'exterieur,
Us doivent etre habill6s chaudement mais, la plupart
du temps, ils sont a proximite d'un immeuble.
Dans les rares cas ou ils sont vraiment dans la
« nature )), la captation mediatique a lieu dans un
endroit protege, car le micro qu'ils tiennent en
main ne saurait etre utilise dans un endroit trop
venteux sans que ne surviennent des interferences
sonores inacceptables dans un journal t6levise. Ainsi,
il est tres rare que ces journalistes aient reellement
besoin d'un vetement aussi chaud. La preuve en est
que, sauf exception, le col de leur veste ou de leur
manteau est largement ouvert et laisse paraitre dans
son entierete le petit hibou si caracteristique, cadr6
parfaitement a 1'ecran, pres du visage . Comme
publicite, c'est difficile de faire mieux .
Association de sens :
froidure, grands espaces
Inuit
froidure
Kanuk
standing
obligation d'etre dehors
pour les reporters
=
=
=
=
=
Inuit
Kanuk
Kanuk
standing
m6dia
= Kanuk
Le nom et le logo de Kanuk, dont la consonance
et 1'image empruntent au monde imut, repr6sente
un vol symbolique ou 1'ambiguite se mele a 1'identite
dans une espece de nordicite confuse. La mode
se nourrit de ces associations, emprunts et vols
symboliques ou tres reels que 1'industrie transforme en artifices normalises . Prevus deux ans a
1'avance, les mouvements de 1'industrie de la mode
sont decides dans un nombre restreint de lieux
et les previsions sont diffusees partout dans le
monde pour que 1'ensemble de 1'industrie puisse
s'y conformer et arriver a produire a bref d6lai
couleurs, tissus et styles coordonn6s . Consultons
par exemple le cahier des tendances de Nelly Rod!,
a Paris, qui beneficie d'une certaine popularit6 .
Dans son catalogue pour la saison hiver 19981999, la maison y annon~ait, entre autres styles,
le « techno-eskimo »'4. L'association de termes
est eloquente. Le « techno » est a la fois un style
de musique, un type de nourriture et un genre
de vie foncierement urbain . La technologie est
exprimee dans son caractere ideologique. Le
terme « eskimo » reflete deja un certain decalage .
Aujourd'hui friandise glacee servie dans les
cinemas parisiens, ce terme designait autrefois le
peuple que 1'on reconnait desormais comme
celui des Inuits . Le style d6velopp6 par Nelly Rodi
allie, d'une part, l'ensemble de ce que 1'imaginaire
urbain europeen peut associer a la vie arctique,
soit peaux, cuirs, fourrures et vague ressemblance
stylistique, et, d'autPe part, le prestige des vetements
de plein air nourri par 1'utilisation des « technotissus » et autres materiaux nouveaux, et comprenant
bien sur 1'element qui r6sume tout, les lunettes
fumees, ces lunettes opaques qui 6loignent des
rayons nocifs du soleil mais qui rapprochent
des « etoiles ».
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de ]a culture materie]le 56 (automne 2002)
39
Fig. 5
Differenciation culturelle,
differenciatdon sexuelle
A 1'instar de nomhreuse:
ent6nprises de vetfrments
Les vetements d6veloppes par les peuples
circumpolaires sont typiques . Pour 1'oeil le
moindrement averti, ils sont faciles a identifier.
Il existe neanmoins de grandes differences entre
eux. Quelques details suffisent a distinguer
meme les plus semblables . Un exemple parmi
d'autres, la coupe caracteristique au carre de
la rencontre de 1'encolcre et du capuchon, a 1'avant
du parka groenlandais, est sans pareille . Alnsl,
conc.ernant 1'ensemble des groupes humains qui
ont en partage cet envirornmement « extreme )), les
costcunes diversifies qu'ont produit.s les differents
peuples circumpolaires, meme s'ils peuvent
sembler d'une remarquable uniformite dans
leur composition, montrent bien en general la
variabilite culturelle . Quant au type de production
qui est effectivement developpe, il depend
entierement d'tme reponse ctiltttrelle, qui change
selon les differentes societes .
Chez les Inuits en particulier, la difference
sexuelle des vetements est tout a fait remarquable .
11 faut bien prendre conscience que, conune dans
le systeme vestimentaire occidental, les differences
morphologiques entre les hommes et les femmes
ne sont pas la cause principale de ces distinctions
dans 1'habillement, qui relevent bien plus de la
division sexuelle du travail . J'ai dejA fait mention
de 1'habit masculin . La fenune garde son jeune
enfant sur elle, dans Line enveloppe vestimentaire
unique qui « incorpore )) porte-b6b6 et instruments
de travail . Le tablier, parfois integi-e au devant et
qui est utile, entre autres, aux taches de preparation
des aliments et de confection de vetements,
se prolonge a 1'arriere, tel cm coussin, en tme protection necessaire a toute personne qui passe
une grande partie de son temps au travail des
peaux (couture et assouplissement), assise stir Lut
sol gele . Les details de la coupe et de.s motifs fondus
a meme le vetement accentuent visuellement ces
differences sexuelles, que 1'on peut ainsi percevoir
meme de loin.
La grande differenciation sexuelle des
vetements intuts doit etre comparee avec la grande
indifferenciation sexuelle des vetements
developpes par l'industrie du plein air. Pour la
plupart des firmes, notamment Kanuk et NEC
que j'ai prises en exemple, mais cela est vrai pour
la plupart des entreprises de vetements de plein
air, la non-differenc.iation sexuelle montre que
1'exploration des grands espaces et la capacite de
s'V maintenir dans des conditions extremes West
pas Line affaire de femmes . Le vetement exprime
cet enonce ideologique dans sa coupe, qui est
exclusivement masculine. Celle-ci est c<3racterisee
de plein air, Kanuk
prr:sentait en grande
majoritF des vetements
de coupe masculine dan
son catalogue 2001 . La
ferrnetun? central(? des
panneaux a 1'avant
rr.specte 1'ordrp des gestf
inculques aux hommes
des leur enfanc.e, gauche
sur drY)rtP., rnf'rne dans IH
modeles destines aux
fenuncs, fcl Iv ,14irnbel.
IPhnt() : ~ Knnnkl
par ses large,s carrcres d'epailes et le peu d'ampleur
laissee au torse (la poitrine) et acix hanches. 1_11
sequence d'agencement des pauieatix qtri forment
le devant du vetement est encore plus remarquable.
Dans la mode occidentale, de fa~;on generale,
le croisement des vetements qui Out Line ouverture
cent-ale a 1'avant s'opere de la gauche stir la droite
pour les hommes et, a 1'oppose, de la droite stir
la gauche pour les femmes. Ce fait, qui demeure
inexplique dans le domaine de la mode et qui
a donne lieu a tin foisonnement d'hypothoses
les plus saugrenues, a ete analyse par les anthropologues . En Occident, la fenune a de tout temps
ete associee a la gauche. Danielle Pigeon' S donne
pour exemple la statuaire grecque dont tine
proportion significative represente Line femme
tenant dans la main gauche un objet qui, en
un rappel eloquent du paradis perdu, est souvent
Line pomme. Pour Roland Barthes",1'alternative
de la droite et de la gauche correspond i'l Line
differenciation considerable de signifies etluiiques,
Material Histon, Review .56 (Fall 20021 / Rewe d'histoire de la
40
iIturp matdri~rlhr iG lautomne 20021
Fig. 6
Suite aux pressions
d'une clientele feminine
d'dge rn6r, Kanuk a adapte
quelques rnanteaux et
anoraks a 1'ordre de
fermeture habituel
pour les femmrs .
(Photo : © Kanuk)
rituels et politiques, mais egalement, et sans
doute de prime abord, sexuels.
Cette pratique millenaire est inscrite dans
des gestes enculturaux devenus « automatiques ».
L'ec:hange de vetements entre hommes et femmes
rend cetix-ci aussi « gauches » Pun que 1'autre
lorsqu'il s'agit de fermer sur soi le Moment de
1'autre. Lhesitation que cree la remise en question
des automatismes se repete chaque fois que 1'on
enfile la veste de 1'autre, car, chaque fois, il y a
« quelque chose » qui ne marche pas. Mountain
Equipment Coop, par sa commercialisation
devenue plus agressive et expansive, a fait un pas
timide vers une differentiation sexuelle de ses
vetements. La coupe est legerement adaptee,
pas necessairement dans tons les mod6les et tons
les styles, mais des « lignes » particulieres pour
femmes ont ete developpees, caracterisees strtout
par le mode de fermeture droite sur gauche .
Ainsi, NEC fait preuve d'tme certaine adaptation
a sa nouvelle clientele feminine . Chez Kaniilc,
jusqu'a recemment, aucune differenciation
sexuelle n'existait dans les coupes, pas plus que
dans le mode de fermettre, et cola, meme pour
des modeles adaptes a la vie ttrbaine et n'ayant
plus rien a voir, concaetement, avec une quelconque
vie dans des conditions extremes, meme pour des
modeles dont le cofit d'achat etait le plus eleve.
La maison a toutefois repondu awc demandes de
la clientele, principalement des femmes d'age
mur qui sont moins enclines a se laisser imposer
la gestuelle masculine. Ainsi, Kanuk a developpe
des modeles adaptes aux femmes. (Voir fig. 5 et 6.)
La societe Chlorophylle, basee au Saguenay, dont
la reference de 1'intitule fait appel a 1'air pur et
atvc bienfaits du soleil, comprendre le plein air,
presente a peu pres le meme cas de figure". Les
femmes portent volontiers des Moments
d'hommes, alors que 1'inverse est « impensable )).
Certains pourront estimer que ce fait West
qu'un autre pas vers Line supposee mode tmisexe
et que, bientot, hommes et femmes, democratiquement 6gaux, seront sexuellement confondus
dans leurs vetements. De Montrond affirme
quo la mode actuelle va vers tine tendance a
1'indiff6renciation, a 1'exemple du jeans. ll oublie
cependant de dire que cette « indifferenciation »
passe par 1'adoption pour les femmes de la mode
masculine (dont la fermeture se fait gauche
sur droite) . De toute facon, il ne pense peut-etre
pas que les premiers pantalons pour femmes
de 1'ere moderne se fermaient soit au centre
du dos, soit sur la laterale gauche et non pas au
centre du devant, comme c'etait le cas des
pantalons pour hommes dont le modele s'est
aujourd'hui largement repandu.
Quoi qu'il en soit, le message que 1'on doit
retenir-car message il y a-, Cost que ce monde
de plein air est modele a 1'image des hommes .
Lorsque les femmes veulent s'y aventurer, elles
doivent se « deguiser » en homme, c'est-a-dire
qu'elles ne peuvent en faire a lour « guise ».
Elles doivent adopter une autre contenance si elle
veulent coloniser le monde des extremes, autant
que celui du standing qtu lui est associe. Tout lour
rappelle qu'elles n'y sont pas vraiment a leur
place, meme les gestes les plus quotidiens, meme
les gestes les plus anodins. Par la legere hesitation
qui accompagne la deprogrammation d'un
automatisme, attacher sa veste montre toujours
qu'on est en fait en dehors du terrain connu.
Waterial Histow Review 56 (Full 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002
41
NOTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Marcel Mauss, Les techniques du corps, r66d . dans
Sociologie et anthropologie (Paris : PUF,1968 [1936]),
p. 68.
Barbara Follett Schweger, « Clothing and Textiles as
Symbol on Nineteenth Century Arctic Expeditions »,
dans Rbginald Auger, Margaret F. Glass, Scott
MacEachren et Peter M. McCartney, 6d ., Ethnicity
and Culture (Calgary : Archaeological Association,
University of Calgary, 1987), p. 287-291.
D'autres auteurs remarqueront que, comme les
Am6ricains, les Danois furent 6galement plus
disposes que les Anglais a faire appel a la technologie
vestimentaire inuite .
Betty Issenman et Cathy Rankin, Ivalu : traditions
du vetement inuit /Ivalu : Tmditions ofInuit Clothing
(Montreal : Musee McCord, 1988), p. 12 et Betty
Kobayashi Lssenman, Sinews of Survival : The Living
Legacy oflnuit Clothing (Vancouver : UBC Press, 1997).
Andrew Mollo et Pierre Turner, Army Uniforms of
World War I : European and United States Armies
and Aviation Services (Poole : Blandford Press, 1977) .
L.H . Newburgh, 6d ., Physiology of Heat Regulation
and the Science of Clothing (Philadelphie, Londres :
WB . Satmders,1949) .
Cimera Buijs, ((Developments in Clothing and Identity
in Greenland », dans Jarish Oosten et Cornelius Remie,
6d ., Arctic Identities : Continuity and Change in Inuit
and Satni Societies (Leiden : CNWS Publications,
Leiden University, 1999), p. 145-172.
James A. Wilkerson ed ., Hypothermia, Frostbite and
Other Cold Injuries (Vancouver : The Mountaineers,
1986), p. 31, traducfion .
9.
10 .
11 .
12 .
13 .
14 .
15 .
16 .
17 .
Voir entre autres T.G. Svennson, « Clothing in die
Arctic : A Means of Protection, a Statement of
Identity )) , Arctic, vol. 45 , n° 1 (1992), p. 62-73.
J.E . Emoke Szathmary, « Human Biology of the
Arctic » , dans William C. Sturtevant, 6d ., Handbook of
North American Indians, vol. 5, Arctic (Washington :
Smithsonian Institution, 1984), p. 64-71 .
Il faut pr6ciser id que la compr6hension de ce principe
reposa au d6part sur une erreur. On croyait que c'6tait
la puanteur qui se dbgageait d'mi feu aliment6 par
de la graisse (par exemple) qui permettait au ballon
de s'6lever.
Paul A. Siple, « Clothing and Climate », dans
L.H . Newburgh, Physiology ofHeat Regulation and
the Science of Clothing (Philadelphie et Londres :
WB . Saimders, 1949), p. 389-442.
Wilkerson , op. cit., p. 31 .
Nelly Rodi, Les tendances hiver 1998-99 (Paris :
Nelly Rodi,1997) .
Danielle Pigeon, ((La gaucherie >>, rapport de recherche
non publie, [1996] .
Henri de Montrond, Etregaucher(Paris : Albin Micliel,
1993), p. 42 .
A ce titre, les catalogues de vente de ces maisons
sont trbs dloquents. Voir Chlorophylle h.tech.,
Elementalite, innovation [catalogue de vente de la
maison de vetements de plein air Chlorophylle]
(Chicoutimi : Chlorophylle h.tech., 2001), 44 p. et
Kanuk, Kanuk hiver 2001-2002 [catalogue de vente
de la maison de vetements de pleui air Kanuk]
(Montr6al : Kanuk, 2001), 68 p.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002)
42
Les habits de 1'identite maya yucateque modernel
MELISSA GAUTHIER
Abstract
Resume
In the Yucatan, the population is referred to as
mestizo in reference to its regional clothing, or
as catrine for its Western clothing. The description
and analysis provided of how people dressed
in different eras calls into question whether
the nature of the influence of Western apparel
in mestizo clothing systems is in fact always the
same . The period ofconquest, marked by missionaries' obsession with clothing the naked bodies
of "Mayan Indians" and by the use of clothing
to reinforce the social order of the colony, led to
the creation of the terno, a garment specific to the
mestizos that is similar to the indigenous huipil,
but distinct in its adornment. The adoption of
the terno as the festive costume of the Yucatan in
the 1840s by women dressed in the European style
can be interpreted as a political strategy by the
bourgeoisie, trying to show the Yucatan as a mestizo
society. At the beginning of the twentieth century,
this region of Mexico was inhabited by gentes
de vestido dressed in the European style and by
mestizos wearing mainly the distinctive Yucatan
costume . Today, the variety of huipiles worn in
rural areas reveals the coexistence of different
cultures in Mayan communities.
Au Yucatan, des habitants sont appeles mestizos
en reference d leurs habits n?gionaux et d'autres,
catrines d'aprres leurs vetements occidentaux. Dans
cet article, la description et 1'ana]yse de certaines
pratiques vestimentaires a differentes epoques
remettent en question le caractere immuable de ]a
cin;ulation des modes occidentales dans le systeme
d'habillement mestizo. La periode de la conquete,
marquee par 1'obsession des missionnaires de
vetirles corps denudes des « In diens mayas » et
1'utilisation du vetement pourrenfonierla structure
sociale de la colonie, a fait naitre une tenue
exclusive aux mestizas, ]e terno, semblable au
huipil indigene mais distinct par 1'ornementation . L'adoption du terno comme costume festif
yucateque dans les annees 1840 par les femmes
vetues d l'europeenne peut etre interpretee comme
une strategie politique de la bourgeoisie visant a
presenterle Yucatan comme une societe mestiza.
Au debut du XXe siecle, cette region du Mexique
comptait des gentes de vestido habilles a
1'europeenne et des mestizos arbomnt en principe
]e costume yucateque distinctif. De nos jours, ]a
diversite des huipiles portes en milieu rural n=vele
la coexistence de codes culturels alternaLifs dons
les communautes mayas.
Au nord du Yucatan, au Mexique, certains
habitants sont appeles mestizosz en reference
a leurs habits regionaux et d'autres, catrines3
d'apres leurs vetements de style occidental . Dans
cette region du sud-est du Mexique oiu j'ai mene
mon enquete ethnographique, la coexistence
de deux styles vestimentaires distincts au sein
des communautes mayas peut servir a illustrer
les rapports transculturels dans le domaine
vestimentaire, que ce soit 1'adaptation du costume
mestizo sous 1'influence occidentale ou encore
1'appropriation des vetements de style occidental
par les catrines. En m'appuyant sur les recherches
de divers auteurs' et sur mes propres donnees
recueillies sur le terrain, je tente ici de decrire et
d'analyser certaines pratiques vestimentaires
a differents moments de 1'histoire du Yucatan.
Mon objectif est de remettre en question la
tendance a presenter le style d'habillement
mestizo comme inunuable et de faire ressortir
1'appropriation et la circulation des tendances de
la mode europeenne ou occidentale au sein du
systeme d'habillement mestizo, et ce, bien avant
que 1'on parle de mondialisation des echanges .
En remontant a la conquete, j'explique comment
1'indignation ressentie par le clerge catholique
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
43
face a 1'apparente nudite des « Indiens » (Mayas)5
1'a pouss6 a exiger d'eux tun costume « decent ».
Je montre aussi comment le vetement a ete utilise
pour renforcer les differences sociales et ethniques
(entre Blancs, Mestizos et « Indiens ))) de la societe
coloniale. Une tenue exclusivement r6serv6e aux
Mestizas, le terno, tres similaire au huipil indigene
mais ornementee autrement, est ainsi apparue.
Et puis, suite a 1'6pisode de la guerre des Castes
(1841-1847), le terno s'est presente comme un
symbole Wal pour la bourgeoisie qui s'efforgait
de faire apparaitre le Yucatan comme une soci6t6
mestiza, au sein de laquelle la figure de 1'« Indien »
6tait ecartee. Cependant que les « Indiens » (Mayas)
du Nord du Yucatan commengaient a se designer
comme mestizos, les femmes qui s'habillaient
a 1'europeenne (de vestido) ont adopte le terno
comme costume festif de 1'identite feminine
yucateque. A 1'aube du xxe siecle, la societe yucateque comptait deux principales classes sociales .
La classe superieure (gente de vestido) portait les
habits europ6ens tandis que la classe inferieure
(mestizos) portait le costume yucateque distinctif.
Concernant cette periode, divers indices ethnographiques recueillis par Asael T. Hansens, qui
r6velent 1'appropriation des tendances de la mode
par les mestizas, me permettent de faire ressortir
dans cet article le caract6re contradictoire de son
interpretation voulant que les vetements mestizos
n'aient pas eu tendance a refleter les modes de
la classe superieure .
En conclusion, un bref aper~u des differents
types de huipiles port6s de nos jours en milieu rural
yucateque et du role qu'ils jouent dans le systbme
de differenciation vestimentaire intra-ethnique
sert a montrer comment, dans un contexte de changement social accel6re, un seul et meme groupe
ethnique, tel les Mayas yucateques, peut avoir
une diversite de codes culturels se manifestant
clairement dans des styles vestiunentaires differents.
Les castes de la societe coloniale et
leurs codes vestimentaires
Des le temps des premiers contacts, le clerg6
catholique, indigne par 1'apparente nudite des
Mayas, entreprit d'exiger un costume « decent »
de tous ceux qu'il s'efforgait de lier a 1'Eglise .
Dans certains 6crits qui remontent a la conquete,
les Espagnols associent de fagon assez courante
le fait de couvrir les parties intimes du corps a
la pudeur. Acet egard, de Landa7 decrit les femmes
de certaines regions comme plus pudiques dans
leur habillement du fait qu'elles couvrent aussi
leur poitrine8. Le caractere indecent et impudique
de la nudite est reit6r6 dans les ordonnances de
Tomas Lbpez de 1552-1553 et renforc6 par
1'id6e selon laquelle, sous le spectre de la maladie,
un corps adequatement habill6 est un corps
plus hygi6nique .
Paroe qu'il estindEcent que les femmes indigenes
se promenent nues et pan;e que le manque de
vetements, de souliers et de lits pour dormir occasionne diverses maladies, j'ordonne que d'aucune
maniere ]es Indiennes ne cessent de porter Line
chemise longue et par-dessus leurvaipil [huipil] ;
et les Indiens, leurs chemises et zaragiielles
[pantalons] et que tous se procurent de quoi se
chausser, au mains des alpargatas [sandales]' .
Les corps nus ou plutot trop d6vetus des
« Indiens » mayasl° d6rangeaient la morale jud6ochretienne a un point tel que les missionnaires
etaient obsedes par la n6cessit6 de les vetir de
fagon decente. Ma]gr6 cela, les r6sultats 6taient
lents a se faire sentir, ce qui rendait la situation
d6courageante pour les missionnaires . En d6pit
de leur volont6 de convertir les Mayas A la foi
chretienne et de les rendre plus civilis6s en leur
apprenant a respecter un nouveau code vestimentaire, les religieux 6taient forc6s d'admettre
que le succ6s de leur mission « civilisatrice » n'6tait
que partiel.
What they saw in those glimpses was most
disheartening. They could enforce their code of
dress in public, but not force the Maya to give
up their "indecent and scandalous" attire at
home: "topless" dress for the women and only
a loincloth for the man" .
:elite maya, quant a elle, ne s'est pas laiss6e
prier tr6s longtemps. D'ailleurs, d6s le d6but de
la periode coloniale, les conqu6rants ont su tirer
des profits substantiels du travail des femmes
indigenes consacr6 a la production de textiles . Les
femmes mayas 6taient celles qui contribuaient le
plus au paiement du tribut aux encomenderos'2
en tissant des pi6ces de coton (mantas) qui 6taient
envoyees en Espagne. Comme le fait remarquer
Quezada'3, la demande croissante pour les mantas
eut pour cons6quence de faire disparaitre la
production de tissus de tradition pr6hispanique,
que la noblesse maya, pour sa part, cessa graduellement de consommer.
They adopted what must have been the even
more uncomfortable Spanish style of dress, so
unsuitable to that climate, with heavy wool
breeches and tunics, capes, cumbersome shoes,
and felt hats'" .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
44
a des considerations sociales et ctilturelles comme
1'habillement, le nom de famille et 1'occupation .
« Instead, the Yucntecan society, lead by the. Catholic
Church, established social and cultural criteria
such as clothes, surname, involvement in local
govemment, occupation, and strict social guidelines
to take the place of the elusive racial criteriala » .
Fig. 1
Dons ce.tte falnllle, mere
et filles ne portent pas le
meme style de vetements.
La fernme qui porle le
huipil quotidiennement
est appelee mestiza, tandis
que ses filles qui portent
des veternents de stvle
occidental sont appelees
catrines. be huipil de ce.tte
photographie presente,
des broderie.s au point de
croix en forme de fleurs a
1'encolure et dans le bas.
Cansahcab (Yucatan), 2000.
(Photo : Melissa Gauthier)
D'un autre cote, la persistance de la tenue apparemment « indecente » des Mayas dans le prive
montre bien 1'energie que les missionnaires ont
dfi deployer pour reconstruire la corporeite des
« Indiens » (Mayas) selon Line conception de la
nature et de la culture profondement ancree dans
la tradition judeoi:hretienne . Autrement dit, pour
faire en sorte que les Mayas s'engagent sur le chemin
de Dieu, on a supprime les codes vestimentaires
locaux a comme si 1'acquisition d'une nouvelle
identite portee sur le corps assurait 1'acquisition
d'une nouvelle identite culthu~elle moderne'' ».
L'habillement a par la Suite ete utilise comme
une consideration sociale et culturelle, de maniere
a renforcer la structure sociale de la colonie, au
moment oiu les divisions raciales qui la composaient
a 1'epoque de la colonisation devenaient de moins
en moins perceptibles. En Nouvelle-Espagne, suite
a la conquete, la structure sociale presentait essentiellement trois segments de population : Blancs,
Mestizos et « Indiens n (castas) . Au xvie siecle,
le terme Mestizo faisait reference au produit biologique resultant de l'union entre une personne
d'origine espagnole et tme personne d'origine
amerindienne. Or, au fur a mestre que les nouvelles
generations issues du processus de metissage se
succedaient, les criteres raciaux servant a delimiter
les groupes sociatuc faisaient graduellement place
En imposant certaines regles et prescriptions sur
la conduite et 1'habillement, la societe yucateque,
1'Eglise catholique a sa tete, s'est efforcee de
maintenir la separation des groupes sociaux. Les
missionnaires, qui faisaient partie de la population
blanche, ont prescrit des codes vestimentaires
pour les Mestizos et les « indiens » afin de faire
respecter un certain degr6 de normes morales
catholiques et proteger la visibilite et la superiorite
du statut des Blancs . Ce faisant, les personnes
d'origine espagnole etaient les seules a pouvoir
porter des vetements de style europeen alors que
les Mestizos et les « Indiens » (Mavas) avaient
1'obligation de porter les habits distincts promus
par les missionnaires" .
Meme si les differences imposees entre les
Mestizos et les « Indiens » en ce qui a trait a 1'habillement ont d'abord ete tres subtiles, elles illustraient
bien la separation entre ces deux categories soc:iales .
La robe imposee a la femme amerindienne etait
designee par le terme htllp111s. A 1'origine, le
huipil prescrit par les religierix catholiques 6tait
entierement blanc, couleur habituelle de la robe
de bapteme. En dessous du huipil, les femmes
portaient tin jupon de la meme couleur appele
justan'9 qui atteignait generalement le sol et devait
depasser le huipil en longueur. Hem-WO mentionne
que les a Indieimes » devaient revetir un huipil
plus court que les Mestizas et qu'elles ne portaient
pas de souliers . 11 souligne egalement que les
femmes decoraient parfois les bordures des huipils
et des just6ns en les brodant tres simplement avec
du fil blanc et qu'elles utilisaient un chale ou
rebozo blanc.
Plusieurs indices laissent ensuite croire que
les Mestizos, qui formaient une partie de la
bourgeoisie locale naissante, n'ont pas tarde,
comme leur contrepartie europeemie, a marquer
leur statut social stir le corps de leurs femmes,
dont 1'habillement est devenu plus nuance et
sophistique . On a alors vu apparaitre, des la
premiere moitie du xtx°' siecle, une tenue
exclusivement reservee aux Mestizas, le ternoz',
tres similaire au huipil indigene, mais beaucoup
plus riche en ornements, avec un rabat au niveau
du con (jubon) et exhibant sur le bord du jupon
(justan) les memes broderies que sur le huipilL2 .
Selon Redfield, « les huipils des Indiennes avaient
de petites on de tres simples broderies, alors que
!Nate,iial Historv Review 56 Wall 2002) / Revue d'lustoire de la culture materielle 56 (automne 2002
45
Fig . 2
tlne nlestiza et sa
petite-/ille catrin,
Cansahc,ab (Yt)catan), 21100
1,es bmderies dt?con)nt
les huipils des Mestizas, les ternos, presentaient
des broderies au point de croix. Les motifs des
broderies au point de croix de cette periode etaient
geometriquesl3 >) . Redfield mentiotme aussi que les
« Indiennes » ne possedaient pas autant de bijot)x
que les Mestizas . D'apres 1'auteur, « les Mestizas
portaient des epingles a chevec)x en corail, de fins
peignes et des echarpes pour la tete faites de
fines etoffes, alors que les Indiennes devaient se
contenter d'epingles a cheveitx en ecaille de torhle
(espece locale), de peignes en bois et de foulards
en coton brut 14 )) .
Et c'est ainsi qu'au cours de la periode coloniale
et jusqu'au milieu du xL~V' siecle, la densite semantique des trois categories sociales de population
est passee d'une base biologique a Line base
sociale. « Flesh and blood were substituted by
language, clothes and surnames as the markers
of identity'-' » . A 1'initiative des missiomlaires, les
vetements sont devenus les marque> trs de 1'identite
sociale. Redfield2'' soutient que 1'exclusivite
de la tenue des Mestizas etait telle qUe, Si Line
« Indienne » avait porte cm terno, on le lui aurait
retire pour le briller a la porte de 1'eglise . l.es Mestiaws
et les « Indiennes » de cette epoque exprimaient
donc leur identite sociale et ethnique respective
a travers des codes vestimentaires nuances, mais
a 1'interieur d'un systeme d'habillement dont
les frontieres, loin d'etre etanches, laissaient aussi
circuler tine foule de tendances de la mode
europeenne . Comme le souligne Redfield" dans
le cas de la petite ville de Dzitas, c'etait les
Mestizas qui s>.uvaient les modes ; chaque fois
qu'une nouveaute dans I'habillement arrivait
a Dzitas - chaines en or, honnes chaussures,
nouveaux motifs de bmderie -, c'etait les Mestizas
qui se les appropriaient et 1'opinion publique
permettait aux « Indietmes » d'adopter ces modes
seulement lorsqu'elles avaient ete abandonnees
par la classe atl-dessus .
La guerre des Castes et le terno comme
symbole de Pidentite femi_nin_e yucateque
La guerre des Castes qui a eclate au milieu du
xix" siecle a eu tin effet crucial sur la structure
sociale et la categorisation sociale des Mayas du
Yucatan. Elle est le point central permettant
d'expliquer historiquement pourquoi les Mayas du
nord du Yucatan ont commence a se designer
comme Mestizos . Cette periode (1847-1853) a ete
marquae par Line violente guerre civile opposant,
d'im cote, les Mavas rebelles du centre et de 1'est
du Yucatan et leilrs allies mestizos et, de 1'autre,
les Blancs, les Mestizos et les Mayas de la partie
ouest de la peninsule.
le. huipil de la mestiza
so11t Illolloch117111es.
[Photo ~ A1~ili.c.cn Gnnthiurrl
Avec la signature d'tm accord de paix en 1853,
les Mayas « pacifies » et les Mayas des haciendasl"
du Nord ont graduellement cess6 d'utiliser le
terme InasewaP1 et choisi ]'appellation me.stizo .
Selon Hervik"°, ce changement revele un acte
linguistique servant a consolider leur dissociation
des rebelles qui etaient adeptes de la Croix
parlante :l' et qui voulaient herpetuer le mouvement
de resistance . Parallelement, ces derniers allaient
confirmer ling>ustiquement la distinction qui
les separait des mestizos en c:ontintlant de s'identifier comme Inasewales. La distinction Mestizo/
« Indien » de la periode coloniale, renvoyant a une
distinction entre det)x categories sociales de la
population associees aux persomnes d'ascendance
mixte et aux Amerindiens, ne collait plus ii la
nouvelle realite postcoloniale . Selon Redlield,
a Merida, les differences dins le costume des
Mestizas et des « Indiennes » sont disparues vers
le milieu du xtx" siecle . « By the rniddle o/' the
nineteenth century, if not before, occupational,
costume, and residence differences bP.tiveen these
tvvo groups had disappeared, so that there
remained only the distinction of surnarne., tvith its
implication of racial difference, and certain legal
or customary discriminations :31 >> .
Les categories Mestizo et « Indien » onl
fusionne en tine seule categorie que 1'expression
mestizo allait des lors servir a designer. Comme
le souligne Hansen, « this word tvhich originally
was applied to individuals of mixed blood,
had been redefined in popular usage by the late
nineteenth century to refer to the wearers ofthe
Waterial Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoirt> de la cultum nlaterielle 56 (autonlne 2002)
46
r
local costumes33 . » Cette nouvelle categorie, qui
recoupait tous les individus portant le costume
regional au quotidien, allait demeurer distincte
de la cat6gorie gente de vestido, qui englobait les
individus habilles a 1'europeenne .
En fait, le nouveau sens graduellement rattache
a 1'expression mestizo est venu se conjuguer a un
mouvement d'exaltation du fait mestizo, mis de
1'avant par la classe dirigeante comme strategie
politique en reponse a une structure sociale
changeante et a un projet d'autonomie regionale.
Suite a 1'accession du Mexique a 1'independance
(1821), en effet, certaines regions, dont le Yucatan,
sont devenues separatistes pour conserver leur
autonomie. Selon Millet et Qumtal34,1'adoption
du huipil de la Mestiza- dans le sens colonial du
terme -, le terno, comme costume regional, voire
national, a decoule en grande partie de la grave
situation sociale a laquelle le Yucatan avait ete
confronte lors de 1'episode de la guerre des Castes .
Face a 1'effondrement presque total du systeme
en place, la bourgeoisie a eu besoin de formaliser de nouvelles alliances avec les mestizos, en
s'effoNant de presenter le Yucatan comme une
societe mestiza, au sein de laquelle la figure de
1'Amerindien avait ete eliminee . Aussi, devant la
necessit6 de marquer les differences entre ce qui
etait « yucateque » et ce qui etait de 1'exterieur, au
cours du Xmce siecle, le type de huipil jadis exclusif aux Mestizas, le terno, est devenu le costiune
festif de 1'identite feminine yucateque indistinctement de 1'origine et des classes sociales . Pendant
qu'tme partie significative des Mayas yucateques
s'appropriaient 1'expression mestizo pour se
designer eux-memes, les femmes qui s'habillaient
selon les tendances de la mode europeenne se
sont approprie le terno par 1'intermediaire de
lelus servantes mestizas .
C'est dans ce contexte qu'tme nouvelle generation de ternos a vu le jour dans les riches
maisons de Merida . La premiere etape dans le
developpement de ce costume regional consistait
a broder des bordures colorees sur le terno
traditionnellement blanc. Selon Trujillo35, les
somptueux ternos desires par les femmes
appartenant a la categorie gente de vestido etaient
confectionnes par des equipes de servantes
mestizas . Ces dernibres vivaient et travaillaient
dans la maison de leur patronne sans recevoir de
remun6ration directe, en echange de quoi elles
etaient nourries et habillees, recevaient une
instruction religieuse et etaient tenues de prendre
des le(;ons de couture. « Domestic servants felt
superior to fellowmestizas and were able to create
fancier jipiles and ternos to express the desired
status difference36 )).
Les femmes de vestido se faisaient confectionner
de somptueux ternos pour les porter dans des
espaces festifs comme la vaqueria3l et le carnaval,
de maniere a ce que leurs apparitions publiques
revetent un caractbre de licence rituelle et soient
interpretees sous forme de plaisanterie . Pour ce
faire, le carnaval, en tant que fete du d6sordre
institutionnalise, constituait un espace tout a
fait approprie. Sons cet angle, Millet et Qidntal3s
considerent qu'au cours de 1'experience de la
metamorphose rendue possible par le monde
carnavalesque, les Yucateques devenaient momentanement riches et pauvres, blanches et mestizas .
Mais cette strategie politique d'exaltation du fait
mestizo permettant une metamorphose 6ph6mere
demeurait le reflet invers6 du quotidien, oil iuie
separation evidente existait toujours entre la
categorie mestizo et la cat6gorie gente de vestido.
Les femmes de la classe dirigeante ont ainsi
contribue a faire emerger la figure de la mestiza
pomponnee, de concert avec les mestizas qiu ont
appris a embellir le terno et le huipil d'ime fagon
nouvelle et originale. La technique du point de
croix39 a ete de plus en plus utilisee pour broder
des motifs floraux color6s beaucoup plus contrastes
que les motifs qui etaient traditionnellement de
forme geometrique et de couleur blanche. A partir
des annees 1880, les huipi]es et les rebozos sont
apparus dans un nouvel eventail de couleurs 4°.
L'appropriation des tendances de la
mode de vestido par les mestizas
Un pen avant le debut du xxe siecle, la societ6
yucateque etait donc divisee en deux principales
classes sociales41 . La classe superieure (commerQants, proprietaires terriens, fonctionnaires)
portait des habits europeens et etait design6e par
1'expression gente de vestido. La classe inf6rieure,
quant a elle, portait le costume yucateque distinctif
et Ses membres etaient appeles mestizos. Cette
difference de style vestimentaire impliquait aussi
des marqueurs de differenciation en lien avec
1'occupation, la langue et le lieu de residence. Les
professions liberales etaient presque exclusivement
reservees aux de vestido, alors que le travail manuel
etait effectue par ceux qiu portaient le costume
regional traditionnel . « A man wearing the folk
costume was a manual laborer, certainly he was
not a clerk or a streetcar conductor. A woman
wearing a huipil might be a domestic servant;
surely she was not a trained nurse or an office
employee 42 ». Les systemes d'habillement etaient
egalement perceptibles a travers la langue et le lieu
de residence. Au centre de la ville on du village,
les gens s'exprimaient la plupart du temps en
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6iielle 56 (automne 2002)
47
espagnol et 6taient plus souvent habilles a 1'europ6enne, alors qu'en p6riph6rie, la langue maya et
la tenue locale 6taient presque universelles .
Pour ce qui est de cette periode, il s'avere fort
interessant d'examiner la vision de Hansen en ce
qui a trait aux pratiques vestimentaires relatives
a ces deux classes de la population, car cela
permet de mettre en 6vidence la circulation des
tendances de la mode et leur appropriation par
les mestizas dtsja tres tot dans la premiere moitie
du XXe siecle . Au sein de la societe yucateque de
ce d6but de siecle, chaque individu utilisait Pun
ou 1'autre de ces costumes et etait identifi6 A la
classe sociale repr6sent6e par son habillement, a
l'interieur d'un syst6me de classes que Hansen
qualifie de polaris6. « The clothes of the two
classes differed in so many details that the social
position of an individual could be perceived
by the most casual glance43 )). Selon lui, la classe
sup6rieure suivait la mode internationale avec un
certain decalage dans le temps, tandis que le
costume de la classe mestizo etait demeure presque
immuable . Hansen minimi se en fait 1'importance
significative de l'introduction recente des couleurs
pour les ternos, les huipiles et les rebozos, que j'ai
soulignee plus tot.
Aux yeux de Hansen, les deux costumes repr6sentaient des syst6mes d'habillement s6pares
et independants avec leurs propres canons de
beaute. Ainsi, un mestazo vetu selon son propre
style se sentait parfaitement a 1'aise, meme en
pr6sence d'une personne de vestido habill6e
selon le dernier cri. « There seemed to have
been almost no tendency for mestizo clothes to
reflect upper-class fashions44 » . C'est la le point
central de son argumentation. Cependant, Hansen
ne manque pas de remarquer que le caractere
immuable du costume de la mestiza et de ses
composantes indissociables n'etait vrai qu'en
partie . Certains de ses informateurs lui auraient
dit que des mesh'zas avaient introduit des broderies
en forme de cercles sur leur huipiles apr6s que
ce soit devenu la mode chez les de vestido.
Aussi, on lui aurait rapporte que le nombre de
jupons que les mestizas utilisaient ainsi que la
longueur et 1'abondance de leurs huipiles suivaient les tendances du style d'habillement de la
classe superieure .
Ihunnt le 20e siecle, les sous-vetements tendaient
a suivie les modes de vestido . A I occasion des fe"tes,
les chaussures et les bas des jeunes mestizas etaient
comme ceux des de vestido. Les tissus trnditionnels
6taient ]e coton et le ]in . En 1935, ]es vetements
de fete des mestizas 6taient couramment en
soie, parfois meme en soie coloree45 .
Selon Hansen, 1'apparence vestimentaire des
mestr'zas etait caracteris6e par des canons de beaut6
si organises qu'ils constituaient une sorte de code .
Les quelques femmes qui apportaient des modifications allant dans le sens de la mode de vestido
a des elements importants de leur habillement
6taient critiqu6es par les autres mestizas autant
que si elles avaient adoptts du tout au tout les
vetements europ6ens, une pratique qui 6tait sur
le point de devenir de plus en plus courante . En
effet, un mouvement de changement amen6 par
la revolution mexicaine de 1910 a d'abord couv6
a Merida, oiu les contacts croissants avec le monde
exterieur ont contribu6 a 6roder la distinction
mestizo/de vestido. Dans les premic?res ami6es
du xxe siecle, le nombre de personnes qui ont
delaisse le port quotidien du costume r6gional a
rapidement augment6 . Vers 1915, les mestizos qui
vivaient a M6rida se sont mis a adopter les habits
europeens a un rythme qui laissait pr6sager la
disparition du costume traditionnel de la ville en
moins de quelques dtscennies4s .
Le contexte etait alors bien different en milieu
rural, oiu le costume r6gional allait 'demeurer
la norme pendant toute la premibre moiti6 du
xxe siecle . Dans les anntses 1960, la majorit6 des
gens qui vivaient a la campagne 6taient des mestt'zos,
vetus a la maniere des paysans (campesinos) et des
Mayas yucat6ques. Considerant 1'attachement de
ces derniers a la milpa4' et A 1'agriculture, plusieurs
auteurs48 prevoyaient alors la persistance du style
vestimentaire mestizo, ajoutant que ceiix qtu s'en
eloignaient devaient la plupart du temps quitter
le village pour travailler. Dans les ann6es 1970,
Littlefield constatait que la demande pour les
huipiles brodes ne d6rougissait pas.
They are wom [the embroidered huJpiIesI by about
half the women of Yucatan as daily costume, and
often the only type ofdress which they have ever
worn . It is hue that in each generation a part of
the mestizo population changes its dress and
habits and becomes catrnh (the local term forone
who adopts European-style dress), but the mestizo
population is nevertheless larger in absolute
number than it was a generation ago4g .
Mais entre 1960 et 1990,1'ensemble de la p6nu-istile
du Yucatan a connu des changements multiples
qui ont profondi;ment transform6 son 6conomie,
comme le d6clin de la culture du henequen so
le developpement de 1'industrie touristique sur la
cote caraibe et 1'implantation des maquiladoras5' .
Dans ce contexte, les communautes mayas ont exp6rimente un renouvellement significatif de letus
activites 6conomiques, de sorte que 1'agriculture
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
48
Fig. 3
l Ine rnestiza prepamnt les
tortillas pour le dejeuner,
C,ansalhcab (Yucatan),
2000 . Le modeste huipil
de tous les joins qu'elle
porte sous un tablier est
d6corri d'un appliyue
industriel. Pour les
dimanches et occasions
sp6ciales, les mestizas
possedent un huipil
plus PIeGant, bmde plus
denscrnent ot dt4ic.atement .
IPhoro : Alcli.tina Gauthierl
West plus la principale strategie de subsistance,
la plupart des familles devant maintenant compter
stir plusieurs sources de travail salarie pour
subvenir a leurs besoins. Dans les localites rurales,
divers changements majeurs, comme 1'ouveitire
des grandes routes reliant la plupart des communaut6s a Mdrida et a d'autres villes, l'installation
de 1'electricite, de meme que 1'arrivee de la radio
et de la television, ont mene a une diminution
significative des spheres d'interaction verbale
operant exclusivement dans la langue maya .
Ces changements socioculturels au niveau de
1'occupation et de la langue se sent accompagn6s
d'une profonde coupure generationnelle avec
le stVle vestimentaire mestizo.
Changement social et diversite
vestimentaire entre generations : les
mestizas, les catr-ines et leurs huipiles
A la cainpagne, les mestizos qui ont adopte un
habillement de style occidental ont ete designfis
comme catrines et non pas comme gentes de
vestido5l . Au cours des trente dernieres annees,
les populations locales ont graduellement experimente tin changement significatif de mestizo
a cotrin . De nos jotirs, au nord du Yucatan, les
villageois qui presentent les caracteristiques vestimentaires associees aux mestizos et aux mestizas
sent de plus en plus vietix et de moins en moins
nombretuc avec les annees. Les caracteristiques
vestimentaines definissartt les c,iatlvies correspondent
maintenant a la norme. Aujourd'htu, a peu pies
aucune jeune femme en deca de 25 ans West
identifiee comme mestiza.
A 1'interieur d'une meme famille, il arrive
souvent que les membres de differentes generations
conversent entre eux dans des langues differentes
et s'habillent selon des codes vestimentaires
distincts. En effet, dans la vie de tous les jot us, il est
devenu tres frequent d'entendre des conversations
bilingues oii les gens plus ages s'adressent en maya
a des personnes plus jeunes qui leur r6pondent
en espagnol. Ainsi, contrairement a letus parents
qtu parlent le maya et s'habillent toujours selon le
style vestimentaire inestizo, les enfants, eux, portent
presque tous des vetements de style occidental .
L'appellation catrin s'applique donc A present
surtout atnc eifants ou aux descendants de mesfiizo.s
qui portent des vetements occidentaux malgre
leur hfiritage maya. Tout comme Hervilc, je soutiens
que la categorie catrin, parfois consideree comme
equivalente de la categorie gente, de vestido53 et
correspondant a un groupe ethnique distinct",
forme en fait tme sous-categorie de la categorie
mestizo. Un bref coup d'aeil stir les differents types
de huipiles portes de nos jotus en milieu rural
yucatbque permet de constater que le costume
mestizo demeure une composante essentielle
des histoires de vie des Yucateques du monde rural
et de comprendre concretement qui sont les
catrines par rapport aux rne.stizos .
Le premier type de huipil destine a un usage
quotidien est revetu par la inestiza qui ne porte
en aucun cas les vetements de catrin . Ce genre
de huipil constitue Fun des divers elements qui
caracterisent la toilette de la mestiza . Le rebozo
(chale), la chevelure ramassee en chignon stir
la nuque, le justdn (jupon) depassant le buipil
d'une quinzaine de centimetres, les bijotix et les
cotronnes dentaires en or sent tous des e1ements
indispensables au style vestimentaire de la inestizo .
Pour les dimanches et les occasions spdc:iales,
celle-ci possede generalement tin huipil plus
e16gant, brode plus densement et delicatement,
qu'elle agence a on jtistcin et tin rebozo plus iaffines .
Au Yucatan, les femmes semblent avoir une
preference marquee pour les rrebozos de rayonne
tisses a Santa Maria del Rio dans Line vari6t6 de
couleurs qui s'agencent a leur /1 Lnp1/e,S55,
Le second type de huipil est cell-Ii que porte
occasionnellement la catrin. ll est souvent utilise
sans justan ou avec un jupon port6 aussi sous
d'autres robes, parfois dans tme autre couleur que
le blanc. La catrin ne porte pas de rpbozo avec son
huipil qui presente generalement des motifs
floraux plus variees et pas necessairement geometriques. Et, contrairement au huipil de la mestiza,
le sien est plus etroit et plus court. L'expression
minihuipil (modalite qui fait ref6rence a tine
minirobe) est frequemment utilisee pour signifier
!Naterial History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rie.lle 56 tautornne 2002
49
Fig . 4
Statue d'une mestiza
dansant la jarana,
Cansahc.ab (Yucatan),
2000. L,e huipil
la difference de largeur et de longuettr entre le
huipil de la mestiza et celui de la catrin .
Le huipil de la catrin s'appelle minihtupil, it est
etroit, il peut presenter une frise brodee dans le
bas conune un justan, il est different du huipil de
la mestiza qui est ample, les catrines ne portent
pas le ntinihuipil tons le,s jours, le minihuipil est
ties populaire pour sortir, pour allerd I'eglise., rnais
la jemme. mestiza est plus elegante., parce qu'elle
porte on vetement plus long avec un justan, c'est
plus tmditionnel5l' .
ici mpr6errte est
porte par-dessus
un ju5t ;in (jiitr~~nl .
, , ,
Le ininihuipil, tres utilise a Merida dans les
annees soixante, demettre le plus popWaire aupres
des jeunes femmes de la campagne . Dans les
annees 1970, Littlefield5' avait deja remarque
que la tendance a porter le huipil occasionnellement s'etait accrue, depuis que les Yucateques (de,
vestido et catrines) avaient observe que les NordAmericaines y prenaient goCtt. Pour s'endimancher,
les catrines possedent elles aussi tin huipil plus
chic qui peut presenter davantage de variantes
que celui des rnPstizas, etant completement blanc,
par exemple.
Le troisieme type de huipil, le terno, est la
tenue de gala que les mestizas et les catrines
revetent pour les jaranas du village . 11 peut aussi
etre porte comme robe de mariee si ses broderies
sont blanches . Au huipil est superpose un col
carre d'environ trente centimetres de largettr
nomme jubon . Le charme de cette piece
profusement decoree de motifs brodes reside
dans son decollete carre qtti laisse entrevoir
tine partie de la poitrine et du dos, tine delicate
audace. La partie inferieure du huipil, qui couvre
le corps de la femme jusqu'a mi-mollet, presente
les memes broderies que le jubon . Finalement, le
huipil de gala est toujours jupomie ; le justdn qui
depasse du huipil doit arriver juste au-dessus
de la cheville . Le terno de la mestiza est habihtellement rehausse par tin fin rebozo de Santa
Maria et un chapelet en filigrane d'or. Connne le
souligne Hervik5", les mestizas Wont pas toutes
acces a ce fastueux huipil, en raison de sa cherte,
tandis que les catrines et les femmes de la classe
superieture de Merida possedent souvent tin
terno. « Furtherrnore, it is worth mentioning that
rnany non-Maya women in Yucatan also dance
jarana and dress in the fancy ternos but tti4thout
tile scarf5`' » . Dans 1'ensemble de la peninsule,
les femmes yucateques portent le terno pottr les
danses folkloriques meme si les jaranas auxquelles on peut assister a Merida et a Cancun
different radicalement de celles qui se tiennent
dans les villages .
Mon analyse du role actuellement attribuable
a 1'habillement dans le systetne de differenciation vestimentaire intra-ethnique, au sein des
communautes mayas du Nord du Yucatan,
laisse donc entrevoir qu'un seul et meme groupe
ethnique, tel les Mayas yucateqtres, peut vraisemblablement presenter detux codes cultturels
se manil'Ostant clairement dans deux styles
vestimentaires .
The mestizo category was the outcome of the
fusion of the earlier rnestizo/Indian distinction,
and the. mestizo category which held two
alternating cultural codes that were clearly
manifested in two stvles of clothes, the jipil for
daily use by the nlestlza, Western clothes and the
catrfna jipil for the cstrina, and both mestizas and
catrinas wore the terno J'or spec.ial occasions''" .
Letude de la coexistence de diflerents styles
de vetements a divers moments de 1'histoire de
la societe yucateque permet d'illustrer les rapports
transculturels darts le domaine vestimentaire,
car elle revele, dans le costume mestizo et les
divers types de huipiles, l'adaptabilite constante
des costumes traditionnels sous 1'influence de
la mode occidentale.
Material History Review 56 (Full 2002) / Revue d'histoire de In culture materielle 56 fautonme 20021
50
Et comme le huipil et le terno dont 1'origine
remonte a la p6riode post-colombienne, les tendances de la mode et les vetements de style
occidental font desormais partie integrante de
la culture maya, bien qu'ils soient (comme la
plupart des elements culturels mayas) des
6lements adopt6s.
New elements could be appropriated without
implying the final collapse of the Maya culture.
I argue that cultural elements can and do change
from being foreign to own, i.e ., tape-recorder can
become a Maya cultural element. A few examples
are the jarana dance, the jipil, the terno and the
altered forms of Catholic rituals6l .
En analysant les m6canismes d'appropriation des
tendances de la mode et des vetements de style
occidental par les Mayas yucateques sous cet angle,
il devient possible de contribuer encore davantage
a enrichir 1'etude des rapports transculturels dans
le champ des pratiques vestimentaires .
NOTES
1.
2.
3.
4.
5.
Je remercie Madame Marie-France Labrecque,
professeure au D6partement d'anthropologie de
1'Universit6 Laval, pour ses suggestions et ses
encouragements qiu m'ont beaucoup stimul6e au
cours de la redaction de ce texte.
La traduction franQaise du terme mestizo est m6tis.
Cependant, comme je le montre dans cet article,
l'utilisation de ce terme au Yucatan, contrairement
a d'autres parties du Mexique, ne renvoie pas a la
connotation biologique qui lui est habituellement
associ6e . Au Yucatan, le terme mestizo est utills6 tant
par les Mayas que par les non-Mayas pour designer
1'indigbne am6rindien et non pas le metis mexicain
comme ailleurs au Mexique. C'est la raison pour
laquelle j'utilise le terme espagnol tout au long de
cet article.
Contrairement atix auteurs qui considerent que les
expressions de vestido et catrin sont analogues et
qui perqoivent ime diff6rence ethnique entre les
mestizos et les catrines, j'adhere dans cet article a la
these centrale d6fendue par Peter Hervik (dans son
Mayan People Within and Beyond Boundaries : Social
Categories and Lived Identities in Yucatan (Harwood :
Academic Publishers, 1999), selon laquelle 1'expression catrin renvoie a une forme sp6ciale de
cat6gorie sociale qui constitue ime sous-categorie
de la categorie mestizo. L'argument cle souleve par
1'auteur est que les mestizos et les catrines font
souvent partie de la meme famille et cohabitent c6te
A c8te dans la meme maisonn6e. « Although this culture
might be a complex one comprising different cultural
codes or styles, it does not make sense to divide a
family into distinct cultures )> .
Je ferai entre autres r6ference aux donnees ethnographiques d'ime grande qualit6 recueillies par
Robert Redfield et son 6quipe dans les ann6es 1930,
sans toutefois partager leur vision de la communaut6
maya ni leur conception lin6aire de 1'acculturation .
Se reporter a Robert Redfield, The Folk Culture of
Yucatan (Chicago : University of Chicago Press, 1941) .
Pour se d6signer eux-memes, les Mayas utilisaient
1'expression masewal, d6rivee du mot nahualt
macehualli : « Before the conquest it meant poor
people, plebeians, eligible for paying tribute but
not eligible for political office. » Voir Peter Hervik,
op . cit., p. 39 et 56 .
6.
Ces donn6es ethnographiques recueillies par
Asael T. Hansen A M6rida dans les ann6es 1930, alors
qu'il faisait equipe avec Redfield, se concentrent
dans son article a Change in the Class System of
Merida, Yucatan, 1875-1935 », publi6 dans 1'ouvrage
de Edward H. Moseley et Edward Davis Terry,
Yucat6n : A World Apart (Alabama : University of
Alabama Press, 1980), p. 122-141 .
7.
Franciscain n6 a Tolede en 1524, le frbre Diego de
Landa est arriv6 au Yucatan en 1549 . Il a parcoiru
la peninsule pendant trois d6ceimies et a jou6 um
r81e marquant dans la mission 6vang6lisatrice des
Mayas. Il a ete nomm6 6veque du Yucatan en 1572 .
Son eeuvre Relacion de las Cosas de Yucatfin, 6crite
vers 1566, est une pike cl6 pour la connaissance des
anciens Mayas. If est mort A M6rida en 1579.
8.
Sylvamis Griswold Morley, The Ancient Maya
(Stanford : Stanford University Press, 1956), p. 172.
9.
Traduction libre des Ordonnances de TomSs Lbpez
dans le livre de Fray Diego de Landa Relaci6n de
]as Cosas de Yucatan (Mexico : Porrua,1973), p. 216.
10 . Le terme Indien est ici utilis6 pour marquer
le processus d'indianisatlon que Lucie Dufresne,
dans Les Mayas et Cancun (Montr6al : Presses de
1'Universite de Montr6a1,1999), p. 42, d6finit comme
« une strat6gie d'inf6riorisation des Mayas, appliqu6e
de faQon plus on moins syst6matique par les conqu6rants. Les Mayas deviennent des Indiens a. Aussi,
comme le souligne Peter Hervik A la page 24 de son
ouvrage d6ja cite, 1'expression « Indien maya » est
une invention coloniale obsolc?te qu'on devrait 6viter
d'utiliser aujourd'htu.
11 . Nancy Marguerite Farriss, Maya Society Under
Colonial Rule : The Collective Enterprise of Survival
(Princeton : Princeton University Press, 1984), p . 94 .
Selon Farriss, cette plainte est triis fr6quente dans les
comptes rendus r6gionaux pr6sent6s a 1'6v6que Luis
de Pina en 1782-1784 .
12. L'enconuenda est 1'institution coloniale regroupant la
population indigene ou des groupes indig6nes sous
la tutelle d'un conqu6rant (1'encomendern) ~ des fins
de tributation, d'6vaqg6lisation, etc. (voir Alain Breton
et Jacques Arnauld, Mayas : la passion des ancetres,
le desir de durer (Paris : Autrement,1991).
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture mot6rielle 56 (automne 2002)
51
13 .
14 .
15 .
16 .
17 .
18 .
19 .
20 .
21 .
22 .
23 .
24.
25 .
26.
27 .
28 .
29 .
30 .
31 .
32 .
33 .
34 .
35 .
Sergio Quezada, Los pies de la Republica : los Mayas
peninsulares, 1550-1750 (Mexico : CIESAS, 1997),
p. 192.
36 .
Peter Hervik, op. cit., p. 47 .
38 .
39 .
Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, op . cit., p. 8.
Hilo contado en espagnol, xocbilchuyen maya. Voir
Lourdes Rejon Patron, « Bordadora de Oficio, ima
Dimensibn de la Identidad Maya Femenuia », dans
Luis A. Ramirez Carrillo (6d.), G6nero ycambia social
en Yucat6n, IYatados y Memorias de Invesflgaci6n
UCS 2, (M6rida : Universidad Aut6noma de Yucat6n,
1995), p. 119-132.
Peter Hervik, op. cit., p. 47 .
37 .
Nancy Marguerite Farriss, op. cit ., p. 97 .
Jennifer Craik, The Face of Fashion : Cultural Studies
in Fashion (Londres et New York : Routledge,1994),
p. 27.
Peter Hervik, op. cit ., p . 39 .
Ibid .
Ce mot est vraisemblablement d'origine nahuatl
(huipilh) : « the Maya ypi] was similar to the central
Mexican huipil, a term borrowed by Spanish finm
the Nahuat] huipilli; the Maya term was probably
borrowed from Nahuatl in precolonial times »,
Matthew Restall, The Maya World : Yucatec Culture
and Society, 1550-1850 (Stanford : Stanford University
Press, 1997), p. 184.
Le mot just6n renvoie possiblement a une sorte
particulibre de coton d6signt: sous 1'appellation
anglaise fustian . Comme le phoneme [f) n'existe pas
en langue maya, le mot just6n est la prononciation
maya du mot espagnol fustan qiii signifie « jupon
blanc » Voir Peter Hervik, op . cit., p . 56 .
Op . cit., p. 40.
Le mot terno signifie ternaire et fait pr6cis6ment
M%rence aux trois pieces qui composent 1'ensemble
port6 par la Mestiza : le jubon, le huipil et lejust6n. Le
mot jubon re.nvoie A ime pike vestimentaire superpos6e
au huipil qui couvre des 6paules A la ceinture.
Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, « Traje Regional
e Identidad », dans Semilla de Maiz, 1994, p . 3 .
Voir site Web http ://mucuy.uady.mx/sitios/mayas/
investigaciones/antro/travereg .html .
Robert Redfield, op . cit., p. 68 .
Ibid.
Peter Hervik, op . cit., p. 42 .
Robert Redfield, op. cit., p. 68 .
P. 69 .
40 .
41 .
42 .
43 .
44 .
45 .
46 .
47 .
48.
Le systc?me fancier de 1'hacienda a 06 implant6 au
Yucatan en 1785 . Au sein de ce syst6me, l'hacendado
ne pouvait controler directement la force de travail
des indigCnes ; par contre, le contr8le des points
d'eau (cenotes) lui permettait d'exiger des indig6nes
des prestations en travail en 6change d'eau .
49.
Robert Redfield, op. cit ., p . 73 .
Asael T. Hansen, op. cit., p. 123 .
51 .
Voir note 5.
Peter Hervik, op . cit., p. 44 .
Les rebelles qui rendaient un culte a la Croix parlante
avaient adopt6 un symbole d'origine cathblique, 5
la suite de plusieurs si6cles de christianisation . La
fameuse croix serait apparue en 1850 A Chan Santa
Cruz, au Quintana Roo. « The Cruz was known to
have given new and much needed fighting spirit to
the otherwise despairing Indians. » Voir Peter Hervik,
op. cit., p. 44 . « La croix qiu symbolise la lutte maya,
sur laquelle n'apparait pas de Christ, est revetue
d'un huipi], cette robe sac impos6e par les autorit6s
religieuses aux femmes mayas et confectionn6e dans
un carr6 de coton, qu'elles brodent A l'encolure et au
bas », d'aprbs Lucie Dufresne, op. cit., p. 57 .
Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, op. cit., p. 9.
Narcisa Tnijillo, ((Los "Mestizos" de Yucatan)), dans
Enciclopedia Yucntanense, tome V1, (M6rida : Yucatan
Actual, 1977), p. 321-340.
50.
52 .
L'expression vaqueria d6signe la soir6e pendant
laquelle on danse des jamnos . Selon Redfield (op . cit.,
p . 274), la jamna est la version yucatbque des danses
folkloriques latino-am6ricaiues qui descendent de la
danse espagnole appel6e jota. Cette expression fait en
meme temps r6f6rence 51a corrido organis6e pendant
les festivit6s c6l6br6es en honneur du saint patron de
la localit6 . Comme le souligne Redfield (p . 275), la
corrida et la jmnno sont interreliGes « in that the jarana
is on such occasions as these usually spoken of as a
vaqueria, and the young men both bullfighters and
dancers, are called vaqueros, and the girls, vaqueras ».
Asael T Hansen, op . cit., p . 123 .
Robert Redfield, A Village That Chose Progress :
Chan Kom Revisited (Chicago : University of Chicago
Press, 1950), p. 37.
Asael T. Hansen, op . cit., p. 123.
P 124.
P 141.
P 128.
La rnilpa renvoie 6 un ensemble de pratiques agricoles
oiu les cultures sont faites sur brulis et changent
d'emplacement chaque ann6e. On y cultive du maYs
associ6 ia des haricots, des cucurbitac6es et d'autres
plantes. Voir Lucie Dufresne, op . cit., p. 336.
Invin Press, Tmdition and Adaptation : Life in a Modem
Yucatecan Village (Londres : Greenwood Press, 1975),
p. 87.
Alice Littlefield, The Hammock Industry of Yucatan,
Mexico : A Study in Economic Anthropology, Ph .D.,
Anthropology, cultural (s.n. : Michigan State University,
1976), p. 51 .
La fibre de henequen, mieux connue sous le nom de
sisal, 6tait traditionnellement cultiv6e par les Mayas
pour des usages domestiques . Au milieu du xix° sikle,
l'invention 6tesunienne de la moissonneuse-batteuse,
qui utilisait la corde de henequen, a assur6 ime demande
croissante de fibres et les plantations de henequen se sont
r6pandues sous le syst6me de 1'hacienda . Dbs lors, le
developpement de cette monoculture a mobilist= la
force de travail de la poptilation maya qui jusque IA se
consacaait siulout A la culture des champs de mais
(milpas) . Suite A la r6volution mexicaine (1910-1917),
la r6forme agraire et le d6mant6lement du systbme
de I'hacienda, le henequen a 6t6 cultiv6 sur des terres
conununales (ejidos) et sur des propri6t6s priv6es. En
1992, un d6cret 6mis par le gouvernement du Yucatan
a fix6 1'arret de toute production de fibre de sisal
dans les ejidos.
Maquiladom : tisine de sous-traitance A capital national
air 6tranger.
Peter Hervik, op . cit., p. 49, et Marie-France Iabrecque,
« U6conomie politique de la construction des genres
chez les Mayas du Nord du Yucatan, Mexique »,
Anthropologie et Soci6t6s, vol. 25, n° 1(2001), p.106.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (au tomne 2002)
52
53 .
54.
55.
56.
Asael T. Hansen, op. cit .
Richard Thompson, The Winds of Tomorrow : Social
Change in a Maya Town (Chicago : University of
Chicago Press, 1974) .
Margot Blum Schevill, dans Textile Traditions of
Mesoarnerica and the Andes : An Anthology, Margot
Bliun Schevill, Janet Catherine Berlo et Edward B .
Dwyer (6d .) (New York : Garland, 1991), p . 322 .
Selon les dires d'ime brodeuse de huipiles, dans
M6lissa Gauthier, « Les habits de 1'identit6 maya
57.
58.
59.
60.
61.
yucateque moderne )), m6moire de maitrise (M .A .),
Universit6 Laval, 2002 .
Alice Littlefield, op. cit., p. 51 .
Peter Hervik, op. cit., p. 35 .
P 105.
Op . cit., p. 50 .
Op . cit., p. 109.
Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (autornne 2002)
53
Clothes That Are Not Worn (except.. .): The Politics of the Clothing
Collection at the Museum of Anthropology
Ei.izABFm LoMrvsKA JOHNSON
Resume
Abstract
Depuis vingt-cinq ans, les changements politiques
survenus dans la societe canadienne se refetent
dans la tendance manifeste vers des relations
plus egalitaires entre les musees et les groupes de
personnes repn?sentes dons leurs collections. Cette
periode en a ete une de n1flexion et de negociation,
ce qui a enttraine une pratique de conservation
tres differente, qui s'efforce de respecter ]es gens
representes et de tenir compte de leurs connaissances et de leurs desirs. Les considerations
politiques relatives aux vetements figurant dans
les collections des musees sont particulierement
complexes en raison de 1'etroite association des
vetements a des personnes.
During thepastquartercentury, political changes
in Canadian society have been reflected in a
movement towards more equal relationships
between museums and the people represented
through their collections . This has been a time
of refection and negotiation, resulting in a very
different kind of curatorial practice, one that
attempts to respect and include the knowledge and
wishes of the people represented. The political
relationships around the clothingheld in museum
collections are particularly sensitive because of
the close association of clothing with people .
Clothing and Power:
An Improbable Problem?
structured, reveal the size and shape of the person
for whom it was made . Other clothing - saris,
sarongs, turbans - took on human form only
when their owners arranged them on their bodies .
All were worn close to people's flesh, though,
as they used them in the course of their lives.
Some - and here the association becomes more
disturbing - were worn by them in death, and
their bodies left evidence of this on the cloth. The
great irony is that once they enter the museum's
collection, the clothes are no longer worn except under certain special circumstances.
It is my responsibility to ensure that those
people who want or need to have contact with
the clothing in the collection in order to learn
from it, to be inspired by it, or to affirm personal
association with it are given this opportunity
whenever possible. The words "are given" are
politically charged, because in the museum
of Anthropology at the University of British
Columbia, in its present situation, almost all
access to clothing is mediated. We have a visible
storage system that gives visitors access to nearly
half our collection 3 but it includes almost no
My role as curator of a worldwide collection
of clothing and textiles' often gives me a feeling
of inappropriate intimacy. I feel as though I am in
bedrooms and closets, opening the dowry chests
and storage boxes of the people who once made,
wore, and cared for the clothing . The makers
all left evidence of their distinctive individual
skills and styles in the physical form and aesthetic
character of these handmade garments . When
the clothing became worn, they or others added
meticulous repairs. On some, the wearers also
left the marks of their bodies or their activities :
creases where arms were bent, wear marks, fold
marks showing how they stored them . This
sense of intimacy, of a lingering presence of the
people who wore the clothing, remains and is
strongly sensed by some people who enter our
textile storage.
Perhaps it is a reflection of my own interest,
but I feel a greater sense of personal presence in
clothing than in the other kinds of objects that
are in our collections .' Some garments, carefully
Material History Revietiv 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (autornne 2002)
54
clothing . Clothing requires protection from light,
it requires support, and, to be properly appreciated, it requires a human body, or some
approximation thereof. These things are not
possible in our visible storage galleries as they
are at present, and most of the clothing is kept
in a separate behind-the-scenes storage area.4
The fact that access is mediated implies that
there are political dimensions to the relationships
between museum staff and those people who wish
to have contact with the clothing because it is
under the control of staff. Access must be requested
and scheduled; it is not given with entrance to the
museum. Because of the structure of the museum
and our professional responsibility to protect the
collection we, in effect, hold power over it. Many
kinds of people make requests for access to various
types of clothing and textiles : students in textile
studies and costume history, textile artists and
designers, academic researchers, and people with
special skills and interests, such as members of local
fabric arts guilds . With such people, the fact that
I must control access to the collection -what they
see, when they see it, how they behave around
it - is rarely an issue. With few exceptions, they
are interested primarily in the physical features of
the clothing and textiles - their techniques, their
materials, their styles as representative of particular
cultures or historic periods. They are satisfied if
they are given the opportunity to study authentic
clothing and textiles, and almost always leave
with enhanced respect for the skills of the people
who made them.
There are other people who make requests
for access . These are the people we call, in our
museum terminology and for want of a better
term, "originating people ." The people who made
the clothing were their ancestors, sometimes
literally, sometimes in a general cultural sense.
In many cases these ancestors parted with their
clothing, their household textiles, their regalia,
in situations of political and economic inequality.
This is especially true of Canadian First Nations.
On the Northwest Coast, our local region, communities were nearly stripped of their heirlooms
by collectors working for the art market, for
museums, or for themselves .5 Contemporary
community members often must go to museums
to see their own heritage . Museums are custodians of this heritage, and many of us find this
position ofrelative power to be very uncomfortable.
It reminds us that the term "post-colonial" is not
yet fully appropriate . If it is uncomfortable for us,
how much more so may it be for those people who
must come to us feeling like petitioners, requesting
access to materials from their own heritage?
In order to meet the requests of originating
peoples and to carry out our museum activities we
must negotiate ways of working that minimi ze
inequality and offer as comfortable an environment
as possible . These are challenging to achieve in an
institutional context in which we are professionally responsible for maintaining control of the
collection, and in a physical environment which,
unfortunately, has certain features in common
with other institutions, such as residential schools,
prisons, and hospitals, that, in the course of
Canada's history, controlled First Nations and
Inuit people in often traumatic ways .' During the
past twenty-five years we have found various
ways ofworking with originating peoples to create
more equal and appropriate ways of sharing the
clothing that was once theirs . These sometimes
involve taking risks that were once considered
professionally unacceptable,' and that even now
may require reassessment and reflection.
These decisions are made more complicated
by the fact that the "originating peoples" whose
clothing is in our collection have experienced
many different political histories. Their clothing
was not always relinquished under conditions
of political inequality, resulting in personal and
cultural loss . Our collection includes clothing
donated by European immigrants, for example,
and robes once worn by the elite of Qing Dynasty
China, who possessed them in such abundance
that their heirs would not be likely to mourn
their loss. The relationships between people and
their heirloom clotYiing are complex and diverse,
however, and emotional bonds may be strong even
when the clothing was voluntarily donated or sold
to the museum for its long-term preservation.
There are further complications in that not all
the clothing we have acquired is old, and that
some of it has never been worn. We often purchase
contemporary regalia from First Nations artists,
for example. These decisions are motivated by our
mandate to inform the public that First Nations
people are still, now, more than ever a vital cultural
presence here (contrary to the beliefs held by many
visitors). We have also purchased new and unworn
handmade clothing from West Africa, China, and
the Andes. Through members of the local MayanCanadian community we are just completing
the purchase of clothing that was specially woven
for the Museum of Anthropology by members of
their communities of origin in Guatemala .
There are many possible relationships between
the clothing in our collection and the people represented by it. The principles that inform our
interactions with them, the negotiations that follow
from these principles, and the varied and sometimes
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
55
unexpected outcomes are the subject of this paper.
The situations I describe and the solutions we
have arrived at are not unique to our institution .
Many other Canadian museums are engaged in
similar discussions and making related decisions.
"Equal Partners:" Continuing Rights
and Issues of Representation
When I first started working at the Museum
of Anthropology in the late 1970s, the museum's
rights over its collections were rarely questioned.
The fact that they were associated with people was
acknowledged, and the first curator and director
made special efforts to build relationships with
local First Nations people and with people from
other cultures represented in the collections .8
Museum staff did not think it necessary, however,
to consult with people when exhibiting material
from their heritage or when showing their
photographs. The word "permission" was not yet
significant in this context. In the political climate
of the time, the people whose objects or images
were shown did not feel that they could assert
those rights . Once their materials had been sold
or donated, rights in them were presumed to have
been transferred.
In 1981, James Nason gave a prescient talk
at the annual conference of the BC Museums
Association in which he questioned the unfettered
right of museums and scholars to collect and
study materials from other people's heritage .9 He
argued that the heretofore-accepted principle
of intellectual freedom could no longer take
precedence over peoples' rights to their cultural
objects. The previous year the Museum of
Anthropology had received what was probably its
first protest from a local First Nations group
concerning the display of clothing. It had mounted
a major exhibition entitled Sa)ish Art. Visions of
Power, Images of Wealth. Included in the exhibition
was a set of spirit dancer's regalia. Such regalia is
used in the winter ceremonies that Coast Salish
people have been careful to protect from others'
view. Earlier in the century they had been willing
to appear in public and to be photographed
wearing their ceremonial regalia, but in recent
years they have become more protective . When
local Coast Salish people saw the regalia on display
they registered their protest, and the museum
withdrew it from the exhibition .
In 1986, we mounted another Coast Salish
exhibition, Hands of OurAncestors : The Revival
of Sa]ish Weaving atMusqueam . This exhibition
grew out of a request that I received in 1984 from
Wendy Grant (now Wendy John), the founder of
a project to revive the art of Salish weaving at
Musqueam, a reserve community close to the
Museum of Anthropology. She hoped to be able
to bring the art ofweaving back into the life oftheir
community, and had just received funding to
support a group of women while they learned.
They knew of no examples of old weavings in their
community, so she contacted me to ask that they
be given access to the museum's collection of old
weavings . They came back regularly to study
them, and I often visited their workshop . Together
we decided to do an exhibition of their work .
Wendy Grant and her sister Debra Sparrow worked
closely with us . They determined that the exhibit
would focus on their experience of learning,
rather than only showing their finest work,
and that their weavings should be hung in the
open, not enclosed within glass cases. Each
woman's work was shown, interpreted in her
own words and with a photograph of her that
she had approved . As we reviewed the women's
transcripts, the exhibit title emerged from words
spoken by Debra Sparrow:
(Right, top) Hands of Our
Ancestors : The Revival
of Salish Weaving at
Musqueam (9986) and
(right, middle) the
Musquearn weaving
module in the Museum of
Anthropolo&y exhibition
Gathering Strength : Now
Generations in Northwest.
Coast Art (2001).'2
It's like somebodyguides rne. It's not rne, really.
I feel that I am only the hands through which
Iny ancestors work. I feel that way. . . that I will
be able to show people again what we have and
who we are .l°
At the time this exhibit was done, profound
political changes were about to take place in the
relationships between Canadian First Nations
and museums. The bitter confrontations that
focused on the Glenbow Museum exhibition
The Spirit Sings (1988) were transformed into
constructive action when National Chief of the
Assembly of First Nations Georges Erasmus
proposed to the Canadian Museums Association
that a task force on museums and First Nations
be formed to address the legacy of inequality that
permeated relations between First Nations and
the museums that held so much of their cultural
heritage . The final report from their deliberations,
ratified in 1992,11 set out guiding principles for
First Nations and museums to work together as
"equal partners ." Among these principles were the
recommendations that the importance of cultural
objects in museum collections be recognized,
that First Peoples have increased involvement in
their interpretation and be given improved access
to them, and that highly significant and sacred
objects, human remains, burial goods, and
illegally-obtained objects be repatriated .
These principles have provided us with
welcome guidelines as we strive to co-operate
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture rnatrsrielle 56 (automne 2002)
56
Fig. 1
Fig. 2 (fight)
Cerernonial robe with sun
design finrn New Vancouver
(Tzadzis'nukwarne) .
The wornan who rnade
it created the blanket
by piecing together,
sections of a wool skirl.
(Courtesy U13C Museurn
of Anthropology A7490)
with First Nations individuals, families, and
communities in all aspects of museum work .
We are continually reminded, too, that issues
which for us are work-related may for them
be fundamental to their personal lives and
cultural survival . Many emotions underlie their
relations with us, the custodians of so much of
their heritage - anger, resentment, joy, pride. It
is essential that we acknowledge these emotions
and respect their rights. Finding ways of working
together to achieve our agreed-on goals in a
respectful way involves regular discussion and
negotiation . We must adhere to procedures that
ensure that people have given their informed
consent to their representation within our
museums, and must maintain a commitment to
resolving differences when they appear. The roles
of musetun staff have changed from being experts
in charge of their collections to being facilitators
of the self-representation of others. Virtually every
day we are faced with decisions, large and small,
in which this change in our roles is played out.
In 1993, for example, we were approached by
a representative of Canada Post who asked that we
nominate a textile from our collection that might
be included in their special issue on hand-crafted
textiles from c:ulthu-es and traditions across Canada .
We proposed a button blanket (ceremonial robe),
but, in accordance with Task Force principles,
could not proceed without seeking permission
from the people from whom the robe had come .
A further concern was that such robes are worn
as ceremonial regalia, and the crest designs on
them often express hereditary privileges ." We
knew from information in our files that the robe had
come from the community of Tzadzis'nukwame
(New Vancouver) on the central coast of British
Columbia, but we did not have the name of the
family to whom it had belonged . The U'Mista
Cultural Centre in Alert Bay provided valuable
advice to us on the appropriate protocol in this
situation. On their advice, Canada Post and the
museum invited people from New Vancouver to
attend the celebration launching the stamp at
the Museum of Anthropology, and to accept a
large rendering of the stamp for display at the
U'Mista Cultural Centre .
Our working out of decisions such as this one
is made easier by the guidelines provided in the
Task Force report . The report does not provide
a template for decision-making, however. Even
within Canadian First Nations we are dealing
with many diverse cultures, and our situation is
made far more complex by the fact that we hold
worldwide collections . Should we try to work
as equal partners with all those peoples who are
Material History Revlew 56 (Fall 2002) / Revue d'histoirp de la culture materielle .56 (automne 2002
57
represented in our collections? How do we cross
the barriers of distance, differences of language
and culture, and different levels of understanding
of museums and their place in society? How do
we carry this through with objects that are
personally sensitive, such as clothing? What about
the varying political histories of the groups whose
objects we hold? With Canadi~ui First Nations,
there is a clear need to attempt restitution for past
injustices, but this is not true of all the cultural
communities with whom we work .
The short answer to those questions is that
we do try to work in accordance with Task Force
principles in all situations, but that the specific
decisions we make inevitably are affected by those
difficult questions . For example, over the past
several years we have been working intensively
with members of the Mayan Education Society in
Vancouver. Their members came to ('-qiada from
Guatemala, many as refugees fleeing the violence
there. Chrr long-term goal in working together is to
produce an exhibition in which the Mayan clothing
now being completed in Guatemala would serve
to help visitors understand Mayan people's struggle
to assert and maintain their identity during c-nturies
of cultural and economic oppression . We have tried
to overcome the challenges of distance and language
by working with the local Mayan-Canadians . They
are providing essential cultural knowledge and also
taking primary responsibility for communicating
with the weavers in remote highland Guatemala
communities so that they can give their informed
consent to the representation of their work and
ihcir photographs in ~i f0rni'ln country and in an
cinfdiniliar context . a mtisecun .14
Hands of Their Ancestors
Our museum work does not alwavs result in
tangible projects like exhibitions . Because our
clothing collection is not on display, one of my
major responsibilities is giving access to that
collection . I am contacted at least once a month
by classes and community groups who want to
examine particular types of textiles . Some classes
travel long distances in order to be able to see and
study authentic: handmade clothing and textiles .
They leave looking radiant with excitement at
what they have seen, and profoundly impressed
with the skills of the people from other cultures and
other times who made them . They are especially
astonished at the fineness and complexity of the
ancient Peruvian textiles, which were made as
much as 2500 years ago .
The presence of these ancient Peruvian pieces
in our textile storage poses a problem, however.
Without exception, they are burial goods. Many Fig. 3
First Nations people believe that it is dangerous (7hp) Mmy O. Speck and
to be in the presence of human remains or thrre rnemben 0/'her
funerary offerings. When First Nations groups 7inditionnl Pnrrnting
enter the textile storage, I often warn them about Skills class. (Below) Uerl
the presence of these materials so that they can Ferguson, Molly Peter-,,
decide whether or not they should be near them . and Rachel Thornton
I can also reassure them, however, by telling them apprr,c.icrting Gail Jacksons
that in recent years local First Nations spiritual Inrcise beadwork on a
leaders have performed ceremonies to purity the contemporary dance shirl
museum, and to make offerings to those spirits by Wayne Gailick, Inland
that may be present.''
Tlinttit, Novfrnilrcrr 2007
The First Nations groups who visit am almost
always people who want to see the clothing and
ceremonial regalia in our collection because they
themselves are engaged in learning to make it . The
Traditional Parenting Skills class fiom die Indian
Homemakers Association of British ColumbiaI"
Material ! listorv Review 56 (Fall 2002) / Revue d 7ustoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
58
and students in Cultural Studies 12 from the Native
Education Centre visit the museum regularly. Both
organizations serve urban First Nations people of
diverse cultural origins. Their instructors have a
strong base of cultural knowledge, and elders
sometimes accompany them . Some participants
in their programs are very knowledgeable about
their own cultures, but there are others who were
raised away from their own people and may not
even know their own origins.
Fig. 4 (helo4V1
Gail Sparrrna ; then elected
chief of the MUS(lu(d(lln
Indian Band, wearing
a hlanket from the
Museum of Anthropology
collection at the 1997
APEC conference at the
Museum of Anthropology. U
(Photo : Sgt. E. Redding,
Department of
National Defence)
Normally we do not allow people studying
our textiles to touch them . This frustrates them
because touch is so important in tmderstanding
textiles, but they understand and accept this
restriction . With First Nations groups, we do not
require this. We reached this decision through
discussion among our conservation and collections
staff. The decision was informed in part by the
principle of restitution - that we could begin to
rectify past injustices by acknowledging that these
people now should have special rights . It was
also influenced b_v the fact that most of them are
making their own regalia. They may have no other
opportunities to see and feel clothing made by their
cultural ancestors .'" Touch is a fimdamental way
of making contact, of re-establishing connections,
and of learning how textiles are made."
How, then, do we ensure that the clothing is not
damaged? We cannot absolutely guarantee this
tinder these c.~ircumstanoes. We do not require gloves
because they are such barriers to perception and
communication. I usually explain that I wash my
hands regularly, and take off my jewellery. I ask that
they use their judgement about touching a garment
that appears fragile. Our storage methods also
commcuiicate subtle messages about preservation .
I rarely do more than that, because I do not want
to reinforce the image of musetuns as institutions
of control when people are making contact with
clothing from their own heritage .2°
Clothes that Are Worn
When we purchase regalia from First Nations artists
and weavers (some of whom do not want to be
called artists), it is often with the understanding that
the regalia may be borrowed for use in ceremonies .
Musqueam leaders, for example, have borrowed
blankets that were made by contemporary weavers
from their community so that they could participate in important events wearing appropriate
regalia, and artists have borrowed back their masks
for ceremonies . In each case the staff member
responsible for loans talks with the potential
borrower to detennine ways in which the regalia can
be transported safely, kept tinder secure conditions,
and handled carefully. The staff member negotiates
a loan agreement with the borrower, and arranges
insurance coverage.
These loans entail some risk, but in general we
believe that this is outweighed by the value to the
artist or community of having continued contact
with the regalia, which gains a rich life history in
the process. If, as sometimes happens, it becomes
apparent that it is becoming fragile, then we may
have to limit or curtail its further use.
Clothing that Holds Power
Some kinds of First Nations regalia are meant to
be seen in public, but others are not. We use the
museum term "culturally sensitive" for objects that
are powerful, dangerous, and/or meant to be seen
only in very specific ceremonial contexts . Within
our textile storage, we have a system of colourcoding that demarcates this category, and we also
have a secluded area within that room where such
materials are stored. We endeavour to learn about
the presence of culturally sensitive objects in our
collection so that we can seek advice on what
should be done with them . One very knowledgeable
participant in an Indian Homemakers class, for
example, said that we should not bring out a Plains
skin bag that was covered in red ochre. That bag's
storage mount now has the special colour code
warning people of this.
If regalia can never be shown in public, and
must be kept in a highly restricted situation, then
we must face the question of why we have it at all.
About eight years ago we were approached by a
Coast Salish familv who had found that we held
spirit dancing regalia that had belonged to a family
Material Historv Review 56 (Fall 20021 / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
59
member. After careful deliberation we accepted
their repatriation request. At the time of the repatriation, the farnily held a major ceremony, witnessed
by their community members and other guests,
to receive the regalia. They invited us, the
museum staff who had brought the regalia back
to them, to be full participants so that we could
be aware of the deep significance of the regalia and
the ceremonies in which it belonged ."
Exhibitions - The Ultimate
Contradiction?
We face many contradictions in the course of our
work with clothing . Some are inherent in the
situations, but we can also create them ourselves.
For example, the Museiun of Anthropology holds
the world's largest collection of old Cantonese
opera costumes .zz From my ctuatorial perspective,
their age and rarity meant that they merited a
major exhibition, and I argiied convincingly for
this in my applications for funding. I neglected,
however, to consult first with Cantonese opera
specialists . When I began working with them on
the exhibition I learned, to my chagrin, that they
did not value them as I did.11 In fact, Master
Wong Toa, a very knowledgeable local Cantonese
opera teacher, said to me: "We considered them
to be garbage!" I learned from my specialist
advisors that Cantonese opera emphasizes novelty
and innovation to attract audiences, and that old
costumes, being out of fashion, are useless to
people whose primary interest is in performance.
These specialists and local performers were
generous in sharing their knowledge and helping
us to develop the major travelling exhibition
A Rare Flower: A Century of Cantonese Opera in
Canada, which opened in 1993 . As we worked
to prepare our exhibition of Cantonese opera
costhunes, we faced the problem inherent in most
exhibitions of clothing: how to show it effectively
when it cannot be worn by people? There are, as
we know, various solutions, to this problem . Good,
custom-made mannequins can be effective for
showing European and North American historical
and contemporary clothing, but even the best
mannequins can be disturbing because of their
frozen look . There are many risks and challenges
in using mannequins to show clothing from other
cultures, one of which is ethnic stereotyping in
the selection of features and skin colour. Abstract
soft forms may work well for certain kinds of
wrapped clothing . Discussing this problem with
people whose clothing is being exhibited is
challenging because we are asking them, in effect,
to find a way of representing themselves .
Two of our Cantonese opera advisors stated
tmequivocally that the costumes should be shown
on fulty-detailed mannequins . Master Wong Toa
explained that they should be arranged to represent
a scene from an opera . I am sure we disappointed
him and others when we could not do this, despite
the fact that we tried to show how the costumes
were used through historical and contemporary
photographs and a video of a contemporary performance. I did my best to explain to them that it
was impossible to use mannequins because the
costumes are incomplete and because we do not
have inforination on the makeup and hairstyles
used in the early twentieth century. Furthermore,
the costs of making such mannequins, packing
them, and shipping them in a travelling exhibit
would have been prohibitive . Our solution of
Material Historv Review 56 Wall 20021 / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 20021
60
Fig. 5
We mlied on Cantonese
opera specialists to help
identify and date the op(
costuntes. (Top) Master
Wong Too with curators
Rosa Ho and Elizabeth
Johnson, 1991 (photo by
/an Vuori) . (Above) Huar
linpei (professor of Chim
rnusic), Hung Kafiing
(perfonnerand director),
Wong Hok-sing (retired
actor), and C.han Kwok-
yuen (coshnne designer)
all helped us to identify
and conte.xtualize the
costuntes. 1992
displaying the costumes as textile art rather than
clothing was unsatisfactory to the people most
closely connected to them .
We had several discussions about the challenge
of exhibiting clothing as we worked with our Maya
advisors to plan our exhibition ofthe clothing that
was being woven in their communities. We showed
them a number of examples of display techniques,
and their conclusion was that mannequins would
not be appropriate, arguing that they did not
want the exhibit to look like a store . Some of the
examples we showed were disturbing because
they were too naturalistic . Others, more abstract,
were appropriately unobtrusive, but could not be
used with garments that were cut and constructed .
We decided, ultimately, to display the garments
flat, but placed in appropriate relationships to
each other, and to use photographs to show how
they look when worn by people in Guatemala.
Curators and Clothing
As I continue in my role as reluctant mediator
between people and the clothing that is in our
collection, I am continually surprised at the
richness and complexity of this relationship . I feel
privileged to participate in these projects because
of the opportunities they give me to learn about
the many meanings that clothing can have for
the people most closely associated with it. The
politics of our interactions are made clearer by the
principles that now guide us, but they continue
to present surprises, challenges, and opportunities
to learn and to reflect.
Fig. 6
(Top) Costumes displayed
in A Rare Flower : A
Century of Cantonese
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to thank those people who gave permission for their photographs to be reproduced in
this article. Miriam Clavir gave valuable comments on the draft text .
Opera in Canada, 1993 .
(Above) A contemporary
performance, showing
NOTES
1.
the costumes as they
should be seen . Ruth Orr
Haber as a male scholar
and Winnie Poon as the
female lead in The Beauty
Returns the Military
Garment, lin Wah Sing
Musical Association,
Vancouver. 1992
2.
The Museum of Anthropology has a collection of
more than 5 000 examples of clothing and textiles
from most major textile producing areas of the world.
Its particular strengths are East . Southeast, and South
Asia ; Central and Andean America; the Northwest
Coast; and, Oceania.
This is especially true of clothing in an anthropology
museum, where, as stated by Miriam Clavir, clothing
and other objects generally are preserved in an
"as used" state, rather than "as made." A recent
publication by Miriam Clavir is Preserving What is
Valued : Museums, Conservation, and First Nations
(Vancouver: UBC Press, 2002) .
3.
4.
See, for example, Michael M. Ames, "Preservation
and Access: A Report on an Experiment in Visible
Storage," Gazette (Summer-Fall 1981): 22-33; and
also Cathy Blackbourn, "Visible Storage," Museum
Quarter/v (Fall 1986): 22-26.
Mainstream museums commonly organize collections
according to their conservation needs or disciplinary
divisions. These storage categories may separate
objects that people from their originating cultures
would keep together. An alternative example is
provided by Jeffrey E. Manger and Janine Bowechop,
Tribal Collections at the Makah Cultural and Researrh
Center (Smithsonian Institution American Indian
Material Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 561autornne 2002
61
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11 .
12 .
13 .
14 .
15 .
16.
Museum Studies Program, 1995, 1-7) . Staff at the
Museum of Anthropology are very much aware of this
problem, which is daunting for museums that hold
international collections, and have applied for a major
grant that would help to address it.
Douglas Cole, Captured Heritage : The Scramble for
Northwest Coast Artifacts (Vancouver : UBC Press,
1985).
A valuable article on the uncomfortable environment
museums provide to many visitors is : Dunc,an Ferguson
Cameron, "Marble Floors Are Cold for Small, Bare
Feet," The Commonwealth Association of Museums
Occasional Papers, no . 1 (Calgary, May 1993): 29-55 .
In 1986, Audrey Shane, Miriam Clavir and I gave a talk
entitled "Loan of Objects from Museum Collections for
Use by Native People" in a conference sponsored by
the Canadian Conservation Institute. Our talk received
a mixed response at this conference, which was called
"The Care of Ethnographic Collections."
For examples of these relationships, see Audrey
Hawthorn, A Labour of Love : The Making of the
Museum of Anthropology, UBC (Vancouver : UBC
Museum of Anthropology, 1993), and also Richard 1.
IngBs and Donald N . Abbott,"A Tradition of Partnership :
The Royal British Columbia Museum end First Peoples,"
Alberta Museums Review (FallWinter 1991):17-23 .
James D. Nason, "A Question of Patrimony: Ethical
Issues in the Collecting of Cultural Objects," Museum
Round-Up (Fall 1981),13-20.
Elizabeth Johnson and Kathryn Bernick, Hands ofOur
Ancestors: The Revival ofSalish Weaving atMusqueam
(Vancouver : UBC Musetim of Anthropology, 1986).
Assembly of First Nations and Canadian Museums
Association, Turning the Page : Forging NewPartnerships
Between Museums and First Peoples (Ottawa, 1992).
The shawls shown in Gathering Strength were
woven by Joan Peters and Debbie Campbell . Both of
these exhibits were created through close co-operation
between the weavers and Museum of Anthropology
curators and designers. Out of respect for their
traditions, museum staff have covered the photograph
of the late Roberta Louis, an extraordinarily talented
weaver who passed away last year.
A valuable reference on button blankets is by Doreen
Jensen and Polly Sargent, Robes ofPower: Totem Poles
on Cloth (Vancouver: UBC Press, 1986) .
The ground rules for this process were formalized
through a UBC Ethical Review. The ethical review
procedure exists to guarantee the rights of human
subjects in research. We often submit applications for
our museum-based projects, as it forces us to deterrnine
how we can ensure that the people represented through
our work have given their informed consent. It also
requires us to determine with them the final disposition
of any materials representing them, such as photographs, audio tapes, or transcripts.
Pam Brown, Heiltsuk Nation, is the museum curator
who takes responsibility for organizing these ceremonies. We are particularly indebted to the late Vincent
Slogan, Musqueam Nation, the spiritual leader who
taught us the significance of these ceremonies and
generously took on the responsibility of performing
them on our behalf.
The Indian Homemakers Association of B.C . chose to
celebrate their thirtieth anniversary with an exhibition
17.
18 .
19.
20.
of their work at the Museum of Anthropology. Their
exhibition featured The Unity Quilt, with squares
made by pest and present participants in the program
to express their distinctive identities, and shawls
signifying the different cultural groups represented by
the women .
The blanket was woven by her sisters Debra and
Robyn Sparrow. The other people in the photograph
are Prime Minister Jean Chretien and Museum of
Anthropology Director Ruth Phillips.
On a few occasions, people have found objects made
by their own ancestors . Last year, for example, a student
in one of the First Nations groups noticed basketry
made by her grandmother among the materials I had
brought out for them .
When people find clothing in our collection made
by deceased family members, we would not stop
them from touching these things . I was present when
a woman from Okinawa realized that we had her late
father's kimonos, for example, and when a First
Nations man found his late father's regalia in our
visible storage galleries .
Susan Heald and Kathleen Ash-Milby, of the National
Museum of the American Indian, have written a
thoughtful analysis of their experience of taking fragile
old Navajo weavings to the Navajo Reservation so that
weavers and others could have contact with them
("Woven by the Grandmothers : Twenty-four Blankets
Travel to the Navajo Reservation," Journal of the
American Institute forConservation (1998): 334115).
This was an initial step in a community-based exhibit.
They say: "The reality of working in a museum like
NMAI means the conservator's priority is to protect
objects such as these textiles for Native people, not
from them; preservation and access must go hand in
hand," (p . 337) .
21 . With respect to clothing with inherent power, see:
Cristina Bubba Zamora, "Collectors Versus Native
Peoples: The Repatriation of the Sacred Weavings of
Coroma, Bolivia," Museum Anthropology 20, no . 3
(1997) : 39114.
22 . These costumes were brought to North America by
itinerant troupes in the early twentieth century. The
troupes performed in a circuit that included Honolulu
and those North American cities where there were
concentrations of Chinese inunigrants. For reasons
no longer remembered, large numbers of them were
left in Vancouver in the care of the Jin Wah Sing
Musical Association. The Museum of Anthropology
bought more than two hundred costume components
and stage accessories in the early 1970s, and the
Association donated an equally large group in 1991,
when we were planning our exhibition. Elizabeth
Lominska Johnson, "Cantonese Opera Costumes in
Canada: Traditions Preserved Far from the Homeland,"
Arts of Asia (January-February 1997). A recent publication on a New York collection is : Isabelle Duchesne,
ed., Red Boat on the Canal (New York : Museum of
Chinese in the Americas, 2000).
23. Avaluable comparative example is provided by Greg
McManus, "The Question of Significance and the
Interpretation of Maori Culture in New Zealand
Museums," AGMANZ journal (Art Galleries and
Museums Association of New Zealand, 1988): 8-12 .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
62
Exhibit Review
Compte rendu d'exposition
From Mandarin Silk Cisele Velvet to Navy Blue Wool Gabardine:
Three Centuries of Men's Fashion at the McCord Museum
NicoLAs CxAwRoux
LUI-]a mode au masculin/Clothes Make the MAN,
McCord Museum
Sponsor: Museums Assistance Program, Heritage
Canada
Curators : Gail Cariou (Guest Curator), Cynthia
Cooper (Curator of Costume and Textiles,
McCord Museum), Eileen Stack (Curatorial
Assistant, McCord Museum)
Dates: 17 May 2002 to 5 January 2003
From 17 May 2002 until 5 January 2003, the
McCord Museum in Montreal presented Clothes
Make the MAN, an exhibition of selected men's
fashions over the last three hundred years. Guest
curator Gail Cariou and Cynthia Cooper, McCord's
Curator of Costume and Textiles, along with
Curatorial Assistant Eileen Stack, chose a nonchronological approach to the interaction between
men and fashion, focusing instead on eight key
themes. The ensemble was set in a dirnly lit environment, whose walls were painted a dark steel
blue. A few sensors activated soundtracks related
to the displayed theme. Finally, the clothes on
display were equipped with detectors that
prevented viewers from behaving as if they were
visiting a shopping mall, a detail that seems to
have annoyed a few, at least if we are to believe
the comments in the visitors book.
Upon entering the exhibit, the visitor was
welcomed by a simple display showing, side
by side, an eighteenth- and a twentieth-century
three-piece suit . The introductory text suggested
a comparison of menswear with women's fashion,
the latter a domain that has generally been more
broadly acknowledged in museum exhibitions .
This approach asserts that men's clothing, like
women's, has been and continues to be a means
of personal display and self-identification, and that
it has its own set of unwritten rules. That is, men's
clothes, too, have evolved according to changing
cultural, economic and political environments .
This comparative explanation attempts to validate
the study of men's fashion as a relevant signifier
of the time from which it emanates .
The two suits introduce useful parameters,
while acting as an interesting microcosm encapsulating the eight topics addressed through the
show. The first of these is a 1750s mandarin silk
cisele velvet suit that belonged to French surgeon
and doctor Louis Frangois Badelart (1728-1802)
who had worn it as an immigrant when he
immigrated to Quebec City in 1757 . Next to it,
the twentieth-century suit belonged to former
Prime Minister Pierre Elliot Trudeau . Sewn for
the politician by Cosmo Spina, his personal tailor
between 1980 and 1984, this 1980 navy blue
wool gabardine pinstripe suit is striking in its
seeming simplicity and anonymity.
These two garments immediately give rise to
one problematic aspect of the exhibition, that of
the society represented by the available garments,
a problem made even more obvious in the very first
theme of the show, "Masculinity- The Clothes
Make the Ideal Man." The curators chose to fit three
centuries of men's fashion into a linear display of
six mannequins, unequally dressed yet judiciously.
accompanied by engravings of men similarly
attired according to the fashion of the time .
Although quite elegant, this display sustained a
discourse that might be contradictory to the
premise of the show. After having proposed that
menswear was subjected to the same rules as
women's, that of subtle transformations and
whimsical renewal, the first section of the show
boldly compacted three centuries of fashion into
six displays . A more specific slice of history,
with a more subtle observation of the changes
occurring from one decade to another, might
have better convinced the visitor.
Moreover, the point remains that we were
looking in this section at a very specific social
stratum, the well-to-do. Is the notion of an ideal man
Material History Review 56 (Fall 2002) /Rewe d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
63
and of its specific dress code justifiably exclusively
focused on the rich? Or was the display the result
of an incomplete available collection that reflects
only this social constituency-the one that has the
greatest representation in terms of clothing donated
and collected by museums? Fortunately, further
sections of the show dealt with the emergence of
pret-a-porter and the possibility for middle-class
men to afford sophisticated styles and accessories,
thus widening the scope of its discourse.
Another inherent assiunption in the interpretation of the clothes and the definition of the ideal
man is also questionable, as it rests on aesthetic
rather than practical or manufactured aspects
of the garment . What was emphasized by the
captions was, for example, the lavish embroidery
of a 1770-1790 waistcoat, the austerity of an
1875-1900 black wool frock coat and waistcoat,
or the casualness of a 1900 cr6me linen suit .
However, what is understood today as the simplicity
of a cut or the sobriety of a colour might well have
had a different meaning or raison d'etre at the time
of the garment's production .
The section entitled "Propriety- jacket and
Tie Required" struggled with the same issue. The
notion of propriety, as studied by the exhibition,
brings forth two aspects of men's fashion: on the
one hand, the separation between private and
public space; on the other, social etiquette and
clothing as a means to establish a distinction
between different social classes. The presentation
of high-end pieces in the latter, such as silk top hats
and dress suits, can easily find a justification.
However, the same cannot be said of the former,
which displayed an 1880 paisley printed wool
challis dressing gown and colourful Eastern fez of
the same period. These were used by men to
protect their clothes and hair from the fumes of
tobacco when withdrawing in smoking rooms, an
activity that was reserved for a specific class.
Consequently, the display, although a delightful
feast for the eye, must acknowledge a bias toward
the exclusive behaviour of high society as a
determinant of fashion.
Reverting to the first two garments and reading
the complete caption accompanying the 1780
suit, we noticed that it was remodeled in 1790 . This
was apparently not only to accommodate fashion's
shifts but also to extend the life of the outfit,
which evidently was worn over twenty years.
This comment implies a different perception
of clothes in terms of their life expectancy, a
notion drastically transformed with the appearance of the automatic sewing machine in the
1850s end of the pret-a-porter industry in the late
nineteenth century.
This particular subject within the history of
men's and women's fashion was addressed in the
section entitled "Production -Manufacturing the
'Look', "and probably represented, to the greatest
extent, the original rationale for Clothes Make
the MAN. According to the McCord Museum
newsletter of spring 2002, the seeds of the show
were planted in 1993 when Jacqueline BeaudoinRoss, Curator Emeritus of Costume and Textiles at
McCord, offered Ms Cariou, costume curator with
Parks Canada at the time, the opportunity to review
the records of merchant tailors Gibb & Co .,
deposited at the McCord Archives . This company
was established for two hundred years in Montreal
and ceased its operations in 1968 . Its records
constitute an impressive wealth of information on
the men's clothing and tailoring trade in Montreal
in the nineteenth century.
Indeed, the menswear exhibition was originally
proposed as an examination of this specific topic
rather than a survey of different aspects of men's
fashion through three centuries ofMontreal history.
And, in this context, four early twentieth-century
shirts by the Royal Dress Shirt Company, displayed in this section, are particularly interesting.
Cut in inexpensive white cotton, their shirt front
is made of a different fabric, more colourful and
sophisticated . By reducing the amount of such
expensive fabric, the manufacturers ingeniously
brought down the production costs to compete
with the handmade tailoring trade. The same
was done with the collar, which was removable
and washable, hence allowing men to clean,
more easily, the part of the shirt that was likely
to be soiled most readily. After all, only the visible
parts of the clothes were important since a man
would never take his jacket off in public. These
details may not have been sufficiently prioritized
in the captions yet they reveal precious information
about a given time, the buying behaviour of the
working class and pivotal stimuli in the development of the clothing industry.
The two introductory pieces bring up another
aspect of the exhibition : the relation of clothes to
the body. The almost invisible mannequins used
for display betrayed a discomfort with the idea
of the "wearer." This is paradoxical when we
consider that one of the very first pieces to be
displayed belonged to Pierre Elliot Trudeau, a
man whose physical appearance is known to
almost every Canadian (not to mention its
importance for the man's success, some would
say) . Other pieces in the show were identified by
the name of their wearer rather than by that of their
makers, which imparted to them a strong aura of
affiliation to one consumer. Other than these
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autornne 2002)
64
discrete ghosts, the notion of the body as abstract
construct permeated the show and was particularly addressed in the sections "Exposure - Not
in Public Pleasel" and "Vanity, ThyName Is..Man?"
Relevant and funny, "Exposure" presented the
evolution of the bathing suit and of the trouser
fly from button to zipper, and thus explored the
influence of morality on the making of clothing
through objects so close to the body that they
unmistakably illustrate the perception of flesh
through time .
Finding a proper way to show such revealing
clothes and their relation to the changing canons
of physical beauty must have been a significant
challenge for the curators . We might very well
question the series of blatantly contemporary
mannequins posed in a dynamic stretch for the
display of a 1925 Monarch-Knit black wool knit
body suit or a 1935 high waist black wool swimming hunk by Regent Knit Fashions . Nevertheless,
this part ofthe exhibition expressed very efficiently
the concept of a changing garment for a changing
time and morality, thanks to the specificity of
clothing presented and the narrow historical
period covered by the display. When it comes to
Vanity, our attention is aimed at how men have
used clothing to improve their appearance .
A particularly dramatic part of the exhibition
dealt with the luxurious garments that certain men
have had at their disposal to adorn themselves .
This might have been a pretext to show some of
the most beautiful examples of the collection, such
as a sumptuous 1860 black silk satin waistcoat,
colourfully embroidered and perfectly adjusted,
that once belonged to Charles-Elz6ar Mondelet,
a good friend of Papineau. However, the most
interesting part of this display brought to our
attention the different devices found in men's
fashion for the improvement of the body's
appearance . The sophisticated structure of an
1884 wool gabardine morning coat by Henry
Morgan & Co ., achieved through complicated
padding and tailoring, found its counterpart in the
narrow waist of a 1920 cotton knit drawer that,
while pretending to protect the owner's weak
back, guaranteed the grace of his silhouette.
The emergence of sports in the early twentieth
century gave birth to another important element
of menswear to which the section "SportswearFrom the Field to the Boardroom" was devoted.
Nevertheless, the section on body transformation
through the manipulation of what covers it externally found a particular echo in our age of plastic
surgery and genetic manipulation, interventions
that pursue the same ideal, but through the
manipulation of internal structures .
The broad shoulders displayed by Trudeau's
Cosmo Spina suit brought attention to other
interesting vestiges of this aspect of menswear.
An enhanced physical presence, faked by a
skillfully designed piece of clothing, influences
our perception of the people surrounding us and
is the basis for the social construct created by
the uniform and its signification. "FraternityOne of the Boys" investigated this territory and
presented several artifacts divided in three
main displays . One of the displays dealt with the
professional uniform and made clear the close
relation between the function and the appearance of a man, a symbolic operation so tightly
embedded in the social fabric that we tend to
forget it . (Obviously, a Canadian Pacific hotel
doorman would simply not be the same without
his coat .) However, the most interesting display
for this section was probably a series of four
black leather coats that highlighted the diversity
found within a seemingly common dress code.
A symbol of rebellion, the 1980-1990 "Eat the
Rich" leather vest, hand-painted and abundantly
studded, also served as a colourful billboard for
displaying the political and social convictions of
its wearers. From this perspective, it becomes the
symbol of one man's adherence to his clan while
allowing for individual expression .
Finally, the "Gender-Who Wears the Pants"
section brought forth the ambiguity of the last
century in fashion and was the only part of the
exhibit where women's fashion is actually displayed . Attention was drawn to womenswear that
blatantly borrows shapes and codes traditionally
reserved for men, such as a circa 1948 gray wool
broadcloth woman's coat by Christian Dior,
and vice versa. "Gender" underlined the strong
interdiction against men's cross-gender dressing,
a taboo that has traditionally played a fundamental
role in men's fashion.
The last element of the show was a series of
judicious questions printed on a shiny surface
acting as a mirror. Questions such as How do
your clothes "make you"? or What is today's
masculine ideal and what clothes does this ideal
man wear? forced the viewer into an inward
observation of the intricate relation between
the self and his clothes . just like the two introductory pieces of clothing, these few questions
presented a miniature version of the exhibition
and brought forth the discourse underlying the
show : men's clothes are discrete signifiers of
human activity and, as a vehicle for meaning,
are worth a closer look .
Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d fiistoire de la culture mat6riel]e 56 (automne 2002)
65
Book Reviews
Comptes rendus de livres
Alexandra Palmer, Couture and Commerce:
The Thansatlaniic Fashion Trade in the 1950s
SARAH JOHNSON
Palmer, Alexandra. Couture and Commerce :
The Transatlantic Fashion Trade in the 1950s.
Vancouver: UBC Press with Royal Ontario Museum,
2001 . vii + 351 pp ., illus., paper, ISBN 0774808276 ;
cloth, $65, ISBN 0774808268 .
Alexandra Palmer begins her seminal new study,
Couture and Commence
:The Transatlantic Fashion
Trade in the 1950s, by attributing memory and
feeling to clothing. The ephemerality of these
associations has limited the scope of previous
studies in what has been variously termed
costume, dress, or fashion history. Palmer readily
combines object-based analysis of garments
employed by musetun curators with a full-scale
historical interpretation of the production, exportation, consumption, and in some cases, re-use of
European couture by English-Canadian women
in Toronto from 1945 to 1960 .
The maturation of material culture studies has
provided the framework that this new type of
scholarship embodies, and moves away from less
critical approaches . A brief bibliographic review
for this essay underscored the need for solid,
contextual analyses and focused case studies,
not rambling volumes of dress history, covering
thousands of years in the most general terms .
Elizabeth Ann Coleman's 1989 publication, The
Opulent Era : Fashions of Worth, Doucet and
Pingat, was a major departure from Ruth Lynum's
1972 Couture: An Illustrated History of the Great
Paris Designers and their Creations, and provides
a marker for how far scholarship has developed .
Palmer's research will clearly raise the bar for
scholars of couture, by providing a model for future
interpretive studies .
Palmer cited some of the models of interpretation taken by previous scholars : the lives and
lifestyles of couturiers ; the artistic design process;
celebrity clients; couture fashion photography;
fashion as art; and designer as artist. She has
improved upon these interpretive models by
providing substantive, meticulous historical
research driven by nuances found in garment
analyses, and left out of fashion history books
that have been written with a more popular,
gossipy tone . The tides are turning, as books
such as Couture and Commerce add to the 2000
Rhode Island School of Design publication From
Paris to Providence : Fashion, Art, and the T1rocchi
Dressmakers' Shop,1915-1947, another extensive
study of the transference of European couture to
North America in the twentieth century.
By focusing on "what garments meant in
the context of international fashion systems after
World War II," Palmer provides archival evidence
to document each step in the complex process from
fabrication to re-use. In doing so, she challenges
previous, especially Marxist-based assumptions
that couture garments were frivolous, disposable
consumer items to the women who wore them .
What she discovered was the role that these
clothes played in society women's working lives,
albeit unpaid voluntary positions in the arts and
social services. Oral histories of women who wore
these clothes give voice to a generation silenced
and sequestered by class-based appropriateness
of behavior . In this way, Palmer gained entry
into the world of couture, which has been carefully cloaked in mystique, which translates into
objective scholarship .
Good interdisciplinary studies approach their
subject critically and from numerous perspectives.
Indeed, this book's chapters work their way through
the life span of couture - from its manufacture
in the European houses, through the exportation
regulations of luxury goods, to retail marketing
of it in North America, passed on to the Canadian
women who consumed these clothes, and what
their consumption expressed locally, in terms
of socio-economic stability and personal taste.
As Palmer notes, many previous studies in the
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
66
history of clothing isolate an aspect of clothing its designer, its aesthetic value or style, its advertising - without the context of the cyclical nature
of the production of a commodity, seen through to
its consumption. Business history is rarely visited
as an aspect of fashion history, as if the magic of
"la mode" will dissipate if the practical realities
of production and merchandising are exposed.
Palmer's study is an excellent example ofbringing
all aspects of couture together, and while the study
is limited in its historical and geographical scope,
it overwhelmingly succeeds as a focused case study
of a post-war luxury market.
The post-Second World War period of Palmer's
study witnessed enormous transformation of the
clothing industry, as more women chose prret-aporter, or high-end ready-to-wear clothing in favour
of the time-consuming fittings and financial
investment required by orthodox couture. In many
ways, couture is about as anti-modernist a cultural
form as possible, based on the customization
paradigm of production. So, couture spun in an age
of rampant post-Second World War modernism
expresses Palmer's theoretical chutzpah . In After
the Great Divide : Modernism, Mass Culture,
Postmodernism (Bloomington : Indiana University
Press, 1986), Andreas Huyssen argues that women
have historically been associated with mass culture
and men with authentic culture (p. 47). Indeed, this
stance would explain why women have so pervasively been interpreted as mindless consumers,
historically. What Palmer clearly states in her
work is that couture was not simply "imposed
from above" (Huyssen, p. 48) within the patriarchy
of couturiers but rather carefully chosen to reflect
personal and regional sensibilities. It is ironic that
even within celebrity-obsessed popular culture,
there exists a love-hate relationship with society
women and by researching and writing this book,
Palmer rescues these women from almost invisible
status as couture consumers.
Linda B. Arthur, ed., Undressing Religion: Conunitrnent and
Conversion from a Cross-Cultural Perspective
PAMELA E. KLASSEN
Arthur, Linda B ., ed . Undressing Religion :
Commitment and Conversion fivm a Cmss-CWtuml
Perspective. Dress, Body, Culture Series. Oxford,
New York : Berg Publishing, 2000 . xiv + 220 pp .,
illus ., paper, £14 .99, ISBN 1859734804 ; cloth,
$100, ISBN 1859734758 .
Undressing Religion : Commitment and Conversion
fiom a Cross-Cultural Perspective is a collection of
essays about the significance and uses of dress in
situations of religious contact, conflict, and change .
From a range of methodological and disciplinary
perspectives including anthropology, costume
history, clothing and textiles design, art history, and
museum studies, the articles treat a wide selection
of topics including the clothing of the lwa (spirits)
in Haitian Vodou, the "dress magic" of the Catholic
Marist Brothers, and the intersection of religion and
class in Afghan women's dress practices under
Taliban rule . As part of Berg's growing Dress, Body,
Culture series, Undressing Religion offers further
testimony to the valuable utility of dress as a site
for the analysis of gender, class, and cultural identity
(among other issues) in religious contests over
meaning and power.
The volume begins with a short introduction
by the editor, Linda Arthur, and moves quickly to
a collection of twelve articles, which I will describe
briefly. Elisha P Renne's "Cloth and Conversion:
Yoruba Textiles and Ecclesiastical Dress" considers
the blend of traditional Yoruba textiles with Roman
Catholic dress codes, arguing that post-Vatican II
nuns who use traditional textiles in Europeanstyle habits are seeking a balance between Yoruba
and Catholic identities . In contrast to Renne's field
work based perspective, Shannen Hill utilizes
museum collections, as well as ethnographic and
contemporary autobiographical writings, to argue
that dress and ritual displayed the continuity of
BaKongo cosmology in the independent Christian
movements associated with African prophets Simon
Kimbangu and Simon Mpadi. In Hill's argument,
cloth, colour, and gesture carried meaning in unspoken ways, conveying religious continuity despite
Kimbangu's overt repudiation of BaKongo religion .
In the last African-related essay, Susan Tselos discusses the significance of ritual garments as symbols
of unity and markers of the ]wa in Haitian Vodou.
The next two essays also deal with Christian
themes, and offer a helpful comparison to the
Material HistoryReview 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002)
67
African examples . Lynn A. Meisch's article
"Christianity, Cloth, and Dress in the Andes"
explores the role of clothing in the collision
between Inca and Spanish cultures . She argues that
for Andeans, clothing was sacred as it "embodied
the essence of a person or thing" (p . 68). Drawing
on reports of burial practices, missionary accounts,
and her own field work, Meisch, like Hill, contends
that present-day indigenous clothing still carries
a memory of the Inca approach to dress, in the
sense that "the link between dress, humanness,
and group identity was never severed" (p . 76).
Whether or not the present-day indigenous peoples
actually remember the exact ritual significance
of dress for the Incas, they still engage in ritual
practices in which "clothing literally embodies
the ancestors" (p . 79) . William J. F Keenan's neoWeberian discussion of the rationalization of the
"sacred-dress sense" (p . 86) of a Roman Catholic
order founded in nineteenth-century France is a
very revealing juxtaposition to the Andean case .
Keenan's exploration of the ways that the Marist
brothers participated in "dress magic" (p . 88), when
read in conjunction with Meisch's chapter, shows
that nineteenth-century Catholic men were drawn
to the supernatural power of dress in much the
same way as the sixteenth-century Andeans
(whom earlier Catholics had tried to convert and
rid of "superstitions") .
While these first five essays constitute a thread
of a conversation when read together, the next essay
stands alone in terrns of subject matter and method .
Inwoo Chang and Haekyung L. Yu's "Confucianism
Manifested in Korean Dress from the Sixteenth to
Seventeenth Centuries" draws conclusions about
gender and the rise of Confucianism in Korean
society from garments excavated from burial sites.
Theirs is a straightforward and descriptive article
without a predominant theoretical focus in much
the same manner as Tselos' article on Vodou.
The last half of the collection -with the exception of articles on Hindu women in India and on
the rejuvenation of traditional Balinese textilesfocuses on Muslim women's clothing in various
regions. Faegheh Shirazi considers notions of what
it is to "properly veil" in Iran, with interesting
use of graffiti as a window on attitudes to hijab.
In an article written before the U.S.-led war in
Afghanistan, M. Catherine Daly argues that Afghan
women's chaadaiee (the ubiquitous and misnamed
bunqa of Western news coverage) is a multi-vocal
symbol within the context of Afghani society, that
may or may not have primarily religious meanings .
Anthropologist Joseph Stimpfl, in his essay based
on interviews with twelve university-educated
Malay women living in Singapore, argues that the
adoption of veiling by these women is not a sign
of curtailment of social movement or of selfdefinition, but actually the embrace of a "new
and vitally important Malay female identity : one
that is completely within their control to define and
develop" (p .179). Though this curious enthusiasm
for the overwhelming power of individual agency
is at odds with the foundations of his discipline,
Stimpfl's understanding of the multiple meanings
embedded in Muslim-influenced styles of dress is
in keeping with those of the other authors, and of
Linda Arthur's chapter on the intersection between
civil religion and Islam in the practices surrounding
the wearing of school uniforms in Indonesia.
Emma Tarlo's chapter on the saga of a cardigan
and twenty-one saris in the life of a Gujarati wife,
excerpted from her book, Clothing Matters : Dress
and Identityin India, is a fascinating ethnographic
examination of the ways clothing creates conflict
and inextricable commitments in the lives of
two families . Focusing on the ways a new wife's
trousseau is a symbol of the higher-status, city
family she left behind when she moved to her
husband's village home, Tarlo evokes the multifaceted emotional power of clothing, as the cardigan
at once comforts a young mother who misses her
family home and enrages her father-in-law who
reads its donning as a gesture of insolence and
ingratitude. Even in this short excerpt it is clear
that Tarlo is a master storyteller and a fine analyst
of the deeper emotional and symbolic meanings
of material culture.
Finally, L. Kaye Crippen and Patricia M.
Mulready's chapter on the revitalization of the
making of sacred textiles in a village in Eastern
Bali is an interesting examination of how tourism,
sustained ritual practice, and environmental appropriateness (i .e ., comfort) have conjoined to bring
back traditional geringsing textiles that were
thought to be in decline . In a refreshing move, the
authors consider the simultaneous expansion and
retention of notions of what counts as traditional
textiles and dress. They argue that the dress and
textile culture of Bali is involved in a process
driven both by processes of globalization such as tourism and the introduction of new,
non-local threads and fabrics - and by traditional
religious practice, in which young, unmarried
women, as ritual specialists, both preserve and
innovate dress culture.
There are many fascinating articles in this
collection . Overall, the articles are uneven in terms
of theoretical sophistication and several could have
benefited from more consistent editing. A more
developed introduction that both tied the papers
together, as well as highlighted the theoretical
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (automne 2002)
68
contributions of the papers read as a group would
have strengthened the book as a collection. For
example, several of the papers are insightful
examples of how analysis of dress allows for deeper
understanding of the complex interaction among
competing religious systems, market forces, group
identity, and individual agency. The articles by
Tarlo and Daly demonstrate that forms of dress
that may be univocally read as religious symbols
by some are actually implicated in a historically
and interpersonally complex web of class, gender,
and religion . The articles by Hill, Meisch, Keenan,
and Crippen and Mulready show that dress, while
changing in response to forces of market, religious
conversion, and "fashion," can carry within it cultural memory, which is, ironically, both embraced
and forgotten by those wearing the clothes.
These insights are at odds with some of the
more simplistic approaches to religion found in
the book, as when Arthur contends in the introduction that Durkheim's projections about the growth
of secularization have "come true" (p . 2) . In another
example, Renne uses the practice of novitiates
dressing in Yoruba wedding garb when taking
their first vows to argue that the women have
achieved harmony between Yoruba and Catholic
cultures, while ignoring the fact that the wedding
garb is symbolically repudiated as women don the
European-based habit by the end of the rite. Despite
these weaknesses, the strength of this collection is
that many of the articles demonstrate the manner in
which dress symbolizes and enacts the material
and ambivalent power of religions, in individual lives
and for group identities, both historically and today.
Linda Welters, ed., Folk Dress in Europe and Anatolia :
Beliefs about Protection and Fertility
SANDRA NIESSEN
Welters, Linda, ed . Folk Dress in Europe and
Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility.
Oxford : Berg Publishers, 1999 . 243 pp ., 36 b&w
illus ., cloth, $100, ISBN 1 85973 282 8 ; paper,
£14 .99, ISBN 185973 287 9 .
After approximately twenty years of extensive
research, Linda Welters has become strongly
associated with the study of Greek folk dress. In
this edited volume entitled Folk Dress in Europe
and Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility,
she collaborates with eight other authors to explore
some ways in which indigenous and especially
ritual clothing from a broader geographic area
defines fe mininity and protects the wearer from
evil . The volume comprises twelve chapters of
ethnographic description and analysis from
Greece, Turkey, the former Yugoslavia, Macedonia,
the Czech Republic, Slovakia, the Ukraine, Latvia,
Lithuania, Norway and Russia.
Welters has given the opening chapter to E. J. W
Barber, well known for her book on Women's
Work: The First 20,000 Years (1994) . The opening
chapter is a re-publication of an article that she
first published in 1994, in Dress 21, examining
the "Antiquity of East European Bridal Clothing."
Barber examines data extracted from great geographical, cultural, and temporal scope extending
from the Peloponnesian Peninsula to Poland and
Central Russia, and from 20 000 years ago until
historical time . On the basis of this data, she
posits "that some of the oldest features of human
clothing have been preserved among the conservative marital traditions of southeast Europe,
and also that the very first clothing that humans
fashioned .. .was designed to mark the social
status of women" (p . 28). She emphasizes this
conclusion in her second contribution to the book
(Chapter 7, "The Curious Tale of the Ultra-Long
Sleeve (A Eurasian Epic)"): "Many people today
perceive clothes as being first and foremost for
warmth and protection from the elements, but
once again ...our evidence suggests that prehistoric
European clothing developed originally as a means
of promoting women's fertility through rituals and
charms . Only later did other aspects of clothing,
such as warmth or modesty, become important"
(p .128). Barber's work forms a kind of supporting
foundation, geographic and thematic, for most of
the rest of the volume .
The theme of "fringes," picked up first in
Barber's article, is a case in point. In her review
of women's clothing in the village of Kocakovacik,
Turkey ("Traditional Turkish Women's Dress: A
Source of Common Understandings for Expected
Behaviors" (Chapter 3)), Marlene Breu argues
that the fringe that hangs down from a narrow,
long sash, is to emphasize a woman's buttocks .
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002)
69
She observes that women's clothing, the colours
chosen, the forms developed, and where they are
positioned on the body, are aesthetically combined
to serve as markers of the phases in the female life
cycle, particularly with respect to fertility and
sexuality. Vesna Mladenovic picks up this theme
in her article entitled "Threads of Life : Red Fringes
in Macedonian Dress" (Chapter 6) . Red fringes
are enjoyed as a pretty accent on women's folk
dress, marking the wearer as suitable and
available for marriage. Simultaneously, they are
believed to protect the body from the evil eye. Yet
again, in Welters' discussions of fringes in Greece
(Chapter 4) and (with Kuhn-Bolsaitis, Chapter 10)
in Latvia, the themes of women's sexuality and
protection re-emerge.
The reader gains the impression that the remarkably coherent thematic focus of the present volume
is the result of a remarkably consistent field of
ethnographic study. Welters' review of women's
life cycle and the Greek clothing that encodes it
(Chapter 5, "Gilding the Lily: Dress and Women's
Reproductive Role in the Greek Village, 1850-1950")
is especially pertinent for the geographical scope
it contributes to the discussion.
The claim that certain clothing items, decorative
motifs, and techniques have been maintained
through millennia, not as invented traditions, but
as preserved traditions, is a striking aspect of this
volume . They are exciting claims because such
continuities are not to be found everywhere on the
earth's surface. They are also problematic claims
because it is difficult to analyse meaning through
time when the ethnographic data are sparse and
relatively shallow. In this volume, similarities are
noted between the appearance of items in historic
and prehistoric time. In several of the contributions, there appears to be the expectation that the
meanings of the material items will have persisted
with the appearance of the material . These are
powerful assumptions that deserve more focused
exploration and testing, especially with respect
to research methodology.
Patricia Williams, in "Protection from Harm:
The Shawl and Cap in Czech and Slovak Wedding,
Birthing and Funeral Rites" (Chapter 8), while
noting that "Motifs derived from fertility-giving
sources passed from generation to generation and
resulted in changes in form and meaning" (p.152)
also points to persistence in the relationship
between motifs, their names, and their meaning.
In "Living Textile Traditions ofthe Carpathians"
(Chapter 9), Mary Kelly discusses the goddess
figure, Berehinia, and her associations with other
fertility and protective symbols. The Hutsuls in
the Ukraine were protected from many socially
disruptive influences by their remote location
in the mountains, being able to therefore keep
"alive customs from the past" (p .158) and perhaps
offering the possibility to trace links in material
culture back to Neolithic times. Some symbols and
associated meanings appear to have survived even
the disruption of migration to North America.
The final two chapters in the volume approach
history somewhat differently, by pairing transformation and continuity. In "To Ward Off Evil :
Metal on Norwegian Folk Dress" (Chapter 11),
Laurann Gilbertson explains how the perceived
protective powers of silver belong to the past, and
that the traditional decorative silver items worn by
Norwegians today have become markers of identity.
In Chapter 12, "The Dynamic Relationship
Between Lithuanian National Costumes and
Folk Dress," Ruta Saliklis explores what happens
when a folk is dislocated from its traditional
heritage - in this case by recent political and
economic processes - and resorts to inventing
and reinventing its history through dress forms .
The dynamics of discontinuity described in this
chapter emphasize the continuities pointed to
elsewhere in the volume.
The themes in this volume are worthy of a
longer term research agenda . What is the full
geographical and cultural scope of the themes
of fertility and protection, for example? What is
the logic of the geographic scope of this volume?
Is a claim being made about a textile region? A
comprehensive map indicating all the regions
under discussion would have been useful to the
reader. Furthermore, the relationship between
persistent designs and their associated meaning
needs to be problematized . Mechanisms of
persistence end transformation of meaning need to
be addressed theoretically and methodologically.
This volume is one in Berg's dynamic Dress,
Body, Culture series. The series editor is Professor
Joanne Eicher, University of Minnesota.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture mat6rielle 56 (automne 2002)
70
Liza Crihfield Dalby, Kimono: Fashioning Culture
GAuA T. PErxovA
Dalby, Liza Crihfield. Kimono: Fashioning Culture.
Seattle: University of Washington Press, 2001,
reprint October 2001 . 384 pp ., 350 illus. (71 colour),
paper, $39 .95, ISBN 0295981555 .
"No item in the storehouse of material culture
maintains as strong a hold on the Japanese heart,
mind, and purse as kimono" (p . 3) .
Originally transplanted from China, the kimono
has evolved over the centuries adapting perfectly
to the Japanese environment. It has become
a symbol of the unique Japanese aesthetics, of the
very essence of Japaneseness . However, the word
kimono means literally "things to wear" and
initially was used as a generic term for clothing . It
was only after Western culture was introduced to
Japan (after 1868), that the word came to designate
traditional Japanese costume as opposed to the
new Western clothes. Interestingly written, highly
informative and lavishly illustrated, Liza Dalby's
book Kimono : Fashioning Culturre makes a notable
contribution to the study of the national garment
of Japan. It is a substantial source of information
on the historical evolution of the kimono and, furthermore, provides valuable insights about its
uses, and its social, gender, and aesthetic meanings.
Author Liza Dalby holds a Ph.D . in anthropology
from Stanford University and in the 1970s spent
some time as a novice geisha in Kyoto, as part of
her dissertation research on the place of geisha in
modern Japan. Based on this unique experience'
Dalby wrote her first book, Geisha (1983), and
became interested in how the modern kimono
assumed its present form, which is the main
focus of her second book, Kimono : Fashioning
Culture (1993) .
This volume is a result of extensive research
but the primary objective of the author is not to
provide us with a history of kimono or with a
catalogue of the Japanese clothing tradition. Dalby
seeks to explore in a well-systematized collection
of chapters the cultural aspects of kimono that
have intrigued her both personally and anthropologically . She is particularly interested in
reconstructing the social and aesthetic messages
attached to the clothes and in the way in which
clothing offers an excellent window to view
various aspects of culture and society. The book
is very well structured both textually and visually.
It is divided into three main parts: "Clothing and
Culture," "Kimono in the Modern World," and
."Kimono Contexts ." Every part contains three
chapters (nine altogether) that in turn comprise a
number of short essays, each with a distinctive title.
The introductory chapter to the first part,
"Kimono Theme and Variations," reveals the idea
and structure of the book as well as the author's
personal and professional involvement with
the kimono . Dalby wore it intensively during
a period of her life, moreover, in the environment of geisha - professional kimono wearers
in contemporary Japan - and thus developed an
understanding of the required body language
that must be evolved to wear it gracefully . The
author has a great personal feel for her subject
and, simultaneously, as a non-Japanese and en
anthropologist, Dalby feels free to criticize the
kimono's bourgeois and nationalistic tendencies .
She defines clothing as a cultural system that, like
language, conveys information, carries messages
and reacts to changing social conditions by
incorporating new elements and ignoring old. On
the one hand, the book explores the way in which
kimono are coded for messages regarding age,
gender, season, formality, and occasion, social
status, wealth, and taste. On the other hand, it
discusses how with the increasing dominance of
Western clothing the Japaneseness of kimono
became more concentrated and argues that the
assimilation of the kimono as the national costume
is a very significant aspect of the process of defining
Japaneseness that continues today. Dalby demonstrates how in the course of modernization particular
modes of Japanese dress were elaborated and
others ignored in a systematic fashion that illustrates
political, social, and aesthetic developments in
contemporary Japan.
In the second chapter, "The Natural History of
Kimono," the author claims that the biological
metaphor of phylogeny is particularly appropriate
for discussing the history of the kimono because
the shape of the Japanese modern national costume
clearly originates in seventh century Chinese court
robes, and although the kimono has evolved and
adapted throughout the eras, it has maintained a
strong resemblance to its earliest progenitor, in
contrast to Western clothing, for example. Dalby
points out four common "kimonoid" elements
that have remained constant characteristics of
Japanese dress throughout the centuries: square
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002)
71
sleeves, geometric construction sewn with minimal
cutting; an open, overlapping front; and an attached
neckband sewn around the front opening.
The third chapter, "The Kimono Discovers
Itself," examines the kimono's first confrontation
with Western clothes after 1868 and explores how
Japanese native clothing created its own ethnicity
and how, once found, a sense of Japaneseness
gradually became attached only to the kimono.
Outlined are the tensions between East and West,
old and new, as reflected in the debate on Japanese
dress and how in the rise of chauvinism at the end
of the nineteenth century women were "rewrapped"
in kimono but Western suits became standard
working attire for men. The period between the
late 1890s up to 1912 was characterized by two
clothing distinctions-the divergence of clothing
of the workplace (Western) from that of the home
(Japanese) for urban men and the concomitant
division of Western clothing for men and native
dress for women. However, the kimono of this era
was marked by a great proliferation of types,
pattems, and colours, the last explosion of diversity
before being "frozen" into a "traditional" statement.
The second part of the book, "Kimono in the
Modern World," is intended both to trace a history
and to analyse kimono as a system of meanings .
The first chapter, "Women Who Cross Their
Legs - Kimono in Modern Japan," explores the
question of how the modern kimono was distanced
from the pragmatic concerns of everyday life by
conceding to the dominance of Western clothing
and clinging to the realm of high ceremony and
formal sociability. Thus, the kimono has stopped
being merely "something to wear" and has turned
into a "statement," an expression of mainstream
Japanese culture.
The roots of the official kimono can be traced
back to the early modern high-city mode of
bourgeois propriety, but its full manifestation is
largely a post-Second World War phenomenon .
The kimono's cultural mission is to reflect the
traditional notion of femininity. It has embodied
the characteristics deemed most desirable in a
Japanese woman - sweetness, chastity, compliance, and conventionality. Dalby claims that wearing
kimono today combines Japanese pride, traditional
sensibility, cultural connectedness, and conspicuous
consumption. In her view it is nearly impossible
to challenge the established notion of the kimono
for it is intolerant of variation and experiment.
This chapter discusses as well functionalist and
feminist critiques of the kimono as impractical
and oppressive to women and the female body,
glorifying a feudal ideal of woman as powerless and
immobile. However, Dalby argues that modern
kimono is not the prototypical one throughout
history and that when it was not a "traditional
statement" but simply clothing, more relaxed
versions were wom for everyday activities . The
next chapter, "The Other Kimono," discusses this
neglected side of native dress, the numerous
regional types of work clothingz worn until about
the middle of the twentieth century.
The last chapter of the second part, "The
Structure of Kimono," explores the modem kimono
as a complex system of social meanings organized
around the distinctions of the categories : life/death,
gender, formality of occasion, season, age, taste or
class. The kimono conveys its messages through
a vocabulary of colour, fabric, pattern, and form .
For example, the younger the wearer, the brighter
is the kimono and the higher the hem pattern
reaches towards the waist, and so on . Some kimono
elements are more saturated with meaning than
others : sleeves, for instance, distinguish gender
and age, and proclaim formality.
The third part of the book, "Kimono Contexts,"
brings us back to the study of the past modes of
kimono and examines two historical eras that have
exerted a formidable influence on its evolution.
These are the Heian period3 and the early part of
the Tokugawa period4 The chapter entitled "The
Cultured Nature of Heian Colors" discusses the
emergence of an authentic Japanese sensibility5
after an epoch of extensive borrowing from China
(sixth to eighth centuries), a sensibility which
found expression in literature, painting, and in
clothing. The first Japanese version of the modern
kimono appeared in this era in the form of a plain
white undergarment hidden beneath the multiple
layers of coloured silk robes worn by ladies of
the court. The type of silk and number of layers
were decided by season, and the colours and
weaves were assigned by rank. Dalby has included
in her book the first translation in English of a
twelfth century manuscript entitled "Colors for
a Court Lady's Dress" written by the courtier
Minamoto Masasuke as part of his "Masasuke's
Notes on Court Costume." This document describes
the appropriate colour combinations occurring
over a yearly cycle of robes and presents an
example of how nature was fashioned into culture
during Heian.
The next chapter, Moronobu's Fashion Magazine,
translates a kimono pattern book of the seventeenth century-the other important period for the
development ofmodem kimono, when the garment
called kosode (small sleeves) crept out from under
all the layers of Heian costume to become standard
clothing for men and women of every social stratum
and a forbear of the modern kimono . On its own
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002)
72
term, kosode represented the kimono's golden
age of exuberant design and dramatic display.
Numerous fashion "magazines" such as Hishikawa
Moronobu'ss KosodeFullLength Mfnnrwere created
for and aimed at townspeople - the new class of
commoner that now was gaining wealth, leisure,
and culture to demand its own arts and fashions.
The final chapter of Dalby's volume, "Geisha
and Kimono," connects the past and the present,
for both geisha and kimono can be seen as projections in the modern world of the Japanese past .
Geisha and kimono share as well a strikingly similar
fate . Both have experimented by incorporating
aspects of western style early on, and both have
rejected the novelty of the foreign in favour of
tradition. Both are not part of everyday life but
are considered symbols of the Japanese nation .
The author concludes that it is no accident that
geisha dress professionally in kimono because
their history, fate, and current status have much
in common . This last chapter establishes as well
an intertextual relation with Dalby's first book,
Geisha, that has provoked her interest and research
in the making of the modern kimono .
Kimono : Fashioning Culture is as rich in
meanings as its topic, it is well structured and
elegantly constructed as kimono itself, both
scholarly and entertaining, and very feminine . ..
NoTEs
1.
2.
3.
4.
Liza Dalby was the first and, probably, only Western
woman to be accepted as a member of a geisha
community.
Mainly for women and in a two-piece style, in contrast
to kimono .
Ninth through late twelfth centuries .
5.
6.
By the ninth century.
Moronobu is considered the consolidator of the
Japanese artistic tradition of iddyo-e, woodblock prints
and paintings depicting the fashionable ephemera of
contemporary life.
Seventeenth century. The Tokugawa period itself is
from 1603 to 1867.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002)
73
Contributors
Collaborateurs
NICOLAS (~-IAMPROUX completed his Masters
in Art History at Concordia University in 2001 .
Based in Montreal, he works freelance on
educational Web sites .
hLBE DUBUC d6tient un doctorat en anthropologie
de 1'Universit6 de Montreal et entame un stage
de post-doctorat en ethnologie au Centre interuniversitaire d'6tudes sur les lettres, les arts et les
traditions a 1'Universite Laval. Specialisee en
technologie culturelle, elle s'int6resse surtout aux
liens entre les pratiques et les repr6sentations
esth6tiques et symboliques en contextes transculturels. Ses recherches portent sur divers aspects
de la culture materielle, dont 1'anthropologie des
mus6es, le vetement et 1'anthropologie du corps.
MELISSA GAUTI-IIF'R a obtenu une maitrise en
anthropologie de 1'Universit6 Laval et commence
un doctorat au sein du programme Humanites
de 1'Universite Concordia. Ses recherches portent
sur les strategies au moyen desquelles les individus se constituent sur le plan identitaire par le
biais de la consommation et du vetement .
EI .rZABErH LOMIIVSKA JOHNSON is Curator of
Ethnology at the Museum of Anthropology at
the University of British Columbia in Vancouver,
where she has curatorial responsibility for the
textile and Chinese collections and teaches in
the Museum Studies program . Holding a Ph .D .
from Cornell University, she is an anthropologist
specializing in the study of contemporary south
China, the focus of many of her publications .
SARAH JOHNSON is currently serving as Associate
Chair of the Liberal Studies Department at Parsons
School of Design in New York . She is in the final
stages of finishing her Ph .D. in Historical and
Critical Studies, with an emphasis in Design History,
from the University of Brighton. Her dissertation
is entitled "Two-Dimensional Woman: American
Imagery, Commerce and Commodification of
Women's Consumption, 1865-1900."
PAAua.A E. K1.AssEN is Assistant Professor in
the Department for the Study of Religion at the
University of Toronto. She is the author of Blessed
Events : Religion and Home Birth in America as
well as several articles on religion and dress in
North America.
DOUGLAS NAKAsHmtA is a program specialist
with UNESCO in Paris where he heads the
Local and Indigenous Knowledge Systems (L .INKS)
Project. He holds a Ph .D. from McGill University,
and has focused his research on indigenous
knowledge, practice and worldview among the
Inuit and the Cree First Nations of Arctic and
Subarctic Canada .
SANDRA N.UESSEiv is Associate Professor in the
Department of Human Ecology at the University
of Alberta, in Edmonton, specializing in material
culture, particularly clothing and textiles .
HEi.E1vE PARE est traductrice et a fait des 6tudes
de deuxieme cycle en bistoire a 1'Universit6 du
Quebec a Montreal . Ses recherches ont port6
sur 1'histoire economique du Qu6bec, en particulier sur la chapellerie a Montreal au d6but
du XIXe sibcle .
GALIA T. PETKOVA is a Ph .D . student in the
Department of Asian Studies at the University
of British Columbia in Vancouver, specializing
in Japanese culture . An assistant professor at
Veliko Tarnovo University in Bulgaria, she holds
an M.A . in Gender Studies from the Central
European University in Hungary.
Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002)
74
Material History Review
The Material History Review provides a venue
for refereed articles and research reports encompassing a range of approaches in interpreting
the past through an analysis of Canadians'
relationships to their material world. Critical
reviews of books, exhibitions, and historic
sites, artifact studies and reports on collections
encourage the use of material evidence in understanding historical change and continuity.
MHR is distributed to more than 250 universities, research institutes, museums, and
libraries, in 30 countries . It is indexed in
America : History and Life, Journal of American
History, Technology and Culture's "Current
Bibliography in the History of Technology,"
and Annual Bibliography of Ontario History.
MHR is also indexed on the CHIP database,
available through the Canadian Heritage
Information Network (CHIN) .
Subscription Rates
(Canadian subscribers please add 7% GST ;
outside Canada, please pay in $US)
Individuals
Institutions
One-Year
2003
Itvo-Year Three-Year
2003-2004* 2003-2005*
$20.00
$32.00
$34.00
$54.00
$48.00
$79.00
Revue d'histoire de la culture materielle
La Revue d'histoire de ]a culture mat6rielle
pr6sente des articles et des travaux de recherche ayant fait 1'objet de rapports critiques, qui
proposent diff6rentes fagons d'aborder
1'tstude et 1'interpr6tation du pass6 par 1'analyse
des rapports unissant les Canadiens et leur
monde mat6riel . Des critiques de livres,
d'expositions et de lieux historiques, des
6tudes d'objets et des articles sur les grandes
collections canadiennes favorisent 1'utilisation
de ttsmoins mat6riels dans 1'interpr6tation du
changement et de la continuit6 historiques .
La Revue est envoy6e a plus de 250 universites, instituts de recherche, mus6es et
biblioth6ques dans 30 pays . Elle est r6pertori6e
dans America : History and Life, Journal of
American History, dans la « Current Bibliography in the History of Technology )> publi6e
dans Technology and Culture, et dans Annual
Bibliography of Ontario History. Elle figure
tsgalement dans la base de donn6es CHIP,
accessible par 1'entremise du R6seau canadien
d'information sur le patrimoine (RCIP) .
Tarifs d'abonnement
(au Canada, ajouter TPS de 7 p. 100 ; a t'ext6rieur du
Canada, payer en $ am6ricains)
Un an
2003
* Rates valid until December 31, 2003 .
Back issues : prices available upon request.
The Material History Review is published
twice a year. Cheques or money orders should
be made payable to the Canada Science and
Technology Museum . Please allow four weeks
for back orders . Subscriptions and related correspondence should be addressed to :
Finance Division (MHR)
Canada Science and Technology Museum
P.O . Box 9724, Station T
Particuliers
ttablissements
20,00$
32,00$
Deux ans IYois ans
2003-2004* 2003-2005*
34,00$
54,00$
48,00$
79,00$
* Tarifs en vigueur jusqu'au 31 d6cembre 2003 inclus .
Anciens numBros : tarifs fournis sur demande .
Credit card orders (including name, card
number, expiry date, amount and signature)
can be faxed to : Finance Division (MHR),
613 990-3635 .
La Revue parait deux fois Fan. Les ch6ques ou
mandats postaux doivent etre faits A 1'ordre
du Mus6e des sciences et de la technologie
du Canada . Il faut compter quatre semaines
pour la livraison des anciens num6ros. Toute
correspondance au sujet des abonnements doit
etre envoy6e A 1'adresse suivante :
Division des finances (RHCM)
Musde des sciences et
de la technologie du Canada
C.P. 9724, succursale T
Ottawa (Ontario) K1G 5A3
Submission of Manuscripts
Correspondence concerning contributions,
author guidelines and editorial matters should
be addressed to the Managing Editor,
Material History Review, at the above address.
Les commandes pay6es par carte de cr6dit
(comprenant nom, numtsro et date d'expiration
de la carte, montant et signature) peuvent etre
achemin6es par t6l6copieur li la Division des
finances, au (613) 990-3635 .
Ottawa, Ontario
K1G 5A3
Presentation des manuscrits
Toute correspondance concernant les articles
ou leur pr6sentation, ainsi que les questions
r6dactionnelles, doit etre adress6e au directeur
administratif, Revue d'histoire de la culture
materielle, A 1'adresse mentionn6e plus haut .
.
TECHNOLOGY TEC~HN~OLOGIE
TRANSFORMATION
The Transformation series presents original research on
science and technology history and issues in Canada .
La collection Transformation pr6sente des travaux de
recherche originaux sur I'histoire des sciences et de la
technologie au Canada et les questions connexes.
No . i
Babaian, S. Radio Communication in Canada : An
Historical and Technological Survey. 1992. ($10)
N° 1
Babaian, S. Radio Communication in Canada : An
Historical and Technological Survey. 1992. (10 $)
No . 2
Dewalt, B. Building a Digital Network :
Data Communications and Digital Telephony,
1950-1990 .1992.($10)
N° 2
Dewalt, B. Building a Digital Network :
Data Communications and Digital Telephony,
1950-1990 .1992 . (10 $)
No. 3
Dewalt, B. Technology and Canadian Printing:
A History from Lead Type to Lasers . 1995 . ($15)
N° 3
Dewalt, B. Technology and Canadian Printing :
A History from Lead Type to Lasers . 1995. (15 $)
No. 4
Wilson, G. A History of Shipbuilding and Naval
Architecture in Canada . 1995. ($15)
N14
Wilson, G. A History of Shipbuilding and Naval
Architecture in Canada . 1995. (15 $)
No. 5
Muise, D. and McIntosh, R. Coal Mining in Canada :
A Historical and Comparative Overview. 1996. ($15)
N° 5
Muise, D. et McIntosh, R. Coal Mining in Canada :
A Historical and Comparative Overview. 1996 . (15 $)
No. 6
Silversides, C. R. Broadaxe to Flying Shear:
The Mechanization of Forest Harvesting East
of the Rockies . 1997. Out of print.
N16
Silversides, C. R. Broadaxe to Flying Shear :
The Mechanization of Forest Harvesting East
of the Rockies. 1997. Epuis6
No. 7
Lamontagne, S.-L., and Harvey, F La production
textile domestique au Quebec, 1827-1941 : une
approche quantitative et regionale .1997. ($15)
N° 7
Lamontagne, S.-L. et Harvey, F. La production
textile domestique au Qu6bec,1827-1941 : une
approche quantitative et r6gionale .1997 . (15 $)
No. 8
Babaian, S. The Most Benevolent Machine :
A Historical Assessment of Cycles in Canada . 1998.
($20)
.
N° 8
Babaian, S. The Most Benevolent Machine :
A Historical Assessment of Cycles in Canada .
1998.(20$)
No. 9
Mouat, J. Metal Mining in Canada 1840-1959 . 2000.
Out of print.
N1 9
Mouat, J . Metal Mining in Canada 1840-1959 . 2000.
Epuisd
No. 10 Tremblay, R . Histoire des outils manuels au Canada
de 1820 a 1960 : heritage europeen, techniques de
fabrication et entreprises manufacturieres . 2001 .
($20)
N° 10 Tremblay, R . Histoire des outils manuels au Canada
de 1820 A 1960 : h6ritage europ6en, techniques de
fabrication et entreprises manufacturi~res. 2001 .
(20$)
No. 11
Monaghan, D . W. Canada's "New Main Street" :
The Trans-Canada Highway as Idea and Reality,
1912-1956 . 2002. ($20)
N0 11
Monaghan, D. W. Canada's "New Main Street" :
The Trans-Canada Highway as Idea and Reality,
1912-1956 .2002 .(20 $)
No . 12
Beauvais, S. Les v6hicules d'incendie sur commande :
n6cessit6 technologique ou construction sociale ?
2003 .($20)
N° 12
Beauvais, S. Les v8hicules d'incendie sur commande :
n6cessit6 technologique ou construction sociale ?
2003 .(20$)
Price includes GST; outside Canada please pay in $US. A cheque
or money order payable to the Canada Science and Technology
Museum must accompany all orders and should be addressed to :
Finance Division-Transformation
Canada Science and Technology Museum,
P0 . Box 9724, Station T, Ottawa, Ontario K1 G 5A3
Le prix indiqu6 comprend la TPS. A I'ext6rieur du Canada, il est A
payer en $US. Veuillez joindre A chaque commande un ch~que ou
mandat-poste A I'ordre du Mus6e des sciences et de la technologie
du Canada et adresser le tout A la
Division des finances-Transformation
Mus6e des sciences et de la technologie du Canada,
C .P. 9724, succursale T, Ottawa (Ontario) K1G 5A3
Canad°a.
$10.00
10,00$
I~I Jfl~l.l~l l ~lil~l

Documents pareils