Revue d`histoire de ia culture materielle
Transcription
Revue d`histoire de ia culture materielle
56 Material History Review 'i i Revue d h sto re de ia culture materielle ~:ANADA 3 CIENCF, AND TECHNOLOGY WUSEUM MI TS 1,.E DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE DU CANADA Clothing e vetement * ~VJA SCIENCE & SCIENCES & TECHNOLOGY TECHNOLOGIE MUSEUM © Canada Science and Technology Museum 2002 / Mus6e des sciences et de la technologie du Canada 2002 ISSN 1183-1073 CANADA Material History Review Revue d'histoire de la culture mat6rielle Editorial Board / Comite de redaction Guest Editor l Redactrice invitEe $lise Dubuc CENTRE INTERUNIVERSITAIRE D'tTUDES SUR LES LECI'RES, LES ARTS ET LES TRADITIONS, UNIVERSITE` LAVAL Editor in Chief / Chef de la r6daction Gerald Pocius MEMORIAL UNIVERSITY OF NEWFOUNDLAND Managing Editor l Directeur administratif Geoffrey Rider CANADA SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM / MUS$E DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE DU CANADA Associate Editor and French-Language Review Editor l Rddacteur adjoint et responsable des comptes rendus en franVais Laurier 3hrgeon UNIVERSITL~` LAVAL English Language Review Editor l Responsable des comptes rendus en anglais Garth Wilson CANADA SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM / MUSL`E DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE DU CANADA Advisory Board / Comite consultatif Annmarie Adams MCGILL UNIVERSITY / UNIVERSITL` MCGILL Christian Bromberger LABORATOIRE D'ETHNOLOGIE M8DITERRAN9ENNE ET COMPARATIVE Robin Inglis The contents of contributions to Material History Review are solely the responsibility of the individual authors and are not to be attributed to Material History Review, its editors, production staff or Editorial Board, or the Canada Science and Technology Museum . La teneur des articles de la Revue d'histoire de la culture mat6rielle n'engage que les auteurs desdits articles . La responsabilit6 n'en saurait etre attribu6e A la Revue d'histoire de lo culture matdrielle, A ses r6dacteurs et r6viseurs, A son personnel de production ott fi son comit6 de r6daction, ni au Mus6e des sciences et de la technologie du Canada . Production Production Co-ordinator / Coordonnatrice de la production Alexandra MacPherson English Editor/ R6viseure de ]angue anglaise Lynn M. Wilson French Editor / R6viseure de langue frangaise Gisi'le Cyr Web site : www .science-tech .nmstc .ca Site Web : www.sciences-tech .smnst .ca NORTH VANCOUVER MUSEUM AND ARCHIVES Paula Johnson SMITHSONIAN INSTITUTION Rhona Richman Kenneally CONCORDIA UNIVERSITY / UNIVERSITE` CONCORDIA Richard MacKinnon UNIVERSITY COLLEGE OF CAPE BRETON Dolphin Muise CARLETON UNIVERSITY Sandra Niessen UNIVERSITY OF ALBERTA All cover illustrations are taken from text inside ; clockwise from top, see pages 28, 18, 61, 37, 57 (background). Les illustrations de la page couverture sont tirEes du corps de 1'ouvrage : dans le sens des aiguilles d'une montre, a partir d'en haut, voir pages 28, 18, 61, 37 et 57 (arricre-plan) . Brian Osborne QUEEN'S UNIVERSITY Susan Pearce UNIVERSITY OF LEICESTER Pravina Shukla INDIANA UNIVERSITY Dell Upton UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT BERKELEY The Material History Review gratefully acknowledges the support of the Dean of Arts and the Department of Folklore, Memorial University of Newfoundland . La Revue d'histoire de la culture mat6rielle est reconnaissante de 1'appui offert par le doyen des Arts ainsi que par le D6partement de folklore de la Memorial University of Newfoundland . 56 Material History Review FALL 2002 / AUTOMNE 2U02 Revue d'histoire de la culture materielle Table of Contents / Table des maiieres Editorial/ Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A Look at Clothing : Body and Substance / Regards sur les vetements : corps et matiere Articles Tr6sor d'archives : le livre de paye d'une chapellerie montrealaise au debut du XIXe siecle HlfttNE PARL` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inuit Women's Knowledge of Bird Skins and Its Application in Clothing Construction, Sanikiluaq, Nunavut DOUGLAS NAKASHIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Culture mat6rielle et representations symboliques par grands froids : les vetements de 1'industrie du plein air et la tradition inuit ELISE DUBUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Les habits de 1'identite maya yucateque moderne ML`LISSA GAUTHIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Clothes That Are Not Worn (except . . .) : The Politics of the Clothing Collection at the Museum of Anthropology ELIZABETH LOMINSKA JOHNSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Exhibit Review / Compte rendu d'exposition From Mandarin Silk Cisele Velvet to Navy Blue Wool Gabardine: Three Centuries of Men's Fashion at the McCord Museum NICOLAS CHAMPROUx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Book Reviews / Comptes rendus de livres Alexandra Palmer, Couture and Commerce : The Transatlantic Fashion Trade in the 1950s SARAHJOHNSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Linda B. Arthur, ed ., Undressing Religion : Commitment and Conversion from a Cross-Cultural Perspective PAMELA E.KLASSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 i Linda Welters, ed ., Folk Dress in Europe and Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility SANDRA NIESSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Liza Crihfield Dalby, Kimono: Fashioning Culture GALIA T.PETKOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Contributors / Collaborateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Editorial Editorial Regards sur les vetements : corps et matiere A Look at Clothing: Body and Substance Depuis une trentaine d'annees, 1'6tude du vetement a et6 completement renov6e. A 1'invitation des anthropologues, la reunion de nombreux chercheurs d'horizons universitaires les plus vari6s a donn6 naissance a un nouvel objet th6orique' . Le vetement est consid6re aujourd'hui comme un « fait social total )). On lui reconnait une incidence dans les sphbres 6conomique, technologique, historique, sociale, politique et symbolique . Le vetement constitue ainsi un domaine d'6tude eminemment complexe appelant un renouvellement constant des efforts associ6s A 1'interdisciplinarite . C'est dans cet esprit que la Revue d histoire de la culture materielle a d6cide de lui consacrer un numero special. Parmi les avanc6es importantes des dernieres d6cennies, 1'analyse stucturale et la semiologie ont permis de comprendre le vetement en tant que systeme de communication' . On est toutefois revenu d'une analogie trop etroite entre le systeme du langage et celui du vetement3. La tendance actuelle est de considerer plus avant la relation particuliere du vetement avec le corps. Encouragee par le d6veloppement des etudes feministes, des 6tudes sur la consommation et des etudes culturelles (cultural studies), cette approche qui ouvre de nouveaux horizons exige de nouveaux outils conceptuels, encore a developper4. Aprbs avoir appr6hende le vetement comme une pure vue de 1'esprit, ainsi qu'on peut qualifier le langage, nous nous appretons aujourd'hui a 1'analyser en tant que pratique . Afin d'6viter les exces anterieurs, lier trop pr6cis6ment 1'objet de 1'etude a une perspective d'approche, il nous faut relever le d6fi du questionnement renouvele et tenter de comprendre la double originalite du support vestimentaire : le corps et la matiere. Compte tenu d'horizons si vastes, il est 6vident que le rassemblement de quelques articles ne peut englober 1'ensemble des composantes du domaine vestimentaire. Les collaboratrices et collaborateurs de ce num6ro ont tous individuellement retenu une perspective diffirente . Leurs The study of clothing has completely changed over the last thirty years. At the invitation of, ~ anthropologists, many researchers from a wide,. variety of universities have come together and ' developed a new field of academic study.' Today,'. clothing is considered a "total social fact ." It is known to have an economic, technological, historical, social, political and symbolic impact. Thus, the study of clothing is an extremely complex field, requiring a constant renewal of interdisciplinary co-operation . For this reason, Material History Review decided to dedicate a special issue to it. Among the significant advances over the last few decades, structural analysis and semiology have allowed clothing to be seen as a form of communication.2 However, we have moved away from making a too narrow analogy between the system of language and that of clothing .3 The current trend is to consider more thoroughly the specific relationship between clothing and the body. Bolstered by the development of women's studies and consumer and cultural studies, this approach, which widens the field of study, requires new conceptual tools,4 yet to be developed. Now that clothing is understood to be a pure reflection of the spirit, as is language, we can begin to study it as a practice. To avoid past mistakes, such as relating the subject of study too closely to an approach, we must ask new questions and try to understand the duality of clothing : the body and substance. Given the wide range of topics, gathering together a few articles clearly cannot encompass all aspects of the study of clothing . Each contributor to this issue has a different perspective . Each article studies in context a specific aspect of clothing, and provides a thorough analysis that highlights the diversity of the issues, which often forces us to change our outlook. Whether draped, shaped, or cut and sewn, clothing is a particularly complex technological product. The materials used (textiles, leathers or Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 1 textes ont en partage 1'dtude en contexte d'un aspect precis du vetement, dont 1'analyse attentive force souvent a repenser le cadre de reflexion en faisant ressortir la multiplicite des enjeux . Qu'i1 soit drap6, fagonnd ou coupd et cousu, le vetement est un produit technologique particulierement complexe . Les materiaux qui le composent (textiles, cuirs ou autres) sont euxmemes le produit d'une deuxieme ou d'une troisieme transformation . La chaine de production s'enfonce donc en diverses ramifications profond6ment au cceur des soci6tes. Les trois premiers articles prennent appui sur les r6alit6s mat6rielles et techniques du vetement . Les etudes d'Hdlene Par6 et de Douglas Nakashima ainsi que la mienne font ressortir 1'importance des repr6sentations symbofiques dans le processus. Les deux autres articles traitent de 1'enjeu de 1'habillement en situation postcoloniale. Lensemble des strat6gies, differentes dans chacun des contextes coloniaux, devient avec le temps un enchevetrement complexe . Dans un croisement d'interets et d'interactions mutuelles, le vetement sert au conqu6rant a imposer son ordre social, tantot par 1'imposition de son propre systeme, tantot, a 1'inverse, par sa proscription et par le d6veloppement d'un ordre vestimentaire sectaire isolant les groupes les uns des autres . De meme, le vetement offre a la societe colonis6e des stategies emancipatoires qui favorisent 1'emergence de nouveaux codes d'habillement. Par sa visibilitd, le vetement sert aussi 1'expression identitaire des groupes. Il manifeste la capacite de resistance, d'adaptation et de contestation . Les articles de M6lissa Gauthier et d'Elizabeth Lominska Johnson montrent combien la dimension historique laisse son empreinte dans la ma66re et dans les pratiques, meme une fois que les corps en ont etd sdpares. Dans une perspective propre a 1'histoire econornique, H616ne Pare se penche sur la confection d'un dl6ment de 1'habillement masculin, le chapeau de castor. Comme le chapeau a perdu de son role social chez 1'homme aujourd'hui, il est difficile de comprendre la somme des energies qui ont 06 consacr6es a sa fabrication . Ce sujet, qui releve de 1'histoire des techniques, est pourtant doublement symbolique pour le Canada . Exerc6 aux ddpens des peuples autochtones, le commerce de la fourrure de castor a etd un facteur important dans Ntablissement des empires coloniaux europeens en Am6rique du Nord et a servi la relation de dependance 6conomique dans laquelle les mdtropoles ont tenta de maintenir leurs colonies aux xvie et xvite siecles. Se fondant sur des documents d'archives inddits, H616ne Pard nous devoile une p6riode moins connue de 1'histoire, other) have themselves undergone two or three transformations. The production chain is thus deeply linked to the heart of societies. The first three articles deal with the material and technical realities of clothing. The studies by H616ne Par6 and Douglas Nakashima, as well as my own, highlight the importance of the symbolic meanings connected with the process. The other two articles deal with the issue of post-colonial dress. All of the strategies, which vary depending on the colonial context, become a complex maze with time. With merging interests and interactions, clothing allowed the conqueror to impose his social order, either by imposing his own system, or by doing away with it and developing a sectarian clothing hierarchy that isolated the different social groups . In addition, clothing allowed the colonized society to free itself, encouraging the emergence of new dress codes. Due to its visibility, clothing also helps express a group's identity. It shows the ability to resist, adapt and challenge. The articles by Melissa Gauthier and Elizabeth Lominska Johnson show how the historical aspect has left its mark on the material and practices, even once the body is no longer involved . Dealing strictly with economic history, H616ne Pard studies the making of the beaver hat, a standard part of a man's outfit . As the hat has lost its place in society with men today, it is hard to understand how much energy was devoted to its manufacture . This topic, which deals with the history of techniques, is doubly symbolic for Canada. Conducted at the expense of the aboriginal peoples, beaver-fur trading played an important role in the establishment of European colonial empires in North America, and helped these empires keep their colonies economically dependent on them in the sixteenth and seventeenth centuries. Relying on unpublished archive documents, H616ne Par6 exposes a lesser-known period of history, at the beginning of the nineteenth century, when hatmaking was on the rise in Montreal . She has put an enormous effort into analysing and interpreting the data and placing the facts in context. The article vividly describes the hatmaker's craft and provides a clear understanding of the inter-relationship between the organization of the work, workforce, tools, wages and workplace relationships prior to the steam era, when manual dexterity was still the most important factor. Still on the topic of techniques, Douglas Nakashima takes a distinctly anthropological approach . His study focuses on the common eider-skin clothing worn in Sanikiluaq (in the Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d7fiistoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 2 au d6but du xLXe siecle, au moment ou une manufacture de chapeaux se developpait a Montreal . Elle s'est astreinte a un 6norme travail de d6cryptage, une analyse minutieuse et une contextualisation des donn6es. Son article traite de fa~on imag6e du m6tier de chapelier et fait comprendre 1'ensemble interreM que formaient 1'organisation du travail, la main-d'oeuvre,l'outillage, la r6mun6ration et les relations de travail avant 1'ere de la vapeur, quand la dexterite etait encore de premibre importance . Sur le meme terrain des techniques, Douglas Nakashima propose une approche resolument anthropologique. Les vetements en peaux d'eider commun que 1'on retrouve a Sanikiluak (sur les iles Belcher), au Nunavut, forment 1'objet de son etude. Mais son sujet principal demeure 1'analyse des connaissances des Inuits et la fabrication de leurs vetements, dans laquelle s'entremelent savoir et savoir-faire . I: observation et la description de 1'acte technique, qui nous sont presentees selon les preceptes de la technologie culturelle developpes par Andre Leroi-Gourhan, se fondent sur le postulat de base qu'il existe des rapports entre les phenomenes techno-economiques et les manifestations socioculturelles . Au passage, l'article met en lurniere le haut niveau des connaissances et des competences developpees par les femmes inuites responsables de la creation et de la confection des habits. A 1'instar des travaux de Marie Roue sur les vetements des Samiss, si les choix consideres s'arretent a la solidite, a la souplesse, au degre d'isolation et a 1'impermeabilite, Douglas Nakashima montre que 1'esthetique et la signification symbolique sont intimement liees au processus technique. Meme si les aleas de 1'approvisionnement en matiere premiere imposent diverses strategies de remplacement, dans le modele ideal des representations, les corps des oiseaux (males, femelles, juveniles), depouilles devenues vetements, correspondent metaphoriquement a ceux des humains (hommes, femmes, enfants) qu'ils recouvriront . Pour ma part, je fais ressortir dans une analyse comparative 1'importance des representations dans le recent developpement des vetements pour climats extremes par 1'industrie du plein air et le perfectionnement seculaire du systeme vestimentaire par les Inuits . Apres avoir passe en revue quelques-uns des principes techniques de base qui regissent ces deux systemes vestimentaires, je souleve des questions concernant leurs differences culturelles, a la fois dans les rapports au corps, les gestes et 1'organisation necessaire au maintien artificiel d'un milieu ambiant acceptable, aussi reduit soit-il. Le vetement West pas vu ici comme un objet passif, mais comme Belcher Islands), in Nunavut. However, his main theme is the analysis of the knowledge of the Inuit and the construction of their clothing, which combines knowledge and know-how. The study and description of the techniques, presented according to the principles of cultural technology proposed by Andre Leroi-Gourhan, are based on the theory that there is a relationship between technical and economic considerations and the social and cultural manifestations . The article highlights the extensive knowledge and skills developed by Inuit women responsible for designing and constructing clothing . Taking his cue from the works of Marie Roue on the clothing of the Samis,5 where the choices are based on durability, comfort, level of protection and impermeability, Douglas Nakashima shows that aesthetics and symbolic significance are intimately linked to the technical process. Although the uncertain supply of raw material means the use of alternate strategies, in the ideal model of representation, the plucked bodies of birds (males, females, young) used for clothing metaphorically correspond to the bodies of the humans they cover (men, women, children) . In my article, a comparative analysis underscores the importance of representation in the recent creation by the outdoor industry of clothing for extreme climates, and the Inuit's improvement of their clothing systems over the centuries. After examining some basic technical principles that govern these two clothing systems, I raise questions about their cultural differences, in terms of the relationship to the body, movements and the organization required to artificially maintain an acceptable environment, no matter how limited. Clothing is not seen here as a passive object, but as a dynamic system that requires knowledge and know-how to perform effectively. According to the imagined sensibilities of the eastern and western parts of the country, the extreme Arctic or high mountain environments provide a unique view of how these new elements are socially and symbolically organized by urban communities of young sports enthusiasts . By focusing on clothes made in the style of men in the south who set out to defy in their own way an environment already conquered by the Inuit, I conclude by questioning the gender differences in these areas of representation, where acculturation is not necessarily easy, but expresses itself in such simple everyday activities as getting dressed. Melissa Gauthier provides a historical retrospective and an ethnographic study of women's clothing in Mayan societies in northern Yucatan. She first shows how colonialism was founded on Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 3 un systeme dynamique qui requiert connaissances et savoir-faire pour bien fonctionner. L'environnement extreme de 1'Arctique ou celui des hautes montagnes, selon les sensibilit6s imaginaires de 1'Est ou de 1'Ouest du pays, fournit un poste d'observation privil6gie pour voir comment ces nouveaux 6lements sont socialement et symboliquement organis6s par les communaut6s citadines de jeunes sportifs . En m'attardant sur des vetements taill6.s a 1'image des hommes du Sud, qui ont d'abord tent6 de braver a leur mani6re un environnement deja domestiqu6 par les Inuits, je termine ma reflexion par une interrogation sur la diffirenciation sexuelle dans ces domaines de repr6sentations, ou 1'appropriation d'un territoire West jamais donnee et s'inscrit dans les gestes les plus quotidiens . C'est a une r6trospective historique et une 6tude ethnographique du vetement feminin des soci6tes mayas du nord du Yucatan que M6lissa Gauthier nous convie . En premier lieu, elle montre comment le rapport colonial s'est instaur6 sur une s6gregation raciste, oiu les bases suppos6ment biologiques se seraient incorporees en divisions sociales dans 1'habillement. I:6volution de la situation politique, notamment avec la montee du mouvement identitaire yucateque, a superpose aux vetements des strates de significations successives . II est a remarquer que, continuant son role de marqueur identitaire, le vetement est etroitement associe au type d'occupation, a la langue parlee et au lieu de r6sidence chez celles qui s'habillent a 1'europ6enne et celles qui portent une tenue populaire issue du vetement des Mayas. En second lieu, relatant les r6sultats de son enquete ethnographique, M6lissa Gauthier relbve plusieurs subtilites dans les pratiques, indiquant que la difference tient moins a une pi6ce de vetement comme telle qu'a 1'agencement des differentes pieces entre elles, qu'il s'agisse des couleurs des broderies, de la pr6sence d'un jupon et, s'il y a lieu, de la longueur du depassant, de la coiffure ou des bijoux, dans lesquels on compte les dents en or. L'auteure indique que la signification du vetement s'est d6placee aujourd'hui en un marqueur de differenciation entre g6nerations. Elle remet ainsi en question des r;tudes ant6rieures pour proposer a juste titre un modele 6volutif qui integre les constantes transformations des formes et 1'agencement de 1'habillement autant que ses significations. Enfin, forte d'une experience de pres de vingtcinq ans en tant que conservatrice de collections ethnographiques au mus6e d'anthropologie de 1'Universit6 de la Colombie-Britannique, Elizabeth Lominska Johnson nous entretient de la specificite des collections de vetements. Son temoignage sensible, issu de reflexions personnelles quant racial segregation, where supposedly biological differences were incorporated into social divisions, demonstrated in the dress code . The evolution of the political situation, particularly with the rise of the Yucatan identity movement, gave successive layers of significance to clothing . It should be noted that, in keeping with its role as a sign of identity, clothing is closely associated with occupation, language spoken and place of residence, for those who dress in the European style and those who wear local garments based on Mayan clothing . Melissa Gauthier goes on to examine several subtleties in these practices, based on the results of her ethnographic research . She notes that the differences are due less to a piece of clothing as such than to how various pieces are worn together, whether it be the colours, the embroidery, the use of a petticoat or, if applicable, the length of the petticoat, hairstyle or jewellery, which includes gold teeth. The author reveals that the significance of clothing has today been transformed into an identification of different generations . Thus, she calls into question previous studies and proposes a progressive model that combines constant changes in the style and arrangement of clothing, and its significance. Finally, with a wealth of almost twenty-five years experience as curator of ethnology at the Museum of Anthropology at the University of British Columbia, Elizabeth Lominska Johnson examines the specificity of clothing collections. Her accounts, based on sensitive personal reflections about her work with articles of material culture that remain intimately linked to the bodies they covered, also document very significant recent advances in museum practices, which to some extent challenged the museographical establishment. A leader in Canada in developing relationships of greater equality between Western museums and aboriginal peoples, the Museum of Anthropology has, over the last few decades, begun to rethink its methods, allowing as much direct access as possible to its collections. In her article, Elizabeth Lominska Johnson analyses the development and consequences of this policy on clothing collections . She emphasizes the uniqueness of these collections, particularly the need to monitor access due to the fragile nature of the materials, and the relationship between the body and the collections through the antique garments most often kept in museum archives . She astutely examines the conflicts between the private and the public, visual and tactile perceptions, and the different cultural perceptions of clothing in terms of the animate and inanimate. We hope these concerns about Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6riel]e 56 (automne 2002) 4 A son travail avec des objets de la culture mat6rielle qui demeurent si intimes avec les corps dont ils ont 06 1'enveloppe, documente 6galement des avanc6es r6centes fort interessantes dans les pratiques mus6ales. Ces dernibres ne seront pas sans remettre en cause 1'establishment mus6ographique. Chef de file au Canada dans le d6veloppement de relations plus egalitaires entre 1'institution mus6ale occidentale et les peuples autochtones, le UBC Museum of Anthropology a en effet entrepris depuis quelques d6cennies de repenser 1'ensemble de ses actions, fournissant 1'acccs le plus direct possible aux collections . Dans son article, Elizabeth Lominska Johnson analyse le d6veloppement et les r6percussions de cette politique sur les collections de vetements. Elle souligne au passage nombre de singularit6s qui se rattachent A ces collections, notamment celle de la mediation oblig6e de leur acces, en raison de la fragilit6 des mat6riaux, et celle de la relation aux corps des membres de collectivit6s, par le truchement des reliques vestimentaires conserv6es le plus souvent dans les r6serves du mus6e . Elle pose avec acuit6 les probl6mes des liens entre le priv6 et le public, entre les perceptions visuelles et tactiles ainsi qu'entre les conceptions culturelles diff6rentielles de ces enveloppes humaines, pour ce qui est de 1'anime et 1'inanime. Souhaitons que ces consid6rations sur les repr6sentations et les diverses pratiques de restitution regoivent un 6cho positif dans la communaute mus6ale elargie. Les arts et les techniques de construction de la parure du corps et de la fabrication des vetements sont profond6ment ancr6s dans 1'histoire des civilisations et ce, depuis les temps imm6moriaux. A la fois le resultat et le reflet de 1'interaction des individus avec leur environnement naturel et social, les vetements demeurent un sujet in6puisable . II est heureux de voir aujourd'hui leur 6tude se structurer. Depuis les confins du Nunavut en passant par le Nord du Mexique, dans les relations de travail et les gestes quotidiens, avec ce que les fonds d'archives et les r6serves de mus6es peuvent en conserver, les cas d'espece qui sont ici 6voqu6s montrent chacun A sa manibre quelques aspects qui lient le vetement au corps des individus et a 1'ame des soci6tes . representations and the various restoration methods will be positively received in the museum community as a whole . The art and techniques of constructing finery and clothing have been deeply rooted in the history of civilization since the beginning of time . As both the result and reflection of the interaction of individuals with their natural and social environments, clothing remains a boundless topic. Happily, the study of clothing has today become more structured. From the edges of Nunavut to the north of Mexico, through work relationships and daily activities, with what archives and museums can preserve, the examples presented here each reveal some aspects that link clothing to a person's body and the spirit of societies. Guest Editor, . Elise Dubuc La r6dactrice invit6e, $lise Dubuc Material HistoryReview 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002) 5 NOTES NOTES 1. 2. 3. 4. 5. Voir A ce~ sujet Justine M. Cordwell et Ronald A. Schwarz (6d.), The Fabrics of Culture : The Anthropology of Clothing and Adornment (La Haye et New-York : Mouton, c1979), vii + 519 p., ill. ainsi que Yves Delaporte et Monique de Fontanbs (ed.), Vetement et Societes I, Actes des journ6es de rencontre des 2 et 3 mars 1979 (Paris : Soci6t6 des amis du Mus6e de 1'Homme, 1981), 370 p. De mani6re g6n6rale, les travaux de Claude L6viStrauss sur 1'anthropologie structurelle et, de maniere sp6cifique, ceux de Roland Barthes, inspir6s des travaux de Ferdinand de Saussure en linguistique, ont eu une importance consid6rable stir la fagon d'6tudier le vetement A partir des ann6es 1970 . Voir Grant McCracken, ((Clothing as Language : An Object Lesson in the Study of the Expressive Properties of Material Culture », dans Barrie Reynolds et Margaret Stott (6d.), Material Anthropology : Contemporary Approaches to Material Culture (Lanham et Londres : University Press of America, 1987), p . 103-128. Compte tenu de 1'ouverture d'un nouveau champ th6orique, nombre d'ouvrages sur le vetement publi6s au cours des dernibres ann6es presentent des synthbses sur I'6volution des Wes dans diff6rents domaines universitaires . Voir a ce sujet 1'excellente entr6e en matiisre de Joanne Entwistle, The Fashioned Body : Fashion, Dress and the Modern Social Theory (Cambridge : Polity Press, 2000), 258 p. Voir notamment ]'article de Marie Rou6 « Anthr,opologie du vetement : de la semiologie a 1'ethnoscience chez les Samis et les rockers parisiens », dans Bulletin d histoire politique, vol. 10, n° 2 (2002), p. 47-57. 1. 2. 3. 4. 5. See Justine M. Cordwell and Ronald A. Schwaiz, ed., The Fabrics of Culture: The Anthropology of Clothing and Adornment (The Hague and New York : Mouton, 1979), vii + 519 pp ., illus ., and Yves Delaporte and Monique de Fontanbs, ed ., Vetement et Socidt6s I, Proceedings of meetings held on March 2 and 3,1979 (Paris : Soci6t6 des amis du Mus6e de 1'Homme, 1981), 370 pp . Overall, the works of Claude L6vi-Strauss on structural anthropology and, more specifically, those of Roland Barthes, inspired by the works of Ferdinand de Saussure in linguistics, had a considerable impact on the way clothing has been studied since the 1970s . See Grant McCracken, "Clothing as Language : An Object Lesson in the Study of the Expressive Properties of Material Culture," in Material Anthropology: ContempotnryApprnaches to Material Culture, Barrie Reynolds and Margaret Stott, ed . (Lanham and London: University Press of America, 1987),103-128. Given the development of a new field of study, many works on clothing published in recent years present summaries on the evolution of concepts in various university fields . See the excellent introduction in Joanne Entwistle's The Fashioned Body. Fashion, Dress and the Modern Social Theory (Cambridge : Polity Press, 2000), 258 pp. See in particular the article by Marie Rou6, "Anthropologie du vetement : de la s6miologie a 1'ethnoscience chez les Samis et les rockers parisiens," in Bulletin d'histoire politique 10, no. 2 (2002): 47-57. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture materielle 56 (automne 2002) 6 Articles Tresor d'archives : le livre de paye d'une chapellerie montrealaise au debut du 3mce siede HELENE PAxE Abstract Resume From 1570 to 1830, fur trading between America and Europe was based mainly on the making of hats. This article describes the pre-industrial method of producing felt hats, such as beaver hats, which was based mainly on L'art de faire des chapeaux, by Abbe Jean-Antoine Nollet (1765) . The heart of the article deals with a 250-page account book in the collection at the McCord Museum of Canadian History in Montreal . Entitled Journeymen's Book, this document, which belonged to Abner Bagg, maker and importer of Montreal hats, contains weekly statements from 1812 to 1819 . It reveals various production aspects of the hat industry of the day: the manufacturing equipment and tools, raw material, workforce, division of labour and wages. Byitself orin conjunction with other documents, Journeymen's Book is an extremely valuable source of information on the life of Montreal's hatmakers at the start of the nineteenth century. L'article rappelle d'abord que, de 1570 a 1830, le commerce des fourrures entre 1'Amerique et PEurope reposait surla chapellerie pour l'essentiel de ses debouches et expose la methode de production preindustrie]le des chapeaux de feutre, dont les chapeaux de castor, en se fondant principalement sur Lart de faire des chapeaux de 1'abbe lean-Antoine Nollet (1765) . Le cceur de Particle porte sur un livre de comptes de 250 pages conserve au Musee McCord d 1listoire canadienne, a Montrreal . Intitule Journeymen's Book, ce document ayant appartenu au fabricant et importateur de chapeaux montrealais Abner Bagg renferme des releves hebdomadaires dates de 1812 a 1819. Son analyse eclaire differents aspects de 1'organisation de la production dons 1industrie chapelierre de 1'epoque :1'equipement et l'outillage de la manufacture, la matiere prerniere, la main-d'ceuvre, la division du travail et les salaires . En ]ui-meme ou associe d d'autres documents, le Journeymen's Book se revele ici une source extremement prrecieuse de renseignements surla vie des chapeliers de Montreal au debut du XDr- siecle . Certains documents d'archives ressemblent a une caverne remplie d'inscriptions anciennes dont le sens, parfois limpide, souvent obscur, ne se revele qu'au compte-gouttes . C'est le cas d'un livre de 250 pages, relie en cuir, appartenant au fonds Abner et Stanley Bagg du Musee McCord d'histoire canadienne, a Montreal . II porte la mention « Abner Bagg / Journeymen's / Book / Montreal / April 23d 18121 » et renferme des noms, des dates, une foule d'abreviations qui demandent a etre dechiffrees, puis le mot magique « castor » qui designe, meme en anglais, un chapeau de feutre de castor en cours de fabrication . Nous voici dans une manufacture de chapeaux, celle d'Abner Bagg, dont le Journeymen's Book est le livre de paye pour les ann6es 1812 a 1819 (voir fig. 1)2. Par les questions qu'il souleve et les secrets qu'il livre, ce document merveilleux projette in eclairage unique sur la vie des chapeliers de Montreal au d6but du )Me siecle . Le simple fait de parler de chapeaux, de manufacture et d'un livre de comptes dont les ecritures sont en anglais oriente mon propos et m'amene a le situer dans un contexte historique plus large. Avant d'ouvrir le Journeymen's Book, je ferai donc un rappel sommaire de la place de la chapellerie dans les rapports 6conomiques liant 1'Amerique et 1'Europe a 1'6poque des colonies . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 7 Ensemble nous parcourerons rapidement le processus de fabrication des chapeaux de feutre a 1'6poque oiu le Journeymen's Book servait a consigner le travail d'un groupe de chapeliers montrealais . Ensuite pourrons-nous explorer le livre de paye, sans toutefois en epuiser toutes les ressources . Nous interrogerons les comptes sur la matiere premiere qui entre dans la fabrication des chapeaux, sur la main-d'oeuvre et sur 1'organisation du travail dans 1'enireprise, sur les salaires et les relations entre le patron et certains de ses employ6s . La chapellerie et le commerce des fourrures [. . .] je ne veux parler ici que des chapeaux feutr6s, c'est-a-dire de ceux dont 1'6toffe nest ni filee, ni ourdie, ni tressee, mais composee de parties confusement melees en tous sens, Fr qui en a pris consistance par ]a fagon particuliere don t e]le a ete preparee, maniee, 6 pressee. AW Jean-Antoine Nollet3 Pendant plus de deux cent cinquante ans (157041830), le commerce des fourrures a offert un soutien financier et une justification a 1'expansion coloniale fran~aise et anglaise en Am6rique du Nord . Pendant plus de deux cent cinquante ans, ce commerce fut profitable dans la mesure oiu il y avait des d6bouch6s pour les fourrures ; le plus important de ces d6bouch6s en Europe, et de loin, etait la chapellerie. Mais qui, a cette epoque, portait le chapeau ? Et si le chapeau se portait dans la colonie pourvoyeuse de matiere premi6re, y fabriquait-on des chapeaux ? Avait-on recours aux services du chapelier ? Qui portait le chapeau ? En France, en Angleterre et dans leurs colonies, le chapeau constituait non seulement une des meilleures protections connues contre le soleil et la pluie, mais aussi un des insignes de la « qualite », du rang social et de la fortune de celui qui le portait, tant par la finesse de son feutre que par sa forme et les garnitures qui 1'ornaient . Les chapeaux de la meilleure qualite, castors superfins, castors fins et demi-castors, 6taient 1'apanage des nobles, des officiers civils et militaires, des membres du haut clerge ainsi que des marchands, des notaires et des seigneurs non nobles les plus fortunes . Les hommes du peuple coiffaient des chapeaux communs - souvent des feutres de laine -, leur ancien chapeau de soldat, par exemple, ou encore de vieux chapeaux fins achetes chez un marchand ou regus A titre de don ou de gages. Certains religieux aussi portaient des chapeaux communs. Qui allait repasser le chapeau du gouverneur ? En Nouvelle-France comme dans la Province of Quebec (1763-1791), puis dans le Bas-Canada (1791-1840), la chapellerie n'a jamais 6te une industrie tres importante . Cependant, la soci6t6 coloniale a toujours eu besoin des chapeliers . Les aristocrates et autres gens fortun6s qui portaient le chapeau avaient recours aux services d'un chapelier pour le nettoyage et le repassage de leurs coiffures defraichies mais qu'ils ne consid6raient pas encore assez pass6es pour les abandonner aux pauvres. A force d'etre port6, en effet, le chapeau se salit, perd sa forme et son lustre d'origine : faute d'un chapelier pour « repasser » les vieux chapeaux, certaines gens « porteraient par necessit6 plutot que par gofit leur chapeau sous le bras 1)), afin d'6viter d'exhiber une coiffure defraichie ou ab"irn6e . Or, pour repasser les chapeaux de feutre, il ne suffisait pas de posseder une brosse et un fer a repasser : presque tout 1'outillage d'une chapellerie 6tait n6cessaire, surtout s'il fallait degraisser le chapeau, le retourner, le raccommoder, lui redonner sa forme, le reteindre, l'impr6gner d'un appret qui lui redonnerait sa rigidit6, etc. Ainsi, meme si, selon toute logique, les chapeaux franqais 6taient les plus en vogue, il fallait au moins une boutique de chapelier A Qu6bec et une a Montreal pour satisfaire aux exigences des couches dominantes de la societ6 coloniale-voire a celles des couches populaires, qui s'accommodaient g6neralement de vieux chapeaux, repass6s ou non. Entre 1651 et 1736, au moins douze chapeliers ont exerce leur metier dans la colonie6 : « depuis plus de 50 ans, remarquait-on en 1735, il y a toujours eu dans le pays quelques chapeliers qui en ont fabrique'. » Quelques chapeliers ne forment pas une industrie. Dans le r6seau de rapports de production et d'6change qui reliaient la colonie A la metropole, la chapellerie coloniale n'occupait qu'un espace m_nim__e : elle existait d'abord en fonction d'une clientele d'aristocrates et de bourgeois qui achetaient des chapeaux import6s, et elle ecoulait sa propre production, assez faible, aupres d'habitants moins fortunes .De cette fagon, elle ne d6tournait pas de pelleteries de qualit6 du monopole de la Compagnie des Indes. Et pourtant, lorsque les historiens de la Nouvelle-France veulent illustrer la fermete, voire 1'intransigeance avec laquelle les autorit6s m6tropolitaines se sont opposees au developpement de certaines Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 8 Fig. 1 Journeymen's Book : livre de paye de la manufiacture de chapeaux d'Ahner Bagg, 1812-1819. y!/~j~a'AA~?~- .~ 6Yc,~ (Collection Musee McCord d'histoire canadienne, n Montreal, P070, fonds Ahner et Stanley Bagg) /2 ~' .rr= - f .f7~%' .II~ industries dans la colonie, c'est la chapellerie qui leur en fournit 1'exemple le plus manifeste. Celleci a en effet le singulier privilege d'avoir fait 1'objet de 1'interdiction la plus rigoureuse de toute 1'histoire du regime fran~ais : en septembre 1736, les deux etablissements de chapellerie de la Nouvelle-France etaient demanteles, leurs etablis demolis, leur outillage et leurs produits confisques, sur 1'ordre des ministres de Louis XVs. Sans constituer une menace reelle a 1'endroit du grand commerce des fourrures on de 1'industrie chapeliere francaise, la chapellerie coloniale representait peut-etre une perspective de changement inacceptable dans les rapports entre la colonie et la metropole. C'est ainsi qu'a compter de septembre 1736, la chapellerie est disparue du tableau economique de la Nouvelle-France . .. mais 1'Histoire ne dit pas qui allait desormais s'occuper de repasser les chapeaux du gouvemeur, de 1'intendant, de 1'eveque et de leurs successeurs . Les chapeaux des generaux Les generaux Montcalm et Wolfe portaient le tricorne, I'un a la mode de Paris, l'autre a la mode de Londres . Des tricornes de castor, sans aucun doute. Le 13 septembre 1759, les deiuc generaux s'affronterent et tomberent au champ d'honneur, ~ _ ._ sur les hauteurs de Quebec . Une image s'impose a notre esprit : les tricornes de castor roulant sur le sol nord-americain oii leurs fibres avaient vu le jour quelques annees plus tot. On peut en effet supposer que la Compagnie des Indes avait fourni au chapelier de Montcalm de belles peaux de castor d'hiver des environs du lac Winnipeg et que le chapelier de Wolfe avait achete de la Compagnie de la Baie d'Hudson des peaux de castor de premiere qualite de la region .. . du lac Winnipeg . Apres le traite de Paris de 1763, les chapeliers de Londres, de Manchester et des autres viJles britanniques ont continue a recevoir les fourrures du Canada pour en faire des tricornes, puis des bicornes, puis des hauts de forme et meme, un jour, des chapeaux melon. Mais 1'ancienne colonie franQaise du nord de 1'Amerique a change de chapeau. Des lors, les marchands de Quebec, de Trois-Rivieres et de Montreal se sont mis a vendre des chapeaux anglais . Avec le temps, les marchands chapeliers ont importe non seulement des chapeaux de diverses qualites, mais aussi de grandes quantites de chapeaux semi-finis et de cloches de feutre . Au debut du xlxe siecle, il y avait donc, a Quebec et a Montreal, des ateliers de chapeliers, voire des Material Hititorv Revieiv.56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) fabriques, pour recevoir toutes ces pieces et en faire des chapeaux dernier cri pour hommes, femmes et enfants de la bourgeoisie coloniale. La manufacture d'Abner Bagg a Montreal entre 1812 et 1819 Vers 1810 s'uistallait a Montreal tin « fabricant et importateur de chapeaux' » d'ascendance britannique, Abner Bagg, alors age d'environ 25 ans. Le magasin de Bagg, situe au 10, rue Saint-Louis, s'ouvrait sur le vietux marche, aujourd'hui place Royale . Dans le centre d'archives du Musee Md:ord, la documentation consacree atix entreprises d'Abner Bagg comporte divers types de docunients, tons en anglais, permettant d'analyser certains aspects de la production chapeliere a Montreal au debut du xDC" siecle . Outre le Journeymen,,; Book, une quinzaine de livres de comptes d'iunportance variable contiennent des informations sur la fabrication, 1'importation et la vente de chapeaux ; detvc autres livres renferment des copies de lettres envoyees par Abner Bagg ; enfin, 1'inventaire que celui-ci a dresse de ses biens, en mai 1816, presente Um interet particulier, car it comprend la liste des instruments de travail de la manufacture, avec la valeur de chacttn . Pour etre en mesure de lire et de bien comprendre 1'information que recele toute cette documentation, it est indispensable de faire d'abord tine visite eclair dans 1'etablissement d'un chapelier afin d'y apprendre comment on faisait um chapeau de feutre de castor et quels etaient les termes du metier. La fabrication d'un chapeau de feutre Au d®bttt du xix" siecle, on labriquait les chapeaux de feutre connne on le faisait cinquante! ans plus tot, car it s'agissait encore d'un traviul manuel, sans assistance mecanique. Conmie dans beaucoup d'autres metiers, le processus 6tait long et complexe et it requerait de la dext(;rite, de 1'enchirance et tine grande mintrise de la technique . Les meilleures sources, en ce qtu a trait it la methode de production preindustrielle, sont encore les grands ouvrages encyclop(Miques de la fin du xvII1e siecle et du debut du xtx'''°. Ces ouvrages signalent d'abord 1'importance du Canada dans 1'approvisiommement des chapeliers europeens en matieres premieres. Its rappellent aussi qu'un chapeau de castor West fait qu'avec le poil de 1'animal, et encore, uniquement son poil fin, son « duvet )), ce qui signifie que la peau et le poil le plus long, le jarre, qtu representent ensemble les quatre cinquiE;ines du poids d'une peau de castor, n'entrent pas dans la fabrication des chapeaux : un chapeau de castor, c'est tui chapeau de feutrel I . Ces ouvrages rapporlent en outre que les c:hapetiers etaient tous, a des degres divers, intoxiques par le mercure qui servait a traiter le poil fin avant de le couper de la peau de 1'animal . Appel6 secretage (du mot « secret >>, puisqu'il s'agissait d'un secret de fabrication), ce traitement avait pour objet d'accroitre les proprietes feutrantes des poils. Mais les composes de merctre avaient des consequences desastreuses pour la sant6 des chapeliers : la manipulation de poils impr6gnes de ces composes, 1'immersion de leurs mains dans les solutions containinees au mercure et . Fig . 2 L'atelier de ba3t1S4age . A droite, 1'otivrler feUt1T3 l'f'tOffP, ap11431'avolr enfernlee (lans la,F!utf7F: gardant a poil(:e de la main, sur an coin de la table, un amas de poils arVonnNs . A gauch il verifie la consistance, I'epaisseur et le del;r<'~ de Il'tlf'cis3enlent Chi IXIstl3Sage. (G/Ylvl!!Y' jIT7nFaiSe, (InuXl~nle tnoitie du xvllt'' siHcle) Material Histon~ Review 56 (Fall 2002) / Revue d'hist, 10 ilture mate+rielle 56 (automne 2002 Tableau 1 La fabrication d'un chapeau de feutre Termes franVais Termes anglais 1 . Preparation des poils : ejarrage (ou arrachage du jarre, le poil apparent), secretage au nitrate acide de mercure, puis coupage et cardage des poils fins : ce sont ces poils qui serviront de matieie premiere . pulling carrotting (secr6tage) cutting Cost ici que commence, d proprement parler,.le travail du chapelier. 2. Ar~onnage : battage des poils au moyen de la vibration de la corde d'un arQon (semblable a un long archet) dans 1'amas de poils -1'electricite statique ainsi produite oriente les fibres les unes par rapport aux autres dans toutes les directions -, puis faronnage des capades on grands triangles de poils que 1'on humidifie et que 1'on presse pour que les fibres commencent a se lier ensemble . bowing 3 . Bastissage au bassin : assemblage des capades pour former un grand cone auquel on donnera de la consistance en 1'aspergeant d'eau, en le pliant en tons sons et en le roulant sur lui-meme ou autour d'un baton (on roulet) pour mieux lier les fibres ensemble par des roulements et des pressions saccadees. Le bassin est la table de bois oiu se fait le bastissage . basoning 4 . Travail de la foule : foulage du bastissage sur le fulling, working, roughing, making banc de foule forme de deux tables de bois inclinees vers une chaudiere contenant de 1'eau presque bouillante et de la lie de vin. On plonge le cone ou bastissage dans ce bain, puis on le plie de maniere methodique, on le roule sur lui-meme et on le presse par secousses sur le banc ; ces gestes sont repetes un grand nombre de fois . Au bout de cinq heures, le cone doit avoir r6tr6ci de moitie et gagne en consistance : il est devenu une cloche (ou fond). Ici se situe une operation facultative, quoique tres repandue, la dorure, c'est-a-dire 1'application d'une couche de poils de meilleure qualite, appel6e dorure, sur une cloche de feutre . Formee en capades, la dorure est appliquee a 1'aide d'une brosse qui sert a tapoter la dorure pour la faire rentrer dans le feutre. Ses poils ne s'imbriquent pas completement avec les autres : une extremite du poil rentre dans le feutre et s'y foule de manibre serree, alors que 1'autre extremite sera ensuite degagee du feutre au moyen d'une petite carde, on carrelet. Le chapeau presentera alors une toison courte et lustree. napping Le travail de la foule comprend aussi le dressage de foule, c'est-a-dire le moulage de la tete sur une forme et 1'aplanissement des bords. Ainsi mis en forme, le chapeau est ensuite mis a secher dans une etuve. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 11 Tableau 1 (suite) Termes franVais Termes anglais 5 . Teinture : immersion des chapeaux dans une chaudiere contenant une solution colorante. Chaque chapeau est d'abord place sur une forme en bois oiu il est retenu par une ficelle bien serr6e a la base de la tete . Plusieurs douzaines de chapeaux passent en meme temps A la teinture ; 6 huit reprises, ils sont plong6s dans le bain pendant une heure et demie puis a6r6s pendant deux heures . Chaque chapeau est ensuite lav6 a 1'eau claire et a 1'eau bouillante, puis bross6 vigoureusement et mis a stscher dans 1'etuve toute une nuit . dyeing, colouring 6. Appret : application d'un enduit fait de colle, de vinaigre et d'eau qui p6nbtre dans le feutre et lui donne la rigidit6 et 1'6tanch6it6 voulues ; dressage d'appropriage, c'est-a-dire brossage, lustrage, repassage, bichonnage, en couchant les poils tous dans le meme sens, tout autour du chapeau et en les 6galisant par ponqage. S'il s'agit d'un chapeau dor6, les poils seront redress6s et coup6s plus ou moins ras. stiffening, finishing Ici se termine le travail proprement dit du chapelier. 7. Garniture : pose d'une coiffe a 1'int6rieur et d'un ruban, d'un galon ou de toute autre garniture a 1'ext6rieur. surtout, 1'inhalation de vapeurs de mercure faisaient en sorte qu'au bout de quatre a dix ans de travail, les ouvriers des chapelleries pr6sentaient les premiers symptomes d'un empoisonnement chronique au mercurelz . La fabrication d'un chapeau se d6roule en sept 6tapes . Le tableau 1'31es pr6sente sous forme condensee, alors que les figures 2, 3 et 4 illustrent certaines operations : le bastissage, le foulage et le dressage d'appropriage. Le bastissage (fig . 2) est la deuxieme 6tape de la fabrication d'un chapeau. A la fin de 1'etape pr6c6dente, le chapelier a form6 avec le poil arqonn6 de grands triangles d'etoffe d'« un doigt » d'6paisseur qui ont maintenant la consistance d'un morceau de ouate ; on appelle capades ces triangles d'6toffe . « Bastir le chapeau, c'est assembler les capades, les lier ensemble par le feutrage, & faire prendre A cet assemblage la consistance n6cessaire pour le mettre en 6tat de soutenir les efforts de la foule'4. » En assemblant deux capades lining, binding trimmings (ce qui sert A garnir) d'etoffe, le chapelier forme un cone, ou bastissage, et, pour proc6der au feutrage, il humecte son etoffe, l'enferme dans un grand morceau de toile appele feutriere, l'enroule autour du roulet . Apres le bastissage au bassin vient le foulage ou travail de la foule (fig. 3), que 1'abb6 Nollet d6crit avec precision. C'est principalement a ]a Joule que 1'on fait prendre au feutre ]a consistance qu'i1 doit avoir, que /'on forme le chapeau et que /'on fixe ses dimensions . [ . . .] L'appareil de la foule consiste en une chaudiere plus longue que large, etablie sur un fourneau de magonnerie, & entre deux tables de bois fort 6paisse quiforment deux plans inclines vers elle. Par des vues d'6conomie & de commodite, on est dans 1'usage de construire d 1'entree du fourneau, une 6tuve qui s'echauffe assez pour secher pendant la nuit les chapeaux qui ant 6t6 fou]6s pendant la journee precedente15 [ . . .] Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 12 Fig. 3 L'appareil de la foule . Apres avoir trempe le, bastissage dans 1'eau tres chaude additionnee de lie de, vin, le chapelier le roule en lui appliquant des pressions saccadees . En haut, ej gauche, on peut voir des forrnes de toutes les tailles qui servinnnt au dressage des chapeaux. (Gravure Jian(aise, deuxieme moitie du XVIIIt' sikle) Fig. 4 Le drnessage d'appropriage. Le, c.hapelier repasse le hard du chapeau au moyen d'un fe.r a rrepasser. La brosse a lustrer poscse sur I'etabli sert a humecter le chapeau avant le repassage . (Gmvure anglaise, debut du xLve sikle) Rnfin , le dressage d'appropriage (fig . 4) fait suite a la teinture et a 1'appret . 11 comporte diverses manipulations qui ont pour objet de dormer au chapeau le lustre et le fini souhaite. Le Journeymen's Book d'Abner Bagg Le Journeymen's Book renferme les comptes de 52 ouvriers employes par Bagg dans sa manufacture de chapeaux entre 1812 et 1819, a raison de 3 a 10 ouvriers par semaine. Il indique le travail hebdomadaire de chacun, la valeur attribuee a ce travail, ainsi que le salaire verse a chactm et le mode de paiement . Les releves hebdomadaires de travail concernent les taches effectuees par les employds, de meme que la matiere premiere sur laquelle ils ont travaill6 ou les pieces qu'ils ont produites ; tres souvent, la tache et le nombre de pieces sont mentioml6s ; parfois, seule la tache est specifiee, ou encore la tache et la duree du travail, en nombre de jotumees. Dans certains cas, non seulement la tache, mais le type de piece et le salaire gagne par piece produite sont precises. Au bout de chaque ligne, um montant global indique la valeur attribuee au travail de la semaine"'. Ce livre de paye constitue donc une mine de renseignements sur la fabrication des chapeaux de feutre a Montreal, au debut du xIxI' siecle, mais aussi sur la vie des chapeliers, sur leurs rapports avec 1'employeur et sur la faryon de tenir des comptes a cette epoque . Plutot que de presenter Ume analyse exhaustive du Journeymen's Book, j'ai choisi de 1'interroger sur le fonctionnement de la manufacture d'Abner Bagg et d'ouvrir une a une des fenetres sur divers aspects tels que la matiere premiere, la main-d'oeuvre, 1'organisation du travail et la remuneration des employes . Quant a 1'equipement et a 1'outillage de la manufacture, c'est tme autre source,l'inventaire de 1816, que j'ai soumise a t'interrogatoire. L'equipement et 1'outillage L'inventaire dresse par Abner Bagg en 1816 constitue une source d'une grande valeur puisqu'il Pvlaterial Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 tautomne 2002 l3 fournit des renseignements tres precis sur les installations, le mobilier et les outils de la manufachtre ; il demontre non settlement qu'il s'agit bien d'une manufacture de chapeaux de feutre, mais aussi que 1'espace se divisait en ateliers correspondant a la division du travail dans une chapellerie pr6industrielle. En effet, 1'inventaire mentionne presque fous les instrtunents de travail d'une chapellerie de taille modeste, ou pouvaient travailler une douzaine d'ouvriers a la fois. On y trouvait entre autres trois chaudieres de foule et deux bancs de foule, une chaudiere pour la teinture et des 6tablis, mais aussi quatre poeles (ou fourneaux), chacun dans un atelier : un dans 1'atelier d'argonnage (« in the Bow Room ))), un autre dans 1'atelier de foule (((in Plank Shop »), un troisieme dans 1'etuve (« in drying room u) et un dernier dans 1'atelier d'appret ((< in Finishing shop >>). L'outillage d6crit dans 1'inventaire comprend des balances pour peser le poil, car la quantite de poils qui devaient entrer dans la confection de chaque chapeau 6tait determinee ainsi, qu'il s'agisse de castor pur ou de poils m6langes, que le poil ait ete destine a un chapeau ou a la dorure d'un chapeau. 11 comprend en outre des cardes, 10 argons et une bonne provision de cordes d'argon, des feutrieres, de la ficelle et des avaloires, 24 formes pour le dressage, 100 formes pour la teinture, des pinceaux et des toiles pour 1'appret, des carrelets, des douzaines de brosses rudes, moyennes et fines et 30 fers a repasser. Enfin, 1'inventaire fait etat de certains stocks de matieres auxiliaires entrant dans le processus de fabrication, surtout dans les solutions servant au foulage, a la teinture ou a 1'appret : ac6tate de cuivre, sulfate de fer, acide sulftrrique, bois de campeche et colle. de duvet que ce dernier ; il fallait vraisemblablement 5 on 6 peaux de rats musqu6s pour obtenir autant de duvet qu'en fournissait une peau de castor'8 . Le prix du travail est tr6s rev6lateur a cet egard :1'ejarreur-coupeur etait paye a la douzaine pour travailler sur le rat musqu6 (2 shillings la douzaine) et a 1'unite dans le cas du castor (1 shilling la peau de castor). Les feutres fabriqu6s chez Bagg etaient donc sans doute, pour la plupart, compos6s de differentes fibres animales, dans des proportions que seuls les chapeliers connaissaient vraiment, les documents etudies demeurant muets sur cette question. Abner Bagg importait des quantit6s importantes de « bodies >> , c'est-a-dire de cloches semi-foul6es ou fonds. Ces fonds ne risquaient pas autant que les chapeaux formes et prets pour la vente de s'abimer au cours du voyage ; de plus, 6tant empiles et presses les uns contre les autres, il cofitaient probablement moins cher de transport. Dans la manufacture de Montr6al, ils 6taient dores, c'est-a-dire qu'on leur appliquait tine dorurel9, puis ils 6taient foules, dress6s, teints, appretes et garnis (voir tableau 1, etape 4) . Il est probable que Bagg importait 6galement certaines quantit6s de chapeaux n'ayant pas subi le dernier appropriage, car le nombre d'unit6s passant par la derniere serie d'operations, a finishing off », depasse largement celui qui correspond aux 6tapes anterieures. Enfm, son magasin vendait aussi, bien sur, des chapeaux anglais pour tous les gouts et toutes les tetes, y compris celles des militairesz° . Bon nombre de ces chapeaux revenaient un jour sur les lieux pour y etre repass6s et recevoir une nouvelle teinture et une nouvelle garniture. La matiere premiere : les fourrures et les cloches ou fonds de feutre Les poils de plusieurs especes animales entraient dans la confection des chapeaux Bagg . Les principales especes relev6es dans le Journeymen's Book sont le castor, le rat musqu6 et le raton laveur ; en outre, certaines fibres deja coupees, telles que la laine d'agneau ou de brebis et le poil de lapin appele « coney wool >> , 6taient probablement melang6es aux poils pr6par6s sur place. D'apres 1'inventaire de 1816, on utilisait aussi des toisons de martres et de loutres ainsi que du poil de chameau. Le livre de paye indique presque toujours les quantit6s de peaux qui 6taient ejarr6es et dont le duvet 6tait coupel' et pr6cise, dans la moitie des cas, l'origine de ces peatuc. Les peaux de rats musqu6s constituaient 40 pour 100 de celles-ci. Le rat musqu6, de 3 a 5 fois plus petit que le castor, foiunissait cependant beaucoup moins Dans sa manufacture de Montr6al, Abner Bagg employait en moyenne de 3 a 10 ouvriers par semaine, rarement plus de 10 . De mai 1812 A avril 1819, 52 ouvriers sont pass6s par cette manufacture, pour des periodes tres variables, allant d'une semaine a quatre ans. On peut donc y observer un certain roulement de la maind'oeuvre, qui touchait davantage les compagnons que les apprentis21 . La main-d'o'uvre Cette main-d'eeuvre se composait pour moiti6 de chapeliers complets, puisqu'on peut relever dans les comptes de 26 ouvriers des mentions concernant aussi bien la fabrication que les taches de fmition. Ces 26 chapeliers etaient n6anmoins affectes principalement a une serie d'op6rations ; le tableau 2 en donne la repartition. Les ouvriers de la manufacture de chapeaux de Bagg s'appellaient William Rowen, John A. Kollmyer, William Horton, William Tom, James Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 14 Tableau 2 Repartition et duree d'engagement des ouvriers affectes principalement a une serie d'operations, manufacture de chapeaux d'Abner Bagg, 1812-1819 2-6 sem . Ejarreurs-coupeurs Fouleurs Dresseurs-appreteurs Total 2-4'/2 mois 5'/2-8 mois 9-11 mois 1-1'/2 an 7 2 4 1 3'/2 ans 2 6 8 Total 2 1 8 Campbell, John Mulgrew, Owen Bowen, William McGrath, pour Wen nommer que quelques-uns . Us etaient donc pour la plupart d'origine anglaise ou ecossaise, a 1'exception d'un seul, « J Baptist Lalibouche )), dont 1'emploi a dure deux semaines . Les contremaitres Comme il 1'a lui meme precise, Abner Bagg 6tait fabricant de chapeaux, c'est-a-dire proprietaire d'tme manufacture de chapeaux, mais il n'6tait pas chapelier. 11 devait donc embaucher un chapelier experimente - sinon un maitre chapelier - pour diriger le fonctionnement de la manufacture : determiner le nombre de pieces a produire au cours de la journee ou de la semaine, r6partir les taches, faire allumer les feux et remplir les chaudieres, veiller a 1'approvisionnement des ateliers, vdrifier la composition des solutions, examiner les pieces produites, surveiller le travail, rendre des comptes au patron . A compter de la detucieme semaine de mai 1813, selon le livre de paye, Bagg a assigne le poste de contremaitre a in compagnon engage un mois plus tot, Francis Chonio : apres quatre semaines d'essai, l'ouvrier redevint compagnon et quitta la manufacture a la mi-juillet. Le poste de contremaitre fut a nouveau comble 1'annee suivante : le 6 avril 1814, James Charlton etait engage comme contremaitre (« foreman to the Back Shop ))) . Age d'environ 40 ans et possedant tme longue exp6rience2z, Charlton s'acquitta de ses fonctions avec exactitude et essiduitd pendant pres de deux ans. Puis, en Wrier 1816, il ne se presenta pas a la manufacture pendant quelques jours. Abner Bagg lui signifia alors par ecrit et sans m6nagement la fin de son contratz3 et le remplaQa aussitot par un jeune chapelier de 22 ans, Arthur B. Wickstead, a son service depuis six mois comme compagnon. Charlton a-t-il etd d6mis de ses fonctions parce qu'il avait abandonne son poste sans raison apparente ? Ou est-ce la perspective de perdre sa place au profit d'un jeune homme de peu d'exp6rience qui 1'a pousse a « deserter » ? 2 4 20 2 1 4 3 1 26 La rapidit6 avec laquelle le patron a embauch6 un autre contremaitre donne du poids a cette seconde hypothese. Deux semaines plus tard, a la fin de fevrier 1816, Charlton 6tait de retour a la manufacture, mais comme simple compagnon : il y est demeure dresseur et appreteur (« journe)anan finisher ») jusqu'en ddcembre 1817 . Le premier contremaitre, Chonio, 6tait pay6 £010/ par semaine a ce titre ; en outre, piiisqu'il continuait a faire des chapeaux, il recevait un salaire correspondant au nombre d'unit6s produites . Le deuxi6me, Charlton, recevait a titre de contremaitre £0 15/ par semaine, montant auquel s'ajoutait son salaire de chapelier. U entente qui liait le troisieme contremaitre, Wickstead, a Bagg etait differente des deux prec6dentes : il recevrait £150 pour un an, a la fois pour ses fonctions de contremaitre et pour la fabrication de chapeaux, quel que soit le nombre d'unit6s produites . Le contremaitre Wickstead a donc coute moins cher a Bagg, soit £150 en un an, que le contremaitre Charlton qui avait regu £2251'ann6e precedente, compte tenu de sa production . En revanche, Wickstead a produit moins que Charlton, comme chapelier, et il a produit moins qu'avant de devenir contremaitre lui-meme, d'apres les donndes du journeymen's Book uniquement . Enfin, en ce qui a trait a sa paye de contremaitre, un bref calcul permet de decouvrir qu'il lui revenait £0 15/ 10d par semaine, c'est-a-dire un peu plus que ne recevait Charlton a ce titre. Comment apprecier ces nombres ? Mentionnons, a titre indicatif, que Charlton payait £18 par annee de loyer en 1815 et £17 10/ de bois de chauffage pour 6 mois, d'octobre a mai. En outre, un chapeau de castor valait de £15/ A £2, d'apres 1'inventaire et le livre de paye . Les compagnons . Sur le statut des compagnons, le journeyinen's Book est explicite dans le cas de trois employ6s : Pun d'eux est James Charlton, qui fut d'abord contremaitre, puis compagnon dresseur et appreteur, Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 15 les deux autres 6taient respectivement coupeur (« journeyman puller & cutter))) et fouleur (((journeyman maker))) . A 1'aide de ces indications, on d6couvre que Bagg a engagd au total 40 compagnons entre 1812 et 1819, mis a part les employ6s qui ont par ailleurs 60 apprentis ou contremaitres . De ce nombre, 20 demeurerent plus de deux mois a 1'emploi de Bagg et, parmi ceux-ci, 91e resterent de 5 a 18 mois . Le roulement le plus fort se situe entre novembre 1813 et fevrier 1816 et cdincide de pres avec la p6riode ou le groupe des apprentis 6tait le plus stable . Les registres d'6tat civil et les minutes notarialesz4 de Montr6al revelent ce qu'il est advenu de quelques chapeliers qui avaient quitt6 la manufacture . L'un d'entre eux, William Horton, dont le nom figure au Journeymen's Book entre aoiit 1812 et avril 1815, s'est absente quelques mois de la manufacture : le 17 mars 1813, il s'est engage dans le Corps des volti etus canadiens pour marcher en guerre contre les ~tats-Unis . Uengagement prdcise qu'il avait 26 ans. On sait par ailleurs que la bataille de Chateauguay a eu lieu fin octobre 1813 . En fevrier 1814, Horton 6tait de retour a la manufacture. Le sort de Simon Noxon est moins enviable. 11 semble avoir 6t6 bon chapelier : de mai a juillet 1814, il a travaill6 de maniere assidue exclusivement a la fabrication des chapeaux, dont un grand nombre de castors, au tarif de £0 5/ 6d 1'unitd. Ses relevds s'arretent le 30 juillet : le registre de la Christ Anglican Church nous apprend qu'il est mort ce jour-la ; detix de ses compagnons de travail ont sign6 le registre, a titre de temoins. Un autre chapelier, John Mulgrew, est mort a 1'age de 27 ans, en octobre 1815, quelques mois apres avoir quittd la manufacture oiu il avait travaill6 de juin 1814 a avri11815.116tait de confession presbytdrienne, donc vraisemblablement d'origine 6cossaise. Quant aux autres ouvriers qui ont quitte la manufacture de Bagg apres quelques semaines de travail, il est raisonnable de penser qu'ils ont pu trouver du travail dans un autre 6tablissement du meme genre, car Montreal comptait a 1'6poque une dizaine de chapellerieszs . Dans le Journeymen's Book, le travail des chapeliers fait 1'objet de deux modes d'6valuation distincts :Njarrage et le coupage ainsi que la fabrication du feutre, le foulage et la dorure etaient payes au rendement, donc en fonction du nombre de pieces produites, alors que la teinture et 1'appret 6taient payes en fonction du temps de travail, c'est-a-dire a la journ6e . Signalons que la journee de travail des gens de metier, a cette 6poque, comptait 14 heires en W et 13 heures en hiver, dont me heure pour le repas du midizs ; la semaine comptait six jours, du lundi au samedi. Une partie du salaire 6tait donc calcul6e au rendement et 1'autre, selon le temps de travail ; dans les relev6s de chaque chapelier, c'est le salaire hebdomadaire global qui 6tait port6 a son cr6dit. Les salaires variaient beaucoup selon les semaines et selon les employ6s, sans doute en raison des types de pic?ces et des quantit6s A produire et produites, de meme que des op6rations effectu6es . En g6n6ral, un chapelier qui 6tait principalement ejarreur-coupeur gagnait de £110/ a £2 par semaine entre 1812 et 1816. Pour la meme periode, les fouleurs gagnaient davantage, c'est-~-dire de £2 a £2 15/. Quant aux dresseursappreteurs, ils gagnaient le double des premiers, soit de £2 4/ a £3 3/ par semaine. Les apprentis Les conditions d'engagement des apprentis vivant a Montreal au debut du xix° siecle sont connues grace aux contrats d'apprentissage pass6s devlnt notaire, habituellement entre le pbre et le futur patron de 1'apprenti . Conformes aux usages et A la culture industrielle de 1'6poque, elles dtsfinissaient les relations entre le patron et 1'apprenti. D'une part, 1'apprenti s'engageait g6n6ralement a demeurer avec le patron et 6 lui ob6ir, a apprendre le m6tier, a travailler et a se conduire convenablement. D'autre part, le patron s'engageait A enseigner ou a faire enseigner A 1'apprenti tout ce qui avait trait au metier et, dans bien des cas, A « le nourrir, loger, chauffer, blanchir et raccommoder z'» ; il s'engageait aussi A le faire instruire et a verser a 1'apprenti ou A ses parents un montant annuel pour 1'achat de vetements. Vers 1812, les apprentis chapeliers avaient de 14 a 16 ans au moment de leur engagementz8 . Dans le cas des apprentis d'Abner Bagg, le Journeymen's Book fournit non seulement des renseignements pr6cieux sur des aspects dont les engagements ne traitent pas, mais il constitue la seule source portant pr6cis6ment sur ces apprentis et sur leurs conditions de travail, car 1'engagement d'aucun d'entre eux n'a fait 1'objet d'un contrat notari6. Six apprentis ont W identifi6s comme tels dans le livre de paye ; de ce nombre, 5 avaient 6t6 embauch6s bien avant la date oil cette indication fut donn6e. Quelques traits caract6ristiques communs se d6gagent des comptes de ces 6 apprentis et conduisent a 1'identification de 3 autres ; ils permettent en outre de situer le moment oiu certains d'entre eux sont devenus compagnons. Pendant deux ans et demi (novembre 1814-mars 1817), le nombre d'apprentis a oscill6 entre 5 et 6 et il n'y a eu qu'un seul remplacement : ce groupe a Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (automne 2002) 16 donc ete tres stable pendant cette periode et il repr6sentait alors la moitie environ de la maind'oeuvre de la manufacture. Pour six mois de service de I'apprenti Thomas Barnes, Abner Bagg a verse £3 a Mme Barnes, en juin 1816. En novembre de la meme annee, il a paye £0 5/ pour 1'education de Barnes (« for Schooling))) . En 1812,1'apprenti Ruben Jackson s'est absente de la manufacture durant six semaines, probablement sans autorisation ; Abner Bagg a considere que ce temps perdu (« lost time » ) lui etait du, a raison de £0 4/ par jour, ce qui represente au total £6 . En 1814, deux autres apprentis, George Clark et Elijah Molton, se sont vu imposer des amendes pour s'etre bagarres avec « a Canadian » , de toute evidence un Canadien frangais, sans doute un gamin comme eux . Le patron a paye les amendes et les a portees a lour debit dans le livre de paye. Clark a deserte de chez son maitre le 1er juillet 1815 . Bagg a paye un agent de police pour le retrouver ; les frais de recherche, portes au debit de Clark, s'e1evaient a £2 10/ . Ainsi, selon le journeymen's Book, le travail des apprentis n'etait pas evalue en fonction d'un salaire, sauf lorsque le patron jugeait qu'ils avaient effectue un surplus de travail (« overwork >)) ; dans ces circonstances, peu frequentes, une valeur precise etait atttibuee a lour travail et elle etait inferieure a la valeur du meme travail execute par un compagnon. La division du travail Au debut du xl)V siecle, les ouvriers en chapellerie se repartissaient generalement selon quatre principales categories de taches : 1) 1'ejarrage et le coupage, 2) la fabrication du feutre (argonnage et bastissage), le foulage et le dressage de foule, 3) la teinture, 4) le dressage d'appropriage et 1'appret . Cette division du travail dependait, d'une part, de la nature de 1'objet de travail (peau, fibres, feutre, chapeau) et, d'autre part, du processus particulier a chaque operation : par exemple, les chapeaux etaient fagonnes et foules un a un, mais teints en serie. Enfin, le fait que plusieurs douzaines de chapeaux sortaient au meme moment de la teinture explique que les taches de finition faisaient aussi 1'objet d'une specialisationz9. Dans le journeymen's Book de Bagg, on pout relever au premier coup d'ceil les indices d'une division du travail analogue a celle que 1'abb6 Nollet exposait en 1765 dans L'art de faire des chapeaux, ainsi que de la specialisation qui y correspond . Un compagnon y etait en effet qualifi6 d'ejarreur-coupeur (« journeyman puller Fr cutter »), un autre, de fouleur (« journeyman maker ») et un troisieme, de dresseur-appreteur (« journeyman fuusher >)). D'autre part, cinq apprentis 6taient designes comme etant apprentis fouleurs (« apprentice maker))) . Lexamen de la repartition des taches d6montre que ces distinctions ne se limitaient pas aux souls employes dont la specialit6 est signal6e . En fait, chaque compagnon etait affect6 principalement a une serie de taches, quo ce soit 1'ejarrage et le coupage, la fabrication du feutre et la dorure ou le dressage et 1'appret, meme si tous, ou presque, etaient en mesure d'effectuer toutes les op6rations. Quant a la teinture, elle 6tait confiee exclusivement aux apprentis et ne correspondait pas 6 une specialite. Il existait en outre une division du travail a 1'interieur de deux series d'operations : la fabrication et les traitements de finition. Cette division ne correspondait cependant pas a une specialisation plus poussee, mais plutot a une repartition des taches au cours de la semaine ou du mois . Le fouleur qui, per exemple, fabriquait des chapeaux pendant un mois, ne faisait que de la dorure au cours des semaines suivantes. De meme, en une semaine, l'appreteur effectuait le dressage de foule d'une certaine quantite de chapeaux, puis en appretait une autre quantite et, enfin, en bichonnait quelques douzaines ; d'une etape a 1'autre, il ne s'agissait pas forcement des memes objets de travail, puisque, entre le dressage de foule et 1'appret, les chapeaux devaient etre teints et seches a 1'etuve et qu'entre 1'appret et le dressage d'appropriage, ffs devaient de nouveau etre mis a secher. En outre, des quantites importantes de chapeaux arrivaient a la manufacture a 1'etat de produits semi-finis et passaient directement a la dorure, a 1'appret ou encore au dressage d'appropriage. Enfin, le travail des apprentis ne se limitait pas a la teinture des chapeaux . De 1812 a 1817, 7 apprentis sur 9 ont travaill6 a la fabrication et a la dorure des chapeaux, de meme qu'a 1'6jarrage et au coupage, mais jemais au dressage . Un autre apprenti a accompli exclusivement des taches de finition pendant 6 mois, puis est redevenu apprenti fouleur jusqu'a la fin de son engagement, pres de 3 ans plus tard. Un soul, enfin, a W apprenti dresseur durant les 14 mois de son engagement. La division du travail dans la manufacture de Bagg se distingue de celle exposee par 1'abb6 Nollet surtout par le fait que c'etait generalement 1'ouvrier dresseur-appreteur qui dressait les chapeaux au sortir de la foule et non pas 1'ouvrier fouleur. Le jour de la paye Les compagnons et les contremaitres recevaient habituellement lour paye le samedi, apr6s lour journee de travail, lorsque le patron faisait les Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 17 comptes du travail de la semaine. Les sommes qtti leur etaient versees variaient de £1 a £4, mais coincidaient rarement avec la valeur de leur travail de la semaine ; Bagg faisait les ajustements necessaires a la fin de 1'annee on du service de 1'ouvrier'°. Au bout du compte, le montant global du salaire verse correspondait a la valettr totale du travail effectue par le chapelier. Les releves concernant le salaire pave renferment aussi bien les sonmies payees en especes atix employes que les montants correspondant a des articles qu'ils ont achetes dans le magasin on a 1'acqttittement de divers comptes. On trouve a ce titre une grande variete d'articles, partni lesquels, bien sur, figurent des coiffures de feutre de tous genres, de meme que des garnitures et des brosses a chapeaux . Des pieces d'habillement sont egalement frequemment mentionnees, telles que pantalons, chemises, vestes, manteatix, chaussttres et bottes, ainsi que des couvertures, des pieces de tissus de toutes sortes, des articles de mercerie, caleQons, bas, gants de laine on de soie, mitaines, mouchoirs et bretelles, on encore des parapluies, des articles de toilette et des ustensiles de cuisine de meme que certaines denrees alimentaires . Vient enstute 1'acquittement de divers comptes on de dettes contractees par les ouvriers envers des professionnels, des marchands oil des artisans, principalement des cordonniers et des taillettrs, mais aussi 1'horloger ou le medecin ; on trouve enfin, a quelques reprises, 1'acquittement de frai:5 de poste. Dans deux cas, le prix de chapeaux abimes en cours de production est porte au debit de 1'employe. Chez plus de la moitie des compagnons, la part du salaire qui n'etait pas versee en argent etait faible ott meme nulle, et pour la plupart des autres, elle etait inferieure a 20 pour 100 . Darts le cas des apprentis, cette pratique etait nettement plus systematique, ce qui correspond a 1'usage. Ils recevaient sous cette forme les deux tiers, en moyeruie, de ce que le patron estimait lettr devoir. Mais le jour de la paye etait le lettr attssi : presque tous les samedis, Bagg lettr remettait ttn petit montant, de 1'ordre de £0 2/ 6<1 a £0 10/, en plus du montant de £6 par annee verse generalement atix parents conformement a 1'entente d'apprentissage. Conclusion Le joutnevlnen's Book du manufactttrier Abner Bagg est tin document d 'archives d'tuie richesse extraordinaire, qui camoufle ses tresors sous Line apparence modeste. Graduellement, les noms, les multiples abreviations et les autres inscriptions consignes dans ce livre de paye, dont le mot Fig. 5 Chapeaa de /eutre de castor, XI'V' Sikh !l s'agit d'un chapeatu haat de jornw en feutty> cotnpotlant vraisentblahlt :vnent ane dorarr . (Collection Mtlsee MCGbrd (1'ttistoirt canadienne, n MonttYial, M9535) « castor )>, evocatettr par excellence, nous entrainent dans le Montreal du debut du xlx`' siecle et dans la vie de ses chapeliers . Mais, pour avoir acces atix secrets de ce registre, il a d'abord fallu s'initier attx usages et attx mystbres de Part de la chapellerie, en frant{ais puis en anglais, afin de comprendre les gestes que posaient les chapeliers de M. Bagg. ELL effet, de 1812 a 1819, les chapeliers de M . Bagg fabriquaient a Montreal des chapeaux de feutres, dont un grand nombre de castors et Lin nombre encore plus grand de feutres dores. Notts les avons vus au travail dans 1'un on 1'autre des ateliers de la manufacture, penches sur des peatux, cardant le poil on 1'ar~onnartt, trempant Line c ;loche de feutre dans Line vaste chaudiere remplie d'tm liquide chaud, fottlant et roulant le feutre des heures durant, formant meticuleusement le chapeau et repassant ses ailes, le teignant et le faisant secher dans 1'etuve, l'enduisant d'appret, le brossant et le frottant avec un morceau de peau de reqttin on redressant le poil de la dorttre . Puis, le samedi venu, nous les avons vus attendant lettr paye. Ces quelques instantanes permettent d'apprecier la richesse de la source et les possibilites qu'elle offre encore a la rec:herc:he. L'analyse des donnees du joturne.ynen's Book permettrait de comprendre davantage 1'organisation du travail dans 1'entreprise et ses modifications an fil des ans, de mietix connaitre les rapports entre le Material Historv Re0ew 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat(~~rielle 56 (autonine 2002) 18 patron et ses employes et surtout de saisir a quel point le travail des apprentis a permis a 1'entreprise de se maintenir a flot et de soutenir la concurrence au milieu de la decennie. En rapprochant Jes donnees du journeymen's Book et les renseignements fournis par d'autres documents du fonds Abner et Stanley Bagg, on pourrait observer les liens etroits qui existaient entre divers 6tablissements appartenant a Abner Bagg, et en parliculier entre la manufacture qu'il ouvrit a Terrebonne en 181731 et celle de Montreal. Peut-etre meme arriverait-on a reconstituer par 1'imagination quelques-uns des chapeaux sortis des mains habiles de ses chapeliers, en s'inspirant au besoin de coiffures (voir fig. 5) conservees dans les musees . NOTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mus6e McCord d'histoire canadienne, Montreal, P070, fonds Abner et Stanley Bagg. Le present article se fonde stir des recherches personnelles et 1'analyse des comptes que renferme le Journeymen's Book. Je tiens a remercier M. Alfred Dubuc, historien, de 1'Universit6 du Qu6bec a Montreal, pour ses conseils judicieux et son aide soutenue . Les pages photographi6es montrent la faQon dont on a dress6 les relev6s de paye et de travail. Sur la page de gauche figurent le nom de 1'ouvrier, dans ce cas-ci John Mulgrew, et les sommes qui lui ont ete vers6es a titre de salaire de janvier A avril 1815 ; au bas de la page, Mulgrew a signe. La page de droite rend compte du travail de ce compagnon chapelier au cours de la meme periode ; on peut y lire, le 15 avril, « By making 18 castors >>, puis la valeur imitaire, « 5 / 6 >>, et la valeur totale, « £4 19/ ». Abb6 Jean-Antoine Nollet, L'ait de faire des chapeaux (Paris, Saillant et Nyon :1765), p. 1 . Bernard Allaire, Pe]leteries, manchons et chapeaux de castor : les fourrures nord-americaines a Paris, 1500-1632 (Sillery et Paris : Septentrion et Presses de 1'Universit6 de Paris-Sorbonne, 1999), p . 67 . Abb6 Jean-Antoine Nollet, op. cit ., p . 70 . En parcourant divers ouvrages de 1'historiographie canadienne qui abordent le sujet, nous avons relev6 les noms de 18 chapeliers ayant vecu dans les r6gions de Quebec et de Montr6al entre 1651 et 1736. De ce nombre, au mains 12 ont certainement exerce leur mefier dans la colonie. Une consultation de Parchemin : banque de donnees notariales du Quebec ancien (1635-1885), maintenue par Helene Lafortune et Normand Robert (auparavant produite par la Soci6te de recherche historique Archivo-Histo, les Archives du Quebec et la Chambre des notaires du Qu6bec a compter de 1986), permetlrait sans doute de v6rifier et de preciser cette hypothese . ANC, serie B, vol. 62 , f 113-116, le President du Conseil de Marine a M. de Fidvy, 27 decembre 1735 . Lionel Groulx, « Note sur la chapellerie au Canada sous le regime fran~ais », Revue d'histoire de 1 Amerique frangaise, vol. 3 (1949-1950), p. 400, E.-Z. Massicotte, « L'aneantissement d'une industrie canadienne sous le r6gime franqais >), Bulletin de rechenches historriques, vol. 27, n° 7 (juillet 1921), p. 193-200, J.-N. Fauteux, Essai sur 1'industrie au Canada sous le regime franqais, vol. 2, p. 482-497, les biographies de Barthelemy Cotton et de Joseph Hupp6 ecrites par Peter N. Moogk, dans le Dictionnaire biographique du Canada (Qu6bec : Presses de 1'Universit6 Laval, 1980), vol. 4, p.187-188 et 405-406. « Manufacturer and importer ofhats » : c'est dans ces termes qu'Abner Bagg se presente au d6but de Fun de ses livres de comptes, conunenc6 en mars 1810 . Mus6e McCord d'histoire canadiemie, Montrt;al, P070, fonds Abner et Stanley Bagg . 10 . L'ouvrage le plus complet en la matibre est le trait6 de 1'abb6 Jean-Antoine Nollet. Autres ouvrages : Diderot et d'Alembert, Encyclopedie ou Dictionnaire raisonne des sciences, des arts et des metiers (Paris : s.n .,1753), article « Chapeau », et s.n ., Manuel complet des fabricans de chapeaux en tous genres (Paris : Roret, 1830). J'ai compar6 diverses fagons de pr6senter le processus de fabrication afin de m'assurer que les techniques en eeuvre dans la manufacture de Bagg correspondaient a celles d6crites dans les ouvrages franqais et anglais de 1'6poque . Stir les sources anglaises, voir la note 12 . 11 . Le castor n'est pas le seul animal dont la fourrure se compose de deux couches de poils ; il s 'agit 1A d'mme caract>sristique de tons les animaux a fourrure. La particularite du poil fin du castor r6side dans sa structure faite d'6cailles rnicroscopiques qui rendent cette fibre plus propre au feutrage que n'importe quelle autre fibre animale : plus r6sistant, le feutre de castor garde sa forme plus longtemps. 12 . 13 . Le secr6tage au nitrate acide de mercure n'a ete abandonn6 qu'au milieu du xx° sic?cle . Voir Jean-Pierre Chalet, Les intoxications mercurielles chroniques d'origine professionnelle : essais de tmitement par les chelateurs, these de doctorat en m6decine, Universite de Clermont-Ferrand (Clermont-Ferrand : G . de Bussac, 1961) . Les termes anglais sent en gen6ral ceux qu'utilise Abner Bagg dans ses documents . Pour la description du processus en anglais, nous avons consult6 entre autPes les articles (( Hat >>, (( Dyeing >>, « Felt » et « Hll1(1ng » 14 . 15 . dans les ouvrages siiivants : E. Chambers, Cyclopaedia: oran Universal Dictionary(Londres : s.n., ed . de 1738 et 1751-1752), M. Postlethwayt, The Universal Dictionary of Trade and Conunenie (Londres : s.n ., 1757), Encyclopaedia Britannica (Londres : s.n ., 6d. de 1771 et 1810), J. Wilkes, Encyclopaedia Londinensis (Londres : s.n ., 1811), A. Rees, The Cyclopedia or Universal Dictionary (Londres : s.n .,1819), D. Brewster, The Edinburgh Encyclopaedia (Edinboiug : s.n .,1830) et A. Ure, A Dictionary of Arts, Manufactures and Mines (Londres : s.n .,1843) . Certains termes figttrant dans le Journeymen's Book et d'autres documents attribu6s a Abner Bagg se rapportent au secr6tage : c'est le cas du mot « aquafortis » qui signifie eau-forte et d6signe une solution aqueuse d'acide nitrique . Le livre de paye ne renferme cependant aucune mention explicite concernant le secretage . Nollet, op. cit., p. 30 . lbid, p. 36 . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002) 19 16. 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . Les comptes de Bagg sont tous exprim6s en pounds, shillings et pence. II s'agit de la llvre courant, monnaie de 1'6poque, qui se compte de la faQon suivante : 12 pence (d) valent 1 shilling (~ et 20 shillings (/) valent 1 pound (£) ; convention comptable : « £1 10/ 4d » signifie 1 pound ou livre,10 shillings et 4 pence . Lorsque le travail est accompli per des apprentis, le livre de paye ne mentionne parfois que le nombre de journr;es consacrt;es A ces taches . 23 . « Les chapeliers appellent dorure une lt;gere couche de poils d'dlite, dont ils couvrent les parties les plus apparentes du chapeau [ . . .] u . Nollet, op. cit., p . 28. D'apres 1'inventaire de 1816 et divers livres de comptes d'Abner Bagg . 26 . Cette estimation est bas6e sur des donn6es fournies par Nollet, op . cit., p. 240 et 249, et par Bagg dans son Letter Book 1821-1825, p. 127. La distinction entre compagnons et apprentis West pas toujotus faite explicitement dans le livre de paye : on en trouve la mention dans une dizaine de cas seulement, entre 1814 et 1817 . Mais il est possible, A partir de ces cas, de partager le reste de la maind'eeuvre entre compagnons et apprentis. A la date de son mariage, le 30 septembre 1798, il avait 24 ans et 6tait chapelier : ANQM, registre d'6tat civil de la Christ Anglican Church, Montr6a1,1798, E 21 . 24 . 25 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . « Montreal 21 Feb 1816 . MrJames Charlton. Sir. I am very sorry to be under the necessity of informing you that in consequence of your inattention to my bussiness [sic] you will consider yourselfno longer my employe [sic] as a Foreman with pain to me. l remain yourFriend. AbnerBagq. » MiLS6e McCord, fonds Abner et Stanley Bagg, Abner Bagg, Letter Book 1813-1819. En parficulier les minutes des notaires P. Ltilcin et T B6douin . Renseignement obtenu aupri's de M. Robert Sweeny, professeur au Departement d'histoire de 1'Universit6 Memorial ~ St . Johns (Terre-Neuve) . Pierre H. Audet, « Apprenticeship in Early Nineteenth Century Montreal, 1790-1812 », m6moire de maitrise en histoire, Universit6 Concordia,1975, p. 92-93. Engagement de Michel David, ANQM, greffe du notaire T. Barron, 17 d6cembre 1800, cit6 par E H. Audet, op . cit., p. 91 . Ibid., p. 25 . Nollet, op . cit. C'est en gen6ral au moment oL ces ajustements sont faits que sont inscrits des montants supr;rieurs i~ £4. Mus6e McCord d'histoire canadienne, fonds Abner et Stanley Bagg, P070, Abner Bagg, Letter Book 18131819, lettres a A.B . Wickstead, 25 et 28 mars 1817, p. 285 et 287. Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 20 Inuit Women's Knowledge of Bird Skins and its Application in Clothing Construction, Sanilaluaq, Nunavutl DouGi.As NAKAsi-mA Resume Abstract Cet article' se fonde sur un projet mene avec ]es Qikirtamiut, Inuits des Iles Belcher (Sanikiluaq, Nunavut), qui a permis la reconstruction d'un amaqusik, manteau de femme avec une poche pour bebe, fait de peaux d'eiders a duvet (Somateria mollissima) . Les Qikirtamiut, en particulier les femmes, ant developpe un corpus de savoir tres etendu sur les peaux d'oiseaux, dont 1'origine est ancree dans une longue tradition d'utilisation de ces peaux pour le vetement. Les Qildrtamiut evaluent les proprietes des peaux en fonction de nombreux facteurs : espece, dge, sexe, saison de la recolte, condition physique et differentes parties du corps de 1'anima]. Les proprietes de ces peaux determinent ]eur usage. En plus de reveler 1'etendue du savoir que les femmes qildrtamiut ant developpe, cette analyse permet de mieux comprendre les differentes qualites recherchees pour chaque partie d'un vetement, ]e manteau en peau d'eider. This article is based upon a project carried out with the Qildrtamiut, Inuit of the Belcher Islands (Sanikiluaq, Nunavut), toreconstruct a woman's child-carrying coat (amaqusik) made from the skins ofthe Common Eider (Somateria mollissima). The Qilditamiut and in particular Qflditamiut women, have developed an extensive corpus ofknowledge about the skins of birds. This knowledge has its origins in their long history of use of bird skins for clothing . Their appraisal of the properties of these skins takes into account a variety offactors:, species, age, sex, season ofharvest, and condition. Qikirtamiut also differentiate between the properties of thefeathered skin originating from different parts ofthe bird's body. These factors confer upon bird skins specific properties that influence in their turn their use in clothing construction . This analysis reveals not only the extensive knowledge that Qildrtamiut women have developed about bird skins, but also furthers our understanding of the contrasting qualities desired for different parts of a single garment, the eider skin coat. Bird skin attire affords an exceptional opportunity for a subtle analysis of both Inuit knowledge and Inuit clothing. This same opportunity is not provided by the skins of caribou or reindeer (Rangifer tarrandus), even though this is the clothing material of choice for circumpolar peoples (for example, Hatt, 1969; Birket-Smith, 1929). Ironically, this is perhaps due to the fact that caribou skins are so well suited to the task. Harvested at the right time of year (early fall), they are warm and strong, while at the same time supple, light and not excessively bulky. They serve well for the construction of inner and outer coats for all family members, whether men or women, children, youth or adult. Furthermore, a caribou skin is of a suitably large size, and its surface of a fairly uniform quality. Accordingly, large coat parts, stretching from the hood to the coat tails, can be cut from a single caribou skin . In sum, the optimal and versatile nature of caribou skin Editor's note: the Inuktitut language uses various orthographies. For this article, terminology has been verified for the author by local (Sanikiluaq) interpreters. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture mat6riel]e 56 (automne 2002) 21 facilitates its use for Arctic clothing, but restricts opportunities for a more subtle understanding of Inuit clothing requirements . This is not the case for bird skins. Relative to caribou, they are warm, but considerably less resistant to wear and tear. The thick layer of plumage that provides insulation from cold also renders the skins bulky and inflexible . Furthermore, despite their small size, different parts of bird skins have very different characteristics, which must be taken into consideration in their use for clothing . Finally, as bird skins are small, many skins must be pieced together to construct a full coat. These numerous "inconveniences" have encouraged Qikirtamiut women to refine their knowledge of eider skins, in order to make the most of this less than perfect clothing material . They distinguish between skins on the basis of age and sex, and also differentiate between the qualities of different skin parts. In this manner, they can select skins and skin parts offering characteristics best suited to the specific garment being made. This subtle differentiation goes so far as to identify specific skins for certain parts of garments, a process favoured by the need, at any rate, to piece together several skins in coat construction due to their small size . By observing the skin types chosen for specific parts of a garment, Qikirtamiut women also provide insights into the desired characteristics of certain elements of clothing (for example, strength for the garment shoulder; flexibility for a coat's hood). This article is organized into two sections . The first considers the variety of skin types recognized by Qikirtamiut women and the qualities that they are attributed . The second observes in detail the choice of bird skins during the reconstruction of a specific garment, the woman's eider skin parka. Methods In the Belcher Islands, clothing made from the skins of eiders are called mitigaviniq or mitijak. Since 1914, when Flaherty "rediscovered" these islands in southeastern Hudson Bay, several bird skin parkas have made their way into museum collections in Quebec City, Ottawa, Toronto and Winnipeg . Apart from their presence in these collections and the occasional comment by explorers (Flaherty, 1918 ; Renouf, 1921) and anthropologists (Desgoffe, 1955 ; Guemple, 1966, 1967 ; Freeman, 1967), we know little about this unusual clothing adaptation of the Qikirtamiut . Clothing research by Sylvie Pharand (n .d .) carried out in the early 1970s represents a first attempt to probe the many unknowns . Her descriptions of several eider skin parkas made in the Belchers and presently held at the Mus6e de la civilisation in Qu6bec (Quebec) provide a first perceptive analysis of the patterns of the coats, the skin types employed and the lexicon of specialized terms. Additional information is available from Oakes (1992), who has attempted a more complete account of eider skin garment construction . The restricted period of her field work (two weeks), however, limits the scope and accuracy of her observations . The present data were collected as part of a project to reconstruct an eider skin coat supported by the Musee de la civilisation .2 Three field sessions were conducted in Sanikiluaq : background research in July-August 1988 ; observation of the hunt, skinning and cleaning process in November-December 1988 (Table 1, phases 1 to 3) ; and documentation of skin preparation and coat assembly in March-April 1989 (Table 1, phases 4 to 9) . The artifact chosen for reconstruction was an eider skin amaqusik, the woman's coat with a back pouch to carry a child. The arnaqusik is a particularly challenging article of clothing to produce. In addition to fulfilling the standard requirements of warmth, ventilation, suppleness and durability, the amaqusik must be designed to accommodate the diverse interactions between mother and child. Qikirtamiut eider skin coat construction was analysed as a sequence of technical operations, "une chaine operatoire," a method for the study of the technological process developed by Andr6 Leroi-Gourhan (1965) . The chaine op6ratoire observed for the project can be divided into nine phases (Table 1) . Table 1 Phase 1 Phase 2 Phase 3 Phase 4 Phase 5 Phase 6 Phase 7 Phase 8 Phase 9 The eider hunt Skinning eiders for clothing Drying and cleaning the skins of fat si'ui: cutting up the prepared skins niukituq : folding and sewing the leg skins Piecing skins to form the coat's basic parts The assembly of parts to form the amaqusik Adding reinforcement and support systems Ornamentation Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materlelle 56 (automne 2002) 22 In this article, we focus on the use of different eider skin types in relation to the pattern of the woman's coat, as well as their placement relative to the human body (phases 6 and 7) . five were utilized by the women when discussing coat construction (Table 3) . Bird Skin Qualities and Clothing Requirements 1 . amaulik. adult male eider 2 . tullisaujaq : immature male eider (in its second year) 3 . aknaviak. adult female eider 4. aknaviatsaq : immature female eider (in its second year) 5. mitiraviniq: juvenile eider (both sexes in their first fall-winter after hatching) The Qikirtamiut, and in particular Qikirtamiut women, have developed an extensive corpus of knowledge about the skins of birds. This knowledge finds its origins in their long history of bird skin use for clothing . Their appraisal of the properties of these skins takes into account a variety of factors: species, age, sex, season of harvest, and condition. Qikirtamiut also differentiate between the properties of the feathered skin originating from different parts of the bird's body. These factors, combined in a variety of ways, confer upon a bird skin specific properties. When discussing bird skins as raw material for clothing, Qikirtamiut women drew attention to several requirements (Table 2) . Table 2 1. Strength (resistance to wear and tear) 2. Suppleness (allowing freedom of movement) 3. Warmth (insulative efficiency versus wind and cold) 4. Impermeability (to water/liquids) 5 . Aesthetics and symbolic significance The relative importance of these requirements varies with each garment type, as well as between different parts of the same garment. Bird skins vary in their abilities to fulfil these contrasting requirements . Skins that are strong and warm tend to be stiffer and bulky. They offer durability, but only at the expense of flexibility. Qikirtamiut women use their extensive knowledge of the properties of specific skins to seek their optimal disposition among the garments they are fabricating . Bird Skin Qualities Relating to Age and Sex In the Belcher Islands, as in adjacent Arctic Quebec, the Inuit refer to the Common Eider as mitiq. Beginning with the newly hatched duckling and terminating with the adult male and female, the author (Nakashima, 1991) recorded fourteen distinct terms from Qikirtamiut hunters, each referring to a different age-sex category of the Common Eider. Of these terms, Table 3 The skin of the adult male eider is easily distinguishable from others due to its striking jet-black belly that contrasts sharply with a snowwhite breast, neck and mantle. To the uninitiated, however, the four remaining age-sex categories are more difficult to differentiate due to their more subtle differences in colouration and patterning. It is understandable therefore that other observers of Qikirtamiut coat construction have failed to distinguish correctly between these eider skins. For the five eider coats collected in the Belcher Islands in 1971, Pharand (n .d .) and Saladin d'Anglure (n .d .) differentiate between only three eider skin types as follows: "amaulik - male eider," "arnoluk - female eider," and "mitigait - eider duck." In her observations of the construction of two coats (for a man and a woman), Jill Oakes (1992: 4) also recognizes only three eider skin types: "male, female and immature male eiders ." This failure to recognize the full range of eider skin categories that are salient to Qikirtamiut women introduces certain ambiguities in their analyses and inevitably misrepresents and underestimates the subtlety of Qikirtamiut knowledge. It is likely that the category of "female eider," as designated by Pharand and Saladin d'Anglure, in actual fact includes not only adult and immature females, but also juveniles of both sexes, and perhaps even immature males. Similarly, Oakes' category of "female" probably includes both adult and immature females, as well as juvenile eiders of both sexes. While fretting over such fine distinctions between eider age-sex categories may seem finicky and largely irrelevant to the outsider, this is hardly the case for the Qikirtamiut . When it comes to dividing up the catch from an eider hunt, hunters pay careful attention not only to the number of birds each family receives, but also to Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture matErielle 56 (autornne 2002) 23 the even distribution of juveniles, immatures, foremost for the skins of the amaulik, the adult sub-adults and adults of both males and females. male eider, the most durable of eider skins. Lacking In similar fashion, Qikirtamiut women sort eider this skin type, she then selected tu]lisaujaq, the skins available for coat construction according immature male eider. If these were in their turn to each eider's age and sex, so as to plan for their not available, she would then utilize the skins optimal deployment among the clothing articles of aknaviak, the adult female eider. If all of these being constructed. other skins were in short supply she would, as a What then are the qualities of the skins coming last resort, use the skins of the aknaviatsaq or from these five eider age-sex categories? Perhaps immature female eider, which are the least strong the easiest answer is to first describe those skins of these skin types. situated at opposite ends of a spectrum - the It might seem odd to consider qualities of skins of adult eider males at one extreme, and eider skins for winter coat construction and to juveniles at the other. discuss relative durability, suppleness, plumage Among the five eider types listed above, the bulk, but not relative warmth . When we asked skin of the amaulik, the adult male, is recognized Qikirtamiut about this, they explained that to be the thickest and the toughest. For this reason, all eider skins are equally warm, so long as they its use is reserved first and foremost for the coats are not torn or punctured. These comments of active hunters . Hunters require clothing that provide an immediate explanation for their resists tearing and bursting when subject to the preoccupation with the strength and durability strenuous and brusque movements required by of eider skins. the hunt . While praised for their strength and Physical properties, however, are not the only durability, amaulik skins suffer from the fault consideration. The adult male eider is considered of being bulky and stiff, due to the thick mass of to be wily and difficult to kill. Adult male skins feathers that constitutes their plumage. thus serve as a symbol of a man's status, and the The skins of juvenile eiders, or mitiraviniq, man who wears coats made entirely of amau]ik contrast in a number of ways with those of adult skins marks himself as a capable hunter. For this males. Mitiraviniq are eider fledglings of both reason, amaulik skins were first reserved for the sexes that were just hatched the previous summer. hunter's outer coat. The outer coat, drawn over The literal meaning of the term is "those that an inner coat also made of eider skins, is worn previously were ducklings" or rnitiraq. Juvenile feathered surface outward. When a hunter is on skins are supple and fragile. For this reason they the land in winter, it is the feathered surface of are the material of choice for the coats of children. the outer parka that is visible to those around him. Qikirtamiut women specified that it was important An outer parka whose body and sleeves are that a child's coat be supple so as not to hamper entirely composed of the distinctive black ventral their movements and be uncomfortable . plumage of the adult male eider thus serves as Juvenile skins are recognized as having unmistakable testimony of the man's prowess another quality in addition to suppleness . Their as a hunter. plumage is less bulky than that of adult birds, the As the skins of adult male eiders combined feathers lying flat, closer to the skin surface. This physical strength and symbolic importance, they absence of bulk is the main explanation for the were highly prized and jealously guarded. As use of juvenile skins along the leading edge of one woman qualified while expounding upon the men's hoods. Typically a single skin is used for Inuit virtue of sharing: this purpose. It is sliced longitudinally, along the ventral midline, and the halves are positioned I survived bygiving and receiving bird skins . . .but on each side of the hood such that the cut edge amaulik skins, you kept for yourself. 3 forms the hood's leading edge . For this particular part of the parka, juvenile eider skins are To collect enough adult male eider skins for an considered to be the material of choice . entire outer coat (about seventeen skins for the Between the extremes of the adult male eider coat's body and sleeves) is not always a simple skin - strong but bulky and stiff, and the task, however, and the hunter at times has to be juvenile skin - supple and sleek but fragile, are satisfied with a coat of mixed skin types. arranged the skins of the other eider categories whose strength and suppleness are intermediate Even though we wanted thatkind of parka (only in quality. One Qikirtamiut woman ordered skin of amaulik skins), as we wen= not that successful types according to their strength and resistance at hunting, we would get parkas of amaulik to tearing. She stated a preference first and mixed with other types of skin . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 24 Skin Properties Specific to Body Part . . . from the back of seabirds theymade their thin light underwear, from the belly the warm winter clothes, and from the neck their beautiful Sunday best, and on these, the feathers are usually turned outwards . Cranz [1765] in Hatt, 1969 [1914] : 9 Inuit not only distinguish between the skins of various eider types, but also discriminate between the parts of the same eider skin, each part having its own particular name and use . The five major named parts relate to the manner in which the skin is cut up for use in clothing production : (1) the qungiak (neck, upper chest and upper back) ; (2) the timik (breast and belly) ; (3) the qulusuk (back) ; (4) the upatik or nuluk (area surrounding the eider's tail - rump and hind belly) ; and (5) the downy sallik (wing pockets), which are situated on each side of the body between the belly and the back . Through a clever sequence of cuts, the cased eider skin is transformed from a three-dimensional pouch into a more or less flat skin (Fig . 1) . After this operation, the large sheet of skin referred to as the timik includes not only the breast and belly, but also most of the upatik, including not Fig. 1 Pattern and direction of cuts used to transform the pouch-like cased eider skin (dorsal view) into flat rectangular forms for sewing. Numbers refer to cutting sequence. only the ventral hind belly, but also the dorsal rump . The timik is the warmest part, undoubtedly due to the fact that the eider spends the greater part of its existence afloat in frigid seas, relying largely upon this ventral cushion of feather and down to remain warm, dry and buoyant. The large timik porlion of the eider skin is the principle material for the coat . In contrast, the qulusuk or back skin is much more sparsely feathered and small. It is also thin and fragile as any taxidermist who has ruined a mount by tearing the back skin is apt to know. For these reasons these small portions of skin, trimmed into square or rectangular forms, are reserved for two uses, the sides and back of the hunter's hood and on occasion, the apron and tail of the woman's coat (Nakashima, 1989). The qulusuk offers the advantage of being extremely supple, facilitating, in the case of the hunter's hood, the movement of the head when hooded, as well as the dropping back of the hood onto the shoulders. In the case of the tails of the woman's coat, its flexibility allows free movement of the legs. But this practical consideration may not be the only one, nor the most important. The adult male's qulusuk skins bear the striking pattern of a deep black triangle on a background of white feathers . To form the sides and back of the man's hood, these back skins are sewn one above the other into three vertical strips which are then attached side by side . As the qulusuk skins are all oriented with feathers pointing downwards, the finished product has the pleasing appearance of three ascending rows of deep black triangles against a background of pure white. We turn now to the sallik, the wing pockets located on the bird's sides. The sallik skin bears no quilled contour feathers but only soft down . For this reason, it is reserved for a special task, the patching of holes or tears in eider skins. A hole is patched by sewing a small square of eider skin over the opening. The patch is oriented such that its own downy surface is applied to the unfeathered side of the skin being repaired . The sallik skin is perfect for this task because its feathered surface is free of contour feathers whose stiff vanes prevent a tight, windproof seal . Its soft downy feathers, on the other hand, do not interfere with the stitch and prevent the patched area from becoming a cold spot on the coat's surface. The lack of contour feathers makes the sallik skin excellent for patching but less useful for warmth. For this reason these lateral areas of downy skin are trimmed from the sides of the thick and warm breast and belly skin (timik). Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 25 When skins are plentiful, only a very narrow band of sallik skin is left along each side of the belly skin. This strip of downy sallik skin, free from contour feathers, facilitates the sewing of one skin to its neighbour. Such coats with the sallik skin essentially removed are particularly warm and bear a special name, sallikituq, which translates literally as "it is without sallik ." But when eider skins are scarce, the extra breadth provided by the wing pocket areas mean that a coat can be made from fewer skins. To economize, most of the sallik skin area is left on the sides of each breast-belly skin, resulting in cold spots and a coat that is not as warm . Finally, even the tiny and finely-feathered skins of the eider's head and neck have a use suited to their small size and frailty. Qikirtamiut sew them together with fine stitches to form warm and exceptionally delicate bonnets for newborn babies . Several Qikirtamiut women spoke with great admiration of a woman, the mother of a present-day community elder, who made a woman's parka entirely from the head and neck skins of eiders . This feat won her considerable renown as an exceptional seamstress . The head and neck skins of the eider are remarkably soft and velvety and as no Belcher Island coats of such unusual and meticulous design have been preserved, we can only imagine how exquisite a work of art it must have been. Hatt (1969), citing Khvostov and Davydov (1810), mentions a large Kodiak Island (Alaska) coat made exclusively of "the extremely beautiful, velvety neck portion" of the Pe]ecanus urile. For this masterpiece, 140 neck skins were required . with the Inuit of Greenland (Hatt, 1969 ; Holtved, 1967) and southwest Alaska (Hatt,1969) . In these regions, due to the particularly small size of the birds and mammals used (for example, the Dovekie, Plautus al]e, in Greenland and the Arctic ground squirrel, Spermophilus parr)ii, in southwest Alaska), the skins are first joined side by side into horizontal belts, which are then vertically juxtaposed and sewn together to form a manytiered piece (Hatt, 1969 ; Holtved, 1967). When piecing together the somewhat larger Common Eider skins, Qikirtamiut adhere to a more complex formula that does not generally entail the sewing of skins into belts. In stage one of the Qikirtamiut process, eider skins are pieced together to form the eight major components which, when assembled, will form the coat. These parts are the (1) saa or chest panel; (2) tunuk or back panel; (3) allinik, the sides and back of the hood ; (4) qa]linik, the top of the hood ; (5) and (6) aiq, the sleeves (right and left); (7) kiniq, the front apron; and (8) akuq, the tail flap . Each of these parts is a flat, two-dimensional composite of several skins . In stage two they are shaped by cutting away superfluous skin with the ulu . By joining these parts together in stage three, the woman's coat, amaqusik, is given its definitive three-dimensional form . Fig. 2 Pattern of the saa or chest panel of the amaqusik, showing eider skin types and feather direction . Disposition of Bird Skin Types and Construction of a Woman's Eider Skin Coat The fabrication of a coat from the much larger skins of caribou can be described as a two-stage process. First, elements that conform in shape and size to the coat pattern are cut from prepared hides. Second, these elements are assembled together to form the coat. Bird skin parka fabrication differs from this process in one aspect . As bird skins are considerably smaller, several skins must be pieced together into larger composite forms. Thus, bird skin coat construction is a three stage process involving first the piecing together of bird skins, second, the shaping of these composite elements as required by the pattern, and third, the assembly of these elements to form the coat . This technical solution to the problem of making clothing from the skins of small animals is shared LEGEND ad . male = adult male eider Scale 1:8 .6 Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materie]le 56 (automne 2002) 26 -~ = niula' or leg seam dt = repaired tear in skin Fig. 3 S . Meeko models the completed eider skin amaqusik . The best-looking skins are reserved for the savvik or upper breast panel of the coat . The. frrnnt apron is made by piecing together eider back skins . Skin Choice for the saa (Chest Panel) Strength and Appearance While Qikirtamiut women agreed that the woman's coat was generally made from adult female eider skins, in the reconstruction project adult male skins were preferred on several occasions. The chest panel of the amaqusik, for example, was made from seven adult male eider skins (Fig. 2) . These are reputed to be the toughest of eider skins, the least likely to btwst or tear under stress . Selection of durable skins for the upper breast or sawik (the two central skins of the upper tier) is of particular importance . This area of the front panel helps support the weight of the child in the pouch and is subject to the stress imposed by the movement of the mother's arms and actions such as the shifting of the child to the front of the coat for breast-feeding . Fig. 4 The tunuk or back panel shocving the pattern, skin type and feather direction . act. male ad . male ad . male ad . male T L Imm. fern.de ad. m. ad . male ad. ntate 1 d Common Loon Im,11 . female J ad . male ad. male inun . female LEGEND ad . m ./ad . male = adult male eider imm . female = immature female eider Scale 1:8 .6 -+ = niuki or leg seam ~ = repaired tear in skin The woman sewers were also concerned about the appearance of the saa and in particular of the sawik. The four "best-looking" skins were selected for the central panel and the best two of these became the sawik, the upper tier (Fig . 3) . As the amaqusik is an inner coat, worn skin surface outward, the primary consideration was not the appearance of the plumage, but rather the appearance of the inner skin surface . A skin surface that is very white and unblemished is considered most desirable . Exceptionally white skins are said to come from very fat eiders whose skins were cleaned of fat soon after being killed . These skins are further bleached by an extended period of frost-drying (Speck, 1937, 348) . The longer they are exposed to sub-zero temperatures, the whiter they are reported to become . Thus the selection of the whitest skins for the most visible part of the coat, the sawik or breast panel, bears witness to the hunter's prowess (having captured fat eiders) and the meticulous preparation by the woman . Skin Strength and Impermeability for the tunuk or Back Panel Piecing together the tunuk is complicated by the presence of the shoulder panels and the back pouch for carrying the child. Here again, durable skins were particularly sought after for the shoulders, pouch and upper back. For this reason, the skins of adult male eiders figure prominently among the ten Common Eider skins used for the back panel (Fig. 4) . Of particular interest, however, is the presence of the skin of another bird species, the only non-eider skin used in the entire coat . This skin is that of a Common Loon (Gavia immer) . It is strategically positioned so as to line the bottom Material Historv Review .56 (Fall 2002) / Revue d'Ihistoire de la culture rnaterielle 56 (autornne 2002) 27 of the child-carrying pouch (Fig. 5) . If the child should urinate in the pouch, the loon's highly water-repellent plumage allows the mother to easily tip the urine out onto the ground behind her by pulling the back of the coat away from her body and leaning forward . As the plumage of other bird skins is not as waterproof, their feathers allow the urine to penetrate down to the skin, causing rotting and loss of feathers . As a result, the child-carrying pouch becomes cold . When a loon skin is not available for this usage, an adult male eider skin is the next best choice . Great Suppleness for the nasaq or Hood The hood or nasaq is composed of two parts: the al]inik (lower) and the qallinik (upper). The hood shelters the head but is not subject to stress and strain as it does not carry any weight. Instead, suppleness is of vital importance, as the hood must drape over the woman and child's heads, and lie close in order to retain warmth and exclude gusts of wind (Fig . 6) . To fulfill this requirement, the women chose for the allinik the skins of six immature males, one immature female, and one adult female . Of the five skins required for the qallinik, which is the top of the hood and therefore particularly in need of being supple, all are immature female eiders, the most fragile and flexible of eider skins (Fig . 7) . Both Strength and Flexibility for the aiq or Sleeves Each aiq or sleeve is made from the equivalent of two and one-half eider skins . The woman who made the sleeves for the present coat opted for durability and used two adult male eider skins for the upper part of the sleeve . She explained that the sleeve had to be strong where it joined the shoulder and was subject to much movement . At the cuff, however, a half skin from an irnmature female was added (Fig. 8) . Here the requirement is great flexibility to allow the lower sleeve to be rolled up when the woman is working so as to avoid soiling with grease or blood . Unlike for western clothing, when the lower sleeve is rolled up, it is turned inwards . The fragile but supple skins of the immature female eider are used in another strategic location . When the sleeves are attached, a strip of immature female eider skin called the uniq serves to join the lower edge of the sleeve to the body of the coat (Fig. 9) . This makes for a very flexible junction between sleeve and torso, almost like a hinge, that lies beneath the armpit . Here it is not subject to the same stress as the skin above the shoulder (made of adult male skins), but must be very supple . Thus the choice of immature female skin. Vtaterial Histort~ Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture rnaterielle 56 (automne 2002) 28 Fig. 5 M. Iqaluk sits before the half-assembled tttnuk or back panel ofthe coat (coat top is to the left) . Seven blackjeatherwd skins of adult male eidet are visible, separated by the white Common Loon skin that is to line the child-canying pouch . Fig . 6 Rack view of the cornpleted eider skin coat showing the top of the expansive hood made from strpple immature fernale eider skins, the child's pouch made frorn strong adult rnale skins and the tail /lap made from diminutive eider hock skins . Fig. 7 The qallinik (top) and allinik (bottom) which together comprise the nasaq or hood . Pattern, skin type and feather direction are indicated . I imm. female imm. female inun . female l ' imm. female imm. female 1 d imm. female km. female 1 imm. female i l imm. female dog _dag LEGEND ad . male = adult male eider imm. male = immature male eider ad. female = adult female eider imm. female = immature female eider Scale 1 :8 .6 Beauty for the Idniq or Apron, and akuq or Tail Flap The apron and tail flap of the amaqusik are subject to wear and tear. Whenever possible they were made of dog skin, a tough and durable material. If dog skin was not available, however, bird skins were used in its place. Bird skin flaps were not made from the same part of the skin as the rest of the coat . Rather than the large and thickly feathered breast skins, the small squares cut from the eider's back were employed . All the women's bird skin coats in museum collections known to the author possess flaps made from dog skin. For this reason, it was decided to make the front apron and tail flaps of this coat from eider back skins, the qulusuk, in order to observe and record the techniques involved. A series of eider back skins are attached top to bottom to form narrow, vertical strips . For the shorter front apron, a total of fourteen back skins are utilized . The longer but narrower tail flap is composed of a total of twenty-three back skins. Feather orientation of all skins is from top to bottom . The back skins of all types of eiders may be used for the apron and tail flap . However, when adult male back skins are used, as for this reconstructed coat, the end product is strikingly decorative with rows of stark black triangles set against a background of fine white feathers . Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 29 Conclusion When asked about the preferred choice of eider skins for coat construction, Qikirtamiut invariablv indicated that men's coats were to be made from the skins of the adult male eider (cunaulik), women's coats from the skins of the adult female eider (nknaviak), and the coats of children from immature female eiders (akanaviatsaq) or fledglings (rrnitimtjrniq).4 This svinmetry whereby the skins of eiders of a particular age and sex are destined to make coats for humans of the "equivalent" age and sex underlines a fundamental element in indigenous worldview: the unity of human and animal experience . As we have seen with the reconstruction of the woman's eider skin coat, however, norms and practice do not always correspond. As one woman explained: Women preFeraknaviak (odult female) skins, but need amaulik (adult male) skins for certain parts . All tallied at the end of the project, the woman's coat was indeed not made only from adult female eiders . In fact, four different eider skin types were used, as well as one skin of a completely different bird species (Common Loon). For each skin type an explanation was provided as to why it was the best choice for that specific part of the garment. While adult male eider skins were reserved first and foremost for the men's coats, if surplus skins of this type were available, then they were used where strength is required . As we have seen with the reconstruction of the woman's coat, adult male eider skins were used : over the shoulders, across the upper chest and back, to form the baby-carrying pouch, and for the upper sleeves. Immature female eider skins, on the other hand, were preferred where great suppleness was required : the hood, and especially its top, the cuff on the sleeves, and the underarm joint between sleeve and coat body. Finally, where impermeability was at a premium, such as to line the bottom of the child-carrying pouch, the Common Loon skin was preferred due to its highly waterproof plumage . This examination of eider skin clothing highlights not only the extensive knowledge that h51;. 8 Pattern of the left sler:°t (ai(I) showin,t; eider ski dog skin LEGEND ad . tnale = adult male eider mint. male = immature male eider imm . female = immature female eider - = niulu or leg seam Scale 1 :8 .s Qikirtamiut women have developed about bird skins. It also provides further insights into the nature of Inuit clothing and the particular qualities sought for specific parts of the woman :s bird skin dress. Fig . 9 Ftnnt view of partinlly assembled coat bodY: hew opening where the hood is to he added . and two arm holes wherv the ,sleeves my attached . Each arm hole shows the adult male eider skin o/'the shoulder (above) and the supple immature female skin o( the undemnrn (hrrlow). NOTES 1. 2. Warm thanks to the people of Sanikiluaq, in particular S . Meeko, M. Iqaluk, A . Appaqaq and D. Kavik who played particularly important roles in this project . The eider skin coat produced by the project is conserved at the Musee de la civilisation in Quebec (Qudbec) . Cf. Nakashima (1989, 1999). 3. 4. Unless otherwise indicated, citations are from D . Nakashima, Field Notes, 1988-89 . Very young children, up to about two years old, had their coats made from the skins of another bird species, the smaller Oldsquaw duck, a'iakannak (Clangula hyeina]is) . REFERENCES Birket-Smith, Kaj . The Caribou Eskimos : Material and Social Life and their Cultural Position, (I) Descriptive Part, (11) Analytical Part . Report of the Fifth Thule Expedition 1921-24 . Vol . 5 . Copenhagen : 1929 . Cranz, David. The History of Greenland. Vols. 1 and 2. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, 1820 . Desgoffe, Claude. "Contact culturel: le cas des Esquimatix des iles Belcher." Anthropologica 1 (1955) : 45-71. Flaherty, Robert J. "The Belcher Islands of Hudson Bay: Their Discovery and Exploration." The Geographical Review 5 (1918) : 433-158. Freeman, Milton M. R. "An Ecological Study of Mobility and Settlement Patterns Among the Belcher Island Inuit." Arctic 20 (1967) : 154-175. Guemple, D. L. Kirnship Reckoning Among the Be]cher Island Eskimo . Ph .D. diss ., University of Chicago, 1966. . "'Me Pacalik Kayak ofthe Belcher Islands ." National Museums of Canada Bulletin. No. 204 (1967) :124-190. Hatt, Gudmund. "Arctic Skin Clothing in Eurasia and America: An Ethnographic Study." Arctic Anthropology 5, no. 2 (1969) : 3-132. (Originally: "Arktiske skinddragter i Eurasien og Amerika," Copenhagen: J. H. Schultz,1914) . Holtved, Erik "Contributions to Polar Eskimo Ethnography." Meddelelser am Gronland 182, no. 2 (1967) . Leroi-Gottrhan, Andrd . Le geste et la parole : La memoire et les rythmes. Paris: Albin Michel, 1965 . Nakashima, Douglas. From the Skins ofBiurls: A Teclmo]ogiaal Study of the Belcher Islands Eider Skin Coat. Report prepared for the Mus6e de la civilisation, Qudbec (Qidbec),1989. . The Ecological Knowledge of Be]cher Island Inuit: A Traditional Basis for Contempornry Wildlife CoManagement . Ph .D. diss ., McGill University, 1991 . . "Sources de cheleur stir la banquise : plumes d'oiseau et sang de phoque chez les Inuit des iles Belcher," in Autrement HS no . 113 (1999) : 75-125 . Oakes, Jill . "Eider Skin Garments Used by the Ungava Inuit from the Belcher Islands, Northwest Territories : Construction and Context." Clothing and Tex1iles Research journal 10 (1992) : 1-10 . Pharand, Sylvie. [Supplementary information accompanying objects collected by Sylvie Pharand, summer 1971 .) Qudbec (Qudbec) : Musde de la civilisation, n .d . Renouf, Ernest. "Salvage: Being the Story of the Search for and Reclamation of the Lost Schooner, Fort Churchill, and Incidently a Few Observations Concerning the Customs of the Belcher Islands Eskimos." Beaver (November 1921): 16-21. Saladin d'Anglure, Bernard. [Supplementary information accompanying objects collected by Bernard Saladin d'Anglure, summer 1971). Quebec (Qudbec) : Mus6e de la civilisation, n.d . Speck, Frank G. "Analysis ofFskivno and Indian Skin-Dressing Methods in Labrador," Ethnos 2 (1937) : 345-353. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mater]e]le 56 (automne 2002) 31 Culture materielle et representations symboliques par grands froids : les vetements de 1'industrie du plein air et la tradition inuit EMsE DUSUc Abstract Resum6 First developed by young sports enthusiasts in hostile climates, outdoor clothing became part of city life, bringing with it all the symbolic ideas that led to its inception. A look at the technical characteristics of these new modes of dress establishes a connection with existing highquality models, specifically those of the Inuit. A comparative study ofthe principles governing the protective clothing systems of sports enthusiasts in the south and those of the Inuit reveals the interdependence between the materials used and styles of clothing and the cultural uses . The author describes how in eastern and western Canada, men in large cities appropriated a domain historically controlled by aboriginal peoples, and then questions the distinctive use of this new means of expression by women driven to challenge dressing habits they have been exposed to since childhood. D'abord elabores par des jeunes adeptes d'activit6s recreatives en environnements hostiles, les vetements de plein air se sont inscrits dans 1e panorama citadin en transportant avec eux toutes les representations symboliques qui les ont vus naitre . Un premier regard sur les carnct6ristiques techniques de ces nouvelles enveloppes h umaines mene d un rapprochement avec des modeles performants existants, notamment ceux des Inuits. L'etude comparative des principes qui gouvernent les systemes de protection vestimentaire de « sportifs » du Sud et ceux des Inuits fait ressortir 1 interdependance entre les mat6riaux et formes donnees aux vetements etles techniquesgestuelles. Lauteuie fait etat de ]appropriation par]es hommes de grnndes villes de 1'Ouest et de 1 Est d'un milieu historiquement domestiqu6 par les Autochtones, puis sinterroge surl'appropriation diff6rentielle de ce nouvel espace de representation par les femmes poussees d remettre en question un geste de croisement appris des 1'enfance. A nature extreme culture extreme Le corps represente un mat6riau de base identique pour toutes les soci6t6s . Lattention dont il est 1'objet dans la course de la vie d'un individu, de meme que les strategies developp6es pour vivre (ou survivre) dans un environnement donne, sont quant a elles culturellement determi.n6es. Marcel Mauss souligne le caractCre arbitraire des teclmiques du corps quant a la protection physique de ce dernier : L'6lasticitd des besoins humains est absolue : a la rigueur, nouspourrions vivre en Chartn=ux. 71 n y a pas d'autre 6chelle des valeurs, en matiere de protection et de confort, que 1'arbitmire social . [. . .] Le vetement est une chose esth6tique autant qu'un moyen de protection . Le camctere arbitmiue de tout ce qui touche a ]a protection et au confort est tres remarquable : non seulement arbitnmire « Economique » mais arbitraire presqu'exclusivement social par certains c8t6s' . Comme exemple de cette construction culturelle, j'appellerai ici le froid A la barre des t6moins . L'industrie du plein air, telle qu'elle se d6veloppe dans la soci6te contemporaine de consommation, propose d'utiliser comme recouvrement vestimentaire la technique des couches superpos6es . Mieux connue sous le terme anglais multiple layers, cette technique doit permettre de composer avec 1'ensemble des conditions qu'un individu peut rencontrer en « exp6dition ». A 1'instar de 1'industrie automobile qui utilise 1'univers clinquant, jet-set et snob des courses, l'industrie du plein air utilise Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (autonme 2002) 32 les exp6ditions aux extremites de la terre, qu'il s'agisse des p61es ou des sommets les plus hauts, comme moyen publicitaire pour imposer ses activit6s commerciales a la masse. Jouant plus volontiers sur les connotations des froids extremes, cette industrie a developpe un systbme complet de relation a 1'environnement, de 1'abri tente aux aliments lyophilises, en passant par le sac de couchage, le sac a dos (sorte de carapace de tortue qui represente le « tout-en-un >>) et le vetement . Ce vetement, 1'enveloppe du corps « en action >>, doit avoir une coupe adaptee a une grande amplitude de mouvements.ll doit egalement fournir 1'isolation necessaire et assurer absolument la persistance de cette isolation par son adaptation aux situations climatiques toujours changeantes, en un ajustement constant . Si le corps est trop couvert pendant une activite oiz la depense d'energie resulte en une sudation excessive, 1'humidite accuinulee dans les vetements (dans leurs differentes couches comme dans leurs interstices) r6duira la capacit6 isolante de 1'ensemble . Plus insidieuse, 1'accumulation de la transpiration « invisible » qui est produite en tout temps par le corps, meme au repos, meme par grands froids, produira le meme effet . La methode des couches multiples utilise avantageusement Fair qui se trouve emprisonne dans les tissus du vetement, dans les fibres comme dans 1'entrecroisement des fils, mais elle utilise encore plus efficacement Fair qui se trouve encapsule entre les differentes couches de 1'habillement. Toutefois, ce principe a 1'inconvenient d'encapsuler egalement 1'humidite produite par le corps . Offrant ainsi une motivation au developpement de la technologie, cet inconvenient a amene 1'industrie textile a mettre au point un ensemble de tissus barrieres, munis de « micropores >>, qui ont la propri6te de laisser s'echapper les vapeurs du corps (fines gouttelettes d'eau) et de bloquer 1'intrusion de 1'eau de pluie ou de neige fondante (grosses gouttelettes d'eau), laissant le corps « respirer >>, en un mouvement de 1'interieur vers 1'exterieur (mais pas 1'inverse), tout en lui assurant une protection contre les intemp6ries . Par ces derniers guillemets, je souligne au passage la metaphore entre les termes du corps humain et ceux utilises par 1'industrie textile et 1'industrie des vetements de plein air dans leurs diverses publications et publicites . Historique d'une adaptation : guerre, sport et technologie Dans son etude sur 1'adaptation vestimentaire des marins anglais et americains aux conditions climatiques rigoureuses des latitudes circumpolaires, a la fin du XEKe siecle, Barbara Schweger2 fait bien ressortir 1'importance de la composante culturelle dans 1'explication des differences d'adaptation selon les criteres en vigueur dans chacune de ces soci6tes . Selon la chercheure, meme si les avantages des vetements des Autochtones etaient reconnus par les Occidentaux, la hi6rarchie en vigueur dans 1'amiraute britannique et son expression dans un protocole vestimentaire codifi6, de meme que 1'importance des contingents qui ont navigue dans les eaux glac6es de 1'Arctique, ont empeche 1'emploi a grande echelle des vetements des Autochtones . L'attitude contraire des Americains3, qui ont largement utilise les ressources indigenes dans leur habillement, s'expliquerait par la petitesse relative du nombre des membres des differentes exp6ditions et 1'idealisme romantique des Am6ricains vis-a-vis de la conquete des grands espaces glac6s . Betty Issenman4 signale quant a elle que les baleiniers venus chasser en Alaska et dans les Territoires du Nord-Ouest embarquaient carrement des familles inuites afin de se faire confectionner des habits . Certains equipages 6taient entierement vetus de caribou, habitus d'adaptation qui eut a 1'6poque quelque incidence sur le taux de mortalit6. A la toute fin du xlxe siecle, le medecin canadien William Wakeham notait une diminution du nombre de deces chez les baleiniers de la Terre de Baffin a partir du moment oil ces derniers ont opt6 pour le port du vetement indigene . N6anmoins, quelques decennies plus tard, quand a pris plus precisement forme le d6sir des peuples du Sud d'investir le Nord sur une grande echelle, il semble que les habitus vestimentaires qu'avaient commence a developper les premiers explorateurs et exploiteurs aient 6te entierement oubli6s. Peutetre ont-ils simplement ete rejetes ? Les livres d'histoire du costume moderne font souvent valoir 1'influence du sport sur le developpement du style decontracte (casual) . Une 6tude plus approfondie de la filiation du vetement fait egalement ressortir 1'importance jouee par 1'industrie militaire, poussee par les changements technologiques auxquels celle-ci devait s'adapter. Des la Premiere Guerre mondiale, la vitesse et la mobilite accrue des moyens de transport, notamment 1'avion, a men6 a la modernisation des vetements de 1'armees . Le fait s'est accentu6 avec le nombre a la Seconde Guerre mondiale . Dans les annees qui ont suivi, caract6ris6es par 1'opposition entre les blocs occidentaux de 1'Ouest et de 1'Est, c'est encore 1'armee qui a stimule les recherches sur 1'adaptation physiologique du corps humain au froid ainsi que le developpement de nouveaux materiaux dans le domaine textile Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture matdrielle 56 (automne 2002) 33 Fig. / L,c? Principe physique de la cloche, qui mat que Pair chaud rnonte, est exploite avec l;ainde efficacite dans le vetemeni inuit traditionnel. So reconnaissance par les /i,~ms Montkolfier esl a la base de 1'industrie de 1'oerostatique. (Gravwr: du xlx" siecle) et d'un systeme vestimentaire adapt6l. On pent aisement soupQonner que les memes raisons qui prevalaient dans I'amiraute britannique du xLXt' siecle ont aussi ete preponderantes dans ce cas : le nombre d'unites a fournir, 1'expression hierarchique codifiee en categorisations vestimentaires tuiiformes et la volonte d'imposer tine suprematie technologique certaine stir les autres peuples . Parmi ces derniers, mentionnons les peuples autoclitones, qui avaient dE;ja intc>gr(i plusieurs elements du vetement occidental, consecutivement a la sedentarisation obligatoire et a 1'assujettissement a 1'approvisionnement au comptoir de traite . Material Histon~ Review 5F> (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mate»elle ,5G (autornne 2002) 34 Fig. 2 Ce dessin montre I'irnportance de ]a relation entre la forme d'un veternent et la rnaniere de le porter suivant I'activitrs. Lors de la chosse au phoque, le veternent inuit rnasculin isole du vent et du froid durant les longues heures d'attente dons Pinunobilit6. I] pertnet egalement d'expulser 1'air du vetement rendu trop chaud et trop humide par 1'exercice intense . (lllushrntion : ©Elise Dubuc) A ce titre, il faut regretter qu'une bonne part des etudes sur les emprunts vestimentaires soient a sens unique . Toute etude sur les emprunts vestimentaires entre les peuples beneficierait d'lm regard a double sens. Celle de Cunera Buijs' sur le developpement des vetements au Groenlend montre 1'importance des contacts, meme les tout premiers, et de la traite des fourrures dans les transformations . Pour les Inuits, le changement des activites de subsistance a eu une influence directe sur le vetement, tout comme 1'introduction de materiaux nouveaux. Avec ceux-ci, au dela des echanges inequitables entre coloniaux et colonis6s, mais sans pour autant les oublier, il ne faut pas sous-estimer le role de la creativite esthetique des Autochtones dans la dynamique des transformations . De nouvelles techniques du corps Les inventions issues des recherches militaires ont d6bouche dans 1'industrie du vetement de plein air. Toutefois, les piratiques corporelles necessairement associ6es a 1'adaptation a un climat glacial et rigoureux n'ont pas ete integrees immediatement par la gent citadine qtu, a 1'avenement de la societe des loisius, s'etait aventur6e de plus en plus dans des environnements relativement hostiles . En 1986, la motivation du docteur James A . Wilkerson a publier un livre de vulgarisation sur 1'hypothermie et les moyens de la combattre fut le choc qu'il ressentit lors de la mort stupide de participants a une competition de marche sportive, la Four Inns Walk, qui se deroule annuellement en Angleterre sur une distance de 73 km, a des altitudes allant jusqu'a 1 400 metres . :edition de 1964 de cette marche, qui s'etait deroulee dans les pires conditions possibles, fut une tragedie . Seulement 10 pour 100 de cetix qui avaient pris le depart se sont rendus a la fin, trois participants sont morts d'hypothermie et quatre ont ete rescapes dans des conditions critiques . Les principales raisons evoquees ont ete le port de vetements inadequats ainsi que les carences de 1'alimentation des participants . La plupart des participants et organisatei us ne savaient pas reconnaitre les symptomes annonciateurs de 1'hypothermie et ne saveient pas davantage la traiter avant son stade fatal . Wilkerson indique que de telles situations risquent de se reproduire de plus en plus frequemment, en raison de la popularite et de 1'accroissement des activites recreatives . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autornne 2002) 35 Fig 3 Le principe aujourd'hui reconnu le plus efficace pour se protrsger du froid est la pr6servation d'une couche d'air pr6s du corps . C'est le meine qu'on utilise en architecture dans 1'isolation des maisons . Ce dessin montre comment les Inuits Pont compris et appliquE dans leur systcme d'habillernent par ]a superposition de deux vaternents, Pun poils n 1'extrsrieur, 1'autre poils contre la peau, nfin d'emprisonner I'air en diffrsrents interstices lors des grands froids. (lllustrntion : ©1;'lise Dubuc) En effet, ces changements am6nent en des environnements hostiles des individus totalement ignorants des habitudes et des manieres de faire en pareilles situations, la compr6hension de 1'action et des enjeux a ce moment leur faisant totalement d6faut. Wilkinson est categorique : Sans Egaid aux vetements portes ou auxmateriaux dans lesquels i]s sont faits,l'usage intelligent des vetements demeun? 1'rs1ement ]e plus important dans la protection contre le frvide . Ainsi, il est important de considdrer que les techniques du corps, celle du vetement comme les autres, ne se trouvent pas dans les objets materiels eux-mdmes, mais dans la fagon de les utiliser. L'alterM culturelle n'est pas dans la technologie, mais a des niveaux beaucoup plus profond. Les strategies existantes Comme illustration d'une utilisation « intelligente » du vetement dans des conditions de froid extreme, 1'exemple du costume inuit « traditionnel » vient imm6diatement en t6te . Je dois pr6ciser ici que les consid6rations esth6tiques, symboliques et identitaires sont tres importantes a la comprehension du vetement inuit, qu'il soit « traditi6nnel » ou contemporain9. Le present propos, qui centre 1'attention sur les relations entre la physiologie du corps et son enveloppe, ne doit pas les laisser sous-estimer. Elles seront d6velopp6es dans un autre article. Pour 1'instant, voyons comment les 6tudes qui semblent a premiere vue plus fonctionnalistes ne sont pas pour autant denu6es d'id6ologie. En fait de protection corporelle, le but recherchd par les populations arctiques dans leurs strat6gies vestimentaires est le mgme que celui poursuivi par 1'industrie du plein air : assurer une isolation contre le froid et 1'humidit6 et en permettre la regulation permanente . Cependant, la strat6gie adoptee est diffirente. D'une part, les stratrsgies vestimentaires sont indeniablement li6es aux strategies corporelles (par exemple, surface corporelle r6duite chez les Inuits, m6tabolisation particuliere des graisses, adaptation de 1'alimentation a des jeunes prolong6s, etc.)'°. D'autre part, les techniques de protection et de confort des Inuits reposent sur une connaissance et une comprehension aigue de leur environnement. Leurs strategies vestimentaires ont comme fondement structurel premier 1'utilisation d'un principe physique : 1'air chaud plus l6ger que Fair froid a tendance a s'elever au-dessus de celui-ci. La coupe des vetement utilisera donc le principe de la « cloche » . C'est la ddcouverte de ce principe qui a permis aux fi6res Montgolfier d'inventer leur ballon dirigeable : Pair chaud monte (voir fig. 1)1' . Par sa coupe optimale en forme de cloche, le vetement inuit peut emprisonner Fair pr6s du corps. L'ouverlure a la taille, qui n'est pas cintr6e, sert a la prise d'air. L'ouverture a la base du cou, en conjonction avec 1'utilisation facultative du capuchon autour de la tbte, permet la r6gulation de cet air. Leur fermeture dtanche empeche Fair chaud de s'6chapper. A 1'inverse, leur ouverture, telle celle d'une chemin6e, laisse passer 1'air chaud, Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 36 Fig. 4 Le principe dencapsulernent de 1'air s'applique aussi aux bottes, mais le poids du corps faisant pression sur les poils commande un systeme plus complexe. 11 faut davantage de couches superpos6es pour emprisonnerla quantit6 d'air n6cessaire a tine isolation satisfaisante, comme le montre le schEma du haut. Le sch6ma du bas illustre 1'optimalisation des qualit6s isolantes de 1'air instersticiel des poils de la fourrure de caribou pour prot6ger du finid et de la qualit6 hydrofuge de la peau de phoque pour emp6cher 1'infiltrntion d'eau. (Illustrations : © Elise Dubuc) entrainant du meme coup 1'humidite produite . L'air frais, venu du bas, pout alors penetrer lentement et remplir 1'interstice entre le corps et le vetement pour se faire de nouveau rechauffer, et ainsi de suite. Ce principe fut bien demontre par 1'anthropologue Asen Balikci dans 1'explication de 1'adaptation du Moment inuit masculin a la chasse au phoque (voir fig. 2) . Pendant les longues heures d'attente ou le chasseur est recourbe sur le trou de respiration, le bas du dos est prot6g6 par un allongement du vetement a 1'arri6re. Aux poignets, l'ouverhure de la manche est assez large pour laisser entrer les mains dont la nudit6 est necessaire a une ferme pr6hension du harpon . Lorsqu'un phoque venu prendre imprudemment sa respiration dans le pi6ge est harponne, le chasseur abaisse son capuchon pour laisser echapper la chaleur et 1'humidite produits par 1'effort intense qu'il doit faire pour remonter la bete blessee sur la glace et 1'achever. Dans son etude, meme s'il recommande la methode des couches multiples pour contrer la perte de chaleur et parer a 1'humidite, Wilkerson se doute des propri6tes de la methode de la « chemin6e » . Adopt6e par le.s arm6es norvegienne, britannique et canadienne, la m6thode Brynje qu'il mentionne fonctionne sur ce principe12 . Wilkerson juge cependant que son utilisation mal comprise la rend le plus souvent inutile. It tern-line son chapitre sur les vetements qu'il recommande pour mieux lutter contre le froid et 1'humidite par la phrase suivante : « La valeur 6tablie depuis longtemps du foulard de laine ne devrait pas etre ignoree13. » Le foulard dont il parle si a propos est justement 1'outil de dispersion de 1'air chaud par le haut dans le systeme de vetement qu'il propose. On pourra toutefois noter que son argumentation, qui repose sur un transfert de chaleur par convection, evaporation et radiation, se lit dans un sons qui part de 1'interieur pour aller vers 1'exterieur (et vice versa) . Par une autre vision, et une comprehension sans doute plus juste du ph6nomene, le systeme d6velopp6 par les Inuits fonctionne dans un sons vertical, du bas vers le haut . Ce principe d'6vacuation de Fair trop chaud et trop humide se retrouve 6galement dans les vestes orientales en bambou. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6riel]e 56 (autornne 2002) 37 Secondaire et subordonn6 au principe de la cloche, le principe de 1'isolation par couches successives est 6galement utilis6 par les Inuits et demeure trbs important. Le nombre de pieces de vetement qui peuvent se superposer est consid6rablement reduit, mais la fourrure peut se d6cliner sur 1'envers ou sur 1'endroit afin de varier les niveaux d'isolation requis . Le phoque a une couche de graisse qui le protege du froid. Son cuir est reput6 pour ses qualites imperm6ables . Plus maigre, le caribou se protege du froid par une fourrure particulierement efficace . Cette derniere possbde in haut coefficient d'isolation thermique, tant par la r6tention de 1'air entre ses poils touffus que la pr6sence d'air emprisonne dans les cellules meme des poils (voir fig. 3 et 4) . Deux systemes de reference : le Grand Nord et la haute montagne Les vetements de 1'industde du plein air manifestent sans doute une r6appropriation, celle de 1'environnement nordique par les Canadiens. Je ferai ici 6tat de deiix exemples, les entreprises Kanuk, pour le Qu6bec, et Mountain Equipment Coop, pour la Colombie-Britannique. Je montrerai aussi les univers phantasmatiques qui les distinguent : le Grand Nord a 1'Est, la haute montagne a 1'Ouest. Cependant, suivant les memes motivations, on peut voir que ces entreprises se ressemblent, emanant toutes detix d'tme culture urbaine et de la culture des jeunes, r6solument « techno ». Au Qu6bec, la conquete de la nordicit6 passe par 1'6vocation du Grand Nord. Ii n'est donc pas 6tonnant que 1'industrie moderne de consommation de la nature s'inspire du systbme vestimentaire inuit. L'exemple de la compagnie montrealaise Kanuk, fleuron de 1'entreprenariat qu6b6cois, illustre parfaitement ce propos avec le logo qu'elle s'est fabriqu6 . La griffe que 1'on voit partout, le petit hibou d'un style faussement autochtone, ne se retrouve pas cousue a 1 umterieur du vetement, au centre de 1'encolure comme c'est la coutume pour le label, mais elle est appliqu6e sur le col, pres du centre a 1'avant, et est tres visible, comme en exposition . D'abord congue pour un petit groupe d'aventuriers des grands espaces, cette entreprise s'est forgee une r6putation d'excellence, qu'elle entretient par la commandite renouvel6e d'exp6ditions diverses mais toutes menees dans des conditions extremes. Devenue une petite industrie parmi d'autres plus prospbres, qui exploitent maintenant le filon et tentent de convaincre un nombre toujours plus grand de consonunateurs d'acheter leurs produits (par exemple la societe Louis Garneau), elle garde cependant une place a part. Son ant6riorite en est une cause, l'association de signes qu'elle a su forger en est une autre . De prime abord, la fabrication au pays de vetements mieux adaptes a 1'hiver de nos latitudes permet une certaine r6appropriation culturelle de la nordicit6 et, de la, une affirmation de 1'identit6 definitivement septentrionale . Auparavant, il fallait se contenter d'am6nager les modes transamericaines diffusees sur 1'ensemble du continent par des catalogues et distribu6es dans des magasins oiu la marchandise est partout la meme. En Colombie-Britannique, la meme r6action envers les produits am6ricains a donne naissance a Mountain Equipment Coop (NEC), dont le mode de la cooperative convient peut-etre mieux a wie societe protestante . Fait int6ressant, le r6f6rent en ce qui concerne les activit6s de plein air n'est pas ici le Grand Nord, mais plutot, tel que le nom adopt6 1'indique, celui de la haute montagne . L'imaginaire des grands espaces se traduit chez des citadins par 1'image la plus proche a leur disposition. 11 est ironique de constater que ce sont les expeditions au mont Baker, dlns 1ttat de Washington, la plus haute montagne la plus proche de Vancouver, qui a inspire a ce groupe de jeunes Canadiens la volont6 de d6velopper ses propres 6quipements. Les achats effectu6s a Seattle, ou 1'on pouvait se procurer des vetements plus adaptes a ce nouveau sport, eveillaient la suspicion chez les douaniers canadiens . Dans un mouvement similaire dans 1'Ouest et dans 1'Est, les initiatives locales, telles Kanuk et NEC, ont rapidement 6t6 int6grees a des march6s plus grands et ont du meme coup perdu leur sp6cificit6. Par exemple, NEC a maintenant des magasins partout au Canada. La coop6rative a abandon.n6 sa politique du prix le plus bas qu'elle r6alisait en confectionnant presque a la demande, c'esta-dire sans grande necessit6 de capitalisation . Son expansion a chang6 ses pratiques. Meme s'ils demeurent comp6titifs, les prix ont augmente. La multiplication des points de vente necessite de plus grandes quantites de vetements confectionn6s a 1'avance afin de garnir les pr6sentoirs . Les dirigeants des magasins affirment que les clients n'acceptaient plus les retards dans les conunandes et d6siraient faire im achat et repartir imm6diatement avec la marchandise, augmentant d'autant les niveaux de stock n6cessaires, donc de capitalisation qu'il faut financer par une politique de prix adaptee. Associ6 de loin a Green Peace par une commune origine sur la CBte du Pacifique et par le partage du meme r6seau de personnes interessees a exploiter la nature en la prot6geant, NEC vend autant son image que ses prodtuts. Son Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture rnat6rielle 56 (autonme 2002) 38 magasin de Toronto allie les techniques d'efficacite de vente, 1'espace de stationnement, les aires degag6es, etc. a la notion de conservation de 1'environnement. On dit que le batiment est construit selon les methodes de conservation de 1'energie les plus efficaces, autant en ce qui a trait a 1'entretien qu'a la construction. Tous les materiaux sont recycles, ou presque... A ses nouvelles implantations, NEC fait la promotion de ses batiments « verts » (voir notamment son site Internet a ce sujet), en conformit6 avec 1'ideologie qu'il propose. L'entreprise reste cependant silencieuse sur les impacts ecologiques de 1'industrie textile sur la planete, l'tme des plus polluantes et exploiteuses . L'industrie mondiale du plein air, veritable industrie de consommation, est financee par la masse de ses adeptes, mais elle West r6ellement vecue que par les quelques happy few du jet set de l'Internationale Aventure . A 1'image des grands espaces, des exploits et de 1'aventure, elle ajoute tme image de marque qui allie competitivite et standing . Par choix ou par necessite, Kanuk a decide de rester sur le marche regional . Ne pouvant rivaliser en matiere de prix avec ses concurrents, dont la grande production, souvent realisee dans les pays du tiers monde, demeure avantageuse economiquement pour les consommateurs de 1'hemisphere nord, Kanuk joue donc sur 1'autre element a sa disposition, celui du standing : ses prix sont les plus eleves . On peut dire qu'il reussit assez bien . Declinant une ideologie sur un autre motif que NEC, Kanuk, qui tient a conserver la production pres des lieux de creation des produits, soit a Montreal, a fait des efforts louables dans 1'amelioration des conditions de travail de son personnel. Son catalogue largement diffuse dans les centres urbains montre des chefs de petites entreprises, hommes ou fenunes (souvent le genre self-made man on woman), des fonctionnaires urbains, des professionnels en regions eloignees (la oiu il fait encore plus froid), etc. Pour 1'essentiel, il s'agit de gens qui ont reussi, qui sont heureux, qui ont le temps de prendre des vacances, qui ont 1'argent pour le faire et qui jouissent de la vie. Depuis quelques annees, les journalistes de la television, dont on exige maintenant qu'ils se trouvent a 1'exterieur lorsqu'ils font leur reportage devant la camera, ont pour la plupart adopte un Kanuk pour la saison hivernale. Il est vrai que, travaillent a 1'exterieur, Us doivent etre habill6s chaudement mais, la plupart du temps, ils sont a proximite d'un immeuble. Dans les rares cas ou ils sont vraiment dans la « nature )), la captation mediatique a lieu dans un endroit protege, car le micro qu'ils tiennent en main ne saurait etre utilise dans un endroit trop venteux sans que ne surviennent des interferences sonores inacceptables dans un journal t6levise. Ainsi, il est tres rare que ces journalistes aient reellement besoin d'un vetement aussi chaud. La preuve en est que, sauf exception, le col de leur veste ou de leur manteau est largement ouvert et laisse paraitre dans son entierete le petit hibou si caracteristique, cadr6 parfaitement a 1'ecran, pres du visage . Comme publicite, c'est difficile de faire mieux . Association de sens : froidure, grands espaces Inuit froidure Kanuk standing obligation d'etre dehors pour les reporters = = = = = Inuit Kanuk Kanuk standing m6dia = Kanuk Le nom et le logo de Kanuk, dont la consonance et 1'image empruntent au monde imut, repr6sente un vol symbolique ou 1'ambiguite se mele a 1'identite dans une espece de nordicite confuse. La mode se nourrit de ces associations, emprunts et vols symboliques ou tres reels que 1'industrie transforme en artifices normalises . Prevus deux ans a 1'avance, les mouvements de 1'industrie de la mode sont decides dans un nombre restreint de lieux et les previsions sont diffusees partout dans le monde pour que 1'ensemble de 1'industrie puisse s'y conformer et arriver a produire a bref d6lai couleurs, tissus et styles coordonn6s . Consultons par exemple le cahier des tendances de Nelly Rod!, a Paris, qui beneficie d'une certaine popularit6 . Dans son catalogue pour la saison hiver 19981999, la maison y annon~ait, entre autres styles, le « techno-eskimo »'4. L'association de termes est eloquente. Le « techno » est a la fois un style de musique, un type de nourriture et un genre de vie foncierement urbain . La technologie est exprimee dans son caractere ideologique. Le terme « eskimo » reflete deja un certain decalage . Aujourd'hui friandise glacee servie dans les cinemas parisiens, ce terme designait autrefois le peuple que 1'on reconnait desormais comme celui des Inuits . Le style d6velopp6 par Nelly Rodi allie, d'une part, l'ensemble de ce que 1'imaginaire urbain europeen peut associer a la vie arctique, soit peaux, cuirs, fourrures et vague ressemblance stylistique, et, d'autPe part, le prestige des vetements de plein air nourri par 1'utilisation des « technotissus » et autres materiaux nouveaux, et comprenant bien sur 1'element qui r6sume tout, les lunettes fumees, ces lunettes opaques qui 6loignent des rayons nocifs du soleil mais qui rapprochent des « etoiles ». Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de ]a culture materie]le 56 (automne 2002) 39 Fig. 5 Differenciation culturelle, differenciatdon sexuelle A 1'instar de nomhreuse: ent6nprises de vetfrments Les vetements d6veloppes par les peuples circumpolaires sont typiques . Pour 1'oeil le moindrement averti, ils sont faciles a identifier. Il existe neanmoins de grandes differences entre eux. Quelques details suffisent a distinguer meme les plus semblables . Un exemple parmi d'autres, la coupe caracteristique au carre de la rencontre de 1'encolcre et du capuchon, a 1'avant du parka groenlandais, est sans pareille . Alnsl, conc.ernant 1'ensemble des groupes humains qui ont en partage cet envirornmement « extreme )), les costcunes diversifies qu'ont produit.s les differents peuples circumpolaires, meme s'ils peuvent sembler d'une remarquable uniformite dans leur composition, montrent bien en general la variabilite culturelle . Quant au type de production qui est effectivement developpe, il depend entierement d'tme reponse ctiltttrelle, qui change selon les differentes societes . Chez les Inuits en particulier, la difference sexuelle des vetements est tout a fait remarquable . 11 faut bien prendre conscience que, conune dans le systeme vestimentaire occidental, les differences morphologiques entre les hommes et les femmes ne sont pas la cause principale de ces distinctions dans 1'habillement, qui relevent bien plus de la division sexuelle du travail . J'ai dejA fait mention de 1'habit masculin . La fenune garde son jeune enfant sur elle, dans Line enveloppe vestimentaire unique qui « incorpore )) porte-b6b6 et instruments de travail . Le tablier, parfois integi-e au devant et qui est utile, entre autres, aux taches de preparation des aliments et de confection de vetements, se prolonge a 1'arriere, tel cm coussin, en tme protection necessaire a toute personne qui passe une grande partie de son temps au travail des peaux (couture et assouplissement), assise stir Lut sol gele . Les details de la coupe et de.s motifs fondus a meme le vetement accentuent visuellement ces differences sexuelles, que 1'on peut ainsi percevoir meme de loin. La grande differenciation sexuelle des vetements intuts doit etre comparee avec la grande indifferenciation sexuelle des vetements developpes par l'industrie du plein air. Pour la plupart des firmes, notamment Kanuk et NEC que j'ai prises en exemple, mais cela est vrai pour la plupart des entreprises de vetements de plein air, la non-differenc.iation sexuelle montre que 1'exploration des grands espaces et la capacite de s'V maintenir dans des conditions extremes West pas Line affaire de femmes . Le vetement exprime cet enonce ideologique dans sa coupe, qui est exclusivement masculine. Celle-ci est c<3racterisee de plein air, Kanuk prr:sentait en grande majoritF des vetements de coupe masculine dan son catalogue 2001 . La ferrnetun? central(? des panneaux a 1'avant rr.specte 1'ordrp des gestf inculques aux hommes des leur enfanc.e, gauche sur drY)rtP., rnf'rne dans IH modeles destines aux fenuncs, fcl Iv ,14irnbel. IPhnt() : ~ Knnnkl par ses large,s carrcres d'epailes et le peu d'ampleur laissee au torse (la poitrine) et acix hanches. 1_11 sequence d'agencement des pauieatix qtri forment le devant du vetement est encore plus remarquable. Dans la mode occidentale, de fa~;on generale, le croisement des vetements qui Out Line ouverture cent-ale a 1'avant s'opere de la gauche stir la droite pour les hommes et, a 1'oppose, de la droite stir la gauche pour les femmes. Ce fait, qui demeure inexplique dans le domaine de la mode et qui a donne lieu a tin foisonnement d'hypothoses les plus saugrenues, a ete analyse par les anthropologues . En Occident, la fenune a de tout temps ete associee a la gauche. Danielle Pigeon' S donne pour exemple la statuaire grecque dont tine proportion significative represente Line femme tenant dans la main gauche un objet qui, en un rappel eloquent du paradis perdu, est souvent Line pomme. Pour Roland Barthes",1'alternative de la droite et de la gauche correspond i'l Line differenciation considerable de signifies etluiiques, Material Histon, Review .56 (Fall 20021 / Rewe d'histoire de la 40 iIturp matdri~rlhr iG lautomne 20021 Fig. 6 Suite aux pressions d'une clientele feminine d'dge rn6r, Kanuk a adapte quelques rnanteaux et anoraks a 1'ordre de fermeture habituel pour les femmrs . (Photo : © Kanuk) rituels et politiques, mais egalement, et sans doute de prime abord, sexuels. Cette pratique millenaire est inscrite dans des gestes enculturaux devenus « automatiques ». L'ec:hange de vetements entre hommes et femmes rend cetix-ci aussi « gauches » Pun que 1'autre lorsqu'il s'agit de fermer sur soi le Moment de 1'autre. Lhesitation que cree la remise en question des automatismes se repete chaque fois que 1'on enfile la veste de 1'autre, car, chaque fois, il y a « quelque chose » qui ne marche pas. Mountain Equipment Coop, par sa commercialisation devenue plus agressive et expansive, a fait un pas timide vers une differentiation sexuelle de ses vetements. La coupe est legerement adaptee, pas necessairement dans tons les mod6les et tons les styles, mais des « lignes » particulieres pour femmes ont ete developpees, caracterisees strtout par le mode de fermeture droite sur gauche . Ainsi, NEC fait preuve d'tme certaine adaptation a sa nouvelle clientele feminine . Chez Kaniilc, jusqu'a recemment, aucune differenciation sexuelle n'existait dans les coupes, pas plus que dans le mode de fermettre, et cola, meme pour des modeles adaptes a la vie ttrbaine et n'ayant plus rien a voir, concaetement, avec une quelconque vie dans des conditions extremes, meme pour des modeles dont le cofit d'achat etait le plus eleve. La maison a toutefois repondu awc demandes de la clientele, principalement des femmes d'age mur qui sont moins enclines a se laisser imposer la gestuelle masculine. Ainsi, Kanuk a developpe des modeles adaptes aux femmes. (Voir fig. 5 et 6.) La societe Chlorophylle, basee au Saguenay, dont la reference de 1'intitule fait appel a 1'air pur et atvc bienfaits du soleil, comprendre le plein air, presente a peu pres le meme cas de figure". Les femmes portent volontiers des Moments d'hommes, alors que 1'inverse est « impensable )). Certains pourront estimer que ce fait West qu'un autre pas vers Line supposee mode tmisexe et que, bientot, hommes et femmes, democratiquement 6gaux, seront sexuellement confondus dans leurs vetements. De Montrond affirme quo la mode actuelle va vers tine tendance a 1'indiff6renciation, a 1'exemple du jeans. ll oublie cependant de dire que cette « indifferenciation » passe par 1'adoption pour les femmes de la mode masculine (dont la fermeture se fait gauche sur droite) . De toute facon, il ne pense peut-etre pas que les premiers pantalons pour femmes de 1'ere moderne se fermaient soit au centre du dos, soit sur la laterale gauche et non pas au centre du devant, comme c'etait le cas des pantalons pour hommes dont le modele s'est aujourd'hui largement repandu. Quoi qu'il en soit, le message que 1'on doit retenir-car message il y a-, Cost que ce monde de plein air est modele a 1'image des hommes . Lorsque les femmes veulent s'y aventurer, elles doivent se « deguiser » en homme, c'est-a-dire qu'elles ne peuvent en faire a lour « guise ». Elles doivent adopter une autre contenance si elle veulent coloniser le monde des extremes, autant que celui du standing qtu lui est associe. Tout lour rappelle qu'elles n'y sont pas vraiment a leur place, meme les gestes les plus quotidiens, meme les gestes les plus anodins. Par la legere hesitation qui accompagne la deprogrammation d'un automatisme, attacher sa veste montre toujours qu'on est en fait en dehors du terrain connu. Waterial Histow Review 56 (Full 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002 41 NOTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Marcel Mauss, Les techniques du corps, r66d . dans Sociologie et anthropologie (Paris : PUF,1968 [1936]), p. 68. Barbara Follett Schweger, « Clothing and Textiles as Symbol on Nineteenth Century Arctic Expeditions », dans Rbginald Auger, Margaret F. Glass, Scott MacEachren et Peter M. McCartney, 6d ., Ethnicity and Culture (Calgary : Archaeological Association, University of Calgary, 1987), p. 287-291. D'autres auteurs remarqueront que, comme les Am6ricains, les Danois furent 6galement plus disposes que les Anglais a faire appel a la technologie vestimentaire inuite . Betty Issenman et Cathy Rankin, Ivalu : traditions du vetement inuit /Ivalu : Tmditions ofInuit Clothing (Montreal : Musee McCord, 1988), p. 12 et Betty Kobayashi Lssenman, Sinews of Survival : The Living Legacy oflnuit Clothing (Vancouver : UBC Press, 1997). Andrew Mollo et Pierre Turner, Army Uniforms of World War I : European and United States Armies and Aviation Services (Poole : Blandford Press, 1977) . L.H . Newburgh, 6d ., Physiology of Heat Regulation and the Science of Clothing (Philadelphie, Londres : WB . Satmders,1949) . Cimera Buijs, ((Developments in Clothing and Identity in Greenland », dans Jarish Oosten et Cornelius Remie, 6d ., Arctic Identities : Continuity and Change in Inuit and Satni Societies (Leiden : CNWS Publications, Leiden University, 1999), p. 145-172. James A. Wilkerson ed ., Hypothermia, Frostbite and Other Cold Injuries (Vancouver : The Mountaineers, 1986), p. 31, traducfion . 9. 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . Voir entre autres T.G. Svennson, « Clothing in die Arctic : A Means of Protection, a Statement of Identity )) , Arctic, vol. 45 , n° 1 (1992), p. 62-73. J.E . Emoke Szathmary, « Human Biology of the Arctic » , dans William C. Sturtevant, 6d ., Handbook of North American Indians, vol. 5, Arctic (Washington : Smithsonian Institution, 1984), p. 64-71 . Il faut pr6ciser id que la compr6hension de ce principe reposa au d6part sur une erreur. On croyait que c'6tait la puanteur qui se dbgageait d'mi feu aliment6 par de la graisse (par exemple) qui permettait au ballon de s'6lever. Paul A. Siple, « Clothing and Climate », dans L.H . Newburgh, Physiology ofHeat Regulation and the Science of Clothing (Philadelphie et Londres : WB . Saimders, 1949), p. 389-442. Wilkerson , op. cit., p. 31 . Nelly Rodi, Les tendances hiver 1998-99 (Paris : Nelly Rodi,1997) . Danielle Pigeon, ((La gaucherie >>, rapport de recherche non publie, [1996] . Henri de Montrond, Etregaucher(Paris : Albin Micliel, 1993), p. 42 . A ce titre, les catalogues de vente de ces maisons sont trbs dloquents. Voir Chlorophylle h.tech., Elementalite, innovation [catalogue de vente de la maison de vetements de plein air Chlorophylle] (Chicoutimi : Chlorophylle h.tech., 2001), 44 p. et Kanuk, Kanuk hiver 2001-2002 [catalogue de vente de la maison de vetements de pleui air Kanuk] (Montr6al : Kanuk, 2001), 68 p. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002) 42 Les habits de 1'identite maya yucateque modernel MELISSA GAUTHIER Abstract Resume In the Yucatan, the population is referred to as mestizo in reference to its regional clothing, or as catrine for its Western clothing. The description and analysis provided of how people dressed in different eras calls into question whether the nature of the influence of Western apparel in mestizo clothing systems is in fact always the same . The period ofconquest, marked by missionaries' obsession with clothing the naked bodies of "Mayan Indians" and by the use of clothing to reinforce the social order of the colony, led to the creation of the terno, a garment specific to the mestizos that is similar to the indigenous huipil, but distinct in its adornment. The adoption of the terno as the festive costume of the Yucatan in the 1840s by women dressed in the European style can be interpreted as a political strategy by the bourgeoisie, trying to show the Yucatan as a mestizo society. At the beginning of the twentieth century, this region of Mexico was inhabited by gentes de vestido dressed in the European style and by mestizos wearing mainly the distinctive Yucatan costume . Today, the variety of huipiles worn in rural areas reveals the coexistence of different cultures in Mayan communities. Au Yucatan, des habitants sont appeles mestizos en reference d leurs habits n?gionaux et d'autres, catrines d'aprres leurs vetements occidentaux. Dans cet article, la description et 1'ana]yse de certaines pratiques vestimentaires a differentes epoques remettent en question le caractere immuable de ]a cin;ulation des modes occidentales dans le systeme d'habillement mestizo. La periode de la conquete, marquee par 1'obsession des missionnaires de vetirles corps denudes des « In diens mayas » et 1'utilisation du vetement pourrenfonierla structure sociale de la colonie, a fait naitre une tenue exclusive aux mestizas, ]e terno, semblable au huipil indigene mais distinct par 1'ornementation . L'adoption du terno comme costume festif yucateque dans les annees 1840 par les femmes vetues d l'europeenne peut etre interpretee comme une strategie politique de la bourgeoisie visant a presenterle Yucatan comme une societe mestiza. Au debut du XXe siecle, cette region du Mexique comptait des gentes de vestido habilles a 1'europeenne et des mestizos arbomnt en principe ]e costume yucateque distinctif. De nos jours, ]a diversite des huipiles portes en milieu rural n=vele la coexistence de codes culturels alternaLifs dons les communautes mayas. Au nord du Yucatan, au Mexique, certains habitants sont appeles mestizosz en reference a leurs habits regionaux et d'autres, catrines3 d'apres leurs vetements de style occidental . Dans cette region du sud-est du Mexique oiu j'ai mene mon enquete ethnographique, la coexistence de deux styles vestimentaires distincts au sein des communautes mayas peut servir a illustrer les rapports transculturels dans le domaine vestimentaire, que ce soit 1'adaptation du costume mestizo sous 1'influence occidentale ou encore 1'appropriation des vetements de style occidental par les catrines. En m'appuyant sur les recherches de divers auteurs' et sur mes propres donnees recueillies sur le terrain, je tente ici de decrire et d'analyser certaines pratiques vestimentaires a differents moments de 1'histoire du Yucatan. Mon objectif est de remettre en question la tendance a presenter le style d'habillement mestizo comme inunuable et de faire ressortir 1'appropriation et la circulation des tendances de la mode europeenne ou occidentale au sein du systeme d'habillement mestizo, et ce, bien avant que 1'on parle de mondialisation des echanges . En remontant a la conquete, j'explique comment 1'indignation ressentie par le clerge catholique Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 43 face a 1'apparente nudite des « Indiens » (Mayas)5 1'a pouss6 a exiger d'eux tun costume « decent ». Je montre aussi comment le vetement a ete utilise pour renforcer les differences sociales et ethniques (entre Blancs, Mestizos et « Indiens ))) de la societe coloniale. Une tenue exclusivement r6serv6e aux Mestizas, le terno, tres similaire au huipil indigene mais ornementee autrement, est ainsi apparue. Et puis, suite a 1'6pisode de la guerre des Castes (1841-1847), le terno s'est presente comme un symbole Wal pour la bourgeoisie qui s'efforgait de faire apparaitre le Yucatan comme une soci6t6 mestiza, au sein de laquelle la figure de 1'« Indien » 6tait ecartee. Cependant que les « Indiens » (Mayas) du Nord du Yucatan commengaient a se designer comme mestizos, les femmes qui s'habillaient a 1'europeenne (de vestido) ont adopte le terno comme costume festif de 1'identite feminine yucateque. A 1'aube du xxe siecle, la societe yucateque comptait deux principales classes sociales . La classe superieure (gente de vestido) portait les habits europ6ens tandis que la classe inferieure (mestizos) portait le costume yucateque distinctif. Concernant cette periode, divers indices ethnographiques recueillis par Asael T. Hansens, qui r6velent 1'appropriation des tendances de la mode par les mestizas, me permettent de faire ressortir dans cet article le caract6re contradictoire de son interpretation voulant que les vetements mestizos n'aient pas eu tendance a refleter les modes de la classe superieure . En conclusion, un bref aper~u des differents types de huipiles port6s de nos jours en milieu rural yucateque et du role qu'ils jouent dans le systbme de differenciation vestimentaire intra-ethnique sert a montrer comment, dans un contexte de changement social accel6re, un seul et meme groupe ethnique, tel les Mayas yucateques, peut avoir une diversite de codes culturels se manifestant clairement dans des styles vestiunentaires differents. Les castes de la societe coloniale et leurs codes vestimentaires Des le temps des premiers contacts, le clerg6 catholique, indigne par 1'apparente nudite des Mayas, entreprit d'exiger un costume « decent » de tous ceux qu'il s'efforgait de lier a 1'Eglise . Dans certains 6crits qui remontent a la conquete, les Espagnols associent de fagon assez courante le fait de couvrir les parties intimes du corps a la pudeur. Acet egard, de Landa7 decrit les femmes de certaines regions comme plus pudiques dans leur habillement du fait qu'elles couvrent aussi leur poitrine8. Le caractere indecent et impudique de la nudite est reit6r6 dans les ordonnances de Tomas Lbpez de 1552-1553 et renforc6 par 1'id6e selon laquelle, sous le spectre de la maladie, un corps adequatement habill6 est un corps plus hygi6nique . Paroe qu'il estindEcent que les femmes indigenes se promenent nues et pan;e que le manque de vetements, de souliers et de lits pour dormir occasionne diverses maladies, j'ordonne que d'aucune maniere ]es Indiennes ne cessent de porter Line chemise longue et par-dessus leurvaipil [huipil] ; et les Indiens, leurs chemises et zaragiielles [pantalons] et que tous se procurent de quoi se chausser, au mains des alpargatas [sandales]' . Les corps nus ou plutot trop d6vetus des « Indiens » mayasl° d6rangeaient la morale jud6ochretienne a un point tel que les missionnaires etaient obsedes par la n6cessit6 de les vetir de fagon decente. Ma]gr6 cela, les r6sultats 6taient lents a se faire sentir, ce qui rendait la situation d6courageante pour les missionnaires . En d6pit de leur volont6 de convertir les Mayas A la foi chretienne et de les rendre plus civilis6s en leur apprenant a respecter un nouveau code vestimentaire, les religieux 6taient forc6s d'admettre que le succ6s de leur mission « civilisatrice » n'6tait que partiel. What they saw in those glimpses was most disheartening. They could enforce their code of dress in public, but not force the Maya to give up their "indecent and scandalous" attire at home: "topless" dress for the women and only a loincloth for the man" . :elite maya, quant a elle, ne s'est pas laiss6e prier tr6s longtemps. D'ailleurs, d6s le d6but de la periode coloniale, les conqu6rants ont su tirer des profits substantiels du travail des femmes indigenes consacr6 a la production de textiles . Les femmes mayas 6taient celles qui contribuaient le plus au paiement du tribut aux encomenderos'2 en tissant des pi6ces de coton (mantas) qui 6taient envoyees en Espagne. Comme le fait remarquer Quezada'3, la demande croissante pour les mantas eut pour cons6quence de faire disparaitre la production de tissus de tradition pr6hispanique, que la noblesse maya, pour sa part, cessa graduellement de consommer. They adopted what must have been the even more uncomfortable Spanish style of dress, so unsuitable to that climate, with heavy wool breeches and tunics, capes, cumbersome shoes, and felt hats'" . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 44 a des considerations sociales et ctilturelles comme 1'habillement, le nom de famille et 1'occupation . « Instead, the Yucntecan society, lead by the. Catholic Church, established social and cultural criteria such as clothes, surname, involvement in local govemment, occupation, and strict social guidelines to take the place of the elusive racial criteriala » . Fig. 1 Dons ce.tte falnllle, mere et filles ne portent pas le meme style de vetements. La fernme qui porle le huipil quotidiennement est appelee mestiza, tandis que ses filles qui portent des veternents de stvle occidental sont appelees catrines. be huipil de ce.tte photographie presente, des broderie.s au point de croix en forme de fleurs a 1'encolure et dans le bas. Cansahcab (Yucatan), 2000. (Photo : Melissa Gauthier) D'un autre cote, la persistance de la tenue apparemment « indecente » des Mayas dans le prive montre bien 1'energie que les missionnaires ont dfi deployer pour reconstruire la corporeite des « Indiens » (Mayas) selon Line conception de la nature et de la culture profondement ancree dans la tradition judeoi:hretienne . Autrement dit, pour faire en sorte que les Mayas s'engagent sur le chemin de Dieu, on a supprime les codes vestimentaires locaux a comme si 1'acquisition d'une nouvelle identite portee sur le corps assurait 1'acquisition d'une nouvelle identite culthu~elle moderne'' ». L'habillement a par la Suite ete utilise comme une consideration sociale et culturelle, de maniere a renforcer la structure sociale de la colonie, au moment oiu les divisions raciales qui la composaient a 1'epoque de la colonisation devenaient de moins en moins perceptibles. En Nouvelle-Espagne, suite a la conquete, la structure sociale presentait essentiellement trois segments de population : Blancs, Mestizos et « Indiens n (castas) . Au xvie siecle, le terme Mestizo faisait reference au produit biologique resultant de l'union entre une personne d'origine espagnole et tme personne d'origine amerindienne. Or, au fur a mestre que les nouvelles generations issues du processus de metissage se succedaient, les criteres raciaux servant a delimiter les groupes sociatuc faisaient graduellement place En imposant certaines regles et prescriptions sur la conduite et 1'habillement, la societe yucateque, 1'Eglise catholique a sa tete, s'est efforcee de maintenir la separation des groupes sociaux. Les missionnaires, qui faisaient partie de la population blanche, ont prescrit des codes vestimentaires pour les Mestizos et les « indiens » afin de faire respecter un certain degr6 de normes morales catholiques et proteger la visibilite et la superiorite du statut des Blancs . Ce faisant, les personnes d'origine espagnole etaient les seules a pouvoir porter des vetements de style europeen alors que les Mestizos et les « Indiens » (Mavas) avaient 1'obligation de porter les habits distincts promus par les missionnaires" . Meme si les differences imposees entre les Mestizos et les « Indiens » en ce qui a trait a 1'habillement ont d'abord ete tres subtiles, elles illustraient bien la separation entre ces deux categories soc:iales . La robe imposee a la femme amerindienne etait designee par le terme htllp111s. A 1'origine, le huipil prescrit par les religierix catholiques 6tait entierement blanc, couleur habituelle de la robe de bapteme. En dessous du huipil, les femmes portaient tin jupon de la meme couleur appele justan'9 qui atteignait generalement le sol et devait depasser le huipil en longueur. Hem-WO mentionne que les a Indieimes » devaient revetir un huipil plus court que les Mestizas et qu'elles ne portaient pas de souliers . 11 souligne egalement que les femmes decoraient parfois les bordures des huipils et des just6ns en les brodant tres simplement avec du fil blanc et qu'elles utilisaient un chale ou rebozo blanc. Plusieurs indices laissent ensuite croire que les Mestizos, qui formaient une partie de la bourgeoisie locale naissante, n'ont pas tarde, comme leur contrepartie europeemie, a marquer leur statut social stir le corps de leurs femmes, dont 1'habillement est devenu plus nuance et sophistique . On a alors vu apparaitre, des la premiere moitie du xtx°' siecle, une tenue exclusivement reservee aux Mestizas, le ternoz', tres similaire au huipil indigene, mais beaucoup plus riche en ornements, avec un rabat au niveau du con (jubon) et exhibant sur le bord du jupon (justan) les memes broderies que sur le huipilL2 . Selon Redfield, « les huipils des Indiennes avaient de petites on de tres simples broderies, alors que !Nate,iial Historv Review 56 Wall 2002) / Revue d'lustoire de la culture materielle 56 (automne 2002 45 Fig . 2 tlne nlestiza et sa petite-/ille catrin, Cansahc,ab (Yt)catan), 21100 1,es bmderies dt?con)nt les huipils des Mestizas, les ternos, presentaient des broderies au point de croix. Les motifs des broderies au point de croix de cette periode etaient geometriquesl3 >) . Redfield mentiotme aussi que les « Indiennes » ne possedaient pas autant de bijot)x que les Mestizas . D'apres 1'auteur, « les Mestizas portaient des epingles a chevec)x en corail, de fins peignes et des echarpes pour la tete faites de fines etoffes, alors que les Indiennes devaient se contenter d'epingles a cheveitx en ecaille de torhle (espece locale), de peignes en bois et de foulards en coton brut 14 )) . Et c'est ainsi qu'au cours de la periode coloniale et jusqu'au milieu du xL~V' siecle, la densite semantique des trois categories sociales de population est passee d'une base biologique a Line base sociale. « Flesh and blood were substituted by language, clothes and surnames as the markers of identity'-' » . A 1'initiative des missiomlaires, les vetements sont devenus les marque> trs de 1'identite sociale. Redfield2'' soutient que 1'exclusivite de la tenue des Mestizas etait telle qUe, Si Line « Indienne » avait porte cm terno, on le lui aurait retire pour le briller a la porte de 1'eglise . l.es Mestiaws et les « Indiennes » de cette epoque exprimaient donc leur identite sociale et ethnique respective a travers des codes vestimentaires nuances, mais a 1'interieur d'un systeme d'habillement dont les frontieres, loin d'etre etanches, laissaient aussi circuler tine foule de tendances de la mode europeenne . Comme le souligne Redfield" dans le cas de la petite ville de Dzitas, c'etait les Mestizas qui s>.uvaient les modes ; chaque fois qu'une nouveaute dans I'habillement arrivait a Dzitas - chaines en or, honnes chaussures, nouveaux motifs de bmderie -, c'etait les Mestizas qui se les appropriaient et 1'opinion publique permettait aux « Indietmes » d'adopter ces modes seulement lorsqu'elles avaient ete abandonnees par la classe atl-dessus . La guerre des Castes et le terno comme symbole de Pidentite femi_nin_e yucateque La guerre des Castes qui a eclate au milieu du xix" siecle a eu tin effet crucial sur la structure sociale et la categorisation sociale des Mayas du Yucatan. Elle est le point central permettant d'expliquer historiquement pourquoi les Mayas du nord du Yucatan ont commence a se designer comme Mestizos . Cette periode (1847-1853) a ete marquae par Line violente guerre civile opposant, d'im cote, les Mavas rebelles du centre et de 1'est du Yucatan et leilrs allies mestizos et, de 1'autre, les Blancs, les Mestizos et les Mayas de la partie ouest de la peninsule. le. huipil de la mestiza so11t Illolloch117111es. [Photo ~ A1~ili.c.cn Gnnthiurrl Avec la signature d'tm accord de paix en 1853, les Mayas « pacifies » et les Mayas des haciendasl" du Nord ont graduellement cess6 d'utiliser le terme InasewaP1 et choisi ]'appellation me.stizo . Selon Hervik"°, ce changement revele un acte linguistique servant a consolider leur dissociation des rebelles qui etaient adeptes de la Croix parlante :l' et qui voulaient herpetuer le mouvement de resistance . Parallelement, ces derniers allaient confirmer ling>ustiquement la distinction qui les separait des mestizos en c:ontintlant de s'identifier comme Inasewales. La distinction Mestizo/ « Indien » de la periode coloniale, renvoyant a une distinction entre det)x categories sociales de la population associees aux persomnes d'ascendance mixte et aux Amerindiens, ne collait plus ii la nouvelle realite postcoloniale . Selon Redlield, a Merida, les differences dins le costume des Mestizas et des « Indiennes » sont disparues vers le milieu du xtx" siecle . « By the rniddle o/' the nineteenth century, if not before, occupational, costume, and residence differences bP.tiveen these tvvo groups had disappeared, so that there remained only the distinction of surnarne., tvith its implication of racial difference, and certain legal or customary discriminations :31 >> . Les categories Mestizo et « Indien » onl fusionne en tine seule categorie que 1'expression mestizo allait des lors servir a designer. Comme le souligne Hansen, « this word tvhich originally was applied to individuals of mixed blood, had been redefined in popular usage by the late nineteenth century to refer to the wearers ofthe Waterial Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoirt> de la cultum nlaterielle 56 (autonlne 2002) 46 r local costumes33 . » Cette nouvelle categorie, qui recoupait tous les individus portant le costume regional au quotidien, allait demeurer distincte de la cat6gorie gente de vestido, qui englobait les individus habilles a 1'europeenne . En fait, le nouveau sens graduellement rattache a 1'expression mestizo est venu se conjuguer a un mouvement d'exaltation du fait mestizo, mis de 1'avant par la classe dirigeante comme strategie politique en reponse a une structure sociale changeante et a un projet d'autonomie regionale. Suite a 1'accession du Mexique a 1'independance (1821), en effet, certaines regions, dont le Yucatan, sont devenues separatistes pour conserver leur autonomie. Selon Millet et Qumtal34,1'adoption du huipil de la Mestiza- dans le sens colonial du terme -, le terno, comme costume regional, voire national, a decoule en grande partie de la grave situation sociale a laquelle le Yucatan avait ete confronte lors de 1'episode de la guerre des Castes . Face a 1'effondrement presque total du systeme en place, la bourgeoisie a eu besoin de formaliser de nouvelles alliances avec les mestizos, en s'effoNant de presenter le Yucatan comme une societe mestiza, au sein de laquelle la figure de 1'Amerindien avait ete eliminee . Aussi, devant la necessit6 de marquer les differences entre ce qui etait « yucateque » et ce qui etait de 1'exterieur, au cours du Xmce siecle, le type de huipil jadis exclusif aux Mestizas, le terno, est devenu le costiune festif de 1'identite feminine yucateque indistinctement de 1'origine et des classes sociales . Pendant qu'tme partie significative des Mayas yucateques s'appropriaient 1'expression mestizo pour se designer eux-memes, les femmes qui s'habillaient selon les tendances de la mode europeenne se sont approprie le terno par 1'intermediaire de lelus servantes mestizas . C'est dans ce contexte qu'tme nouvelle generation de ternos a vu le jour dans les riches maisons de Merida . La premiere etape dans le developpement de ce costume regional consistait a broder des bordures colorees sur le terno traditionnellement blanc. Selon Trujillo35, les somptueux ternos desires par les femmes appartenant a la categorie gente de vestido etaient confectionnes par des equipes de servantes mestizas . Ces dernibres vivaient et travaillaient dans la maison de leur patronne sans recevoir de remun6ration directe, en echange de quoi elles etaient nourries et habillees, recevaient une instruction religieuse et etaient tenues de prendre des le(;ons de couture. « Domestic servants felt superior to fellowmestizas and were able to create fancier jipiles and ternos to express the desired status difference36 )). Les femmes de vestido se faisaient confectionner de somptueux ternos pour les porter dans des espaces festifs comme la vaqueria3l et le carnaval, de maniere a ce que leurs apparitions publiques revetent un caractbre de licence rituelle et soient interpretees sous forme de plaisanterie . Pour ce faire, le carnaval, en tant que fete du d6sordre institutionnalise, constituait un espace tout a fait approprie. Sons cet angle, Millet et Qidntal3s considerent qu'au cours de 1'experience de la metamorphose rendue possible par le monde carnavalesque, les Yucateques devenaient momentanement riches et pauvres, blanches et mestizas . Mais cette strategie politique d'exaltation du fait mestizo permettant une metamorphose 6ph6mere demeurait le reflet invers6 du quotidien, oil iuie separation evidente existait toujours entre la categorie mestizo et la cat6gorie gente de vestido. Les femmes de la classe dirigeante ont ainsi contribue a faire emerger la figure de la mestiza pomponnee, de concert avec les mestizas qiu ont appris a embellir le terno et le huipil d'ime fagon nouvelle et originale. La technique du point de croix39 a ete de plus en plus utilisee pour broder des motifs floraux color6s beaucoup plus contrastes que les motifs qui etaient traditionnellement de forme geometrique et de couleur blanche. A partir des annees 1880, les huipi]es et les rebozos sont apparus dans un nouvel eventail de couleurs 4°. L'appropriation des tendances de la mode de vestido par les mestizas Un pen avant le debut du xxe siecle, la societ6 yucateque etait donc divisee en deux principales classes sociales41 . La classe superieure (commerQants, proprietaires terriens, fonctionnaires) portait des habits europeens et etait design6e par 1'expression gente de vestido. La classe inf6rieure, quant a elle, portait le costume yucateque distinctif et Ses membres etaient appeles mestizos. Cette difference de style vestimentaire impliquait aussi des marqueurs de differenciation en lien avec 1'occupation, la langue et le lieu de residence. Les professions liberales etaient presque exclusivement reservees aux de vestido, alors que le travail manuel etait effectue par ceux qiu portaient le costume regional traditionnel . « A man wearing the folk costume was a manual laborer, certainly he was not a clerk or a streetcar conductor. A woman wearing a huipil might be a domestic servant; surely she was not a trained nurse or an office employee 42 ». Les systemes d'habillement etaient egalement perceptibles a travers la langue et le lieu de residence. Au centre de la ville on du village, les gens s'exprimaient la plupart du temps en Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6iielle 56 (automne 2002) 47 espagnol et 6taient plus souvent habilles a 1'europ6enne, alors qu'en p6riph6rie, la langue maya et la tenue locale 6taient presque universelles . Pour ce qui est de cette periode, il s'avere fort interessant d'examiner la vision de Hansen en ce qui a trait aux pratiques vestimentaires relatives a ces deux classes de la population, car cela permet de mettre en 6vidence la circulation des tendances de la mode et leur appropriation par les mestizas dtsja tres tot dans la premiere moitie du XXe siecle . Au sein de la societe yucateque de ce d6but de siecle, chaque individu utilisait Pun ou 1'autre de ces costumes et etait identifi6 A la classe sociale repr6sent6e par son habillement, a l'interieur d'un syst6me de classes que Hansen qualifie de polaris6. « The clothes of the two classes differed in so many details that the social position of an individual could be perceived by the most casual glance43 )). Selon lui, la classe sup6rieure suivait la mode internationale avec un certain decalage dans le temps, tandis que le costume de la classe mestizo etait demeure presque immuable . Hansen minimi se en fait 1'importance significative de l'introduction recente des couleurs pour les ternos, les huipiles et les rebozos, que j'ai soulignee plus tot. Aux yeux de Hansen, les deux costumes repr6sentaient des syst6mes d'habillement s6pares et independants avec leurs propres canons de beaute. Ainsi, un mestazo vetu selon son propre style se sentait parfaitement a 1'aise, meme en pr6sence d'une personne de vestido habill6e selon le dernier cri. « There seemed to have been almost no tendency for mestizo clothes to reflect upper-class fashions44 » . C'est la le point central de son argumentation. Cependant, Hansen ne manque pas de remarquer que le caractere immuable du costume de la mestiza et de ses composantes indissociables n'etait vrai qu'en partie . Certains de ses informateurs lui auraient dit que des mesh'zas avaient introduit des broderies en forme de cercles sur leur huipiles apr6s que ce soit devenu la mode chez les de vestido. Aussi, on lui aurait rapporte que le nombre de jupons que les mestizas utilisaient ainsi que la longueur et 1'abondance de leurs huipiles suivaient les tendances du style d'habillement de la classe superieure . Ihunnt le 20e siecle, les sous-vetements tendaient a suivie les modes de vestido . A I occasion des fe"tes, les chaussures et les bas des jeunes mestizas etaient comme ceux des de vestido. Les tissus trnditionnels 6taient ]e coton et le ]in . En 1935, ]es vetements de fete des mestizas 6taient couramment en soie, parfois meme en soie coloree45 . Selon Hansen, 1'apparence vestimentaire des mestr'zas etait caracteris6e par des canons de beaut6 si organises qu'ils constituaient une sorte de code . Les quelques femmes qui apportaient des modifications allant dans le sens de la mode de vestido a des elements importants de leur habillement 6taient critiqu6es par les autres mestizas autant que si elles avaient adoptts du tout au tout les vetements europ6ens, une pratique qui 6tait sur le point de devenir de plus en plus courante . En effet, un mouvement de changement amen6 par la revolution mexicaine de 1910 a d'abord couv6 a Merida, oiu les contacts croissants avec le monde exterieur ont contribu6 a 6roder la distinction mestizo/de vestido. Dans les premic?res ami6es du xxe siecle, le nombre de personnes qui ont delaisse le port quotidien du costume r6gional a rapidement augment6 . Vers 1915, les mestizos qui vivaient a M6rida se sont mis a adopter les habits europeens a un rythme qui laissait pr6sager la disparition du costume traditionnel de la ville en moins de quelques dtscennies4s . Le contexte etait alors bien different en milieu rural, oiu le costume r6gional allait 'demeurer la norme pendant toute la premibre moiti6 du xxe siecle . Dans les anntses 1960, la majorit6 des gens qui vivaient a la campagne 6taient des mestt'zos, vetus a la maniere des paysans (campesinos) et des Mayas yucat6ques. Considerant 1'attachement de ces derniers a la milpa4' et A 1'agriculture, plusieurs auteurs48 prevoyaient alors la persistance du style vestimentaire mestizo, ajoutant que ceiix qtu s'en eloignaient devaient la plupart du temps quitter le village pour travailler. Dans les ann6es 1970, Littlefield constatait que la demande pour les huipiles brodes ne d6rougissait pas. They are wom [the embroidered huJpiIesI by about half the women of Yucatan as daily costume, and often the only type ofdress which they have ever worn . It is hue that in each generation a part of the mestizo population changes its dress and habits and becomes catrnh (the local term forone who adopts European-style dress), but the mestizo population is nevertheless larger in absolute number than it was a generation ago4g . Mais entre 1960 et 1990,1'ensemble de la p6nu-istile du Yucatan a connu des changements multiples qui ont profondi;ment transform6 son 6conomie, comme le d6clin de la culture du henequen so le developpement de 1'industrie touristique sur la cote caraibe et 1'implantation des maquiladoras5' . Dans ce contexte, les communautes mayas ont exp6rimente un renouvellement significatif de letus activites 6conomiques, de sorte que 1'agriculture Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 48 Fig. 3 l Ine rnestiza prepamnt les tortillas pour le dejeuner, C,ansalhcab (Yucatan), 2000 . Le modeste huipil de tous les joins qu'elle porte sous un tablier est d6corri d'un appliyue industriel. Pour les dimanches et occasions sp6ciales, les mestizas possedent un huipil plus PIeGant, bmde plus denscrnent ot dt4ic.atement . IPhoro : Alcli.tina Gauthierl West plus la principale strategie de subsistance, la plupart des familles devant maintenant compter stir plusieurs sources de travail salarie pour subvenir a leurs besoins. Dans les localites rurales, divers changements majeurs, comme 1'ouveitire des grandes routes reliant la plupart des communaut6s a Mdrida et a d'autres villes, l'installation de 1'electricite, de meme que 1'arrivee de la radio et de la television, ont mene a une diminution significative des spheres d'interaction verbale operant exclusivement dans la langue maya . Ces changements socioculturels au niveau de 1'occupation et de la langue se sent accompagn6s d'une profonde coupure generationnelle avec le stVle vestimentaire mestizo. Changement social et diversite vestimentaire entre generations : les mestizas, les catr-ines et leurs huipiles A la cainpagne, les mestizos qui ont adopte un habillement de style occidental ont ete designfis comme catrines et non pas comme gentes de vestido5l . Au cours des trente dernieres annees, les populations locales ont graduellement experimente tin changement significatif de mestizo a cotrin . De nos jotirs, au nord du Yucatan, les villageois qui presentent les caracteristiques vestimentaires associees aux mestizos et aux mestizas sent de plus en plus vietix et de moins en moins nombretuc avec les annees. Les caracteristiques vestimentaines definissartt les c,iatlvies correspondent maintenant a la norme. Aujourd'htu, a peu pies aucune jeune femme en deca de 25 ans West identifiee comme mestiza. A 1'interieur d'une meme famille, il arrive souvent que les membres de differentes generations conversent entre eux dans des langues differentes et s'habillent selon des codes vestimentaires distincts. En effet, dans la vie de tous les jot us, il est devenu tres frequent d'entendre des conversations bilingues oii les gens plus ages s'adressent en maya a des personnes plus jeunes qui leur r6pondent en espagnol. Ainsi, contrairement a letus parents qtu parlent le maya et s'habillent toujours selon le style vestimentaire inestizo, les enfants, eux, portent presque tous des vetements de style occidental . L'appellation catrin s'applique donc A present surtout atnc eifants ou aux descendants de mesfiizo.s qui portent des vetements occidentaux malgre leur hfiritage maya. Tout comme Hervilc, je soutiens que la categorie catrin, parfois consideree comme equivalente de la categorie gente, de vestido53 et correspondant a un groupe ethnique distinct", forme en fait tme sous-categorie de la categorie mestizo. Un bref coup d'aeil stir les differents types de huipiles portes de nos jotus en milieu rural yucatbque permet de constater que le costume mestizo demeure une composante essentielle des histoires de vie des Yucateques du monde rural et de comprendre concretement qui sont les catrines par rapport aux rne.stizos . Le premier type de huipil destine a un usage quotidien est revetu par la inestiza qui ne porte en aucun cas les vetements de catrin . Ce genre de huipil constitue Fun des divers elements qui caracterisent la toilette de la mestiza . Le rebozo (chale), la chevelure ramassee en chignon stir la nuque, le justdn (jupon) depassant le buipil d'une quinzaine de centimetres, les bijotix et les cotronnes dentaires en or sent tous des e1ements indispensables au style vestimentaire de la inestizo . Pour les dimanches et les occasions spdc:iales, celle-ci possede generalement tin huipil plus e16gant, brode plus densement et delicatement, qu'elle agence a on jtistcin et tin rebozo plus iaffines . Au Yucatan, les femmes semblent avoir une preference marquee pour les rrebozos de rayonne tisses a Santa Maria del Rio dans Line vari6t6 de couleurs qui s'agencent a leur /1 Lnp1/e,S55, Le second type de huipil est cell-Ii que porte occasionnellement la catrin. ll est souvent utilise sans justan ou avec un jupon port6 aussi sous d'autres robes, parfois dans tme autre couleur que le blanc. La catrin ne porte pas de rpbozo avec son huipil qui presente generalement des motifs floraux plus variees et pas necessairement geometriques. Et, contrairement au huipil de la mestiza, le sien est plus etroit et plus court. L'expression minihuipil (modalite qui fait ref6rence a tine minirobe) est frequemment utilisee pour signifier !Naterial History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rie.lle 56 tautornne 2002 49 Fig . 4 Statue d'une mestiza dansant la jarana, Cansahc.ab (Yucatan), 2000. L,e huipil la difference de largeur et de longuettr entre le huipil de la mestiza et celui de la catrin . Le huipil de la catrin s'appelle minihtupil, it est etroit, il peut presenter une frise brodee dans le bas conune un justan, il est different du huipil de la mestiza qui est ample, les catrines ne portent pas le ntinihuipil tons le,s jours, le minihuipil est ties populaire pour sortir, pour allerd I'eglise., rnais la jemme. mestiza est plus elegante., parce qu'elle porte on vetement plus long avec un justan, c'est plus tmditionnel5l' . ici mpr6errte est porte par-dessus un ju5t ;in (jiitr~~nl . , , , Le ininihuipil, tres utilise a Merida dans les annees soixante, demettre le plus popWaire aupres des jeunes femmes de la campagne . Dans les annees 1970, Littlefield5' avait deja remarque que la tendance a porter le huipil occasionnellement s'etait accrue, depuis que les Yucateques (de, vestido et catrines) avaient observe que les NordAmericaines y prenaient goCtt. Pour s'endimancher, les catrines possedent elles aussi tin huipil plus chic qui peut presenter davantage de variantes que celui des rnPstizas, etant completement blanc, par exemple. Le troisieme type de huipil, le terno, est la tenue de gala que les mestizas et les catrines revetent pour les jaranas du village . 11 peut aussi etre porte comme robe de mariee si ses broderies sont blanches . Au huipil est superpose un col carre d'environ trente centimetres de largettr nomme jubon . Le charme de cette piece profusement decoree de motifs brodes reside dans son decollete carre qtti laisse entrevoir tine partie de la poitrine et du dos, tine delicate audace. La partie inferieure du huipil, qui couvre le corps de la femme jusqu'a mi-mollet, presente les memes broderies que le jubon . Finalement, le huipil de gala est toujours jupomie ; le justdn qui depasse du huipil doit arriver juste au-dessus de la cheville . Le terno de la mestiza est habihtellement rehausse par tin fin rebozo de Santa Maria et un chapelet en filigrane d'or. Connne le souligne Hervik5", les mestizas Wont pas toutes acces a ce fastueux huipil, en raison de sa cherte, tandis que les catrines et les femmes de la classe superieture de Merida possedent souvent tin terno. « Furtherrnore, it is worth mentioning that rnany non-Maya women in Yucatan also dance jarana and dress in the fancy ternos but tti4thout tile scarf5`' » . Dans 1'ensemble de la peninsule, les femmes yucateques portent le terno pottr les danses folkloriques meme si les jaranas auxquelles on peut assister a Merida et a Cancun different radicalement de celles qui se tiennent dans les villages . Mon analyse du role actuellement attribuable a 1'habillement dans le systetne de differenciation vestimentaire intra-ethnique, au sein des communautes mayas du Nord du Yucatan, laisse donc entrevoir qu'un seul et meme groupe ethnique, tel les Mayas yucateqtres, peut vraisemblablement presenter detux codes cultturels se manil'Ostant clairement dans deux styles vestimentaires . The mestizo category was the outcome of the fusion of the earlier rnestizo/Indian distinction, and the. mestizo category which held two alternating cultural codes that were clearly manifested in two stvles of clothes, the jipil for daily use by the nlestlza, Western clothes and the catrfna jipil for the cstrina, and both mestizas and catrinas wore the terno J'or spec.ial occasions''" . Letude de la coexistence de diflerents styles de vetements a divers moments de 1'histoire de la societe yucateque permet d'illustrer les rapports transculturels darts le domaine vestimentaire, car elle revele, dans le costume mestizo et les divers types de huipiles, l'adaptabilite constante des costumes traditionnels sous 1'influence de la mode occidentale. Material History Review 56 (Full 2002) / Revue d'histoire de In culture materielle 56 fautonme 20021 50 Et comme le huipil et le terno dont 1'origine remonte a la p6riode post-colombienne, les tendances de la mode et les vetements de style occidental font desormais partie integrante de la culture maya, bien qu'ils soient (comme la plupart des elements culturels mayas) des 6lements adopt6s. New elements could be appropriated without implying the final collapse of the Maya culture. I argue that cultural elements can and do change from being foreign to own, i.e ., tape-recorder can become a Maya cultural element. A few examples are the jarana dance, the jipil, the terno and the altered forms of Catholic rituals6l . En analysant les m6canismes d'appropriation des tendances de la mode et des vetements de style occidental par les Mayas yucateques sous cet angle, il devient possible de contribuer encore davantage a enrichir 1'etude des rapports transculturels dans le champ des pratiques vestimentaires . NOTES 1. 2. 3. 4. 5. Je remercie Madame Marie-France Labrecque, professeure au D6partement d'anthropologie de 1'Universit6 Laval, pour ses suggestions et ses encouragements qiu m'ont beaucoup stimul6e au cours de la redaction de ce texte. La traduction franQaise du terme mestizo est m6tis. Cependant, comme je le montre dans cet article, l'utilisation de ce terme au Yucatan, contrairement a d'autres parties du Mexique, ne renvoie pas a la connotation biologique qui lui est habituellement associ6e . Au Yucatan, le terme mestizo est utills6 tant par les Mayas que par les non-Mayas pour designer 1'indigbne am6rindien et non pas le metis mexicain comme ailleurs au Mexique. C'est la raison pour laquelle j'utilise le terme espagnol tout au long de cet article. Contrairement atix auteurs qui considerent que les expressions de vestido et catrin sont analogues et qui perqoivent ime diff6rence ethnique entre les mestizos et les catrines, j'adhere dans cet article a la these centrale d6fendue par Peter Hervik (dans son Mayan People Within and Beyond Boundaries : Social Categories and Lived Identities in Yucatan (Harwood : Academic Publishers, 1999), selon laquelle 1'expression catrin renvoie a une forme sp6ciale de cat6gorie sociale qui constitue ime sous-categorie de la categorie mestizo. L'argument cle souleve par 1'auteur est que les mestizos et les catrines font souvent partie de la meme famille et cohabitent c6te A c8te dans la meme maisonn6e. « Although this culture might be a complex one comprising different cultural codes or styles, it does not make sense to divide a family into distinct cultures )> . Je ferai entre autres r6ference aux donnees ethnographiques d'ime grande qualit6 recueillies par Robert Redfield et son 6quipe dans les ann6es 1930, sans toutefois partager leur vision de la communaut6 maya ni leur conception lin6aire de 1'acculturation . Se reporter a Robert Redfield, The Folk Culture of Yucatan (Chicago : University of Chicago Press, 1941) . Pour se d6signer eux-memes, les Mayas utilisaient 1'expression masewal, d6rivee du mot nahualt macehualli : « Before the conquest it meant poor people, plebeians, eligible for paying tribute but not eligible for political office. » Voir Peter Hervik, op . cit., p. 39 et 56 . 6. Ces donn6es ethnographiques recueillies par Asael T. Hansen A M6rida dans les ann6es 1930, alors qu'il faisait equipe avec Redfield, se concentrent dans son article a Change in the Class System of Merida, Yucatan, 1875-1935 », publi6 dans 1'ouvrage de Edward H. Moseley et Edward Davis Terry, Yucat6n : A World Apart (Alabama : University of Alabama Press, 1980), p. 122-141 . 7. Franciscain n6 a Tolede en 1524, le frbre Diego de Landa est arriv6 au Yucatan en 1549 . Il a parcoiru la peninsule pendant trois d6ceimies et a jou6 um r81e marquant dans la mission 6vang6lisatrice des Mayas. Il a ete nomm6 6veque du Yucatan en 1572 . Son eeuvre Relacion de las Cosas de Yucatfin, 6crite vers 1566, est une pike cl6 pour la connaissance des anciens Mayas. If est mort A M6rida en 1579. 8. Sylvamis Griswold Morley, The Ancient Maya (Stanford : Stanford University Press, 1956), p. 172. 9. Traduction libre des Ordonnances de TomSs Lbpez dans le livre de Fray Diego de Landa Relaci6n de ]as Cosas de Yucatan (Mexico : Porrua,1973), p. 216. 10 . Le terme Indien est ici utilis6 pour marquer le processus d'indianisatlon que Lucie Dufresne, dans Les Mayas et Cancun (Montr6al : Presses de 1'Universite de Montr6a1,1999), p. 42, d6finit comme « une strat6gie d'inf6riorisation des Mayas, appliqu6e de faQon plus on moins syst6matique par les conqu6rants. Les Mayas deviennent des Indiens a. Aussi, comme le souligne Peter Hervik A la page 24 de son ouvrage d6ja cite, 1'expression « Indien maya » est une invention coloniale obsolc?te qu'on devrait 6viter d'utiliser aujourd'htu. 11 . Nancy Marguerite Farriss, Maya Society Under Colonial Rule : The Collective Enterprise of Survival (Princeton : Princeton University Press, 1984), p . 94 . Selon Farriss, cette plainte est triis fr6quente dans les comptes rendus r6gionaux pr6sent6s a 1'6v6que Luis de Pina en 1782-1784 . 12. L'enconuenda est 1'institution coloniale regroupant la population indigene ou des groupes indig6nes sous la tutelle d'un conqu6rant (1'encomendern) ~ des fins de tributation, d'6vaqg6lisation, etc. (voir Alain Breton et Jacques Arnauld, Mayas : la passion des ancetres, le desir de durer (Paris : Autrement,1991). Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d'histoire de la culture mot6rielle 56 (automne 2002) 51 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24. 25 . 26. 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . Sergio Quezada, Los pies de la Republica : los Mayas peninsulares, 1550-1750 (Mexico : CIESAS, 1997), p. 192. 36 . Peter Hervik, op. cit., p. 47 . 38 . 39 . Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, op . cit., p. 8. Hilo contado en espagnol, xocbilchuyen maya. Voir Lourdes Rejon Patron, « Bordadora de Oficio, ima Dimensibn de la Identidad Maya Femenuia », dans Luis A. Ramirez Carrillo (6d.), G6nero ycambia social en Yucat6n, IYatados y Memorias de Invesflgaci6n UCS 2, (M6rida : Universidad Aut6noma de Yucat6n, 1995), p. 119-132. Peter Hervik, op. cit., p. 47 . 37 . Nancy Marguerite Farriss, op. cit ., p. 97 . Jennifer Craik, The Face of Fashion : Cultural Studies in Fashion (Londres et New York : Routledge,1994), p. 27. Peter Hervik, op. cit ., p . 39 . Ibid . Ce mot est vraisemblablement d'origine nahuatl (huipilh) : « the Maya ypi] was similar to the central Mexican huipil, a term borrowed by Spanish finm the Nahuat] huipilli; the Maya term was probably borrowed from Nahuatl in precolonial times », Matthew Restall, The Maya World : Yucatec Culture and Society, 1550-1850 (Stanford : Stanford University Press, 1997), p. 184. Le mot just6n renvoie possiblement a une sorte particulibre de coton d6signt: sous 1'appellation anglaise fustian . Comme le phoneme [f) n'existe pas en langue maya, le mot just6n est la prononciation maya du mot espagnol fustan qiii signifie « jupon blanc » Voir Peter Hervik, op . cit., p . 56 . Op . cit., p. 40. Le mot terno signifie ternaire et fait pr6cis6ment M%rence aux trois pieces qui composent 1'ensemble port6 par la Mestiza : le jubon, le huipil et lejust6n. Le mot jubon re.nvoie A ime pike vestimentaire superpos6e au huipil qui couvre des 6paules A la ceinture. Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, « Traje Regional e Identidad », dans Semilla de Maiz, 1994, p . 3 . Voir site Web http ://mucuy.uady.mx/sitios/mayas/ investigaciones/antro/travereg .html . Robert Redfield, op . cit., p. 68 . Ibid. Peter Hervik, op . cit., p. 42 . Robert Redfield, op. cit., p. 68 . P. 69 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48. Le systc?me fancier de 1'hacienda a 06 implant6 au Yucatan en 1785 . Au sein de ce syst6me, l'hacendado ne pouvait controler directement la force de travail des indigCnes ; par contre, le contr8le des points d'eau (cenotes) lui permettait d'exiger des indig6nes des prestations en travail en 6change d'eau . 49. Robert Redfield, op. cit ., p . 73 . Asael T. Hansen, op. cit., p. 123 . 51 . Voir note 5. Peter Hervik, op . cit., p. 44 . Les rebelles qui rendaient un culte a la Croix parlante avaient adopt6 un symbole d'origine cathblique, 5 la suite de plusieurs si6cles de christianisation . La fameuse croix serait apparue en 1850 A Chan Santa Cruz, au Quintana Roo. « The Cruz was known to have given new and much needed fighting spirit to the otherwise despairing Indians. » Voir Peter Hervik, op. cit., p. 44 . « La croix qiu symbolise la lutte maya, sur laquelle n'apparait pas de Christ, est revetue d'un huipi], cette robe sac impos6e par les autorit6s religieuses aux femmes mayas et confectionn6e dans un carr6 de coton, qu'elles brodent A l'encolure et au bas », d'aprbs Lucie Dufresne, op. cit., p. 57 . Luis A. Millet et Ella Fanny Quintal, op. cit., p. 9. Narcisa Tnijillo, ((Los "Mestizos" de Yucatan)), dans Enciclopedia Yucntanense, tome V1, (M6rida : Yucatan Actual, 1977), p. 321-340. 50. 52 . L'expression vaqueria d6signe la soir6e pendant laquelle on danse des jamnos . Selon Redfield (op . cit., p . 274), la jamna est la version yucatbque des danses folkloriques latino-am6ricaiues qui descendent de la danse espagnole appel6e jota. Cette expression fait en meme temps r6f6rence 51a corrido organis6e pendant les festivit6s c6l6br6es en honneur du saint patron de la localit6 . Comme le souligne Redfield (p . 275), la corrida et la jmnno sont interreliGes « in that the jarana is on such occasions as these usually spoken of as a vaqueria, and the young men both bullfighters and dancers, are called vaqueros, and the girls, vaqueras ». Asael T Hansen, op . cit., p . 123 . Robert Redfield, A Village That Chose Progress : Chan Kom Revisited (Chicago : University of Chicago Press, 1950), p. 37. Asael T. Hansen, op . cit., p. 123. P 124. P 141. P 128. La rnilpa renvoie 6 un ensemble de pratiques agricoles oiu les cultures sont faites sur brulis et changent d'emplacement chaque ann6e. On y cultive du maYs associ6 ia des haricots, des cucurbitac6es et d'autres plantes. Voir Lucie Dufresne, op . cit., p. 336. Invin Press, Tmdition and Adaptation : Life in a Modem Yucatecan Village (Londres : Greenwood Press, 1975), p. 87. Alice Littlefield, The Hammock Industry of Yucatan, Mexico : A Study in Economic Anthropology, Ph .D., Anthropology, cultural (s.n. : Michigan State University, 1976), p. 51 . La fibre de henequen, mieux connue sous le nom de sisal, 6tait traditionnellement cultiv6e par les Mayas pour des usages domestiques . Au milieu du xix° sikle, l'invention 6tesunienne de la moissonneuse-batteuse, qui utilisait la corde de henequen, a assur6 ime demande croissante de fibres et les plantations de henequen se sont r6pandues sous le syst6me de 1'hacienda . Dbs lors, le developpement de cette monoculture a mobilist= la force de travail de la poptilation maya qui jusque IA se consacaait siulout A la culture des champs de mais (milpas) . Suite A la r6volution mexicaine (1910-1917), la r6forme agraire et le d6mant6lement du systbme de I'hacienda, le henequen a 6t6 cultiv6 sur des terres conununales (ejidos) et sur des propri6t6s priv6es. En 1992, un d6cret 6mis par le gouvernement du Yucatan a fix6 1'arret de toute production de fibre de sisal dans les ejidos. Maquiladom : tisine de sous-traitance A capital national air 6tranger. Peter Hervik, op . cit., p. 49, et Marie-France Iabrecque, « U6conomie politique de la construction des genres chez les Mayas du Nord du Yucatan, Mexique », Anthropologie et Soci6t6s, vol. 25, n° 1(2001), p.106. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (au tomne 2002) 52 53 . 54. 55. 56. Asael T. Hansen, op. cit . Richard Thompson, The Winds of Tomorrow : Social Change in a Maya Town (Chicago : University of Chicago Press, 1974) . Margot Blum Schevill, dans Textile Traditions of Mesoarnerica and the Andes : An Anthology, Margot Bliun Schevill, Janet Catherine Berlo et Edward B . Dwyer (6d .) (New York : Garland, 1991), p . 322 . Selon les dires d'ime brodeuse de huipiles, dans M6lissa Gauthier, « Les habits de 1'identit6 maya 57. 58. 59. 60. 61. yucateque moderne )), m6moire de maitrise (M .A .), Universit6 Laval, 2002 . Alice Littlefield, op. cit., p. 51 . Peter Hervik, op. cit., p. 35 . P 105. Op . cit., p. 50 . Op . cit., p. 109. Material History Review 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (autornne 2002) 53 Clothes That Are Not Worn (except.. .): The Politics of the Clothing Collection at the Museum of Anthropology Ei.izABFm LoMrvsKA JOHNSON Resume Abstract Depuis vingt-cinq ans, les changements politiques survenus dans la societe canadienne se refetent dans la tendance manifeste vers des relations plus egalitaires entre les musees et les groupes de personnes repn?sentes dons leurs collections. Cette periode en a ete une de n1flexion et de negociation, ce qui a enttraine une pratique de conservation tres differente, qui s'efforce de respecter ]es gens representes et de tenir compte de leurs connaissances et de leurs desirs. Les considerations politiques relatives aux vetements figurant dans les collections des musees sont particulierement complexes en raison de 1'etroite association des vetements a des personnes. During thepastquartercentury, political changes in Canadian society have been reflected in a movement towards more equal relationships between museums and the people represented through their collections . This has been a time of refection and negotiation, resulting in a very different kind of curatorial practice, one that attempts to respect and include the knowledge and wishes of the people represented. The political relationships around the clothingheld in museum collections are particularly sensitive because of the close association of clothing with people . Clothing and Power: An Improbable Problem? structured, reveal the size and shape of the person for whom it was made . Other clothing - saris, sarongs, turbans - took on human form only when their owners arranged them on their bodies . All were worn close to people's flesh, though, as they used them in the course of their lives. Some - and here the association becomes more disturbing - were worn by them in death, and their bodies left evidence of this on the cloth. The great irony is that once they enter the museum's collection, the clothes are no longer worn except under certain special circumstances. It is my responsibility to ensure that those people who want or need to have contact with the clothing in the collection in order to learn from it, to be inspired by it, or to affirm personal association with it are given this opportunity whenever possible. The words "are given" are politically charged, because in the museum of Anthropology at the University of British Columbia, in its present situation, almost all access to clothing is mediated. We have a visible storage system that gives visitors access to nearly half our collection 3 but it includes almost no My role as curator of a worldwide collection of clothing and textiles' often gives me a feeling of inappropriate intimacy. I feel as though I am in bedrooms and closets, opening the dowry chests and storage boxes of the people who once made, wore, and cared for the clothing . The makers all left evidence of their distinctive individual skills and styles in the physical form and aesthetic character of these handmade garments . When the clothing became worn, they or others added meticulous repairs. On some, the wearers also left the marks of their bodies or their activities : creases where arms were bent, wear marks, fold marks showing how they stored them . This sense of intimacy, of a lingering presence of the people who wore the clothing, remains and is strongly sensed by some people who enter our textile storage. Perhaps it is a reflection of my own interest, but I feel a greater sense of personal presence in clothing than in the other kinds of objects that are in our collections .' Some garments, carefully Material History Revietiv 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (autornne 2002) 54 clothing . Clothing requires protection from light, it requires support, and, to be properly appreciated, it requires a human body, or some approximation thereof. These things are not possible in our visible storage galleries as they are at present, and most of the clothing is kept in a separate behind-the-scenes storage area.4 The fact that access is mediated implies that there are political dimensions to the relationships between museum staff and those people who wish to have contact with the clothing because it is under the control of staff. Access must be requested and scheduled; it is not given with entrance to the museum. Because of the structure of the museum and our professional responsibility to protect the collection we, in effect, hold power over it. Many kinds of people make requests for access to various types of clothing and textiles : students in textile studies and costume history, textile artists and designers, academic researchers, and people with special skills and interests, such as members of local fabric arts guilds . With such people, the fact that I must control access to the collection -what they see, when they see it, how they behave around it - is rarely an issue. With few exceptions, they are interested primarily in the physical features of the clothing and textiles - their techniques, their materials, their styles as representative of particular cultures or historic periods. They are satisfied if they are given the opportunity to study authentic clothing and textiles, and almost always leave with enhanced respect for the skills of the people who made them. There are other people who make requests for access . These are the people we call, in our museum terminology and for want of a better term, "originating people ." The people who made the clothing were their ancestors, sometimes literally, sometimes in a general cultural sense. In many cases these ancestors parted with their clothing, their household textiles, their regalia, in situations of political and economic inequality. This is especially true of Canadian First Nations. On the Northwest Coast, our local region, communities were nearly stripped of their heirlooms by collectors working for the art market, for museums, or for themselves .5 Contemporary community members often must go to museums to see their own heritage . Museums are custodians of this heritage, and many of us find this position ofrelative power to be very uncomfortable. It reminds us that the term "post-colonial" is not yet fully appropriate . If it is uncomfortable for us, how much more so may it be for those people who must come to us feeling like petitioners, requesting access to materials from their own heritage? In order to meet the requests of originating peoples and to carry out our museum activities we must negotiate ways of working that minimi ze inequality and offer as comfortable an environment as possible . These are challenging to achieve in an institutional context in which we are professionally responsible for maintaining control of the collection, and in a physical environment which, unfortunately, has certain features in common with other institutions, such as residential schools, prisons, and hospitals, that, in the course of Canada's history, controlled First Nations and Inuit people in often traumatic ways .' During the past twenty-five years we have found various ways ofworking with originating peoples to create more equal and appropriate ways of sharing the clothing that was once theirs . These sometimes involve taking risks that were once considered professionally unacceptable,' and that even now may require reassessment and reflection. These decisions are made more complicated by the fact that the "originating peoples" whose clothing is in our collection have experienced many different political histories. Their clothing was not always relinquished under conditions of political inequality, resulting in personal and cultural loss . Our collection includes clothing donated by European immigrants, for example, and robes once worn by the elite of Qing Dynasty China, who possessed them in such abundance that their heirs would not be likely to mourn their loss. The relationships between people and their heirloom clotYiing are complex and diverse, however, and emotional bonds may be strong even when the clothing was voluntarily donated or sold to the museum for its long-term preservation. There are further complications in that not all the clothing we have acquired is old, and that some of it has never been worn. We often purchase contemporary regalia from First Nations artists, for example. These decisions are motivated by our mandate to inform the public that First Nations people are still, now, more than ever a vital cultural presence here (contrary to the beliefs held by many visitors). We have also purchased new and unworn handmade clothing from West Africa, China, and the Andes. Through members of the local MayanCanadian community we are just completing the purchase of clothing that was specially woven for the Museum of Anthropology by members of their communities of origin in Guatemala . There are many possible relationships between the clothing in our collection and the people represented by it. The principles that inform our interactions with them, the negotiations that follow from these principles, and the varied and sometimes Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 55 unexpected outcomes are the subject of this paper. The situations I describe and the solutions we have arrived at are not unique to our institution . Many other Canadian museums are engaged in similar discussions and making related decisions. "Equal Partners:" Continuing Rights and Issues of Representation When I first started working at the Museum of Anthropology in the late 1970s, the museum's rights over its collections were rarely questioned. The fact that they were associated with people was acknowledged, and the first curator and director made special efforts to build relationships with local First Nations people and with people from other cultures represented in the collections .8 Museum staff did not think it necessary, however, to consult with people when exhibiting material from their heritage or when showing their photographs. The word "permission" was not yet significant in this context. In the political climate of the time, the people whose objects or images were shown did not feel that they could assert those rights . Once their materials had been sold or donated, rights in them were presumed to have been transferred. In 1981, James Nason gave a prescient talk at the annual conference of the BC Museums Association in which he questioned the unfettered right of museums and scholars to collect and study materials from other people's heritage .9 He argued that the heretofore-accepted principle of intellectual freedom could no longer take precedence over peoples' rights to their cultural objects. The previous year the Museum of Anthropology had received what was probably its first protest from a local First Nations group concerning the display of clothing. It had mounted a major exhibition entitled Sa)ish Art. Visions of Power, Images of Wealth. Included in the exhibition was a set of spirit dancer's regalia. Such regalia is used in the winter ceremonies that Coast Salish people have been careful to protect from others' view. Earlier in the century they had been willing to appear in public and to be photographed wearing their ceremonial regalia, but in recent years they have become more protective . When local Coast Salish people saw the regalia on display they registered their protest, and the museum withdrew it from the exhibition . In 1986, we mounted another Coast Salish exhibition, Hands of OurAncestors : The Revival of Sa]ish Weaving atMusqueam . This exhibition grew out of a request that I received in 1984 from Wendy Grant (now Wendy John), the founder of a project to revive the art of Salish weaving at Musqueam, a reserve community close to the Museum of Anthropology. She hoped to be able to bring the art ofweaving back into the life oftheir community, and had just received funding to support a group of women while they learned. They knew of no examples of old weavings in their community, so she contacted me to ask that they be given access to the museum's collection of old weavings . They came back regularly to study them, and I often visited their workshop . Together we decided to do an exhibition of their work . Wendy Grant and her sister Debra Sparrow worked closely with us . They determined that the exhibit would focus on their experience of learning, rather than only showing their finest work, and that their weavings should be hung in the open, not enclosed within glass cases. Each woman's work was shown, interpreted in her own words and with a photograph of her that she had approved . As we reviewed the women's transcripts, the exhibit title emerged from words spoken by Debra Sparrow: (Right, top) Hands of Our Ancestors : The Revival of Salish Weaving at Musqueam (9986) and (right, middle) the Musquearn weaving module in the Museum of Anthropolo&y exhibition Gathering Strength : Now Generations in Northwest. Coast Art (2001).'2 It's like somebodyguides rne. It's not rne, really. I feel that I am only the hands through which Iny ancestors work. I feel that way. . . that I will be able to show people again what we have and who we are .l° At the time this exhibit was done, profound political changes were about to take place in the relationships between Canadian First Nations and museums. The bitter confrontations that focused on the Glenbow Museum exhibition The Spirit Sings (1988) were transformed into constructive action when National Chief of the Assembly of First Nations Georges Erasmus proposed to the Canadian Museums Association that a task force on museums and First Nations be formed to address the legacy of inequality that permeated relations between First Nations and the museums that held so much of their cultural heritage . The final report from their deliberations, ratified in 1992,11 set out guiding principles for First Nations and museums to work together as "equal partners ." Among these principles were the recommendations that the importance of cultural objects in museum collections be recognized, that First Peoples have increased involvement in their interpretation and be given improved access to them, and that highly significant and sacred objects, human remains, burial goods, and illegally-obtained objects be repatriated . These principles have provided us with welcome guidelines as we strive to co-operate Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture rnatrsrielle 56 (automne 2002) 56 Fig. 1 Fig. 2 (fight) Cerernonial robe with sun design finrn New Vancouver (Tzadzis'nukwarne) . The wornan who rnade it created the blanket by piecing together, sections of a wool skirl. (Courtesy U13C Museurn of Anthropology A7490) with First Nations individuals, families, and communities in all aspects of museum work . We are continually reminded, too, that issues which for us are work-related may for them be fundamental to their personal lives and cultural survival . Many emotions underlie their relations with us, the custodians of so much of their heritage - anger, resentment, joy, pride. It is essential that we acknowledge these emotions and respect their rights. Finding ways of working together to achieve our agreed-on goals in a respectful way involves regular discussion and negotiation . We must adhere to procedures that ensure that people have given their informed consent to their representation within our museums, and must maintain a commitment to resolving differences when they appear. The roles of musetun staff have changed from being experts in charge of their collections to being facilitators of the self-representation of others. Virtually every day we are faced with decisions, large and small, in which this change in our roles is played out. In 1993, for example, we were approached by a representative of Canada Post who asked that we nominate a textile from our collection that might be included in their special issue on hand-crafted textiles from c:ulthu-es and traditions across Canada . We proposed a button blanket (ceremonial robe), but, in accordance with Task Force principles, could not proceed without seeking permission from the people from whom the robe had come . A further concern was that such robes are worn as ceremonial regalia, and the crest designs on them often express hereditary privileges ." We knew from information in our files that the robe had come from the community of Tzadzis'nukwame (New Vancouver) on the central coast of British Columbia, but we did not have the name of the family to whom it had belonged . The U'Mista Cultural Centre in Alert Bay provided valuable advice to us on the appropriate protocol in this situation. On their advice, Canada Post and the museum invited people from New Vancouver to attend the celebration launching the stamp at the Museum of Anthropology, and to accept a large rendering of the stamp for display at the U'Mista Cultural Centre . Our working out of decisions such as this one is made easier by the guidelines provided in the Task Force report . The report does not provide a template for decision-making, however. Even within Canadian First Nations we are dealing with many diverse cultures, and our situation is made far more complex by the fact that we hold worldwide collections . Should we try to work as equal partners with all those peoples who are Material History Revlew 56 (Fall 2002) / Revue d'histoirp de la culture materielle .56 (automne 2002 57 represented in our collections? How do we cross the barriers of distance, differences of language and culture, and different levels of understanding of museums and their place in society? How do we carry this through with objects that are personally sensitive, such as clothing? What about the varying political histories of the groups whose objects we hold? With Canadi~ui First Nations, there is a clear need to attempt restitution for past injustices, but this is not true of all the cultural communities with whom we work . The short answer to those questions is that we do try to work in accordance with Task Force principles in all situations, but that the specific decisions we make inevitably are affected by those difficult questions . For example, over the past several years we have been working intensively with members of the Mayan Education Society in Vancouver. Their members came to ('-qiada from Guatemala, many as refugees fleeing the violence there. Chrr long-term goal in working together is to produce an exhibition in which the Mayan clothing now being completed in Guatemala would serve to help visitors understand Mayan people's struggle to assert and maintain their identity during c-nturies of cultural and economic oppression . We have tried to overcome the challenges of distance and language by working with the local Mayan-Canadians . They are providing essential cultural knowledge and also taking primary responsibility for communicating with the weavers in remote highland Guatemala communities so that they can give their informed consent to the representation of their work and ihcir photographs in ~i f0rni'ln country and in an cinfdiniliar context . a mtisecun .14 Hands of Their Ancestors Our museum work does not alwavs result in tangible projects like exhibitions . Because our clothing collection is not on display, one of my major responsibilities is giving access to that collection . I am contacted at least once a month by classes and community groups who want to examine particular types of textiles . Some classes travel long distances in order to be able to see and study authentic: handmade clothing and textiles . They leave looking radiant with excitement at what they have seen, and profoundly impressed with the skills of the people from other cultures and other times who made them . They are especially astonished at the fineness and complexity of the ancient Peruvian textiles, which were made as much as 2500 years ago . The presence of these ancient Peruvian pieces in our textile storage poses a problem, however. Without exception, they are burial goods. Many Fig. 3 First Nations people believe that it is dangerous (7hp) Mmy O. Speck and to be in the presence of human remains or thrre rnemben 0/'her funerary offerings. When First Nations groups 7inditionnl Pnrrnting enter the textile storage, I often warn them about Skills class. (Below) Uerl the presence of these materials so that they can Ferguson, Molly Peter-,, decide whether or not they should be near them . and Rachel Thornton I can also reassure them, however, by telling them apprr,c.icrting Gail Jacksons that in recent years local First Nations spiritual Inrcise beadwork on a leaders have performed ceremonies to purity the contemporary dance shirl museum, and to make offerings to those spirits by Wayne Gailick, Inland that may be present.'' Tlinttit, Novfrnilrcrr 2007 The First Nations groups who visit am almost always people who want to see the clothing and ceremonial regalia in our collection because they themselves are engaged in learning to make it . The Traditional Parenting Skills class fiom die Indian Homemakers Association of British ColumbiaI" Material ! listorv Review 56 (Fall 2002) / Revue d 7ustoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 58 and students in Cultural Studies 12 from the Native Education Centre visit the museum regularly. Both organizations serve urban First Nations people of diverse cultural origins. Their instructors have a strong base of cultural knowledge, and elders sometimes accompany them . Some participants in their programs are very knowledgeable about their own cultures, but there are others who were raised away from their own people and may not even know their own origins. Fig. 4 (helo4V1 Gail Sparrrna ; then elected chief of the MUS(lu(d(lln Indian Band, wearing a hlanket from the Museum of Anthropology collection at the 1997 APEC conference at the Museum of Anthropology. U (Photo : Sgt. E. Redding, Department of National Defence) Normally we do not allow people studying our textiles to touch them . This frustrates them because touch is so important in tmderstanding textiles, but they understand and accept this restriction . With First Nations groups, we do not require this. We reached this decision through discussion among our conservation and collections staff. The decision was informed in part by the principle of restitution - that we could begin to rectify past injustices by acknowledging that these people now should have special rights . It was also influenced b_v the fact that most of them are making their own regalia. They may have no other opportunities to see and feel clothing made by their cultural ancestors .'" Touch is a fimdamental way of making contact, of re-establishing connections, and of learning how textiles are made." How, then, do we ensure that the clothing is not damaged? We cannot absolutely guarantee this tinder these c.~ircumstanoes. We do not require gloves because they are such barriers to perception and communication. I usually explain that I wash my hands regularly, and take off my jewellery. I ask that they use their judgement about touching a garment that appears fragile. Our storage methods also commcuiicate subtle messages about preservation . I rarely do more than that, because I do not want to reinforce the image of musetuns as institutions of control when people are making contact with clothing from their own heritage .2° Clothes that Are Worn When we purchase regalia from First Nations artists and weavers (some of whom do not want to be called artists), it is often with the understanding that the regalia may be borrowed for use in ceremonies . Musqueam leaders, for example, have borrowed blankets that were made by contemporary weavers from their community so that they could participate in important events wearing appropriate regalia, and artists have borrowed back their masks for ceremonies . In each case the staff member responsible for loans talks with the potential borrower to detennine ways in which the regalia can be transported safely, kept tinder secure conditions, and handled carefully. The staff member negotiates a loan agreement with the borrower, and arranges insurance coverage. These loans entail some risk, but in general we believe that this is outweighed by the value to the artist or community of having continued contact with the regalia, which gains a rich life history in the process. If, as sometimes happens, it becomes apparent that it is becoming fragile, then we may have to limit or curtail its further use. Clothing that Holds Power Some kinds of First Nations regalia are meant to be seen in public, but others are not. We use the museum term "culturally sensitive" for objects that are powerful, dangerous, and/or meant to be seen only in very specific ceremonial contexts . Within our textile storage, we have a system of colourcoding that demarcates this category, and we also have a secluded area within that room where such materials are stored. We endeavour to learn about the presence of culturally sensitive objects in our collection so that we can seek advice on what should be done with them . One very knowledgeable participant in an Indian Homemakers class, for example, said that we should not bring out a Plains skin bag that was covered in red ochre. That bag's storage mount now has the special colour code warning people of this. If regalia can never be shown in public, and must be kept in a highly restricted situation, then we must face the question of why we have it at all. About eight years ago we were approached by a Coast Salish familv who had found that we held spirit dancing regalia that had belonged to a family Material Historv Review 56 (Fall 20021 / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 59 member. After careful deliberation we accepted their repatriation request. At the time of the repatriation, the farnily held a major ceremony, witnessed by their community members and other guests, to receive the regalia. They invited us, the museum staff who had brought the regalia back to them, to be full participants so that we could be aware of the deep significance of the regalia and the ceremonies in which it belonged ." Exhibitions - The Ultimate Contradiction? We face many contradictions in the course of our work with clothing . Some are inherent in the situations, but we can also create them ourselves. For example, the Museiun of Anthropology holds the world's largest collection of old Cantonese opera costumes .zz From my ctuatorial perspective, their age and rarity meant that they merited a major exhibition, and I argiied convincingly for this in my applications for funding. I neglected, however, to consult first with Cantonese opera specialists . When I began working with them on the exhibition I learned, to my chagrin, that they did not value them as I did.11 In fact, Master Wong Toa, a very knowledgeable local Cantonese opera teacher, said to me: "We considered them to be garbage!" I learned from my specialist advisors that Cantonese opera emphasizes novelty and innovation to attract audiences, and that old costumes, being out of fashion, are useless to people whose primary interest is in performance. These specialists and local performers were generous in sharing their knowledge and helping us to develop the major travelling exhibition A Rare Flower: A Century of Cantonese Opera in Canada, which opened in 1993 . As we worked to prepare our exhibition of Cantonese opera costhunes, we faced the problem inherent in most exhibitions of clothing: how to show it effectively when it cannot be worn by people? There are, as we know, various solutions, to this problem . Good, custom-made mannequins can be effective for showing European and North American historical and contemporary clothing, but even the best mannequins can be disturbing because of their frozen look . There are many risks and challenges in using mannequins to show clothing from other cultures, one of which is ethnic stereotyping in the selection of features and skin colour. Abstract soft forms may work well for certain kinds of wrapped clothing . Discussing this problem with people whose clothing is being exhibited is challenging because we are asking them, in effect, to find a way of representing themselves . Two of our Cantonese opera advisors stated tmequivocally that the costumes should be shown on fulty-detailed mannequins . Master Wong Toa explained that they should be arranged to represent a scene from an opera . I am sure we disappointed him and others when we could not do this, despite the fact that we tried to show how the costumes were used through historical and contemporary photographs and a video of a contemporary performance. I did my best to explain to them that it was impossible to use mannequins because the costumes are incomplete and because we do not have inforination on the makeup and hairstyles used in the early twentieth century. Furthermore, the costs of making such mannequins, packing them, and shipping them in a travelling exhibit would have been prohibitive . Our solution of Material Historv Review 56 Wall 20021 / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 20021 60 Fig. 5 We mlied on Cantonese opera specialists to help identify and date the op( costuntes. (Top) Master Wong Too with curators Rosa Ho and Elizabeth Johnson, 1991 (photo by /an Vuori) . (Above) Huar linpei (professor of Chim rnusic), Hung Kafiing (perfonnerand director), Wong Hok-sing (retired actor), and C.han Kwok- yuen (coshnne designer) all helped us to identify and conte.xtualize the costuntes. 1992 displaying the costumes as textile art rather than clothing was unsatisfactory to the people most closely connected to them . We had several discussions about the challenge of exhibiting clothing as we worked with our Maya advisors to plan our exhibition ofthe clothing that was being woven in their communities. We showed them a number of examples of display techniques, and their conclusion was that mannequins would not be appropriate, arguing that they did not want the exhibit to look like a store . Some of the examples we showed were disturbing because they were too naturalistic . Others, more abstract, were appropriately unobtrusive, but could not be used with garments that were cut and constructed . We decided, ultimately, to display the garments flat, but placed in appropriate relationships to each other, and to use photographs to show how they look when worn by people in Guatemala. Curators and Clothing As I continue in my role as reluctant mediator between people and the clothing that is in our collection, I am continually surprised at the richness and complexity of this relationship . I feel privileged to participate in these projects because of the opportunities they give me to learn about the many meanings that clothing can have for the people most closely associated with it. The politics of our interactions are made clearer by the principles that now guide us, but they continue to present surprises, challenges, and opportunities to learn and to reflect. Fig. 6 (Top) Costumes displayed in A Rare Flower : A Century of Cantonese ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank those people who gave permission for their photographs to be reproduced in this article. Miriam Clavir gave valuable comments on the draft text . Opera in Canada, 1993 . (Above) A contemporary performance, showing NOTES 1. the costumes as they should be seen . Ruth Orr Haber as a male scholar and Winnie Poon as the female lead in The Beauty Returns the Military Garment, lin Wah Sing Musical Association, Vancouver. 1992 2. The Museum of Anthropology has a collection of more than 5 000 examples of clothing and textiles from most major textile producing areas of the world. Its particular strengths are East . Southeast, and South Asia ; Central and Andean America; the Northwest Coast; and, Oceania. This is especially true of clothing in an anthropology museum, where, as stated by Miriam Clavir, clothing and other objects generally are preserved in an "as used" state, rather than "as made." A recent publication by Miriam Clavir is Preserving What is Valued : Museums, Conservation, and First Nations (Vancouver: UBC Press, 2002) . 3. 4. See, for example, Michael M. Ames, "Preservation and Access: A Report on an Experiment in Visible Storage," Gazette (Summer-Fall 1981): 22-33; and also Cathy Blackbourn, "Visible Storage," Museum Quarter/v (Fall 1986): 22-26. Mainstream museums commonly organize collections according to their conservation needs or disciplinary divisions. These storage categories may separate objects that people from their originating cultures would keep together. An alternative example is provided by Jeffrey E. Manger and Janine Bowechop, Tribal Collections at the Makah Cultural and Researrh Center (Smithsonian Institution American Indian Material Historv Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 561autornne 2002 61 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16. Museum Studies Program, 1995, 1-7) . Staff at the Museum of Anthropology are very much aware of this problem, which is daunting for museums that hold international collections, and have applied for a major grant that would help to address it. Douglas Cole, Captured Heritage : The Scramble for Northwest Coast Artifacts (Vancouver : UBC Press, 1985). A valuable article on the uncomfortable environment museums provide to many visitors is : Dunc,an Ferguson Cameron, "Marble Floors Are Cold for Small, Bare Feet," The Commonwealth Association of Museums Occasional Papers, no . 1 (Calgary, May 1993): 29-55 . In 1986, Audrey Shane, Miriam Clavir and I gave a talk entitled "Loan of Objects from Museum Collections for Use by Native People" in a conference sponsored by the Canadian Conservation Institute. Our talk received a mixed response at this conference, which was called "The Care of Ethnographic Collections." For examples of these relationships, see Audrey Hawthorn, A Labour of Love : The Making of the Museum of Anthropology, UBC (Vancouver : UBC Museum of Anthropology, 1993), and also Richard 1. IngBs and Donald N . Abbott,"A Tradition of Partnership : The Royal British Columbia Museum end First Peoples," Alberta Museums Review (FallWinter 1991):17-23 . James D. Nason, "A Question of Patrimony: Ethical Issues in the Collecting of Cultural Objects," Museum Round-Up (Fall 1981),13-20. Elizabeth Johnson and Kathryn Bernick, Hands ofOur Ancestors: The Revival ofSalish Weaving atMusqueam (Vancouver : UBC Musetim of Anthropology, 1986). Assembly of First Nations and Canadian Museums Association, Turning the Page : Forging NewPartnerships Between Museums and First Peoples (Ottawa, 1992). The shawls shown in Gathering Strength were woven by Joan Peters and Debbie Campbell . Both of these exhibits were created through close co-operation between the weavers and Museum of Anthropology curators and designers. Out of respect for their traditions, museum staff have covered the photograph of the late Roberta Louis, an extraordinarily talented weaver who passed away last year. A valuable reference on button blankets is by Doreen Jensen and Polly Sargent, Robes ofPower: Totem Poles on Cloth (Vancouver: UBC Press, 1986) . The ground rules for this process were formalized through a UBC Ethical Review. The ethical review procedure exists to guarantee the rights of human subjects in research. We often submit applications for our museum-based projects, as it forces us to deterrnine how we can ensure that the people represented through our work have given their informed consent. It also requires us to determine with them the final disposition of any materials representing them, such as photographs, audio tapes, or transcripts. Pam Brown, Heiltsuk Nation, is the museum curator who takes responsibility for organizing these ceremonies. We are particularly indebted to the late Vincent Slogan, Musqueam Nation, the spiritual leader who taught us the significance of these ceremonies and generously took on the responsibility of performing them on our behalf. The Indian Homemakers Association of B.C . chose to celebrate their thirtieth anniversary with an exhibition 17. 18 . 19. 20. of their work at the Museum of Anthropology. Their exhibition featured The Unity Quilt, with squares made by pest and present participants in the program to express their distinctive identities, and shawls signifying the different cultural groups represented by the women . The blanket was woven by her sisters Debra and Robyn Sparrow. The other people in the photograph are Prime Minister Jean Chretien and Museum of Anthropology Director Ruth Phillips. On a few occasions, people have found objects made by their own ancestors . Last year, for example, a student in one of the First Nations groups noticed basketry made by her grandmother among the materials I had brought out for them . When people find clothing in our collection made by deceased family members, we would not stop them from touching these things . I was present when a woman from Okinawa realized that we had her late father's kimonos, for example, and when a First Nations man found his late father's regalia in our visible storage galleries . Susan Heald and Kathleen Ash-Milby, of the National Museum of the American Indian, have written a thoughtful analysis of their experience of taking fragile old Navajo weavings to the Navajo Reservation so that weavers and others could have contact with them ("Woven by the Grandmothers : Twenty-four Blankets Travel to the Navajo Reservation," Journal of the American Institute forConservation (1998): 334115). This was an initial step in a community-based exhibit. They say: "The reality of working in a museum like NMAI means the conservator's priority is to protect objects such as these textiles for Native people, not from them; preservation and access must go hand in hand," (p . 337) . 21 . With respect to clothing with inherent power, see: Cristina Bubba Zamora, "Collectors Versus Native Peoples: The Repatriation of the Sacred Weavings of Coroma, Bolivia," Museum Anthropology 20, no . 3 (1997) : 39114. 22 . These costumes were brought to North America by itinerant troupes in the early twentieth century. The troupes performed in a circuit that included Honolulu and those North American cities where there were concentrations of Chinese inunigrants. For reasons no longer remembered, large numbers of them were left in Vancouver in the care of the Jin Wah Sing Musical Association. The Museum of Anthropology bought more than two hundred costume components and stage accessories in the early 1970s, and the Association donated an equally large group in 1991, when we were planning our exhibition. Elizabeth Lominska Johnson, "Cantonese Opera Costumes in Canada: Traditions Preserved Far from the Homeland," Arts of Asia (January-February 1997). A recent publication on a New York collection is : Isabelle Duchesne, ed., Red Boat on the Canal (New York : Museum of Chinese in the Americas, 2000). 23. Avaluable comparative example is provided by Greg McManus, "The Question of Significance and the Interpretation of Maori Culture in New Zealand Museums," AGMANZ journal (Art Galleries and Museums Association of New Zealand, 1988): 8-12 . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 62 Exhibit Review Compte rendu d'exposition From Mandarin Silk Cisele Velvet to Navy Blue Wool Gabardine: Three Centuries of Men's Fashion at the McCord Museum NicoLAs CxAwRoux LUI-]a mode au masculin/Clothes Make the MAN, McCord Museum Sponsor: Museums Assistance Program, Heritage Canada Curators : Gail Cariou (Guest Curator), Cynthia Cooper (Curator of Costume and Textiles, McCord Museum), Eileen Stack (Curatorial Assistant, McCord Museum) Dates: 17 May 2002 to 5 January 2003 From 17 May 2002 until 5 January 2003, the McCord Museum in Montreal presented Clothes Make the MAN, an exhibition of selected men's fashions over the last three hundred years. Guest curator Gail Cariou and Cynthia Cooper, McCord's Curator of Costume and Textiles, along with Curatorial Assistant Eileen Stack, chose a nonchronological approach to the interaction between men and fashion, focusing instead on eight key themes. The ensemble was set in a dirnly lit environment, whose walls were painted a dark steel blue. A few sensors activated soundtracks related to the displayed theme. Finally, the clothes on display were equipped with detectors that prevented viewers from behaving as if they were visiting a shopping mall, a detail that seems to have annoyed a few, at least if we are to believe the comments in the visitors book. Upon entering the exhibit, the visitor was welcomed by a simple display showing, side by side, an eighteenth- and a twentieth-century three-piece suit . The introductory text suggested a comparison of menswear with women's fashion, the latter a domain that has generally been more broadly acknowledged in museum exhibitions . This approach asserts that men's clothing, like women's, has been and continues to be a means of personal display and self-identification, and that it has its own set of unwritten rules. That is, men's clothes, too, have evolved according to changing cultural, economic and political environments . This comparative explanation attempts to validate the study of men's fashion as a relevant signifier of the time from which it emanates . The two suits introduce useful parameters, while acting as an interesting microcosm encapsulating the eight topics addressed through the show. The first of these is a 1750s mandarin silk cisele velvet suit that belonged to French surgeon and doctor Louis Frangois Badelart (1728-1802) who had worn it as an immigrant when he immigrated to Quebec City in 1757 . Next to it, the twentieth-century suit belonged to former Prime Minister Pierre Elliot Trudeau . Sewn for the politician by Cosmo Spina, his personal tailor between 1980 and 1984, this 1980 navy blue wool gabardine pinstripe suit is striking in its seeming simplicity and anonymity. These two garments immediately give rise to one problematic aspect of the exhibition, that of the society represented by the available garments, a problem made even more obvious in the very first theme of the show, "Masculinity- The Clothes Make the Ideal Man." The curators chose to fit three centuries of men's fashion into a linear display of six mannequins, unequally dressed yet judiciously. accompanied by engravings of men similarly attired according to the fashion of the time . Although quite elegant, this display sustained a discourse that might be contradictory to the premise of the show. After having proposed that menswear was subjected to the same rules as women's, that of subtle transformations and whimsical renewal, the first section of the show boldly compacted three centuries of fashion into six displays . A more specific slice of history, with a more subtle observation of the changes occurring from one decade to another, might have better convinced the visitor. Moreover, the point remains that we were looking in this section at a very specific social stratum, the well-to-do. Is the notion of an ideal man Material History Review 56 (Fall 2002) /Rewe d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 63 and of its specific dress code justifiably exclusively focused on the rich? Or was the display the result of an incomplete available collection that reflects only this social constituency-the one that has the greatest representation in terms of clothing donated and collected by museums? Fortunately, further sections of the show dealt with the emergence of pret-a-porter and the possibility for middle-class men to afford sophisticated styles and accessories, thus widening the scope of its discourse. Another inherent assiunption in the interpretation of the clothes and the definition of the ideal man is also questionable, as it rests on aesthetic rather than practical or manufactured aspects of the garment . What was emphasized by the captions was, for example, the lavish embroidery of a 1770-1790 waistcoat, the austerity of an 1875-1900 black wool frock coat and waistcoat, or the casualness of a 1900 cr6me linen suit . However, what is understood today as the simplicity of a cut or the sobriety of a colour might well have had a different meaning or raison d'etre at the time of the garment's production . The section entitled "Propriety- jacket and Tie Required" struggled with the same issue. The notion of propriety, as studied by the exhibition, brings forth two aspects of men's fashion: on the one hand, the separation between private and public space; on the other, social etiquette and clothing as a means to establish a distinction between different social classes. The presentation of high-end pieces in the latter, such as silk top hats and dress suits, can easily find a justification. However, the same cannot be said of the former, which displayed an 1880 paisley printed wool challis dressing gown and colourful Eastern fez of the same period. These were used by men to protect their clothes and hair from the fumes of tobacco when withdrawing in smoking rooms, an activity that was reserved for a specific class. Consequently, the display, although a delightful feast for the eye, must acknowledge a bias toward the exclusive behaviour of high society as a determinant of fashion. Reverting to the first two garments and reading the complete caption accompanying the 1780 suit, we noticed that it was remodeled in 1790 . This was apparently not only to accommodate fashion's shifts but also to extend the life of the outfit, which evidently was worn over twenty years. This comment implies a different perception of clothes in terms of their life expectancy, a notion drastically transformed with the appearance of the automatic sewing machine in the 1850s end of the pret-a-porter industry in the late nineteenth century. This particular subject within the history of men's and women's fashion was addressed in the section entitled "Production -Manufacturing the 'Look', "and probably represented, to the greatest extent, the original rationale for Clothes Make the MAN. According to the McCord Museum newsletter of spring 2002, the seeds of the show were planted in 1993 when Jacqueline BeaudoinRoss, Curator Emeritus of Costume and Textiles at McCord, offered Ms Cariou, costume curator with Parks Canada at the time, the opportunity to review the records of merchant tailors Gibb & Co ., deposited at the McCord Archives . This company was established for two hundred years in Montreal and ceased its operations in 1968 . Its records constitute an impressive wealth of information on the men's clothing and tailoring trade in Montreal in the nineteenth century. Indeed, the menswear exhibition was originally proposed as an examination of this specific topic rather than a survey of different aspects of men's fashion through three centuries ofMontreal history. And, in this context, four early twentieth-century shirts by the Royal Dress Shirt Company, displayed in this section, are particularly interesting. Cut in inexpensive white cotton, their shirt front is made of a different fabric, more colourful and sophisticated . By reducing the amount of such expensive fabric, the manufacturers ingeniously brought down the production costs to compete with the handmade tailoring trade. The same was done with the collar, which was removable and washable, hence allowing men to clean, more easily, the part of the shirt that was likely to be soiled most readily. After all, only the visible parts of the clothes were important since a man would never take his jacket off in public. These details may not have been sufficiently prioritized in the captions yet they reveal precious information about a given time, the buying behaviour of the working class and pivotal stimuli in the development of the clothing industry. The two introductory pieces bring up another aspect of the exhibition : the relation of clothes to the body. The almost invisible mannequins used for display betrayed a discomfort with the idea of the "wearer." This is paradoxical when we consider that one of the very first pieces to be displayed belonged to Pierre Elliot Trudeau, a man whose physical appearance is known to almost every Canadian (not to mention its importance for the man's success, some would say) . Other pieces in the show were identified by the name of their wearer rather than by that of their makers, which imparted to them a strong aura of affiliation to one consumer. Other than these Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autornne 2002) 64 discrete ghosts, the notion of the body as abstract construct permeated the show and was particularly addressed in the sections "Exposure - Not in Public Pleasel" and "Vanity, ThyName Is..Man?" Relevant and funny, "Exposure" presented the evolution of the bathing suit and of the trouser fly from button to zipper, and thus explored the influence of morality on the making of clothing through objects so close to the body that they unmistakably illustrate the perception of flesh through time . Finding a proper way to show such revealing clothes and their relation to the changing canons of physical beauty must have been a significant challenge for the curators . We might very well question the series of blatantly contemporary mannequins posed in a dynamic stretch for the display of a 1925 Monarch-Knit black wool knit body suit or a 1935 high waist black wool swimming hunk by Regent Knit Fashions . Nevertheless, this part ofthe exhibition expressed very efficiently the concept of a changing garment for a changing time and morality, thanks to the specificity of clothing presented and the narrow historical period covered by the display. When it comes to Vanity, our attention is aimed at how men have used clothing to improve their appearance . A particularly dramatic part of the exhibition dealt with the luxurious garments that certain men have had at their disposal to adorn themselves . This might have been a pretext to show some of the most beautiful examples of the collection, such as a sumptuous 1860 black silk satin waistcoat, colourfully embroidered and perfectly adjusted, that once belonged to Charles-Elz6ar Mondelet, a good friend of Papineau. However, the most interesting part of this display brought to our attention the different devices found in men's fashion for the improvement of the body's appearance . The sophisticated structure of an 1884 wool gabardine morning coat by Henry Morgan & Co ., achieved through complicated padding and tailoring, found its counterpart in the narrow waist of a 1920 cotton knit drawer that, while pretending to protect the owner's weak back, guaranteed the grace of his silhouette. The emergence of sports in the early twentieth century gave birth to another important element of menswear to which the section "SportswearFrom the Field to the Boardroom" was devoted. Nevertheless, the section on body transformation through the manipulation of what covers it externally found a particular echo in our age of plastic surgery and genetic manipulation, interventions that pursue the same ideal, but through the manipulation of internal structures . The broad shoulders displayed by Trudeau's Cosmo Spina suit brought attention to other interesting vestiges of this aspect of menswear. An enhanced physical presence, faked by a skillfully designed piece of clothing, influences our perception of the people surrounding us and is the basis for the social construct created by the uniform and its signification. "FraternityOne of the Boys" investigated this territory and presented several artifacts divided in three main displays . One of the displays dealt with the professional uniform and made clear the close relation between the function and the appearance of a man, a symbolic operation so tightly embedded in the social fabric that we tend to forget it . (Obviously, a Canadian Pacific hotel doorman would simply not be the same without his coat .) However, the most interesting display for this section was probably a series of four black leather coats that highlighted the diversity found within a seemingly common dress code. A symbol of rebellion, the 1980-1990 "Eat the Rich" leather vest, hand-painted and abundantly studded, also served as a colourful billboard for displaying the political and social convictions of its wearers. From this perspective, it becomes the symbol of one man's adherence to his clan while allowing for individual expression . Finally, the "Gender-Who Wears the Pants" section brought forth the ambiguity of the last century in fashion and was the only part of the exhibit where women's fashion is actually displayed . Attention was drawn to womenswear that blatantly borrows shapes and codes traditionally reserved for men, such as a circa 1948 gray wool broadcloth woman's coat by Christian Dior, and vice versa. "Gender" underlined the strong interdiction against men's cross-gender dressing, a taboo that has traditionally played a fundamental role in men's fashion. The last element of the show was a series of judicious questions printed on a shiny surface acting as a mirror. Questions such as How do your clothes "make you"? or What is today's masculine ideal and what clothes does this ideal man wear? forced the viewer into an inward observation of the intricate relation between the self and his clothes . just like the two introductory pieces of clothing, these few questions presented a miniature version of the exhibition and brought forth the discourse underlying the show : men's clothes are discrete signifiers of human activity and, as a vehicle for meaning, are worth a closer look . Material History Review 56 (Fall 2002) /Revue d fiistoire de la culture mat6riel]e 56 (automne 2002) 65 Book Reviews Comptes rendus de livres Alexandra Palmer, Couture and Commerce: The Thansatlaniic Fashion Trade in the 1950s SARAH JOHNSON Palmer, Alexandra. Couture and Commerce : The Transatlantic Fashion Trade in the 1950s. Vancouver: UBC Press with Royal Ontario Museum, 2001 . vii + 351 pp ., illus., paper, ISBN 0774808276 ; cloth, $65, ISBN 0774808268 . Alexandra Palmer begins her seminal new study, Couture and Commence :The Transatlantic Fashion Trade in the 1950s, by attributing memory and feeling to clothing. The ephemerality of these associations has limited the scope of previous studies in what has been variously termed costume, dress, or fashion history. Palmer readily combines object-based analysis of garments employed by musetun curators with a full-scale historical interpretation of the production, exportation, consumption, and in some cases, re-use of European couture by English-Canadian women in Toronto from 1945 to 1960 . The maturation of material culture studies has provided the framework that this new type of scholarship embodies, and moves away from less critical approaches . A brief bibliographic review for this essay underscored the need for solid, contextual analyses and focused case studies, not rambling volumes of dress history, covering thousands of years in the most general terms . Elizabeth Ann Coleman's 1989 publication, The Opulent Era : Fashions of Worth, Doucet and Pingat, was a major departure from Ruth Lynum's 1972 Couture: An Illustrated History of the Great Paris Designers and their Creations, and provides a marker for how far scholarship has developed . Palmer's research will clearly raise the bar for scholars of couture, by providing a model for future interpretive studies . Palmer cited some of the models of interpretation taken by previous scholars : the lives and lifestyles of couturiers ; the artistic design process; celebrity clients; couture fashion photography; fashion as art; and designer as artist. She has improved upon these interpretive models by providing substantive, meticulous historical research driven by nuances found in garment analyses, and left out of fashion history books that have been written with a more popular, gossipy tone . The tides are turning, as books such as Couture and Commerce add to the 2000 Rhode Island School of Design publication From Paris to Providence : Fashion, Art, and the T1rocchi Dressmakers' Shop,1915-1947, another extensive study of the transference of European couture to North America in the twentieth century. By focusing on "what garments meant in the context of international fashion systems after World War II," Palmer provides archival evidence to document each step in the complex process from fabrication to re-use. In doing so, she challenges previous, especially Marxist-based assumptions that couture garments were frivolous, disposable consumer items to the women who wore them . What she discovered was the role that these clothes played in society women's working lives, albeit unpaid voluntary positions in the arts and social services. Oral histories of women who wore these clothes give voice to a generation silenced and sequestered by class-based appropriateness of behavior . In this way, Palmer gained entry into the world of couture, which has been carefully cloaked in mystique, which translates into objective scholarship . Good interdisciplinary studies approach their subject critically and from numerous perspectives. Indeed, this book's chapters work their way through the life span of couture - from its manufacture in the European houses, through the exportation regulations of luxury goods, to retail marketing of it in North America, passed on to the Canadian women who consumed these clothes, and what their consumption expressed locally, in terms of socio-economic stability and personal taste. As Palmer notes, many previous studies in the Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 66 history of clothing isolate an aspect of clothing its designer, its aesthetic value or style, its advertising - without the context of the cyclical nature of the production of a commodity, seen through to its consumption. Business history is rarely visited as an aspect of fashion history, as if the magic of "la mode" will dissipate if the practical realities of production and merchandising are exposed. Palmer's study is an excellent example ofbringing all aspects of couture together, and while the study is limited in its historical and geographical scope, it overwhelmingly succeeds as a focused case study of a post-war luxury market. The post-Second World War period of Palmer's study witnessed enormous transformation of the clothing industry, as more women chose prret-aporter, or high-end ready-to-wear clothing in favour of the time-consuming fittings and financial investment required by orthodox couture. In many ways, couture is about as anti-modernist a cultural form as possible, based on the customization paradigm of production. So, couture spun in an age of rampant post-Second World War modernism expresses Palmer's theoretical chutzpah . In After the Great Divide : Modernism, Mass Culture, Postmodernism (Bloomington : Indiana University Press, 1986), Andreas Huyssen argues that women have historically been associated with mass culture and men with authentic culture (p. 47). Indeed, this stance would explain why women have so pervasively been interpreted as mindless consumers, historically. What Palmer clearly states in her work is that couture was not simply "imposed from above" (Huyssen, p. 48) within the patriarchy of couturiers but rather carefully chosen to reflect personal and regional sensibilities. It is ironic that even within celebrity-obsessed popular culture, there exists a love-hate relationship with society women and by researching and writing this book, Palmer rescues these women from almost invisible status as couture consumers. Linda B. Arthur, ed., Undressing Religion: Conunitrnent and Conversion from a Cross-Cultural Perspective PAMELA E. KLASSEN Arthur, Linda B ., ed . Undressing Religion : Commitment and Conversion fivm a Cmss-CWtuml Perspective. Dress, Body, Culture Series. Oxford, New York : Berg Publishing, 2000 . xiv + 220 pp ., illus ., paper, £14 .99, ISBN 1859734804 ; cloth, $100, ISBN 1859734758 . Undressing Religion : Commitment and Conversion fiom a Cross-Cultural Perspective is a collection of essays about the significance and uses of dress in situations of religious contact, conflict, and change . From a range of methodological and disciplinary perspectives including anthropology, costume history, clothing and textiles design, art history, and museum studies, the articles treat a wide selection of topics including the clothing of the lwa (spirits) in Haitian Vodou, the "dress magic" of the Catholic Marist Brothers, and the intersection of religion and class in Afghan women's dress practices under Taliban rule . As part of Berg's growing Dress, Body, Culture series, Undressing Religion offers further testimony to the valuable utility of dress as a site for the analysis of gender, class, and cultural identity (among other issues) in religious contests over meaning and power. The volume begins with a short introduction by the editor, Linda Arthur, and moves quickly to a collection of twelve articles, which I will describe briefly. Elisha P Renne's "Cloth and Conversion: Yoruba Textiles and Ecclesiastical Dress" considers the blend of traditional Yoruba textiles with Roman Catholic dress codes, arguing that post-Vatican II nuns who use traditional textiles in Europeanstyle habits are seeking a balance between Yoruba and Catholic identities . In contrast to Renne's field work based perspective, Shannen Hill utilizes museum collections, as well as ethnographic and contemporary autobiographical writings, to argue that dress and ritual displayed the continuity of BaKongo cosmology in the independent Christian movements associated with African prophets Simon Kimbangu and Simon Mpadi. In Hill's argument, cloth, colour, and gesture carried meaning in unspoken ways, conveying religious continuity despite Kimbangu's overt repudiation of BaKongo religion . In the last African-related essay, Susan Tselos discusses the significance of ritual garments as symbols of unity and markers of the ]wa in Haitian Vodou. The next two essays also deal with Christian themes, and offer a helpful comparison to the Material HistoryReview 56 (Fall 2002) l Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002) 67 African examples . Lynn A. Meisch's article "Christianity, Cloth, and Dress in the Andes" explores the role of clothing in the collision between Inca and Spanish cultures . She argues that for Andeans, clothing was sacred as it "embodied the essence of a person or thing" (p . 68). Drawing on reports of burial practices, missionary accounts, and her own field work, Meisch, like Hill, contends that present-day indigenous clothing still carries a memory of the Inca approach to dress, in the sense that "the link between dress, humanness, and group identity was never severed" (p . 76). Whether or not the present-day indigenous peoples actually remember the exact ritual significance of dress for the Incas, they still engage in ritual practices in which "clothing literally embodies the ancestors" (p . 79) . William J. F Keenan's neoWeberian discussion of the rationalization of the "sacred-dress sense" (p . 86) of a Roman Catholic order founded in nineteenth-century France is a very revealing juxtaposition to the Andean case . Keenan's exploration of the ways that the Marist brothers participated in "dress magic" (p . 88), when read in conjunction with Meisch's chapter, shows that nineteenth-century Catholic men were drawn to the supernatural power of dress in much the same way as the sixteenth-century Andeans (whom earlier Catholics had tried to convert and rid of "superstitions") . While these first five essays constitute a thread of a conversation when read together, the next essay stands alone in terrns of subject matter and method . Inwoo Chang and Haekyung L. Yu's "Confucianism Manifested in Korean Dress from the Sixteenth to Seventeenth Centuries" draws conclusions about gender and the rise of Confucianism in Korean society from garments excavated from burial sites. Theirs is a straightforward and descriptive article without a predominant theoretical focus in much the same manner as Tselos' article on Vodou. The last half of the collection -with the exception of articles on Hindu women in India and on the rejuvenation of traditional Balinese textilesfocuses on Muslim women's clothing in various regions. Faegheh Shirazi considers notions of what it is to "properly veil" in Iran, with interesting use of graffiti as a window on attitudes to hijab. In an article written before the U.S.-led war in Afghanistan, M. Catherine Daly argues that Afghan women's chaadaiee (the ubiquitous and misnamed bunqa of Western news coverage) is a multi-vocal symbol within the context of Afghani society, that may or may not have primarily religious meanings . Anthropologist Joseph Stimpfl, in his essay based on interviews with twelve university-educated Malay women living in Singapore, argues that the adoption of veiling by these women is not a sign of curtailment of social movement or of selfdefinition, but actually the embrace of a "new and vitally important Malay female identity : one that is completely within their control to define and develop" (p .179). Though this curious enthusiasm for the overwhelming power of individual agency is at odds with the foundations of his discipline, Stimpfl's understanding of the multiple meanings embedded in Muslim-influenced styles of dress is in keeping with those of the other authors, and of Linda Arthur's chapter on the intersection between civil religion and Islam in the practices surrounding the wearing of school uniforms in Indonesia. Emma Tarlo's chapter on the saga of a cardigan and twenty-one saris in the life of a Gujarati wife, excerpted from her book, Clothing Matters : Dress and Identityin India, is a fascinating ethnographic examination of the ways clothing creates conflict and inextricable commitments in the lives of two families . Focusing on the ways a new wife's trousseau is a symbol of the higher-status, city family she left behind when she moved to her husband's village home, Tarlo evokes the multifaceted emotional power of clothing, as the cardigan at once comforts a young mother who misses her family home and enrages her father-in-law who reads its donning as a gesture of insolence and ingratitude. Even in this short excerpt it is clear that Tarlo is a master storyteller and a fine analyst of the deeper emotional and symbolic meanings of material culture. Finally, L. Kaye Crippen and Patricia M. Mulready's chapter on the revitalization of the making of sacred textiles in a village in Eastern Bali is an interesting examination of how tourism, sustained ritual practice, and environmental appropriateness (i .e ., comfort) have conjoined to bring back traditional geringsing textiles that were thought to be in decline . In a refreshing move, the authors consider the simultaneous expansion and retention of notions of what counts as traditional textiles and dress. They argue that the dress and textile culture of Bali is involved in a process driven both by processes of globalization such as tourism and the introduction of new, non-local threads and fabrics - and by traditional religious practice, in which young, unmarried women, as ritual specialists, both preserve and innovate dress culture. There are many fascinating articles in this collection . Overall, the articles are uneven in terms of theoretical sophistication and several could have benefited from more consistent editing. A more developed introduction that both tied the papers together, as well as highlighted the theoretical Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materiel]e 56 (automne 2002) 68 contributions of the papers read as a group would have strengthened the book as a collection. For example, several of the papers are insightful examples of how analysis of dress allows for deeper understanding of the complex interaction among competing religious systems, market forces, group identity, and individual agency. The articles by Tarlo and Daly demonstrate that forms of dress that may be univocally read as religious symbols by some are actually implicated in a historically and interpersonally complex web of class, gender, and religion . The articles by Hill, Meisch, Keenan, and Crippen and Mulready show that dress, while changing in response to forces of market, religious conversion, and "fashion," can carry within it cultural memory, which is, ironically, both embraced and forgotten by those wearing the clothes. These insights are at odds with some of the more simplistic approaches to religion found in the book, as when Arthur contends in the introduction that Durkheim's projections about the growth of secularization have "come true" (p . 2) . In another example, Renne uses the practice of novitiates dressing in Yoruba wedding garb when taking their first vows to argue that the women have achieved harmony between Yoruba and Catholic cultures, while ignoring the fact that the wedding garb is symbolically repudiated as women don the European-based habit by the end of the rite. Despite these weaknesses, the strength of this collection is that many of the articles demonstrate the manner in which dress symbolizes and enacts the material and ambivalent power of religions, in individual lives and for group identities, both historically and today. Linda Welters, ed., Folk Dress in Europe and Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility SANDRA NIESSEN Welters, Linda, ed . Folk Dress in Europe and Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility. Oxford : Berg Publishers, 1999 . 243 pp ., 36 b&w illus ., cloth, $100, ISBN 1 85973 282 8 ; paper, £14 .99, ISBN 185973 287 9 . After approximately twenty years of extensive research, Linda Welters has become strongly associated with the study of Greek folk dress. In this edited volume entitled Folk Dress in Europe and Anatolia : Beliefs about Protection and Fertility, she collaborates with eight other authors to explore some ways in which indigenous and especially ritual clothing from a broader geographic area defines fe mininity and protects the wearer from evil . The volume comprises twelve chapters of ethnographic description and analysis from Greece, Turkey, the former Yugoslavia, Macedonia, the Czech Republic, Slovakia, the Ukraine, Latvia, Lithuania, Norway and Russia. Welters has given the opening chapter to E. J. W Barber, well known for her book on Women's Work: The First 20,000 Years (1994) . The opening chapter is a re-publication of an article that she first published in 1994, in Dress 21, examining the "Antiquity of East European Bridal Clothing." Barber examines data extracted from great geographical, cultural, and temporal scope extending from the Peloponnesian Peninsula to Poland and Central Russia, and from 20 000 years ago until historical time . On the basis of this data, she posits "that some of the oldest features of human clothing have been preserved among the conservative marital traditions of southeast Europe, and also that the very first clothing that humans fashioned .. .was designed to mark the social status of women" (p . 28). She emphasizes this conclusion in her second contribution to the book (Chapter 7, "The Curious Tale of the Ultra-Long Sleeve (A Eurasian Epic)"): "Many people today perceive clothes as being first and foremost for warmth and protection from the elements, but once again ...our evidence suggests that prehistoric European clothing developed originally as a means of promoting women's fertility through rituals and charms . Only later did other aspects of clothing, such as warmth or modesty, become important" (p .128). Barber's work forms a kind of supporting foundation, geographic and thematic, for most of the rest of the volume . The theme of "fringes," picked up first in Barber's article, is a case in point. In her review of women's clothing in the village of Kocakovacik, Turkey ("Traditional Turkish Women's Dress: A Source of Common Understandings for Expected Behaviors" (Chapter 3)), Marlene Breu argues that the fringe that hangs down from a narrow, long sash, is to emphasize a woman's buttocks . Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002) 69 She observes that women's clothing, the colours chosen, the forms developed, and where they are positioned on the body, are aesthetically combined to serve as markers of the phases in the female life cycle, particularly with respect to fertility and sexuality. Vesna Mladenovic picks up this theme in her article entitled "Threads of Life : Red Fringes in Macedonian Dress" (Chapter 6) . Red fringes are enjoyed as a pretty accent on women's folk dress, marking the wearer as suitable and available for marriage. Simultaneously, they are believed to protect the body from the evil eye. Yet again, in Welters' discussions of fringes in Greece (Chapter 4) and (with Kuhn-Bolsaitis, Chapter 10) in Latvia, the themes of women's sexuality and protection re-emerge. The reader gains the impression that the remarkably coherent thematic focus of the present volume is the result of a remarkably consistent field of ethnographic study. Welters' review of women's life cycle and the Greek clothing that encodes it (Chapter 5, "Gilding the Lily: Dress and Women's Reproductive Role in the Greek Village, 1850-1950") is especially pertinent for the geographical scope it contributes to the discussion. The claim that certain clothing items, decorative motifs, and techniques have been maintained through millennia, not as invented traditions, but as preserved traditions, is a striking aspect of this volume . They are exciting claims because such continuities are not to be found everywhere on the earth's surface. They are also problematic claims because it is difficult to analyse meaning through time when the ethnographic data are sparse and relatively shallow. In this volume, similarities are noted between the appearance of items in historic and prehistoric time. In several of the contributions, there appears to be the expectation that the meanings of the material items will have persisted with the appearance of the material . These are powerful assumptions that deserve more focused exploration and testing, especially with respect to research methodology. Patricia Williams, in "Protection from Harm: The Shawl and Cap in Czech and Slovak Wedding, Birthing and Funeral Rites" (Chapter 8), while noting that "Motifs derived from fertility-giving sources passed from generation to generation and resulted in changes in form and meaning" (p.152) also points to persistence in the relationship between motifs, their names, and their meaning. In "Living Textile Traditions ofthe Carpathians" (Chapter 9), Mary Kelly discusses the goddess figure, Berehinia, and her associations with other fertility and protective symbols. The Hutsuls in the Ukraine were protected from many socially disruptive influences by their remote location in the mountains, being able to therefore keep "alive customs from the past" (p .158) and perhaps offering the possibility to trace links in material culture back to Neolithic times. Some symbols and associated meanings appear to have survived even the disruption of migration to North America. The final two chapters in the volume approach history somewhat differently, by pairing transformation and continuity. In "To Ward Off Evil : Metal on Norwegian Folk Dress" (Chapter 11), Laurann Gilbertson explains how the perceived protective powers of silver belong to the past, and that the traditional decorative silver items worn by Norwegians today have become markers of identity. In Chapter 12, "The Dynamic Relationship Between Lithuanian National Costumes and Folk Dress," Ruta Saliklis explores what happens when a folk is dislocated from its traditional heritage - in this case by recent political and economic processes - and resorts to inventing and reinventing its history through dress forms . The dynamics of discontinuity described in this chapter emphasize the continuities pointed to elsewhere in the volume. The themes in this volume are worthy of a longer term research agenda . What is the full geographical and cultural scope of the themes of fertility and protection, for example? What is the logic of the geographic scope of this volume? Is a claim being made about a textile region? A comprehensive map indicating all the regions under discussion would have been useful to the reader. Furthermore, the relationship between persistent designs and their associated meaning needs to be problematized . Mechanisms of persistence end transformation of meaning need to be addressed theoretically and methodologically. This volume is one in Berg's dynamic Dress, Body, Culture series. The series editor is Professor Joanne Eicher, University of Minnesota. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de ]a culture mat6rielle 56 (automne 2002) 70 Liza Crihfield Dalby, Kimono: Fashioning Culture GAuA T. PErxovA Dalby, Liza Crihfield. Kimono: Fashioning Culture. Seattle: University of Washington Press, 2001, reprint October 2001 . 384 pp ., 350 illus. (71 colour), paper, $39 .95, ISBN 0295981555 . "No item in the storehouse of material culture maintains as strong a hold on the Japanese heart, mind, and purse as kimono" (p . 3) . Originally transplanted from China, the kimono has evolved over the centuries adapting perfectly to the Japanese environment. It has become a symbol of the unique Japanese aesthetics, of the very essence of Japaneseness . However, the word kimono means literally "things to wear" and initially was used as a generic term for clothing . It was only after Western culture was introduced to Japan (after 1868), that the word came to designate traditional Japanese costume as opposed to the new Western clothes. Interestingly written, highly informative and lavishly illustrated, Liza Dalby's book Kimono : Fashioning Culturre makes a notable contribution to the study of the national garment of Japan. It is a substantial source of information on the historical evolution of the kimono and, furthermore, provides valuable insights about its uses, and its social, gender, and aesthetic meanings. Author Liza Dalby holds a Ph.D . in anthropology from Stanford University and in the 1970s spent some time as a novice geisha in Kyoto, as part of her dissertation research on the place of geisha in modern Japan. Based on this unique experience' Dalby wrote her first book, Geisha (1983), and became interested in how the modern kimono assumed its present form, which is the main focus of her second book, Kimono : Fashioning Culture (1993) . This volume is a result of extensive research but the primary objective of the author is not to provide us with a history of kimono or with a catalogue of the Japanese clothing tradition. Dalby seeks to explore in a well-systematized collection of chapters the cultural aspects of kimono that have intrigued her both personally and anthropologically . She is particularly interested in reconstructing the social and aesthetic messages attached to the clothes and in the way in which clothing offers an excellent window to view various aspects of culture and society. The book is very well structured both textually and visually. It is divided into three main parts: "Clothing and Culture," "Kimono in the Modern World," and ."Kimono Contexts ." Every part contains three chapters (nine altogether) that in turn comprise a number of short essays, each with a distinctive title. The introductory chapter to the first part, "Kimono Theme and Variations," reveals the idea and structure of the book as well as the author's personal and professional involvement with the kimono . Dalby wore it intensively during a period of her life, moreover, in the environment of geisha - professional kimono wearers in contemporary Japan - and thus developed an understanding of the required body language that must be evolved to wear it gracefully . The author has a great personal feel for her subject and, simultaneously, as a non-Japanese and en anthropologist, Dalby feels free to criticize the kimono's bourgeois and nationalistic tendencies . She defines clothing as a cultural system that, like language, conveys information, carries messages and reacts to changing social conditions by incorporating new elements and ignoring old. On the one hand, the book explores the way in which kimono are coded for messages regarding age, gender, season, formality, and occasion, social status, wealth, and taste. On the other hand, it discusses how with the increasing dominance of Western clothing the Japaneseness of kimono became more concentrated and argues that the assimilation of the kimono as the national costume is a very significant aspect of the process of defining Japaneseness that continues today. Dalby demonstrates how in the course of modernization particular modes of Japanese dress were elaborated and others ignored in a systematic fashion that illustrates political, social, and aesthetic developments in contemporary Japan. In the second chapter, "The Natural History of Kimono," the author claims that the biological metaphor of phylogeny is particularly appropriate for discussing the history of the kimono because the shape of the Japanese modern national costume clearly originates in seventh century Chinese court robes, and although the kimono has evolved and adapted throughout the eras, it has maintained a strong resemblance to its earliest progenitor, in contrast to Western clothing, for example. Dalby points out four common "kimonoid" elements that have remained constant characteristics of Japanese dress throughout the centuries: square Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002) 71 sleeves, geometric construction sewn with minimal cutting; an open, overlapping front; and an attached neckband sewn around the front opening. The third chapter, "The Kimono Discovers Itself," examines the kimono's first confrontation with Western clothes after 1868 and explores how Japanese native clothing created its own ethnicity and how, once found, a sense of Japaneseness gradually became attached only to the kimono. Outlined are the tensions between East and West, old and new, as reflected in the debate on Japanese dress and how in the rise of chauvinism at the end of the nineteenth century women were "rewrapped" in kimono but Western suits became standard working attire for men. The period between the late 1890s up to 1912 was characterized by two clothing distinctions-the divergence of clothing of the workplace (Western) from that of the home (Japanese) for urban men and the concomitant division of Western clothing for men and native dress for women. However, the kimono of this era was marked by a great proliferation of types, pattems, and colours, the last explosion of diversity before being "frozen" into a "traditional" statement. The second part of the book, "Kimono in the Modern World," is intended both to trace a history and to analyse kimono as a system of meanings . The first chapter, "Women Who Cross Their Legs - Kimono in Modern Japan," explores the question of how the modern kimono was distanced from the pragmatic concerns of everyday life by conceding to the dominance of Western clothing and clinging to the realm of high ceremony and formal sociability. Thus, the kimono has stopped being merely "something to wear" and has turned into a "statement," an expression of mainstream Japanese culture. The roots of the official kimono can be traced back to the early modern high-city mode of bourgeois propriety, but its full manifestation is largely a post-Second World War phenomenon . The kimono's cultural mission is to reflect the traditional notion of femininity. It has embodied the characteristics deemed most desirable in a Japanese woman - sweetness, chastity, compliance, and conventionality. Dalby claims that wearing kimono today combines Japanese pride, traditional sensibility, cultural connectedness, and conspicuous consumption. In her view it is nearly impossible to challenge the established notion of the kimono for it is intolerant of variation and experiment. This chapter discusses as well functionalist and feminist critiques of the kimono as impractical and oppressive to women and the female body, glorifying a feudal ideal of woman as powerless and immobile. However, Dalby argues that modern kimono is not the prototypical one throughout history and that when it was not a "traditional statement" but simply clothing, more relaxed versions were wom for everyday activities . The next chapter, "The Other Kimono," discusses this neglected side of native dress, the numerous regional types of work clothingz worn until about the middle of the twentieth century. The last chapter of the second part, "The Structure of Kimono," explores the modem kimono as a complex system of social meanings organized around the distinctions of the categories : life/death, gender, formality of occasion, season, age, taste or class. The kimono conveys its messages through a vocabulary of colour, fabric, pattern, and form . For example, the younger the wearer, the brighter is the kimono and the higher the hem pattern reaches towards the waist, and so on . Some kimono elements are more saturated with meaning than others : sleeves, for instance, distinguish gender and age, and proclaim formality. The third part of the book, "Kimono Contexts," brings us back to the study of the past modes of kimono and examines two historical eras that have exerted a formidable influence on its evolution. These are the Heian period3 and the early part of the Tokugawa period4 The chapter entitled "The Cultured Nature of Heian Colors" discusses the emergence of an authentic Japanese sensibility5 after an epoch of extensive borrowing from China (sixth to eighth centuries), a sensibility which found expression in literature, painting, and in clothing. The first Japanese version of the modern kimono appeared in this era in the form of a plain white undergarment hidden beneath the multiple layers of coloured silk robes worn by ladies of the court. The type of silk and number of layers were decided by season, and the colours and weaves were assigned by rank. Dalby has included in her book the first translation in English of a twelfth century manuscript entitled "Colors for a Court Lady's Dress" written by the courtier Minamoto Masasuke as part of his "Masasuke's Notes on Court Costume." This document describes the appropriate colour combinations occurring over a yearly cycle of robes and presents an example of how nature was fashioned into culture during Heian. The next chapter, Moronobu's Fashion Magazine, translates a kimono pattern book of the seventeenth century-the other important period for the development ofmodem kimono, when the garment called kosode (small sleeves) crept out from under all the layers of Heian costume to become standard clothing for men and women of every social stratum and a forbear of the modern kimono . On its own Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (automne 2002) 72 term, kosode represented the kimono's golden age of exuberant design and dramatic display. Numerous fashion "magazines" such as Hishikawa Moronobu'ss KosodeFullLength Mfnnrwere created for and aimed at townspeople - the new class of commoner that now was gaining wealth, leisure, and culture to demand its own arts and fashions. The final chapter of Dalby's volume, "Geisha and Kimono," connects the past and the present, for both geisha and kimono can be seen as projections in the modern world of the Japanese past . Geisha and kimono share as well a strikingly similar fate . Both have experimented by incorporating aspects of western style early on, and both have rejected the novelty of the foreign in favour of tradition. Both are not part of everyday life but are considered symbols of the Japanese nation . The author concludes that it is no accident that geisha dress professionally in kimono because their history, fate, and current status have much in common . This last chapter establishes as well an intertextual relation with Dalby's first book, Geisha, that has provoked her interest and research in the making of the modern kimono . Kimono : Fashioning Culture is as rich in meanings as its topic, it is well structured and elegantly constructed as kimono itself, both scholarly and entertaining, and very feminine . .. NoTEs 1. 2. 3. 4. Liza Dalby was the first and, probably, only Western woman to be accepted as a member of a geisha community. Mainly for women and in a two-piece style, in contrast to kimono . Ninth through late twelfth centuries . 5. 6. By the ninth century. Moronobu is considered the consolidator of the Japanese artistic tradition of iddyo-e, woodblock prints and paintings depicting the fashionable ephemera of contemporary life. Seventeenth century. The Tokugawa period itself is from 1603 to 1867. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture mat6rielle 56 (automne 2002) 73 Contributors Collaborateurs NICOLAS (~-IAMPROUX completed his Masters in Art History at Concordia University in 2001 . Based in Montreal, he works freelance on educational Web sites . hLBE DUBUC d6tient un doctorat en anthropologie de 1'Universit6 de Montreal et entame un stage de post-doctorat en ethnologie au Centre interuniversitaire d'6tudes sur les lettres, les arts et les traditions a 1'Universite Laval. Specialisee en technologie culturelle, elle s'int6resse surtout aux liens entre les pratiques et les repr6sentations esth6tiques et symboliques en contextes transculturels. Ses recherches portent sur divers aspects de la culture materielle, dont 1'anthropologie des mus6es, le vetement et 1'anthropologie du corps. MELISSA GAUTI-IIF'R a obtenu une maitrise en anthropologie de 1'Universit6 Laval et commence un doctorat au sein du programme Humanites de 1'Universite Concordia. Ses recherches portent sur les strategies au moyen desquelles les individus se constituent sur le plan identitaire par le biais de la consommation et du vetement . EI .rZABErH LOMIIVSKA JOHNSON is Curator of Ethnology at the Museum of Anthropology at the University of British Columbia in Vancouver, where she has curatorial responsibility for the textile and Chinese collections and teaches in the Museum Studies program . Holding a Ph .D . from Cornell University, she is an anthropologist specializing in the study of contemporary south China, the focus of many of her publications . SARAH JOHNSON is currently serving as Associate Chair of the Liberal Studies Department at Parsons School of Design in New York . She is in the final stages of finishing her Ph .D. in Historical and Critical Studies, with an emphasis in Design History, from the University of Brighton. Her dissertation is entitled "Two-Dimensional Woman: American Imagery, Commerce and Commodification of Women's Consumption, 1865-1900." PAAua.A E. K1.AssEN is Assistant Professor in the Department for the Study of Religion at the University of Toronto. She is the author of Blessed Events : Religion and Home Birth in America as well as several articles on religion and dress in North America. DOUGLAS NAKAsHmtA is a program specialist with UNESCO in Paris where he heads the Local and Indigenous Knowledge Systems (L .INKS) Project. He holds a Ph .D. from McGill University, and has focused his research on indigenous knowledge, practice and worldview among the Inuit and the Cree First Nations of Arctic and Subarctic Canada . SANDRA N.UESSEiv is Associate Professor in the Department of Human Ecology at the University of Alberta, in Edmonton, specializing in material culture, particularly clothing and textiles . HEi.E1vE PARE est traductrice et a fait des 6tudes de deuxieme cycle en bistoire a 1'Universit6 du Quebec a Montreal . Ses recherches ont port6 sur 1'histoire economique du Qu6bec, en particulier sur la chapellerie a Montreal au d6but du XIXe sibcle . GALIA T. PETKOVA is a Ph .D . student in the Department of Asian Studies at the University of British Columbia in Vancouver, specializing in Japanese culture . An assistant professor at Veliko Tarnovo University in Bulgaria, she holds an M.A . in Gender Studies from the Central European University in Hungary. Material History Review 56 (Fall 2002) / Revue d'histoire de la culture materielle 56 (autonme 2002) 74 Material History Review The Material History Review provides a venue for refereed articles and research reports encompassing a range of approaches in interpreting the past through an analysis of Canadians' relationships to their material world. Critical reviews of books, exhibitions, and historic sites, artifact studies and reports on collections encourage the use of material evidence in understanding historical change and continuity. MHR is distributed to more than 250 universities, research institutes, museums, and libraries, in 30 countries . It is indexed in America : History and Life, Journal of American History, Technology and Culture's "Current Bibliography in the History of Technology," and Annual Bibliography of Ontario History. MHR is also indexed on the CHIP database, available through the Canadian Heritage Information Network (CHIN) . Subscription Rates (Canadian subscribers please add 7% GST ; outside Canada, please pay in $US) Individuals Institutions One-Year 2003 Itvo-Year Three-Year 2003-2004* 2003-2005* $20.00 $32.00 $34.00 $54.00 $48.00 $79.00 Revue d'histoire de la culture materielle La Revue d'histoire de ]a culture mat6rielle pr6sente des articles et des travaux de recherche ayant fait 1'objet de rapports critiques, qui proposent diff6rentes fagons d'aborder 1'tstude et 1'interpr6tation du pass6 par 1'analyse des rapports unissant les Canadiens et leur monde mat6riel . Des critiques de livres, d'expositions et de lieux historiques, des 6tudes d'objets et des articles sur les grandes collections canadiennes favorisent 1'utilisation de ttsmoins mat6riels dans 1'interpr6tation du changement et de la continuit6 historiques . La Revue est envoy6e a plus de 250 universites, instituts de recherche, mus6es et biblioth6ques dans 30 pays . Elle est r6pertori6e dans America : History and Life, Journal of American History, dans la « Current Bibliography in the History of Technology )> publi6e dans Technology and Culture, et dans Annual Bibliography of Ontario History. Elle figure tsgalement dans la base de donn6es CHIP, accessible par 1'entremise du R6seau canadien d'information sur le patrimoine (RCIP) . Tarifs d'abonnement (au Canada, ajouter TPS de 7 p. 100 ; a t'ext6rieur du Canada, payer en $ am6ricains) Un an 2003 * Rates valid until December 31, 2003 . Back issues : prices available upon request. The Material History Review is published twice a year. Cheques or money orders should be made payable to the Canada Science and Technology Museum . Please allow four weeks for back orders . Subscriptions and related correspondence should be addressed to : Finance Division (MHR) Canada Science and Technology Museum P.O . Box 9724, Station T Particuliers ttablissements 20,00$ 32,00$ Deux ans IYois ans 2003-2004* 2003-2005* 34,00$ 54,00$ 48,00$ 79,00$ * Tarifs en vigueur jusqu'au 31 d6cembre 2003 inclus . Anciens numBros : tarifs fournis sur demande . Credit card orders (including name, card number, expiry date, amount and signature) can be faxed to : Finance Division (MHR), 613 990-3635 . La Revue parait deux fois Fan. Les ch6ques ou mandats postaux doivent etre faits A 1'ordre du Mus6e des sciences et de la technologie du Canada . Il faut compter quatre semaines pour la livraison des anciens num6ros. Toute correspondance au sujet des abonnements doit etre envoy6e A 1'adresse suivante : Division des finances (RHCM) Musde des sciences et de la technologie du Canada C.P. 9724, succursale T Ottawa (Ontario) K1G 5A3 Submission of Manuscripts Correspondence concerning contributions, author guidelines and editorial matters should be addressed to the Managing Editor, Material History Review, at the above address. Les commandes pay6es par carte de cr6dit (comprenant nom, numtsro et date d'expiration de la carte, montant et signature) peuvent etre achemin6es par t6l6copieur li la Division des finances, au (613) 990-3635 . Ottawa, Ontario K1G 5A3 Presentation des manuscrits Toute correspondance concernant les articles ou leur pr6sentation, ainsi que les questions r6dactionnelles, doit etre adress6e au directeur administratif, Revue d'histoire de la culture materielle, A 1'adresse mentionn6e plus haut . . TECHNOLOGY TEC~HN~OLOGIE TRANSFORMATION The Transformation series presents original research on science and technology history and issues in Canada . La collection Transformation pr6sente des travaux de recherche originaux sur I'histoire des sciences et de la technologie au Canada et les questions connexes. No . i Babaian, S. Radio Communication in Canada : An Historical and Technological Survey. 1992. ($10) N° 1 Babaian, S. Radio Communication in Canada : An Historical and Technological Survey. 1992. (10 $) No . 2 Dewalt, B. Building a Digital Network : Data Communications and Digital Telephony, 1950-1990 .1992.($10) N° 2 Dewalt, B. Building a Digital Network : Data Communications and Digital Telephony, 1950-1990 .1992 . (10 $) No. 3 Dewalt, B. Technology and Canadian Printing: A History from Lead Type to Lasers . 1995 . ($15) N° 3 Dewalt, B. Technology and Canadian Printing : A History from Lead Type to Lasers . 1995. (15 $) No. 4 Wilson, G. A History of Shipbuilding and Naval Architecture in Canada . 1995. ($15) N14 Wilson, G. A History of Shipbuilding and Naval Architecture in Canada . 1995. (15 $) No. 5 Muise, D. and McIntosh, R. Coal Mining in Canada : A Historical and Comparative Overview. 1996. ($15) N° 5 Muise, D. et McIntosh, R. Coal Mining in Canada : A Historical and Comparative Overview. 1996 . (15 $) No. 6 Silversides, C. R. Broadaxe to Flying Shear: The Mechanization of Forest Harvesting East of the Rockies . 1997. Out of print. N16 Silversides, C. R. Broadaxe to Flying Shear : The Mechanization of Forest Harvesting East of the Rockies. 1997. Epuis6 No. 7 Lamontagne, S.-L., and Harvey, F La production textile domestique au Quebec, 1827-1941 : une approche quantitative et regionale .1997. ($15) N° 7 Lamontagne, S.-L. et Harvey, F. La production textile domestique au Qu6bec,1827-1941 : une approche quantitative et r6gionale .1997 . (15 $) No. 8 Babaian, S. The Most Benevolent Machine : A Historical Assessment of Cycles in Canada . 1998. ($20) . N° 8 Babaian, S. The Most Benevolent Machine : A Historical Assessment of Cycles in Canada . 1998.(20$) No. 9 Mouat, J. Metal Mining in Canada 1840-1959 . 2000. Out of print. N1 9 Mouat, J . Metal Mining in Canada 1840-1959 . 2000. Epuisd No. 10 Tremblay, R . Histoire des outils manuels au Canada de 1820 a 1960 : heritage europeen, techniques de fabrication et entreprises manufacturieres . 2001 . ($20) N° 10 Tremblay, R . Histoire des outils manuels au Canada de 1820 A 1960 : h6ritage europ6en, techniques de fabrication et entreprises manufacturi~res. 2001 . (20$) No. 11 Monaghan, D . W. Canada's "New Main Street" : The Trans-Canada Highway as Idea and Reality, 1912-1956 . 2002. ($20) N0 11 Monaghan, D. W. Canada's "New Main Street" : The Trans-Canada Highway as Idea and Reality, 1912-1956 .2002 .(20 $) No . 12 Beauvais, S. Les v6hicules d'incendie sur commande : n6cessit6 technologique ou construction sociale ? 2003 .($20) N° 12 Beauvais, S. Les v8hicules d'incendie sur commande : n6cessit6 technologique ou construction sociale ? 2003 .(20$) Price includes GST; outside Canada please pay in $US. A cheque or money order payable to the Canada Science and Technology Museum must accompany all orders and should be addressed to : Finance Division-Transformation Canada Science and Technology Museum, P0 . Box 9724, Station T, Ottawa, Ontario K1 G 5A3 Le prix indiqu6 comprend la TPS. A I'ext6rieur du Canada, il est A payer en $US. Veuillez joindre A chaque commande un ch~que ou mandat-poste A I'ordre du Mus6e des sciences et de la technologie du Canada et adresser le tout A la Division des finances-Transformation Mus6e des sciences et de la technologie du Canada, C .P. 9724, succursale T, Ottawa (Ontario) K1G 5A3 Canad°a. $10.00 10,00$ I~I Jfl~l.l~l l ~lil~l