Comptoir Gourmand

Transcription

Comptoir Gourmand
Comptoir Gourmand
S E L O N
E R I C
27705_ASLR_menu.indd 1
G O N Z A L E Z
14-07-31 13:32
NOS CLASSIQUES / OUR CLASSIC
Mimosa
9
Mimosa
Mojito
9
Mojito
Caipirinha
9
Caipirinha
Sangria rouge ou blanche
9
Red or white sangria
Bota César
11
Bota César
Simon’s bet : campari/pamplemousse/soda/menthe
11
Campari/grapefruit/soda/mint
Ungava tonic : gin Ungava, pamplemousse, tonic, menthe
11
Ungava gin, grapefruit, tonic, mint
Beautiful you : cidre de glace, rhum blanc, framboises, menthe, jus de pomme
11
Ice cider, white rhum, raspberry, mint, apple juice
Mousseux et liqueur de fraises des bois
11
Prosecco and wild strawberry liqueur
Mousseux et cidre de glace
11
Prosecco and ice cider liqueur
LES MARTINIS / MARTINIS
Classic Martini : gin ou vodka, vermouth blanc
11
Vodka or gin
Lytchee Martini : vodka, soho, jus de canneberge blanche
12
Vodka, soho, white cranberry juice
Gingertini: gin, saké, gingembre, jus de pomme
12
Gin, sake, ginger, apple juice
Cosmopolitain: vodka, triple sec, jus de canneberge rouge
12
Vodka, triple sec, red cranberry juice
27705_ASLR_menu.indd 2
14-07-31 13:32
LES VINS / WINES
Blanc, Italie, Venetie, Pinot grigio « Ai Casoni », Caferro 2013
8
Blanc, Espagne, La Manche, Airen, Bodega Latue 2013
9
Rouge, Italie, Toscane, Sangiove « Terreno », Poggio Nardone 2012
8
Rouge, Espagne, La Manche, Cab-Syrah, Bodega Latue 2010
9
LES BULLES / SPARKLING WINES
Vin mousseux, Cava « Vega Median », Del Este, Espagne
10
Champagne, Veuve Clicquot Ponsardin Brut, France (375 ml)
75
LES BIÈRES / BEERS
Sapporo Blonde
8
Blanche de Chambly
8
LES DIGESTIFS / SPIRITS
Cidre de glace NEIGE 2010, La Face Cachée de la Pomme, Québec
9
Frangelico ou Bailey’s à votre goût
9
Frangelico or Bailey’s as you wish
27705_ASLR_menu.indd 3
14-07-31 13:32
LES RAFRAÎCHISSEMENT / REFRESHMENTS
Bouteille d’eau ESKA
3
ESKA water bottle
Limonade au gingembre
5
Ginger limonade
Thé glacé : thé blanc, citronnelle et vanille
5
Ice tea: white tea, lemon and vanilla
Café glacé
6
Ice coffee
Jus frais : bleuets, pêches blanches et canneberges
6
Fresh juice: blueberries, white peaches and cranberries
Apple Mojito : jus de pomme, lime, menthe
7
Apple juice, lime, mint
Raspberry tonic : framboises, menthe, lime, tonic
7
Raspberries, mint, lime, tonic
LES RÉCONFORTANTS / WARM BEVERAGE
Nespresso
4
Nespresso
Café Latté ou Cappuccino Nespresso
5
Cafe Latte or Nespresso Cappuccino
Café Latté alcoolisé Nespresso (Bailey’s ou Frangelico)
9
Nespresso Cafe Latte with alcohol (Bailey’s or Frangelico)
Sélection de thés & tisane Kusmi Tea
4
Kusmi tea & herbals selection
27705_ASLR_menu.indd 4
14-07-31 13:32
COLLATIONS SUCRÉES / SWEET SNACKS
Muffin sans gluten, courgettes et épices
4
Gluten free muffin, zucchini and spices
Muffin aux framboises, thym et chocolat blanc
5
Raspberry muffin, thyme and white chocolate
Yaourt “Bota-Bota” façon tarte aux fraises et rhubarbe
6
Bota Bota yoghurt, strawberries and rhubarb
COLLATIONS SALÉES / SALTED SNACKS
Pacanes, noisettes sucrées et salées
4
Sweet and salted pecans and hazelnuts
Fromages du Québec affinés, moutarde de crémone (35g le morceau)
morceau 7
Fine ripened Québec cheese, Cremona mustard (35gr/piece)
Plateau de charcuteries de la réserve du Comptoir
Charcuteries platter from la réserve du Comptoir
petit 12
grand 18
ENTRÉES / FIRST COURSE
La petite verte, jeunes pousses de mesclun, roquette et légumes de saison
5
Mixed salad leaves, arugula and seasonal vegetables
Soupe froide de concombre, tomates medley, basilic thaï et mousse de feta
8
Cucumber gazpacho, cherry tomatoes, thai basil and feta foam
Tarte fine aux figues, bleu d’Élizabeth et speck
10
Fresh figs, blue cheese and speck fine pie
TARTARES / TARTARS
Tartare de saumon de l’Atlantique, coriandre, tomates et mousseux guacamole
Atlantic salmon tartar, coriander, tomatoes and guacamole foam
Le cru du moment
80gr 12
140gr 20
prix variable
Raw dish of the moment
27705_ASLR_menu.indd 5
14-07-31 13:32
PLATS / MAINS
Couscous israélien, chou-fleur grillé, menthe, pignons, tomates et pecorino romano
14
Israeli couscous, grilled cauliflower, mint, pine nuts and pecorino romano
Gravlax de truite, moutarde légère aux épices. Servi en tartine ou en salade
15
Trout gravlax, spicy mustard. Salad or open sandwich style
Sandwich d’épaule d’agneau braisée, fromage fumé et beurre à l’estragon
18
Braised lamb sandwich, smoked cheese, tarragon butter
DESSERTS / DESSERTS
Salade de pastèque, fraises, framboises et sirop de verveine
6
Watermelon, strawberries and raspberries salad, verbena syrup
Tarte à la lime, biscuit cru Grenoble et dattes, crémeux à la lime et meringue
8
Lime pie, walnut and date crust, lime cream and meringue
Crème brûlée moderne, thé vert au jasmin, mousse aux framboises et tuile de caramel
9
Modern crème brûlée, jasmine green tea, raspberries and caramel biscuit
Un frais de service de 15% sera ajouté à votre facture finale.
A service charge of 15% will be added to your final invoice.
L’Auberge sur la route est située dans le Vieux Montréal.
Visitez notre site internet pour consulter les menus cocktails, banquets, etc.
L’auberge sur la route is located in Old Montreal.
To view our menus for coktails, banquets, etc., visit our Web site.
www. aubergesurlaroute.com
twitter.com/AsurlaRoute
www.facebook.com/AubergeSurLaRoute
27705_ASLR_menu.indd 6
14-07-31 13:32