Comptoir Gourmand
Transcription
Comptoir Gourmand
Comptoir Gourmand S E L O N E R I C 27705_ASLR_menu.indd 1 G O N Z A L E Z 14-07-31 13:32 NOS CLASSIQUES / OUR CLASSIC Mimosa 9 Mimosa Mojito 9 Mojito Caipirinha 9 Caipirinha Sangria rouge ou blanche 9 Red or white sangria Bota César 11 Bota César Simon’s bet : campari/pamplemousse/soda/menthe 11 Campari/grapefruit/soda/mint Ungava tonic : gin Ungava, pamplemousse, tonic, menthe 11 Ungava gin, grapefruit, tonic, mint Beautiful you : cidre de glace, rhum blanc, framboises, menthe, jus de pomme 11 Ice cider, white rhum, raspberry, mint, apple juice Mousseux et liqueur de fraises des bois 11 Prosecco and wild strawberry liqueur Mousseux et cidre de glace 11 Prosecco and ice cider liqueur LES MARTINIS / MARTINIS Classic Martini : gin ou vodka, vermouth blanc 11 Vodka or gin Lytchee Martini : vodka, soho, jus de canneberge blanche 12 Vodka, soho, white cranberry juice Gingertini: gin, saké, gingembre, jus de pomme 12 Gin, sake, ginger, apple juice Cosmopolitain: vodka, triple sec, jus de canneberge rouge 12 Vodka, triple sec, red cranberry juice 27705_ASLR_menu.indd 2 14-07-31 13:32 LES VINS / WINES Blanc, Italie, Venetie, Pinot grigio « Ai Casoni », Caferro 2013 8 Blanc, Espagne, La Manche, Airen, Bodega Latue 2013 9 Rouge, Italie, Toscane, Sangiove « Terreno », Poggio Nardone 2012 8 Rouge, Espagne, La Manche, Cab-Syrah, Bodega Latue 2010 9 LES BULLES / SPARKLING WINES Vin mousseux, Cava « Vega Median », Del Este, Espagne 10 Champagne, Veuve Clicquot Ponsardin Brut, France (375 ml) 75 LES BIÈRES / BEERS Sapporo Blonde 8 Blanche de Chambly 8 LES DIGESTIFS / SPIRITS Cidre de glace NEIGE 2010, La Face Cachée de la Pomme, Québec 9 Frangelico ou Bailey’s à votre goût 9 Frangelico or Bailey’s as you wish 27705_ASLR_menu.indd 3 14-07-31 13:32 LES RAFRAÎCHISSEMENT / REFRESHMENTS Bouteille d’eau ESKA 3 ESKA water bottle Limonade au gingembre 5 Ginger limonade Thé glacé : thé blanc, citronnelle et vanille 5 Ice tea: white tea, lemon and vanilla Café glacé 6 Ice coffee Jus frais : bleuets, pêches blanches et canneberges 6 Fresh juice: blueberries, white peaches and cranberries Apple Mojito : jus de pomme, lime, menthe 7 Apple juice, lime, mint Raspberry tonic : framboises, menthe, lime, tonic 7 Raspberries, mint, lime, tonic LES RÉCONFORTANTS / WARM BEVERAGE Nespresso 4 Nespresso Café Latté ou Cappuccino Nespresso 5 Cafe Latte or Nespresso Cappuccino Café Latté alcoolisé Nespresso (Bailey’s ou Frangelico) 9 Nespresso Cafe Latte with alcohol (Bailey’s or Frangelico) Sélection de thés & tisane Kusmi Tea 4 Kusmi tea & herbals selection 27705_ASLR_menu.indd 4 14-07-31 13:32 COLLATIONS SUCRÉES / SWEET SNACKS Muffin sans gluten, courgettes et épices 4 Gluten free muffin, zucchini and spices Muffin aux framboises, thym et chocolat blanc 5 Raspberry muffin, thyme and white chocolate Yaourt “Bota-Bota” façon tarte aux fraises et rhubarbe 6 Bota Bota yoghurt, strawberries and rhubarb COLLATIONS SALÉES / SALTED SNACKS Pacanes, noisettes sucrées et salées 4 Sweet and salted pecans and hazelnuts Fromages du Québec affinés, moutarde de crémone (35g le morceau) morceau 7 Fine ripened Québec cheese, Cremona mustard (35gr/piece) Plateau de charcuteries de la réserve du Comptoir Charcuteries platter from la réserve du Comptoir petit 12 grand 18 ENTRÉES / FIRST COURSE La petite verte, jeunes pousses de mesclun, roquette et légumes de saison 5 Mixed salad leaves, arugula and seasonal vegetables Soupe froide de concombre, tomates medley, basilic thaï et mousse de feta 8 Cucumber gazpacho, cherry tomatoes, thai basil and feta foam Tarte fine aux figues, bleu d’Élizabeth et speck 10 Fresh figs, blue cheese and speck fine pie TARTARES / TARTARS Tartare de saumon de l’Atlantique, coriandre, tomates et mousseux guacamole Atlantic salmon tartar, coriander, tomatoes and guacamole foam Le cru du moment 80gr 12 140gr 20 prix variable Raw dish of the moment 27705_ASLR_menu.indd 5 14-07-31 13:32 PLATS / MAINS Couscous israélien, chou-fleur grillé, menthe, pignons, tomates et pecorino romano 14 Israeli couscous, grilled cauliflower, mint, pine nuts and pecorino romano Gravlax de truite, moutarde légère aux épices. Servi en tartine ou en salade 15 Trout gravlax, spicy mustard. Salad or open sandwich style Sandwich d’épaule d’agneau braisée, fromage fumé et beurre à l’estragon 18 Braised lamb sandwich, smoked cheese, tarragon butter DESSERTS / DESSERTS Salade de pastèque, fraises, framboises et sirop de verveine 6 Watermelon, strawberries and raspberries salad, verbena syrup Tarte à la lime, biscuit cru Grenoble et dattes, crémeux à la lime et meringue 8 Lime pie, walnut and date crust, lime cream and meringue Crème brûlée moderne, thé vert au jasmin, mousse aux framboises et tuile de caramel 9 Modern crème brûlée, jasmine green tea, raspberries and caramel biscuit Un frais de service de 15% sera ajouté à votre facture finale. A service charge of 15% will be added to your final invoice. L’Auberge sur la route est située dans le Vieux Montréal. Visitez notre site internet pour consulter les menus cocktails, banquets, etc. L’auberge sur la route is located in Old Montreal. To view our menus for coktails, banquets, etc., visit our Web site. www. aubergesurlaroute.com twitter.com/AsurlaRoute www.facebook.com/AubergeSurLaRoute 27705_ASLR_menu.indd 6 14-07-31 13:32