Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand Dachgully / Roof Gully
Transcription
Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand Dachgully / Roof Gully
Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand Dachgully / Roof Gully / Evacuation / Dakafvoer Triflex ProDetail® Starter-Set für 15 m Anschlüsse 1. Anstriche abschleifen. 2. Saugende Untergründe grundieren. 3. Triflex ProDetail-Mischung mit einer 4. Triflex Spezialvlies einlegen. 5. Triflex Spezialvlies blasenfrei andrücken. 6. Vlies mit einer Deckschicht 1. Remove existing coatings, paint and 2. Apply primer to prepared, clean substrate. 3. Evenly apply Triflex ProDetail to the 4. Embed Triflex Reinforcing Fleece. 5. Ensure no air pockets are trapped beneath 6. Apply Triflex ProDetail top layer at 1. Eliminer par ponçage les peintures 2. Appliquer un primaire sur les supports 3. Appliquer grassement au rouleau le 4. Amener le voile d’armature. 5. Maroufler le voile d’armature en chassant 1. Verf verwijderen. 2. Zuigende ondergrond voorzien van primer. 3. Triflex ProDetail mengsel met een roller 4. Triflex Special Vlies inrollen. 5. Triflex Special Vlies blaasvrij aanrollen. finishes etc. by grinding. existantes. (siehe Tabelle „Untergrundvorbehandlung“) (see substrate table) poreux. (voir tableau «Support») (zie Ondergroundtabel) Heizkörperrolle satt auftragen (ca. 2,00 kg/m²). complete area with a radiator roller (approx. 2.00 kg/m²). Triflex ProDetail mélangé à raison de 2,00 kg/m². ruim aanbrengen (ca. 2,00 kg/m²). the fleece. les bulles d’air. 7. Klebeband entfernen – Fertig! 1. Fläche abkleben und Rohr verstopfen. 2. Triflex ProDetail-Mischung satt 3. Halbseitig eingeschnittenes Spezialvlies 4. Mischung in die Fläche vorlegen, Vlies 5. Deckschicht (ca. 1,00 kg/m²) auftragen und 7. Remove the masking tape – finished! 1. Mask out area to be treated and protect 2. Apply Triflex ProDetail with a radiator 3. Embed the fleece reinforcement cut as 4. Fully cover the fleece reinforcement 5. Apply top coat (approx. 1.00 kg/m²), and 6. Recouvrir le voile avec une couche supplé- 7. Retirer les rubans de masquage. Terminé ! 1. Masquer la zone et obturer le tuyau de 2. Appliquer grassement le Triflex ProDetail 3. Appliquer un morceau de voile spécial sur 4. Appliquer un morceau de voile incisé en lamel- 5. Appliquer une couche de résine de couverture 6. Vlies van een toplaag (ca. 1,00 kg/m²) 7. Plakband verwijderen Klaar! 1. Vlak afplakken en de afvoer dichtstoppen. 2. Triflex ProDetail mengsel ruim 3. Halfzijdig ingesneden speciaalvlies inrollen 4. Mengsel op het vlak aanbrengen. Vlies (ca. 1,00 kg/m²) satt abdecken. a minimum coverage rate of 1.00 kg/m². mentaire de résine à raison de 1,00 kg/m². voorzien. Triflex … Sicherheit bis ins Detail. Triflex … Security down to the details. Triflex … étanche jusque dans le détail. Triflex … veiligheid tot in detail. pipes. descente. (ca. 2,00 kg/m²) in und um den Gully vorlegen. roller at a consumption of approx. 2.00 kg/m². (env. 2,00 kg/m²) autour et à l’interieur de l’évacuation. (ca. 2,00 kg/m²) in en om de afvoer aanbrengen. Lichtkuppel / Roof Light / Lanterneaux / Lichtkoepel einlegen und blasenfrei andrücken. shown into the gully, pressing trapped air free using a radiator roller. la moitié de sa hauteur et le maroufler dans la résine en chassant l’air occlus. en blaasvrij aandrukken. einlegen, über dem Gully sternförmig einschneiden und blasenfrei andrücken. pressing trapped air free using a radiator roller. les sur l’évacuation et maroufler les extrèmités pour former une étoile en chassant l’air occlus. stervormig insnijden en over de afvoer aanbrengen en blaasvrij aanrollen. Klebeband entfernen. Fertig! Triflex … Sicherheit bis ins Detail. remove masking tape. Finished! Triflex … security down to the last detail. (env. 1,00 kg/m²) et retirer les masques. Terminé! Triflex …étanche jusque dans le detail. 5. Toplaag (ca. 1,00 kg/m²) aanbrengen en plakband verwijderen. Klaar! Triflex …veiligheid tot in detail. Lüfter / Roof vent / Traversée / Ontluchtingspijp Verarbeitungsvorschrift Working instruction Notice de mise en oeuvre Verwerkingvoorschrift 1. Triflex ProDetail satt auftragen 2. Triflex Spezialvlies einlegen. 3. Vlies im Eckbereich einschneiden, so dass 4. Triflex ProDetail aufbringen 5. In Triflex ProDetail eingelegtes Vlies der 6. Triflex Spezialvlies blasenfrei andrücken. 7. Deckschicht satt auftragen (ca 1,00 kg/m²). 8. Klebeband abziehen. 9. Fertig! 1. Fläche und Detail 15 cm hoch abkleben. 2. Triflex ProDetail in die Fläche vorlegen 3. Deckschicht (ca. 2,00 kg/m²) vollflächig 1. Apply Triflex ProDetail at a 2. Embed Triflex Reinforcing Fleece into 3. Cut fleece so that it fits closely into 4. Apply Triflex ProDetail 5. Ensure a 50 mm overlap between 6. Embed Triflex Reinforcing Fleece 7. Apply top coat (approx. 1.00 kg/m²). 8. Remove masking tape. 9. Finished! 1. Apply masking tape as illustrated. 2. Apply Triflex ProDetail at a consumption of 3. Apply Triflex ProDetail top layer at a 1. Appliquer largement le Triflex ProDetail 2. Amener le voile d’armature. Prévoir à 3. Découper un morceau de voile au raccordement entre 4. Recouvrir avec une couche supplémentaire 5. Au raccordement entre zones d’application 6. Maroufler le Triflex Voile sans occlure 7. Appliquer une couche de couverture 8. Retirer les rubans de masquage. 9. Terminé ! 1. Masquer la zone, et la traversée à une 2. Appliquer grassement le Triflex ProDetail 3. Parfaire avec une couche supplémentaire 1. Het Triflex ProDetail mengsel ruim 2. Triflex Special Vlies inrollen. Let op 3. Het vlies in de hoeken insnijden, zodat het blaasvrij 5. Het in Triflex ProDetail vlies dat in aan- 6. Triflex Special Vlies blaasvrij aanrollen. 7. Toplaag ruim aanbrengen (ca. 1,00 kg/m²). 8. Plakband verwijderen. 9. Klaar! 1. Het vlak en het detail 15 cm hoog 2. Triflex ProDetail in het vlak aanbrengen 3. En toplaag (ca. 2,00 kg/m² op het gehele (ca. 2,00 kg/m²). consumption of approx 2.00 kg/m². (env. 2,00 kg/m²). aanbrengen (ca. 2,00 kg/m²). Vlieslänge für Überlappungen beachten! the wet resin, ensuring a 50 mm overlap between the reinforcement sheets. la découpe la largeur nécessaire au chevauchement. de lengte van het vlies voor de over lappingen. es sich anschmiegt und blasenfrei andrücken. corners. Press traped air free using a radiator roller. zones d’application de telle sorte qu’il épouse la forme. Appliquer en chassant les bulles d’air. vastgedrukt kan worden. wordne. Triflex ProDetail ingelegde vlies moet een overlap hebben van minstens (ca. 1,00 kg/m²). (approx. 1.00 kg/m²). de résine (env. 1,00 kg/m²). 4. Triflex ProDetail aanbrengen (ca. 1,00 kg/m²). nächsten Fläche muss mindestens 5 cm überlappen. the reinforcement sheets. adjacentes, respecter une largeur de chevauchement d’au moins 5 cm. grenzende gedeeltes wordt ingelegd moet een overlap hebben van minstens 5 cm. pressing trapped air free using a radiator roller. d’air. abondante (env. 1,00 kg/m²). Triflex … Sicherheit bis ins Detail. Triflex … Security down to the details. Triflex … étanche jusque dans le detail. Triflex … veiligheid tot in detail. hauteur d’au 15 cm. afplakken. (ca. 2,00 kg/m²), vorbereitetes Vlies ein legen, blasenfrei andrücken. approx. 2.00 kg/m². Embad into the resin Triflex reinforcement, pressing free trapped air. (env. 2,00 kg/m²), maroufler le voile dans la résine en chassant l’air occlus et. (ca. 2,00 kg/m²), het voorgeknipte vlies inrollen en blaasvrij aanrollen. auftragen. Fertig! Triflex … Sicherheit bis ins Detail. minimum coverage rate of 1.00 kg/m². Triflex … Security down to the details. de résine (env. 1,00 kg/m²). Terminé ! Triflex … étanche jusque dans le detail. vlak aanbrengen. Klaar! Triflex … veiligheid tot in detail. Triflex Beschichtungssysteme GmbH & Co. KG Karlstraße 59 | D-32423 Minden Tel. +49 571 38780-0 Fax +49 571 38780-738 [email protected] | www.triflex.de Ein Unternehmen der Follmann-Gruppe D GB F NL Das Material Das Werkzeug Technische Daten Vorbereitung des Untergrundes Vorbereitung Triflex ProDetail (3 x 3,75 kg) Triflex Katalysator (3 x 0,10 kg Sommer, 6 x 0,10 kg Winter) Triflex Spezialvlies (26,25 cm breit, 15 m) Triflex Cryl Primer 276 (2,00 kg) Triflex Katalysator (0,10 kg) Triflex Reiniger (1 Ltr.) 1 Kunststoffeimer 5 Rührhölzer 5 Heizkörperrollen mit Bügel 1 Heizkörperpinsel 1 Schere 1 Rolle Triflex Klebeband 1 Putzlappen 1 Paar Gummihandschuhe Triflex ProDetail Untergrundtemperatur: -5 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur: -5 °C bis +40 °C Materialverbrauch: ca. 3,00 kg/m² (je nach Untergrund) Topfzeit: ca. 15 Min. bei +20 °C regenfest: ca. 30 Min. bei +20 °C überarbeitbar: ca. 45 Min. bei +20 °C Der Untergrund muss sauber, trocken und frei von Staub, Öl sowie Fett und anderen haftungsmindernden Verunreinigungen sein. Alte Anstriche usw. müssen entfernt werden. Teilflächen und Details abkleben. Weitere notwendige Vorarbeiten (Grundieren, Reinigen, Anschleifen) entnehmen Sie bitte der Tabelle „Untergrundvorbehandlung“ Besonderer Hinweis: Triflex ProDetail darf nicht hohl liegen, d. h. es muss immer eine vollflächige Auflage auf dem Untergrund vorhanden sein. Hohlräume können je nach Größe mit Triflex Cryl Mörtel oder Triflex Cryl Spachtel verfüllt werden (kein Bestandteil des Triflex ProDetail Starter-Sets). Die Stammkomponente Triflex Cryl Primer 276 besteht aus 1 Einheit à 2,00 kg. Je Einheit werden im Sommer 1/2 Beutel, im Winter 1 Beutel Triflex Katalysator zugegeben. The Material The Tools Technical Data Substrate Preparation Preparation Mixing Instructions Triflex ProDetail® (3 x 3.75 kg) Triflex Catalyst (3 x 0.10 kg summer, 6 x 0.10 kg winter) Triflex Reinforcing Fleece (26.25 cm wide, 15 m) Triflex Cryl Primer 276 (2.00 kg) Triflex Catalyst (0.10 kg) Triflex Cleaner (1 litre) 1 Plastic bucket 5 Wooden stirrers 5 Radiator rollers with handles 1 Radiator brush 1 Pair scissors 1 Roll Triflex masking tape 1 Cleaning rag 1 Pair rubber gloves Triflex ProDetail® Substrate temperature: -5 °C to +50 °C Ambient temperature: -5 °C to +40 °C Material requirement: approx. 3.00 kg/m² (depends on substrate) Pot life: approx. 15 mins at +20 °C Rain-proof: approx. 30 mins at +20 °C Revisable: approx. 45 mins at +20 °C The substrate must be clean, dry and free from dust, oil, grease and other contaminants which may impair bonding. Old coats of paint and the like must be removed. Mask out the area to be treated. For further pre-treatment required (priming, cleaning, sanding) please refer to the “Substrate pre-treatment table”. Special Advice: Triflex ProDetail should not be laid over voids, i.e. the liquid must always be in contact with the substrate. Dependent on size, voids can either be filled in with Triflex Mortar or injected with PU foam. The Triflex ProDetail parent component comprises three units of 3.75 kg each. To each unit add 1 bag of Triflex Catalyst for the summer formulation, or 2 bags of catalyst for the winter formulation. The Triflex Cryl Primer parent component comprises 1 unit of 2 kg. Add half a bag of Triflex Catalyst to each unit for the summer formulation, and 1 bag for the winter formulation. Le produit L’outillage Données techniques Préparation du support Préparation Mélange Triflex ProDetail (3 x 3,75 kg) Triflex Catalyseur (3 x 0,10 kg [été], 6 x 0,10 kg [hiver]) Triflex Voile (26,25 cm de largeur, 15 m) Triflex Primaire 276 (2,00 kg) Triflex Catalyseur (0,10 kg) Triflex Nettoyant (1 l.) 1 seau en plastique 5 spatules de mélange en bois 5 petits rouleaux pour radiateurs avec étriers 1 pinceau pour radiateurs 1 paire de ciseaux 1 rouleau de ruban de masquage Triflex 1 torchon 1 paire de gants en caoutchouc Triflex ProDetail température du support : -5 °C à +50 °C température ambiante : -5 °C à +40 °C consommation de produit : env. 3,00 kg/m² (selon on substrate) durée de vie en pot : env. 15 min. à +20 °C délai de tenue à la pluie : env. 30 min. à +20 °C délai d’accessibilité : env. 45 min. à +20 °C Le support doit être propre, sec et exempt de poussière, d’huile, de graisse et autres parties non adhérentes. Arracher l´ancienne membrane d´etanchéité dégradée, etc. Les cloques éventuelles doivent être scarifées et fixées. Masquer les rives des zones à traiter et les têtes de relevés. Pour déterminer les travaux supplémentaires, voir s.v.p. le tableau intitulé »Traitement préparatoire du substrat«. Het materiaal Het gereedschap Technische gegevens Triflex ProDetail® (3 x 3,75 kg) Triflex Katalysator (3 x 0,10 kg zomer, 6 x 0,10 kg winter) Triflex Speciaal Vlies (26,25 cm breed, 15 m) Triflex Cryl Primer 276 (2,00 kg) Triflex Katalysator (0,10 kg) Triflex Reiniger (1 liter) 1 Kunststof emmer 5 Roerhoutjes 5 Radiatorrollers met beugel 1 Radiatorpenselen 1 Schaar 1 Rol Triflex plakband 1 Poetslap 1 Paar rubber handschoenen Triflex ProDetail® Ondergrondtemperatuur: -5 °C - +50 °C Omgevingstemperatuur: -5 °C - +40 °C Materiaalverbruik: ca. 3,00 kg/m² (afhankelijk van de ondergrond) Pot life: ca. 15 min. bij +20 °C Regenbestendig: ca. 30 min. bij +20 °C Nabehandelbaar: ca. 45 min. bij +20 °C ® ® ® ® Abdichtung aufbringen Mischanleitung Passende Teilstücke aus Triflex Spezialvlies zuschneiden. Cut the Triflex Reinforcing Fleece to size. Die Stammkomponente Triflex ProDetail besteht aus 3 Einheiten à 3,75 kg. Je Einheit werden im Sommer 1 Beutel, im Winter 2 Beutel Triflex Katalysator zugegeben. Stammkomponente aufrühren und den Kata lysator zugeben, danach mit einem Rührholz klumpenfrei aufrühren. Mischzeit ca. 2 Minuten. Le composant de base Triflex Cryl Primer 276 comprend une unité de 2,00 kg. En été, ajouter 1/2 sachet, en hiver 1 sachet de. Mélanger pendant env. 2 minutes. Voorbereiden van de ondergrond Voorbereiding Menginstructie De ondergrond moet schoon, droog en tevens vrij van stof, olie en vet zijn, tevens van andere verontreinigingen die de hechting negatief kunnen beïnvloeden. Oude verflagen e.d. moeten verwijderd worden. Het af te dichten vlak en details afplakken! Over ander voorwerk kunt u informatie vinden in de tabel "voorbehandeling van de ondergrond". Belangrijke aanwijzing: Met Triflex ProDetail mag je geen lucht insluiten, dat wil zeggen er moet altijd een gladde ondergrond zijn. Gaten kunnen worden opgevuld met Triflex Mortel of met PU-schuim. De basiscomponent Triflex Cryl Primer 276 bestaat uit 1 eenheid à 2,00 kg. Per eenheid dient men in de zomer 1/2 zakje en in de winter 1 zakje Triflex Katalysator toe te voegen. Use a radiator roller to apply a generous amount (approx. 2.00 kg/m²) of the prepared Triflex ProDetail mix and distribute evenly. Triflex Special Reinforcing Fleece must be covered with a further layer of Triflex ProDetail (approx. 1.00 kg/m²). Important Advice: If work is interrupted for periods in excess of 12 hours, use Triflex Cleaner to rub down the join, i.e. the area where the new coating overlaps the old, allowing approx. 20 minutes for the cleaner to evaporate before applying any further coating. The overlap must be at least 10 cm wide. Mengtijd ca. 2 minuten. Bitte beachten Sie die Produktinformation und die Systembeschreibung der Triflex Beschichtungssysteme GmbH & Co. KG. Utiliser un rouleau pour appliquer une bonne quantité (environ 2,00 kg/m²) du mélange Triflex ProDetail et répartir uniformément. Remove masking tape. Please note the produkt information and the system data sheet provided by Triflex (U.K.) Ltd., the manufacturer. Terminé! Sans attendre amener le voile d´armature dans la résine fraîche et bien le maroufler en veillant à ne pas laisser de bulles d´air emprisonnées sous le voile. Important: Les bandes de toison doivent se chevaucher de 5 cm au moins. Parfaire l´étanchéité en amenant une couche supplémentaire de Triflex ProDetail à raison de 1,00 kg/m². Retirer les rubans de masquage. Consignes particulières: Si le travail est interrompu pendant des périodes de plus de 12 heures, utiliser le Triflex Nettoyant pour frotter le joint, c´est-à-dire l´endroit où le nouveau revêtement chevauche l´ancien, en attendant environ 20 minutes pour que le nettoyant s´évapore avant d´appliquer tout autre revêtement. La largeur minimum du chevauchement doit être de 10 cm. Het aanbrengen van de afdichting De basiscomponent verroeren en de katalysator toevoegen, daarna met een roerstok klontvrij mengen. Abklebung entfernen. Als het mengsel klaar is voor gebruik, dan de Triflex ProDetail met een radiatorroller (verbruik 2,00 kg/m²) verzadigend aanbrengen en gelijkmatig over het oppervlak verdelen. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Acrylic glass (A) ● Aluminium *1 ● Paint *6 Concrete *2 Bitumenised sheets made from oxidised bit. ● Lead *1 ● Stainless steel *1 EPDM *3 Floor screeds *2 Tiles *3 Glass *1 (A) Wood (A) Plastics sheeds (CPE) *1 Plastics sheeds (EVA) Plastics sheeds (PIB) Plastics sheeds (PVC-P, nB) *1 Copper *1 (A) Lightweight concrete *2 (A Lightweight plaster *2 (A Mortar, synthetic-resin modified *2 Polyimer-bitumen sheets (PY-E) modified (SBS) Polyimer-bitumen sheets (PY-P) modified (APP) PU in-situ foam *4 PU mouldings PU foam elements *5 PVC roofing sheets *1 Steel *1 Zinc *1 (A) ● ● ● ● ● ● ● F Support Verre acrylique (A) ● Aluminium *1 ● Peintures *6 Béton *2 Membranes bitumineuses en bitume oxydé ● Plomb *1 ● Acier inoxydable *1 Membrane EPDM *3 Revêtements époxy *2 Carreaux céramique *3 Verre *1 (A) Bois (A) Membranes en matière synthétique (CPE)*1 Membranes en matière synthétique (EVA) Membranes en matière synthétique (PIB) Membranes en matière synth. (PVC-P, nB)*1 Cuivre *1 (A) Béton allégé *2 (A Enduit allégé *2 (A Mortier de ciment aux résines *2 Membranes en bitume polymère (PY-E) modifiées (SBS) Membranes en bitume polymère (PY-P) modifiées (APP) Polyurethanne projeté *4 Objets en polyurethanne Panneaux isolants en polyurethanne expansé*5 Membranes PVC *1 Acier *1 Zinc *1 (A) ● ● ● ● ● ● ● NL Ondergrond sans primaire Triflex Cryl Primer 276 Substrate Acrylglas (A) ● Aluminium *1 ● Coating *6 Beton *2 Bitumenbaan gemaakt van geoxideerd bit. ● Lood *1 ● Roestvrijstaal *1 Epoxyhars coatingen *3 Cement dekvloer *2 Tegels *3 Glas *1 (A) Hout (A) Kunststofbanen (CPE) *1 Kunststofbanen (EVA) Kunststofbanen (PIB) Kunststofbanen (PVC-P, nB) *1 Koper *1 (A) Lichtgewicht beton *2 (A Lichtgewicht sierpleister *2 (A Kunststofmortel gemodificeerd *2 Polymeerbitumenbanen (PY-E) gemodificeerd (SBS) Polymeerbitumenbanen (PY-P) gemodificeerd (APP) PU-schuim (opgespoten) *4 PU-vormdelen PU-schuimplaten *5 PVC-dakfolie *1 Staal *1 Zink *1 (A) ● ● ● ● ● ● ● Ready! Embed the pre-cut Triflex Reinforcing Fleece, pressing trapped air free using the radiator roller. Important: The strips of fleece must overlap by at least 5 cm. Pose Consignes particulières : Le Triflex ProDetail doit adhèrer en tous points à son support. Les épaufrures et inégalités seront ragréées selon leur volume à l’aide de Triflex Mortier ou de Triflex Spatule (non inclus dans le kit initial Triflex ProDetail). De basiscomponent Triflex ProDetail bestaat uit 3 eenheden à 3,75 kg. Per eenheid dient men in de zomer 1 zakje en in de winter 2 zakjes Triflex Katalysator toe te voegen. Abschließend wird das Triflex Spezialvlies mit einer weiteren Lage Triflex ProDetail abgedeckt (ca. 1,00 kg/m²). Besondere Hinweis: Wird die Arbeit für einen Zeitraum von länger als 12 Stunden unterbrochen, so ist vor der weiteren Beschichtung der Anschlussbereich, d. h. der Bereich, in dem die neue die alte Abdichtung überlappt, mit Triflex Reiniger abzureiben (Ablüftzeit des Reinigers: ca. 20 Minuten). Der Überlappungsbereich muss mindestens 10 cm breit sein. Mixing period: appr. 2 minutes Triflex Catalyseur par unité. Agiter le composant de base, puis ajouter le catalyseur. Mélanger ensuite avec une spatule en bois jusqu’à l’obtention d’une texture homogène. Triflex Special Vlies op maat knippen. Zugeschnittenes Triflex Spezialvlies einlegen und blasenfrei andrücken. Wichtig: Die Vliesstreifen müssen sich mindestens 5 cm überlappen. Application of waterproofing Stir the parent component, then add the catalyst and mix until free of lumps using a wooden stirrer. Le composant de base Triflex ProDetail peut être divisé en trois unités de 3,75 kg chacune. Ajouter à chaque unité 1 sachet de Triflex Catalyseur pour la formulation d’été et 2 sachets pour la formulation d’hiver. Calepiner et découper le voile d’armature. Die verarbeitungsfertige Mischung Triflex ProDetail mit einer Heizkörperrolle satt (ca.‑2,00 kg/m²) auftragen und gleichmäßig verteilen. Fertig! Acrylglas (A) Aluminium *1 Anstriche *6 Beton *2 Bitumenbahn aus Oxidationsbitumen Blei *1 Edelstahl *1 Epoxydharzbeschichtungen *3 Estriche *2 Fliesen *3 Glas *1 (A) Holz (A) Kunststoffbahnen (CPE) *1 Kunststoffbahnen (EVA) Kunststoffbahnen (PIB) Kunststoffbahnen (PVC-P, nB) *1 Kupfer *1 (A) Leichtbeton *2 (A) Leichtputz *2 (A) Mörtel, kunststoffmodifiziert *2 Polymerbitumenbahnen (PY-E) modifiziert (SBS) Polymerbitumenbahnen (PY-P) modifiziert (APP) PU-Beschichtung *4 PU-Formteile PU-Hartschaumplatten *5 PVC-Formteile hart *1 Stahl *1 Zink *1 (A) GB ONDERGRONDVOORBEHANDELING zonder Primer Triflex Cryl Primer 276 Untergrund PRÉPARATION DU SUPPORT without Primer Triflex Cryl Primer 276 D SUBSTRATE PRETREATMENT ohne Grundierung Triflex Cryl Primer 276 UNTERGRUNDVORBEHANDLUNG Klaar! Het voorgeknipte Triflex Special Vlies erin leggen en blaasvrij aanrollen. Belangrijk: Het vlies moet een overlap hebben van minstens 5 cm. Het Triflex Special Vlies wordt van een volgende laag Triflex ProDetail mengsel voorzien (ca. 1,00 kg/m²). Plakband verwijderen. Het werk is nu … dicht tot in detail! Anmerkungen: Remarks: Nota : Opmerkingen: *1 Gründlich mit Triflex Reiniger abreiben; Metalle und GFK-Lichtkuppelkränze zusätzlich anrauhen. *2 Restfeuchte max. 6%; zementgebundene Beläge mind. 28 Tage alt. *3 Anschleifen, Haftversuch. *4 Oberflächen durch Anflämmen verflüssigen, sofort mit Quarzsand vollflächig abstreuen. *5 Nur beidseitig kaschierte PU-Schaumplatten sind als Dämmung unter Triflex geeignet. *6 Anstriche sind grundsätzlich zu entfernen. (A) Nur in nicht mechanisch belasteten Bereichen (z. B. Aufkantungen) *1 Rub down thoroughly with Triflex Cleaner; metals or GFK skylight fixtures should also be roughened. *2 Maximum residual dampness 6%; cementbased substrates must be at least 28 days old. *3 Roughen and carry out a bonding test. *4 Liquify surfaces by flaming; immediately scatter silica sand across the entire surface. *5 Only double-sided laminated PU foam boards are suitable for use as insulation beneath Triflex. *6 All paint coverings must be removed on principle. (A) Only in areas not subjected to mechanical stress (e.g.fringe areas). *1 Préalablement frictionner avec Triflex Nettoyant; abraser les surfaces métalliques et le bord des lanterneaux. *2 L’hygrométrie résiduelle doit être inférieure ou égale à 6 %. Les supports à base de ciment doivent avoir au moins 28 jours d’âge. *3 Abraser, tester l’adhérence. *4 Liquifier les sufaces au chalumeau, sabler ensuite immédiatement l’intégralité de la surface, *5 Isoler uniquement avec des panneaux isolants double face en polyuréthanne situés sous la couche de Triflex. *6 Eliminer toujours les peintures existantes. (A) Ne pas utiliser pour des surfaces sollicitées mécaniquement. (p.ex. relevé) *1 Grondig met Triflex Reiniger afwrijven, metalen en GFK- licht-koepelkransen bovendien opruwen *2 Restvochtpercentage max. 6%; cementgebonden lagen minstens 28 Tage oud. *3 Opruwen, hechttest. *4 Oppervlakken vloeibaar maken door ze te verwarmen, het gehele opppervlak onmiddellijk met kwartszand instrooien. *5 Alleen PU-schuimplaten die aan beide kanten van een laag zijn voorzien zijn als isolatieplaten onder Triflex geschikt. *6 Verflagen dienen altijd verwijderd te worden. (A) Uitsluitend op niet mechanisch belaste plaatsen (bijv. opstanden) Die Aussagen zur Untergrundvorbehandlung sind als Hinweis zu betrachten, sie entsprechen dem jetzigen Stand unserer Labor- und Praxiserfahrungen. Bei der Vielzahl der einzelnen Materialien sind Abweichungen möglich. Wir können deshalb keine Gewähr für unsere Angaben übernehmen. Wir empfehlen, grundsätzlich Haftversuche vor der Beschichtung selbst vorzunehmen. Sollten Zweifel an der Eignung eines Untergrundes bestehen, senden Sie uns bitte ein Materialmuster. Die anwendungstechnische Beratung unserer Produkte beruht auf umfangreichen Entwicklungsarbeiten sowie langjährigen Erfahrungen und erfolgt nach bestem Wissen. Die verschiedenartigsten Anforderungen am Objekt, unter den unterschiedlichsten Bedingungen, machen jedoch eine Prüfung auf Eignung für den jeweiligen Zweck durch den Verarbeiter notwendig. Änderungen, die dem technischen Fortschritt oder der Verbesserung unserer Erzeugnisse dienen, bleiben vorbehalten. The advice we can provide on the application of our products is based on extensive development work as well as many years of experience and is given to the best of our knowledge. However the wide variety of requirements for a building under the most diverse conditions mean that it is necessary for the user to test the product for its suitability in any given case. We reserve the right to make alterations in keeping with technical developments or improvements. In cases where doubts exist as to the suitability of the substrate, please send us a material sample. The advice we can provide on the application technology for our products is based on extensive development work as well as many years of experience and is given to the best of our knowledge. However, the wide variety of requirements for a building under the most diverse of conditions mean that it is necessary for the contractor to test the product for its suitability in any given case. We reserve the right to make alterations in keeping with technical developments or improvements. Les indications portées aux tables précédentes sont le fruit de l’expérience acquise tant à l’occasion d´essais de laboratoire que d’application en vraie grandeur. En considération de la diversité des différents matériaux, il est bien possible que des divergences se produisent. Nous ne pouvons par conséquent pas garantir l’exactitude de nos informations. En conséquence il est indispensable dans chaque cas particulier de procéder à un essai préalable de compatibilité sur le site. En cas d´incertitude concernant l’aptitude d’un support à recevoir le revêtement, nos services sont à la disposition des intervenants au chantier pour procéder à un essai de convenance sur un échantillon à nous faire parvenir. Les conseils relatifs à l’application de nos produits se basent sur des travaux de développement ainsi que sur de nombreuses années d’expérience. Les exigences et les conditions d’utilisation étant diverses, il est nécessaire de tester si le produit convient à l’usage désiré. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans le sens d’une amélioration technique. De informatie betreffende ondergrond voorbehandeling dient als richtlijn, zij is gebaseerd op de huidige stand van onze laboratorium- en praktijkervaringen. Bij een aantal matrialen zijn afwijkingen mogelijk. Wij raden u aan in twijfelgevallen altijd hechtproeven ter plaatse te nemen. Indien u twijfelt aan de toepassing op een bepaalde ondergrond verzoeken wij u ons een materiaalmonster toe te sturen. Het verwerkingsadvies dat wij kunnen geven over de toepassing van onze produkten, berust opomvangrijke research en jarenlange ervaring. De grote verscheidenheid aan eisen die aan een object onder de meest uiteenlopende omstandigheden worden gesteld, maken het echter noodzakelijk dat de verwerker eesrt het produkt voor het betreffende doel test, alvorens hij het gaat toepassen. Veranderingen, die een technische vooruitgang of verbetering van onze produkten betekent, blijven voorbehouden. Stand 21.07.2004 As per 21.07.2004 Etat au 21.07.2004 21.07.2004 Denkt u aan de productinformatie en systeembeschrijving van Triflex BV. Belangrijke aanwijzing: Als het werk langer dan 12 uur wordt onderbroken, dan moet voordat een nieuwe afdichting wordt aangebracht bij het aansluitgebied, dat wil zeggen daar waar de nieuwe afdichting de oude afdichting overlapt, met Triflex reiniger worden schoongemaakt. Nadat de reiniger is aangebracht dient men min. 20 minuten te wachten voordat verder wordt gewerkt. Het overlappingsgebied moet minstens 10 cm breed zijn.