Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand Dachgully / Roof Gully

Transcription

Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand Dachgully / Roof Gully
Aufkantung / Upstands / Relevés / Opstand
Dachgully / Roof Gully / Evacuation / Dakafvoer
Triflex ProDetail®
Starter-Set für 15 m Anschlüsse
1. Anstriche abschleifen.
2. Saugende Untergründe grundieren.
3. Triflex ProDetail-Mischung mit einer
4. Triflex Spezialvlies einlegen.
5. Triflex Spezialvlies blasenfrei andrücken.
6. Vlies mit einer Deckschicht
1. Remove existing coatings, paint and
2. Apply primer to prepared, clean substrate.
3. Evenly apply Triflex ProDetail to the
4. Embed Triflex Reinforcing Fleece.
5. Ensure no air pockets are trapped beneath
6. Apply Triflex ProDetail top layer at
1. Eliminer par ponçage les peintures
2. Appliquer un primaire sur les supports
3. Appliquer grassement au rouleau le
4. Amener le voile d’armature.
5. Maroufler le voile d’armature en chassant
1. Verf verwijderen.
2. Zuigende ondergrond voorzien van primer.
3. Triflex ProDetail mengsel met een roller
4. Triflex Special Vlies inrollen.
5. Triflex Special Vlies blaasvrij aanrollen.
finishes etc. by grinding.
existantes.
(siehe Tabelle „Untergrundvorbehand­lung“)
(see substrate table)
poreux. (voir tableau «Support»)
(zie Ondergroundtabel)
Heizkörperrolle satt auftragen
(ca. 2,00 kg/m²).
complete area with a radiator roller
(approx. 2.00 kg/m²).
Triflex ProDetail mélangé à raison
de 2,00 kg/m².
ruim aanbrengen (ca. 2,00 kg/m²).
the fleece.
les bulles d’air.
7. Klebeband entfernen – Fertig!
1. Fläche abkleben und Rohr verstopfen.
2. Triflex ProDetail-Mischung satt
3. Halbseitig eingeschnittenes Spezialvlies
4. Mischung in die Fläche vorlegen, Vlies
5. Deckschicht (ca. 1,00 kg/m²) auftragen und
7. Remove the masking tape – finished!
1. Mask out area to be treated and protect
2. Apply Triflex ProDetail with a radiator
3. Embed the fleece reinforcement cut as
4. Fully cover the fleece reinforcement
5. Apply top coat (approx. 1.00 kg/m²), and
6. Recouvrir le voile avec une couche supplé-
7. Retirer les rubans de masquage. Terminé !
1. Masquer la zone et obturer le tuyau de
2. Appliquer grassement le Triflex ProDetail
3. Appliquer un morceau de voile spécial sur
4. Appliquer un morceau de voile incisé en lamel- 5. Appliquer une couche de résine de couverture
6. Vlies van een toplaag (ca. 1,00 kg/m²)
7. Plakband verwijderen Klaar!
1. Vlak afplakken en de afvoer dichtstoppen.
2. Triflex ProDetail mengsel ruim
3. Halfzijdig ingesneden speciaalvlies inrollen
4. Mengsel op het vlak aanbrengen. Vlies
(ca. 1,00 kg/m²) satt abdecken.
a minimum coverage rate of 1.00 kg/m².
mentaire de résine à raison de 1,00 kg/m².
voorzien.
Triflex … Sicherheit bis ins Detail.
Triflex … Security down to the details.
Triflex … étanche jusque dans le détail.
Triflex … veiligheid tot in detail.
pipes.
descente.
(ca. 2,00 kg/m²) in und um den Gully
vorlegen.
roller at a consumption of approx.
2.00 kg/m².
(env. 2,00 kg/m²) autour et à l’interieur de
l’évacuation.
(ca. 2,00 kg/m²) in en om de afvoer
aanbrengen.
Lichtkuppel / Roof Light / Lanterneaux / Lichtkoepel
einlegen und blasenfrei andrücken.
shown into the gully, pressing trapped air
free using a radiator roller.
la moitié de sa hauteur et le maroufler
dans la résine en chassant l’air occlus.
en blaasvrij aandrukken.
einlegen, über dem Gully sternförmig einschneiden und blasenfrei andrücken.
pressing trapped air free using a radiator
roller.
les sur l’évacuation et maroufler les extrèmités
pour former une étoile en chassant l’air occlus.
stervormig insnijden en over de afvoer
aanbrengen en blaasvrij aanrollen.
Klebeband entfernen. Fertig!
Triflex … Sicherheit bis ins Detail.
remove masking tape. Finished!
Triflex … security down to the last detail.
(env. 1,00 kg/m²) et retirer les masques. Terminé!
Triflex …étanche jusque dans le detail.
5. Toplaag (ca. 1,00 kg/m²) aanbrengen en
plakband verwijderen. Klaar!
Triflex …veiligheid tot in detail.
Lüfter / Roof vent / Traversée / Ontluchtingspijp
Verarbeitungsvorschrift
Working instruction
Notice de mise en oeuvre
Verwerkingvoorschrift
1. Triflex ProDetail satt auftragen
2. Triflex Spezialvlies einlegen.
3. Vlies im Eckbereich einschneiden, so dass
4. Triflex ProDetail aufbringen
5. In Triflex ProDetail eingelegtes Vlies der
6. Triflex Spezialvlies blasenfrei andrücken.
7. Deckschicht satt auftragen (ca 1,00 kg/m²).
8. Klebeband abziehen.
9. Fertig!
1. Fläche und Detail 15 cm hoch abkleben.
2. Triflex ProDetail in die Fläche vorlegen
3. Deckschicht (ca. 2,00 kg/m²) vollflächig
1. Apply Triflex ProDetail at a
2. Embed Triflex Reinforcing Fleece into
3. Cut fleece so that it fits closely into
4. Apply Triflex ProDetail
5. Ensure a 50 mm overlap between
6. Embed Triflex Reinforcing Fleece
7. Apply top coat (approx. 1.00 kg/m²).
8. Remove masking tape.
9. Finished!
1. Apply masking tape as illustrated.
2. Apply Triflex ProDetail at a consumption of
3. Apply Triflex ProDetail top layer at a
1. Appliquer largement le Triflex ProDetail
2. Amener le voile d’armature. Prévoir à
3. Découper un morceau de voile au raccordement entre 4. Recouvrir avec une couche supplémentaire
5. Au raccordement entre zones d’application
6. Maroufler le Triflex Voile sans occlure
7. Appliquer une couche de couverture
8. Retirer les rubans de masquage.
9. Terminé !
1. Masquer la zone, et la traversée à une
2. Appliquer grassement le Triflex ProDetail
3. Parfaire avec une couche supplémentaire
1. Het Triflex ProDetail mengsel ruim
2. Triflex Special Vlies inrollen. Let op
3. Het vlies in de hoeken insnijden, zodat het blaasvrij
5. Het in Triflex ProDetail vlies dat in aan-
6. Triflex Special Vlies blaasvrij aanrollen.
7. Toplaag ruim aanbrengen (ca. 1,00 kg/m²).
8. Plakband verwijderen.
9. Klaar!
1. Het vlak en het detail 15 cm hoog
2. Triflex ProDetail in het vlak aanbrengen
3. En toplaag (ca. 2,00 kg/m² op het gehele
(ca. 2,00 kg/m²).
consumption of approx 2.00 kg/m².
(env. 2,00 kg/m²).
aanbrengen (ca. 2,00 kg/m²).
Vlieslänge für Überlappungen beachten!
the wet resin, ensuring a 50 mm overlap
between the reinforcement sheets.
la découpe la largeur nécessaire au
chevauchement.
de lengte van het vlies voor de over­
lappingen.
es sich anschmiegt und blasenfrei
andrücken.
corners. Press traped air free using a
radiator roller.
zones d’application de telle sorte qu’il épouse la
forme. Appliquer en chassant les bulles d’air.
vastgedrukt kan worden. wordne. Triflex ProDetail
ingelegde vlies moet een overlap hebben van minstens
(ca. 1,00 kg/m²).
(approx. 1.00 kg/m²).
de résine (env. 1,00 kg/m²).
4. Triflex ProDetail aanbrengen
(ca. 1,00 kg/m²).
nächsten Fläche muss mindestens 5 cm
überlappen.
the reinforcement sheets.
adjacentes, respecter une largeur de
chevauchement d’au moins 5 cm.
grenzende gedeeltes wordt ingelegd moet
een overlap hebben van minstens 5 cm.
pressing trapped air free using a radiator
roller.
d’air.
abondante (env. 1,00 kg/m²).
Triflex … Sicherheit bis ins Detail.
Triflex … Security down to the details.
Triflex … étanche jusque dans le detail.
Triflex … veiligheid tot in detail.
hauteur d’au 15 cm.
afplakken.
(ca. 2,00 kg/m²), vorbereitetes Vlies ein­
legen, blasenfrei andrücken.
approx. 2.00 kg/m². Embad into the resin Triflex
reinforcement, pressing free trapped air.
(env. 2,00 kg/m²), maroufler le voile dans la
résine en chassant l’air occlus et.
(ca. 2,00 kg/m²), het voorgeknipte vlies
inrollen en blaasvrij aanrollen.
auf­tra­gen. Fertig!
Triflex … Sicherheit bis ins Detail.
minimum coverage rate of 1.00 kg/m².
Triflex … Security down to the details.
de résine (env. 1,00 kg/m²). Terminé !
Triflex … étanche jusque dans le detail.
vlak aanbrengen. Klaar!
Triflex … veiligheid tot in detail.
Triflex Beschichtungssysteme
GmbH & Co. KG
Karlstraße 59 | D-32423 Minden
Tel. +49 571 38780-0
Fax +49 571 38780-738
[email protected] | www.triflex.de
Ein Unternehmen der Follmann-Gruppe
D
GB
F
NL
Das Material
Das Werkzeug
Technische Daten
Vorbereitung des Untergrundes
Vorbereitung
Triflex ProDetail
(3 x 3,75 kg)
Triflex Katalysator
(3 x 0,10 kg Sommer, 6 x 0,10 kg Winter)
Triflex Spezialvlies
(26,25 cm breit, 15 m)
Triflex Cryl Primer 276 (2,00 kg)
Triflex Katalysator (0,10 kg)
Triflex Reiniger (1 Ltr.)
1 Kunststoffeimer
5 Rührhölzer
5 Heizkörperrollen mit Bügel
1 Heizkörperpinsel
1 Schere
1 Rolle Triflex Klebeband
1 Putzlappen
1 Paar Gummihandschuhe
Triflex ProDetail
Untergrundtemperatur:
-5 °C bis +50 °C
Umgebungstemperatur:
-5 °C bis +40 °C
Materialverbrauch:
ca. 3,00 kg/m²
(je nach Untergrund)
Topfzeit:
ca. 15 Min. bei +20 °C
regenfest:
ca. 30 Min. bei +20 °C
überarbeitbar:
ca. 45 Min. bei +20 °C
Der Untergrund muss sauber, trocken und
frei von Staub, Öl sowie Fett und anderen
haftungsmindernden Verunreinigungen sein.
Alte Anstriche usw. müssen entfernt werden.
Teilflächen und Details abkleben.
Weitere notwendige Vorarbeiten
(Grundieren, Reinigen, Anschleifen)
entnehmen Sie bitte der Tabelle
„Unter­grund­­vorbehandlung“
Besonderer Hinweis:
Triflex ProDetail darf nicht hohl liegen, d. h. es muss immer eine vollflächige Auflage auf dem
Untergrund vorhanden sein. Hohlräume können je nach Größe mit Triflex Cryl Mörtel oder
Triflex Cryl Spachtel verfüllt werden (kein Bestandteil des Triflex ProDetail Starter-Sets).
Die Stammkomponente Triflex Cryl Primer 276
besteht aus 1 Einheit à 2,00 kg. Je Einheit
werden im Sommer 1/2 Beutel, im Winter
1 Beutel Triflex Katalysator zugegeben.
The Material
The Tools
Technical Data
Substrate Preparation
Preparation
Mixing Instructions
Triflex ProDetail®
(3 x 3.75 kg)
Triflex Catalyst
(3 x 0.10 kg summer, 6 x 0.10 kg winter)
Triflex Reinforcing Fleece
(26.25 cm wide, 15 m)
Triflex Cryl Primer 276 (2.00 kg)
Triflex Catalyst (0.10 kg)
Triflex Cleaner (1 litre)
1 Plastic bucket
5 Wooden stirrers
5 Radiator rollers with handles
1 Radiator brush
1 Pair scissors
1 Roll Triflex masking tape
1 Cleaning rag
1 Pair rubber gloves
Triflex ProDetail®
Substrate temperature:
-5 °C to +50 °C
Ambient temperature:
-5 °C to +40 °C
Material requirement:
approx. 3.00 kg/m²
(depends on substrate)
Pot life:
approx. 15 mins at +20 °C
Rain-proof:
approx. 30 mins at +20 °C
Revisable:
approx. 45 mins at +20 °C
The substrate must be clean, dry and free
from dust, oil, grease and other contaminants
which may impair bonding. Old coats of paint
and the like must be removed.
Mask out the area to be treated.
For further pre-treatment required
(priming, cleaning, sanding) please refer
to the “Substrate pre-treatment table”.
Special Advice:
Triflex ProDetail should not be laid over voids, i.e. the liquid must always be in contact with
the substrate. Dependent on size, voids can either be filled in with Triflex Mortar or injected with
PU foam.
The Triflex ProDetail parent component
comprises three units of 3.75 kg each. To each
unit add 1 bag of Triflex Catalyst for the
summer formulation, or 2 bags of catalyst for
the winter formulation.
The Triflex Cryl Primer parent component comprises 1 unit of 2 kg. Add half a bag of Triflex
Catalyst to each unit for the summer formulation, and 1 bag for the winter formulation.
Le produit
L’outillage
Données techniques
Préparation du support
Préparation
Mélange
Triflex ProDetail
(3 x 3,75 kg)
Triflex Catalyseur
(3 x 0,10 kg [été], 6 x 0,10 kg [hiver])
Triflex Voile
(26,25 cm de largeur, 15 m)
Triflex Primaire 276 (2,00 kg)
Triflex Catalyseur (0,10 kg)
Triflex Nettoyant (1 l.)
1 seau en plastique
5 spatules de mélange en bois
5 petits rouleaux pour radiateurs avec étriers
1 pinceau pour radiateurs
1 paire de ciseaux
1 rouleau de ruban de masquage Triflex
1 torchon
1 paire de gants en caoutchouc
Triflex ProDetail
température du support :
-5 °C à +50 °C
température ambiante :
-5 °C à +40 °C
consommation de produit : env. 3,00 kg/m²
(selon on substrate)
durée de vie en pot : env. 15 min. à +20 °C
délai de tenue
à la pluie : env. 30 min. à +20 °C
délai d’accessibilité : env. 45 min. à +20 °C
Le support doit être propre, sec et exempt de poussière, d’huile, de graisse et autres parties non adhérentes. Arracher l´ancienne membrane d´etanchéité
dégradée, etc. Les cloques éventuelles doivent être
scarifées et fixées.
Masquer les rives des zones à traiter et les
têtes de relevés.
Pour déterminer les travaux supplémentaires, voir s.v.p. le tableau intitulé
»Traitement préparatoire du substrat«. Het materiaal
Het gereedschap
Technische gegevens
Triflex ProDetail®
(3 x 3,75 kg)
Triflex Katalysator
(3 x 0,10 kg zomer, 6 x 0,10 kg winter)
Triflex Speciaal Vlies
(26,25 cm breed, 15 m)
Triflex Cryl Primer 276 (2,00 kg)
Triflex Katalysator (0,10 kg)
Triflex Reiniger (1 liter)
1 Kunststof emmer
5 Roerhoutjes
5 Radiatorrollers met beugel
1 Radiatorpenselen
1 Schaar
1 Rol Triflex plakband
1 Poetslap
1 Paar rubber handschoenen
Triflex ProDetail®
Ondergrondtemperatuur:
-5 °C - +50 °C
Omgevingstemperatuur:
-5 °C - +40 °C
Materiaalverbruik:
ca. 3,00 kg/m²
(afhankelijk van de ondergrond)
Pot life:
ca. 15 min. bij +20 °C
Regenbestendig:
ca. 30 min. bij +20 °C
Nabehandelbaar: ca. 45 min. bij +20 °C
®
®
®
®
Abdichtung aufbringen
Mischanleitung
Passende Teilstücke aus Triflex Spezialvlies
zuschneiden.
Cut the Triflex Reinforcing Fleece to size.
Die Stammkomponente Triflex ProDetail
besteht aus 3 Einheiten à 3,75 kg. Je Einheit
werden im Sommer 1 Beutel, im Winter
2 Beutel Triflex Katalysator zugegeben.
Stammkomponente aufrühren und den Kata­
lysator zugeben, danach mit einem Rührholz
klumpenfrei aufrühren.
Mischzeit ca. 2 Minuten.
Le composant de base Triflex Cryl Primer
276 comprend une unité de 2,00 kg. En été,
ajouter 1/2 sachet, en hiver 1 sachet de.
Mélanger pendant env. 2 minutes.
Voorbereiden van de ondergrond
Voorbereiding
Menginstructie
De ondergrond moet schoon, droog en tevens
vrij van stof, olie en vet zijn, tevens van andere verontreinigingen die de hechting negatief
kunnen beïnvloeden. Oude verflagen e.d.
moeten verwijderd worden.
Het af te dichten vlak en details afplakken!
Over ander voorwerk kunt u informatie
vinden in de tabel "voorbehandeling van
de ondergrond".
Belangrijke aanwijzing:
Met Triflex ProDetail mag je geen lucht insluiten, dat wil zeggen er moet altijd een gladde
ondergrond zijn. Gaten kunnen worden opgevuld met Triflex Mortel of met PU-schuim.
De basiscomponent Triflex Cryl Primer 276
bestaat uit 1 eenheid à 2,00 kg. Per eenheid
dient men in de zomer 1/2 zakje en in de winter 1 zakje Triflex Katalysator toe te voegen.
Use a radiator roller to apply a generous
amount (approx. 2.00 kg/m²) of the prepared
Triflex ProDetail mix and distribute evenly.
Triflex Special Reinforcing Fleece must be
covered with a further layer of Triflex
ProDetail (approx. 1.00 kg/m²).
Important Advice:
If work is interrupted for periods in excess of 12 hours, use Triflex Cleaner to rub down the join,
i.e. the area where the new coating overlaps the old, allowing approx. 20 minutes for the cleaner
to evaporate before applying any further coating. The overlap must be at least 10 cm wide.
Mengtijd ca. 2 minuten.
Bitte beachten Sie die Produktinfor­mation
und die Systembeschreibung der Triflex
Beschichtungssysteme GmbH & Co. KG.
Utiliser un rouleau pour appliquer une bonne
quantité (environ 2,00 kg/m²) du mélange
Triflex ProDetail et répartir uniformément.
Remove masking tape.
Please note the produkt information and the
system data sheet provided by Triflex (U.K.)
Ltd., the manufacturer.
Terminé!
Sans attendre amener le voile d´armature dans
la résine fraîche et bien le maroufler en veillant
à ne pas laisser de bulles d´air emprisonnées
sous le voile. Important: Les bandes de toison
doivent se chevaucher de 5 cm au moins.
Parfaire l´étanchéité en amenant une couche
supplémentaire de Triflex ProDetail à
raison de 1,00 kg/m².
Retirer les rubans de masquage.
Consignes particulières: Si le travail est interrompu pendant des périodes de plus de 12 heures, utiliser le Triflex Nettoyant pour frotter le joint,
c´est-à-dire l´endroit où le nouveau revêtement chevauche l´ancien, en attendant environ 20 minutes pour que le nettoyant s´évapore avant d´appliquer
tout autre revêtement. La largeur minimum du chevauchement doit être de 10 cm.
Het aanbrengen van de afdichting
De basiscomponent verroeren en de katalysator toevoegen, daarna met een roerstok
klontvrij mengen.
Abklebung entfernen.
Als het mengsel klaar is voor gebruik, dan de
Triflex ProDetail met een radiatorroller (verbruik 2,00 kg/m²) verzadigend aanbrengen en
gelijkmatig over het oppervlak verdelen.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Acrylic glass
(A) ●
Aluminium
*1 ●
Paint
*6
Concrete
*2
Bitumenised sheets made from oxidised bit. ●
Lead
*1 ●
Stainless steel
*1
EPDM
*3
Floor screeds
*2
Tiles
*3
Glass
*1 (A)
Wood
(A)
Plastics sheeds (CPE)
*1
Plastics sheeds (EVA)
Plastics sheeds (PIB)
Plastics sheeds (PVC-P, nB)
*1
Copper
*1 (A)
Lightweight concrete
*2 (A
Lightweight plaster
*2 (A
Mortar, synthetic-resin modified
*2
Polyimer-bitumen sheets (PY-E)
modified (SBS)
Polyimer-bitumen sheets (PY-P)
modified (APP)
PU in-situ foam
*4
PU mouldings
PU foam elements
*5
PVC roofing sheets
*1
Steel
*1
Zinc
*1 (A)
●
●
●
●
●
●
●
F
Support
Verre acrylique
(A) ●
Aluminium
*1 ●
Peintures
*6
Béton
*2
Membranes bitumineuses en bitume oxydé ●
Plomb
*1 ●
Acier inoxydable
*1
Membrane EPDM
*3
Revêtements époxy
*2
Carreaux céramique
*3
Verre
*1 (A)
Bois
(A)
Membranes en matière synthétique (CPE)*1
Membranes en matière synthétique (EVA)
Membranes en matière synthétique (PIB)
Membranes en matière synth. (PVC-P, nB)*1
Cuivre
*1 (A)
Béton allégé
*2 (A
Enduit allégé
*2 (A
Mortier de ciment aux résines
*2 Membranes en bitume polymère (PY-E)
modifiées (SBS)
Membranes en bitume polymère (PY-P)
modifiées (APP)
Polyurethanne projeté
*4
Objets en polyurethanne
Panneaux isolants en polyurethanne expansé*5
Membranes PVC
*1
Acier
*1
Zinc
*1 (A)
●
●
●
●
●
●
●
NL
Ondergrond
sans primaire
Triflex Cryl Primer 276
Substrate
Acrylglas
(A) ●
Aluminium
*1 ●
Coating
*6
Beton
*2
Bitumenbaan gemaakt van geoxideerd bit. ●
Lood
*1 ●
Roestvrijstaal
*1
Epoxyhars coatingen
*3
Cement dekvloer
*2
Tegels
*3
Glas
*1 (A)
Hout
(A)
Kunststofbanen (CPE)
*1
Kunststofbanen (EVA)
Kunststofbanen (PIB)
Kunststofbanen (PVC-P, nB)
*1
Koper
*1 (A)
Lichtgewicht beton
*2 (A
Lichtgewicht sierpleister
*2 (A
Kunststofmortel gemodificeerd
*2
Polymeerbitumenbanen (PY-E)
gemodificeerd (SBS)
Polymeerbitumenbanen (PY-P)
gemodificeerd (APP)
PU-schuim (opgespoten)
*4
PU-vormdelen
PU-schuimplaten
*5
PVC-dakfolie
*1
Staal
*1
Zink
*1 (A)
●
●
●
●
●
●
●
Ready!
Embed the pre-cut Triflex Reinforcing Fleece,
pressing trapped air free using the radiator
roller. Important: The strips of fleece must
overlap by at least 5 cm.
Pose
Consignes particulières :
Le Triflex ProDetail doit adhèrer en tous points à son support. Les épaufrures et inégalités seront
ragréées selon leur volume à l’aide de Triflex Mortier ou de Triflex Spatule (non inclus dans le
kit initial Triflex ProDetail).
De basiscomponent Triflex ProDetail bestaat
uit 3 eenheden à 3,75 kg. Per eenheid dient
men in de zomer 1 zakje en in de winter
2 zakjes Triflex Katalysator toe te voegen.
Abschließend wird das Triflex Spezialvlies
mit einer weiteren Lage Triflex ProDetail
abgedeckt (ca. 1,00 kg/m²).
Besondere Hinweis:
Wird die Arbeit für einen Zeitraum von länger als 12 Stunden unterbrochen, so ist vor der weiteren Beschichtung
der Anschlussbereich, d. h. der Bereich, in dem die neue die alte Abdichtung überlappt, mit Triflex Reiniger abzureiben (Ablüftzeit des Reinigers: ca. 20 Minuten). Der Über­lappungsbereich muss mindestens 10 cm breit sein.
Mixing period: appr. 2 minutes
Triflex Catalyseur par unité.
Agiter le composant de base, puis ajouter le
catalyseur. Mélanger ensuite avec une spatule
en bois jusqu’à l’obtention d’une texture
homogène.
Triflex Special Vlies op maat knippen.
Zugeschnittenes Triflex Spezialvlies einlegen
und blasenfrei andrücken.
Wichtig: Die Vliesstreifen müssen sich
mindestens 5 cm überlappen.
Application of waterproofing
Stir the parent component, then add the
catalyst and mix until free of lumps using a
wooden stirrer.
Le composant de base Triflex ProDetail peut
être divisé en trois unités de 3,75 kg chacune.
Ajouter à chaque unité 1 sachet de Triflex
Catalyseur pour la formulation d’été et
2 sachets pour la formulation d’hiver.
Calepiner et découper le voile d’armature.
Die verarbeitungsfertige Mischung Triflex
ProDetail mit einer Heizkörperrolle satt
(ca.‑2,00 kg/m²) auftragen und gleichmäßig
verteilen.
Fertig!
Acrylglas
(A)
Aluminium
*1
Anstriche
*6
Beton
*2
Bitumenbahn aus Oxidationsbitumen
Blei
*1
Edelstahl
*1
Epoxydharzbeschichtungen
*3
Estriche
*2
Fliesen
*3
Glas
*1 (A)
Holz
(A)
Kunststoffbahnen (CPE)
*1
Kunststoffbahnen (EVA)
Kunststoffbahnen (PIB)
Kunststoffbahnen (PVC-P, nB)
*1
Kupfer
*1 (A)
Leichtbeton
*2 (A)
Leichtputz
*2 (A)
Mörtel, kunststoffmodifiziert
*2
Polymerbitumenbahnen (PY-E)
modifiziert (SBS)
Polymerbitumenbahnen (PY-P)
modifiziert (APP)
PU-Beschichtung
*4
PU-Formteile
PU-Hartschaumplatten
*5
PVC-Formteile hart
*1
Stahl
*1
Zink
*1 (A)
GB
ONDERGRONDVOORBEHANDELING
zonder Primer
Triflex Cryl Primer 276
Untergrund
PRÉPARATION DU SUPPORT
without Primer
Triflex Cryl Primer 276
D
SUBSTRATE PRETREATMENT
ohne Grundierung
Triflex Cryl Primer 276
UNTERGRUNDVORBEHANDLUNG
Klaar!
Het voorgeknipte Triflex Special Vlies erin
leggen en blaasvrij aanrollen. Belangrijk: Het
vlies moet een overlap hebben van minstens
5 cm.
Het Triflex Special Vlies wordt van een
volgende laag Triflex ProDetail mengsel
voorzien (ca. 1,00 kg/m²).
Plakband verwijderen. Het werk is nu
… dicht tot in detail!
Anmerkungen:
Remarks:
Nota :
Opmerkingen:
*1 Gründlich mit Triflex Reiniger abreiben; Metalle
und GFK-Lichtkuppel­kränze zusätzlich anrauhen.
*2 Restfeuchte max. 6%; zementge­bundene Beläge
mind. 28 Tage alt.
*3 Anschleifen, Haftversuch.
*4 Oberflächen durch Anflämmen
verflüssigen, sofort mit Quarzsand
vollflächig abstreuen.
*5 Nur beidseitig kaschierte
PU-Schaumplatten sind als Dämmung unter Triflex
geeignet.
*6 Anstriche sind grundsätzlich zu
entfernen.
(A) Nur in nicht mechanisch belasteten Bereichen (z.
B. Aufkantungen)
*1 Rub down thoroughly with Triflex Cleaner;
metals or GFK skylight
fixtures should also be roughened.
*2 Maximum residual dampness 6%; cementbased substrates must be at least 28 days old.
*3 Roughen and carry out a bonding test.
*4 Liquify surfaces by flaming; immediately scatter
silica sand across the entire surface.
*5 Only double-sided laminated PU foam boards
are suitable for use as insulation beneath
Triflex.
*6 All paint coverings must be removed on principle.
(A) Only in areas not subjected to mechanical
stress (e.g.fringe areas).
*1 Préalablement frictionner avec Triflex Nettoyant;
abraser les surfaces métalliques et le bord des
lanterneaux.
*2 L’hygrométrie résiduelle doit être inférieure ou égale à
6 %. Les supports à base de ciment doivent avoir au
moins 28 jours d’âge.
*3 Abraser, tester l’adhérence.
*4 Liquifier les sufaces au chalumeau, sabler ensuite
immédiatement l’intégralité de la surface,
*5 Isoler uniquement avec des panneaux isolants
double face en polyuréthanne situés sous la
couche de Triflex.
*6 Eliminer toujours les peintures exis­tantes.
(A) Ne pas utiliser pour des surfaces sollicitées
mécaniquement. (p.ex. relevé)
*1 Grondig met Triflex Reiniger
afwrijven, metalen en GFK- licht-­koepelkransen
bovendien opruwen
*2 Restvochtpercentage max. 6%; cementgebonden lagen minstens 28 Tage oud.
*3 Opruwen, hechttest.
*4 Oppervlakken vloeibaar maken door ze te
verwarmen, het gehele opppervlak onmiddellijk
met kwartszand instrooien.
*5 Alleen PU-schuimplaten die aan beide kanten
van een laag zijn voorzien zijn als isolatieplaten
onder Triflex geschikt.
*6 Verflagen dienen altijd verwijderd te worden.
(A) Uitsluitend op niet mechanisch
belaste plaatsen (bijv. opstanden)
Die Aussagen zur Untergrundvorbehand­lung sind als
Hinweis zu betrachten, sie entsprechen dem jetzigen
Stand unserer Labor- und Praxis­erfahrungen. Bei der
Vielzahl der einzelnen Materialien sind Abweichungen
möglich. Wir können deshalb keine Gewähr für unsere
Angaben übernehmen. Wir empfehlen, grundsätzlich
Haftversuche vor der Beschichtung selbst vorzunehmen.
Sollten Zweifel an der Eignung eines Unter­grundes
bestehen, senden Sie uns bitte ein Materialmuster.
Die anwendungstechnische Beratung unserer Produkte
beruht auf umfangreichen Entwick­lungs­­arbeiten sowie
langjährigen Erfahrungen und erfolgt nach bestem
Wissen. Die verschiedenartigsten Anfor­derungen am
Objekt, unter den unterschiedlichsten Bedingungen,
machen jedoch eine Prüfung auf Eignung für den
jeweiligen Zweck durch den Verarbeiter notwendig. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
oder der Verbesserung unserer Erzeugnisse
dienen, bleiben vorbehalten.
The advice we can provide on the application of our
products is based on extensive development work as
well as many years of experience and is given to the
best of our knowledge. However the wide variety of
requirements for a building under the most diverse
conditions mean that it is necessary for the user to
test the product for its suitability in any given case.
We reserve the right to make alterations in keeping
with technical developments or improvements.
In cases where doubts exist as to the suitability of
the substrate, please send us a material sample. The
advice we can provide on the application technology
for our products is based on extensive development
work as well as many years of experience and is
given to the best of our knowledge. However, the
wide variety of requirements for a building under the
most diverse of conditions mean that it is necessary
for the contractor to test the product for its suitability in any given case. We reserve the right to make
alterations in keeping with technical developments
or improvements.
Les indications portées aux tables précédentes sont le
fruit de l’expérience acquise tant à l’occasion d´essais
de laboratoire que d’application en vraie grandeur. En considération de la diversité des différents
matériaux, il est bien possible que des divergences
se produisent.
Nous ne pouvons par conséquent pas garantir
l’exactitude de nos informations. En conséquence
il est indispensable dans chaque cas particulier de
procéder à un essai préalable de compatibilité sur le
site. En cas d´incertitude concernant l’aptitude d’un
support à recevoir le revêtement, nos services sont
à la disposition des intervenants au chantier pour
procéder à un essai de convenance sur un échantillon
à nous faire parvenir.
Les conseils relatifs à l’application de nos produits se
basent sur des travaux de développement ainsi que
sur de nombreuses années d’expérience.
Les exigences et les conditions d’utilisation étant
diverses, il est nécessaire de tester si le produit
convient à l’usage désiré. Nous nous réservons le
droit d’effectuer des modifications dans le sens d’une
amélioration technique.
De informatie betreffende ondergrond voorbehandeling dient als richtlijn, zij is gebaseerd op de huidige
stand van onze laboratorium- en praktijkervaringen.
Bij een aantal matrialen zijn afwijkingen mogelijk.
Wij raden u aan in twijfelgevallen altijd hechtproeven
ter plaatse te nemen.
Indien u twijfelt aan de toepassing op een bepaalde
ondergrond verzoeken wij u ons een materiaalmonster toe te sturen.
Het verwerkingsadvies dat wij kunnen geven over de
toepassing van onze produkten, berust opomvangrijke research en jarenlange ervaring.
De grote verscheidenheid aan eisen die aan
een object onder de meest uiteenlopende omstandigheden worden gesteld, maken
het echter noodzakelijk dat de verwerker eesrt
het produkt voor het betreffende doel test,
alvorens hij het gaat toepassen. Veran­deringen, die
een technische vooruitgang of verbetering van onze
produkten betekent, blijven voorbehouden.
Stand 21.07.2004
As per 21.07.2004
Etat au 21.07.2004
21.07.2004
Denkt u aan de productinformatie en
systeembeschrijving van Triflex BV.
Belangrijke aanwijzing:
Als het werk langer dan 12 uur wordt onderbroken, dan moet voordat een nieuwe afdichting wordt aangebracht bij het aansluitgebied, dat
wil zeggen daar waar de nieuwe afdichting de oude afdichting overlapt, met Triflex reiniger worden schoongemaakt. Nadat de reiniger is
aangebracht dient men min. 20 minuten te wachten voordat verder wordt gewerkt. Het overlappingsgebied moet minstens 10 cm breed zijn.