ICP VARIAN FR

Transcription

ICP VARIAN FR
ACCESSOIRES POUR
ICP MODELE VARIAN
TORCHES
NEBULISEURS
CHAMBRES DE NEBULISATION
Si vous souhaitez utiliser des produits de grande qualité tout
en réalisant d'importantes économies
www.onlinecas.com
Pour plus d'information, contacter le : 02 35 07 60 00 / Fax 02 35 70 64 39
E.Mail [email protected]
COURTAGE ANALYSES SERVICES / 14 rue des Mouettes 76130 Mont Saint Aignan
Revendeur en Belgique : LabAS sprl Rue du saule, 30 1090 Bruxelles tel : 32-2-420-0201
fax : 32-2-420-0138 [email protected]
Revendeur Maghreb : Smarthecno, +212 222 638 21 Fax + 212 222 639 08 [email protected]
INDEX
AUTRES PRODUITS A VOTRE DISPOSITION ................................................................................................. 4
PRESENTATION GENERALE ............................................................................................................................ 6
Torches et chambres.............................................................................................................................. 6
Nébuliseurs............................................................................................................................................. 6
MLN Nébuliseur...................................................................................................................................... 6
Reparation de torche .............................................................................................................................. 6
Garantie .................................................................................................................................................. 6
Marques déposées ................................................................................................................................. 6
POURQUOI CHOISIR LES PRODUITS GLASS EXPANSION? ........................................................................ 7
La qualité par la conception ................................................................................................................... 7
NEBULISEURS ................................................................................................................................................... 9
Choix de Nebuliseur ............................................................................................................................... 9
Interprétation de la référence des nébuliseurs....................................................................................... 9
Nébuliseurs pour HF............................................................................................................................. 11
NOUVEAU ELUO : POUR LE NETTOYAGE DU NEBULISEUR .................................................................... 12
CHAMBRES DE NEBULISATION QUALITE, UNIFORMITE ET EFFICACITE ................................................ 13
Choix de la chambre de nebulisation ................................................................................................... 13
Chambres tracey .................................................................................................................................. 13
Chambres twister.................................................................................................................................. 13
Chambres Cinnabar ............................................................................................................................. 14
changez regulierement de spires : ....................................................................................................... 15
Pourquoi choisir des spires de Glass Expansion: ................................................................................ 15
NOUVEAU HELIX : CONNECTION NEBULISEURS SANS JOINT ! ............................................................... 16
NOUVEAU CAPRICORN ™ : HUMIDIFICATEUR D’ARGON.......................................................................... 16
VARIAN LIBERTY SERIES 100/200/120/150/220 ET VISTA –RADIAL .......................................................... 17
Torches................................................................................................................................................. 17
Chambres de nébulisation.................................................................................................................... 18
Nébuliseurs concentriques ................................................................................................................... 19
Kits........................................................................................................................................................ 20
VARIAN VISTA -AXIAL ..................................................................................................................................... 21
Torches................................................................................................................................................. 21
Chambres de nébulisation.................................................................................................................... 22
Nebuliseurs concentriques ................................................................................................................... 23
Kits........................................................................................................................................................ 24
VARIAN LIBERTY II -AXIAL .............................................................................................................................. 24
Torches................................................................................................................................................. 24
Chambres de nébulisation.................................................................................................................... 25
Nebuliseurs concentriques ................................................................................................................... 26
Kits........................................................................................................................................................ 27
VARIAN ULTRAMASS ...................................................................................................................................... 28
Torches................................................................................................................................................. 28
2
Chambre de nébulisation...................................................................................................................... 29
Nébuliseurs concentriques ................................................................................................................... 30
Kits........................................................................................................................................................ 31
Cones ................................................................................................................................................... 31
SPIRES D’INDUCTION ET OUTILS POUR APPAREIL VARIAN..................................................................... 32
TUBES TEFLON DE CONNEXION NEBULISEURS ET CHAMBRES ............................................................. 33
Easy lock conecteur d’argon ................................................................................................................ 33
TUBES TEFLON DE CONNEXION POUR CHAMBRES ................................................................................. 34
UNIFIT Connector ................................................................................................................................ 34
EzyLock pour chambre thermostatée................................................................................................... 34
JOINTS ET RACCORDS DE CONNEXION POUR TORCHES ....................................................................... 35
ACCESSOIRES DE SECURITE ....................................................................................................................... 35
MLN NÉBULISEUR : ALTERNATIVE ECONOMIQUE AU NEBULISEUR L’ULTRASONIQUE !.. ................. 36
SPIRES D’INDUCTION : GENERALITE ........................................................................................................... 37
Changez regulierement de spires : ...................................................................................................... 37
Pourquoi choisir des spires de Glass Expansion: ................................................................................ 37
Les facteurs affectant la spire dans le transfert d'énergie.................................................................... 37
Pourquoi entretenir la spire RF ............................................................................................................ 38
Les advantages des spires RF Glass Expansion................................................................................. 38
Kit d’installation des spires ................................................................................................................... 39
CONDITIONS DE VENTE ................................................................................................................................. 40
3
AUTRES PRODUITS A VOTRE DISPOSITION
STANDARD AAS-ICP-GC Exclusif ANALYTIKA
… Etalons Primaires du CZECH METROLOGY INSTITUT
… Standards CRM AAS, ICP,IC
… Acides de haute pureté
… Standards AAS, ICP
… Modificateurs de matrices
… Standards GC, GC/MS
… Standards à façon
… Standard IC
Préparation d’échantillon
… Minéralisation par micro-onde Berghof
… Réacteur de minéralisation sous-pression
… Distillateurs d’acides
… Distillateur d’HF
… Blocs de minéralisation Environmental Express
… SysTubes de minéralisation jetables Environmental Express
… Systeme de filtration jetable Environmental Express
AAS Exclusif PHOTRON
… Lampes à cathode creuse
… Super lampes
… Lampes Deutérium
… Tubes Graphite
Analyseur de MERCURE
Distributeur ALTEC
… Analyseur de mercure AMA 254 sur liquides et solides sans
minéralisation
.
CHNOS
N2 / Protéines
Avec SÄNTIS
Ecotoxicologie
Microbiologie
Exclusif LEMNATECH
… Capsules et nacelles (étain,
argent..)
… Cuivre oxydé ou réduit
… Catalyseurs
… Standards
… Tubes quartz, métalliques,
céramiques
Analyseurs CHN
… Vous pouvez nous consulter pour
tout achat. Pour répondre le mieux à
vos besoins, nous proposons
plusieurs fabricants.d’appareils
… Test «Lentilles d’eau»…
Test «Daphnie»
… Test «Collembo»
… Test «Arabidopsis»
… Numération
… Identification
… Stockage
4
Métaux précieux
Distributeur BIRMINGHAM METAL
… Nacelles creusets
… Electrodes
… Creusets, moules pour FluoX
… Reprise de métal
Humidité – Pertes au feu -Cendres
… Appareils automatiques LasNavas intrument
… Humidimètres Balance IR – Sartorius
… Coupelles pour microbalance
… Creusets en alumine
… Coupelles en aluminium type Mettler, Sartorius, Precisa
Accessoires GC
Distributeur BRECHBULHER
… Détecteur H2
… Sniffer
… CLSA
Distributeur ID ANALYTICAL
… Injecteur en Phase Solide APS
Fours à moufle
Etuves
Enceintes Climatiques
Centrifugeuses
… Etuves
… Four à moufle
… Enceintes Climatiques
… Bain-Marie
… Centrifugeuses ventilées et
réfrigérées
5
PRESENTATION GENERALE
TORCHES ET CHAMBRES
CAS présente la ligne de consommables, disponible, pour ICP et ICP-MS, la plus complète du marché. Nous
garantissons que les produits que nous distribuons respectent les spécifications des constructeurs, ceux-ci se
fournissant à la même source !..
NEBULISEURS
Les nébuliseurs que nous vendons, à l’exception du MLN, sont fabriqués par Glass Expansion. Nous avons
choisi ce fabricant car Glass EXPANSION offrent la gamme la plus complète et la plus fiable de nébuliseurs
et chambres. Du nébuliseur concentrique au micro-nébuliseur en passant par ceux résistants à HF, nous
sommes certains de votre satisfaction.
MLN NEBULISEUR
Ce nébuliseur n'est pas d’origine Glass Expansion, mais ses performances sont équivalentes au nébuliseur
ultrasonique pour un prix très inférieur. Si vous mesurez en particulier des faibles niveaux de concentration
dans des matrices chargées en sels pour lesquelles, il est très difficile d'utiliser un ultrasonique du fait des
bouchages, le MLN sera le nébuliseur idéal
REPARATION DE TORCHE
Les torches endommagées peuvent être réparables. C’est le cas particulièrement lorsque le tube externe est
touché. Il vous suffit de nous les faire parvenir. Nous les retournons aux fabricants qui évaluent l'intérêt d'une
réparation. Si la torche est réparable, le travail est effectué, et nous vous communiquons, le montant de cette
réparation. Dans le cas où le coût serait trop important par rapport au prix d'une torche neuve vous en êtes
informés. Les torches réparées ont des performances identiques aux torches neuves. Les délais de
réparation ne sont jamais garantis. Attention, la réparation est une alternative économique mais il ne faut
jamais compter sur une torche envoyée en réparation pour assurer la continuité de votre stock.
GARANTIE
Notre politique commerciale est basée sur la satisfaction de nos clients. Si un produit, utilisé dans les
conditions normales, ne vous donnait pas satisfaction sur le plan technique, il vous serait remboursé ou
échangé.
MARQUES DEPOSEES
Les sociétés nommées dans ce catalogue sont des marques déposées et les noms des models sont la
propriété des sociétés mentionnées. Les références d’articles des constructeurs, ne sont utilisées que pour
faciliter votre recherche mais n’impliquent pas que les produits soient d’origine de ces constructeurs.
Les marques déposées de Glass Expansion sont : Conikal, SeaSpray, MicroMist, Slurry, VeeSpray, Polycon,
OpalMist, EzyFit, EzyLock, Tracey, Cinnabar, Twister, Twinnabar, ABC Torch, Gazfit, Eluo, Glass Expansion
et son logo.
6
POURQUOI CHOISIR LES PRODUITS GLASS EXPANSION?
C.A.S recommande et distribue les produits Glass Expansion (GE) pour leur qualité, fiabilité et l’innovation.
GE a commencé à fabriquer des composants pour l'introduction d'échantillons en ICP-EOS et ICP-MS avant
les années 80. GE étudie et fabrique des produits à la demande de la majorité des constructeurs d’ICP. Les
accessoires de GE, largement utilisés et appréciés par les analystes reconnus du monde de l’ICP, sont
devenus des produits de référence. La capacité et l'expertise de GE pour construire non seulement des
nébuliseurs de haute qualité, mais aussi des chambres de nébulisation, des torches et d'autres composants
pour l’ICP, assurent une parfaite connaissance des relations entre ces composants. Pratiquement dans tous
les cas une solutions complètes pour l'introduction d'échantillons en ICP est 'offerte aux utilisateurs.
La qualité de conception, de production et de service assure l'excellence de la qualité des accessoires GE. La
conception, le plus importants, garantit d'atteindre les performances optimum souhaitées. L'investissement de
GE en R&D permet le développement de solutions innovantes.
● GE a été la première société à introduire les chambres cycloniques « Tracey » qui depuis ont révolutionné la
conception et la fabrication du style des chambres. La chambres cyclonique a supplanté la chambres de
Scott en permettant aux analystes d'améliorer la sensibilité, de réduire le temps de nettoyage et les effets
matrice.
● Les torches démontables, avec tous les composants remplaçables, sont aussi une première. Plus efficaces
et plus économiques, le grand avantage de ces torches et que chacun des trois tubes, pris individuellement,
peut-être remplacé tout en maintenant un alignement et une concentricité de précision. Toutes les pièces
détachées sont fabriquées avec une précision telle, qu’aucun ajustement ou réglage supplémentaire ne sont
nécessaires lors du remplacement d'un tube. Le changement est si facile et rapide qu'il réduit le temps
d'inactivité et améliore la productivité de l'appareil.
● Combien, d’autres fabricants sont capables de fournir des nébuliseurs optimisés à la pression
recommandée par les constructeurs d'appareils d’ICP ? GE fabrique des nébuliseurs suivants les
spécifications des ICP en comprenant l’importance de ce point, pour éviter à l’utilisateur de perdre un temps
précieux en re-calibration à chaque changement de nébuliseur.
La reproductibilité des résultats en analyse ICP est d’une extrême importance. Dans un environnement ou un
petit changement dans le produit peut induire des conséquences dramatiques sur les résultats analytiques, la
qualité et la fiabilité dans la conception sont essentiels. GE a développé ses propres méthodes de fabrication
assurant la production de composants d’une précision dimensionnelle au niveau du micron, pour satisfaire les
exigences analytiques les plus sévères. Les produits GE sont reconnus dans le monde entier pour leurs
excellentes précisions, leurs prix compétitifs et la reproductibilité des résultats. Cette dernière se manifeste
suivants trois axes :
bruit de fond à court terme et RSD les plus faibles
dérive à long terme la plus faibles
dispersion des résultats analytiques mesurés pour différents lots de composants GE très étroites.
Leur conception et leur fabrication assurent, aux produits GE, des performances fiables, permettant à
l’utilisateur de minimiser les facteurs pouvant affecter ses résultats analytiques. Le succès de GE s'est
construit aussi sur la capacité d'écoute des utilisateurs et particulièrement de leurs besoins. Ceci est crucial
pour concevoir des accessoires fiables et innovants. Concrètement les besoins dans la facilité de
manipulation pour les utilisateurs sont à la base de l’invention des connecteurs Eazy Fit et Eazy lock pour
nébuliseurs, GazFit pour les torches et EzyLok pour les chambres de nébulisation thermostatées.
LA QUALITE PAR LA CONCEPTION
Basée sur les techniques de fabrication avancées et le système de contrôle qualité le plus sévère, la gamme
Glass Expansions de nébuliseurs, chambres de nébulisation et torches établi un nouveau standard qui
répond aux besoins de performances à long terme et de fiabilité analytiques en ICP et ICP-MS.
Les nébuliseurs pneumatiques qui sont utilisés pour les échantillons liquides, en fait les plus utilisés,
produisent un brouillard composé d’une large gamme de taille de particules. La distribution de la taille des
particules dans ce brouillard est intimement liée à la géométrie de la zone de rencontre du gaz et de
l'échantillon. Si la forme annulaire ou circulaire de cette partie varie, soit à cause de la construction, de la
résonance mécanique, de la modification de surface due à l'érosion ou par changement de forme avec la
durée d'utilisation, la taille de distribution du brouillard s'altérera et avec elle, les résultats analytiques de l’ICP.
Les ingénieurs de GE se sont penchés sur le « tendon d'Achille » que représente l’introduction de
l’échantillon. La seule réponse à apporter, particulièrement pour les nébuliseurs, est la similitude rigoureuse
des pièces fabriquées. Le contrôle systématique à tous les niveaux de fabrication garantit toujours le même
au niveau de qualité sur chaque produit.
7
Les nébuliseurs, dans leur conception, doivent résister à de grandes forces mécaniques avoir un orifice de
précision dimensionnelle au micron et un état de surface de finition répétable. Pour les nébuliseurs
concentriques en particulier, cela implique que les traitements de surface à chaud doivent être réduits au
minimum et que le capillaire central doit être formé à basse température. Cette approche unique dans la.
conception de Glass de Expansion permet :
1. de donner les mêmes résultats analytiques avec une déviation standard de 1 % , pour un nombre de
lots de nébuliseurs significatifs testés, la dérive de l'instrument pouvant être considérée comme
négligeable pendant la période du test.
2. aux ICP équipés d'accéder au rang 5 de RSD en bruit de fond à court et long terme suivant le test
défini par Mermet et Poussel dans leur publication « ICP figure of Merit » (2)
3. le rang 5 représente les meilleures performances en ICP pouvant être atteinte sur le marché en ce
début de siècle. Quand un nébuliseur GE est d'utilisé une RSD de 0.5% ou plus est révélatrice d’une
instabilité d'une autre origine - un mauvais réglage de la pompe échantillons, une instabilité dans la
puissance RF de la torche ou tout simplement du bruit provenant des photons du limiteur de lumière
du spectromètres.
(1)
R.F Browner et AW Boorn, Sample introduction: the Achilles’heel ot Atomic Spectroscopy,
Analytical Chemistry, Vol 56 pp 787A-798A (1984)
(2)
J.M Mermet and E.Poussel, ICP Emission Spectrometers: 1985 Analytical Figures of Merit,
Applied Spectroscopy, Vol.49, No 10, pp 12A18A (1995): see Table V
8
NEBULISEURS
CHOIX DE NEBULISEUR
INTERPRETATION DE LA REFERENCE DES NEBULISEURS
ARxx-yy-ZZnnnPP
AR…
xx…
yy…
ZZ...
nnn...
PP...
Nébuliseur opérant sous Argon
pression nominale en psig
débit d'Argon à la pression nominale en L/min
Type du nébuliseur
FC
=
Concentrique avec connection EzyFit
FS
=
Slurry avec connection EzyFit
FSS
=
Seaspray avec connection EzyFit
FM
=
MicroMist avec connection EzyFit
QV
=
Vgroove Veespray en quartz
CP
=
Resistant à HF en Polycon
PFA
=
OpalMist Resistant à HF en PFA
Aspiration à la pression nominale en ml/min
ex FC3 = 3ml/min, FM04 = 0.4ml/min, CP005 = 0.05 ml/min
Les lettres « EL » indiquent que le bras latérale du nébuliseur à été modifié pour accepter le
connecteur Ezylock EL1
9
NEBULISEURS POUR SOLUTION AQUEUSES ET ORGANIQUES
Nebuliseur SEASPRAY – Pour solution chargée en sel
Le nébuliseur SeaSpray possède une efficacité de nébulisation remarquable pour l'analyse des traces. Il offre une
amélioration de la sensibilité considérable sans soucis de bouchage pour des solutions concentrées à la limite de
solubilité pour la plupart des sels. une tolérance importante aux sels (jusqu'à 20%) et particules (jusqu'à 75µm).
•
Matériau : Verre borosilicate
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Forte tolérance aux sels – typique 20%
•
Forte tolérance aux particules – 75 µ
•
Faible RSD due à la haute précision de construction
•
Débit d’aspiration standard 2 ml/min . Sur demande 1 ml/min
Tous les nébuliseurs Seaspray présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
1 connecteur Ezyfit (tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD)
Nébuliseur MicroMist faible volume d’aspiration pour tout ICP
Le nébuliseur concentrique MicroMist offre de grande performance pour de faible volume d’échantillon aspiré. Il rend
possible l’analyse de routine du Hg en ICP-MS et réduit les effets de matrice quand il est utilisé avec une chambre de
nébulisation Cinnabar GE
•
Matériau : Verre borosilicate
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Forte tolérance aux sels – typique 15%
•
Forte tolérance aux particules – 75 µ
•
Faible RSD due à la haute précision de construction
•
Débit d’aspiration standard : 0.05, 0.1, 0.2, 0.4, et 0.6 ml/min
Tous les nébuliseurs Micromist présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
Les nébuliseurs Micromist à débit 0.2 – 0.6 ml/min sont livrés avec
1 connecteur Ezyfit (tube d’échantillon 0.5mm ID x 1.3mm OD x 700mm long)
Les nébuliseurs Micromist à débit 0.2 – 0.6 ml/min sont livrés avec
1 connecteur Ezyfit (tube d’échantillon 0.25mm ID x 1.3mm OD x 700mm long)
Nébuliseur Conikal – Le standard Concentrique
Le nébuliseur Conikal donne les résultats les plus reproductibles pour les analyses en ICP classique. Il représente le
choix de nébuliseur pour la haute précision dans les applications aqueuses et organiques
•
Matériau : Verre borosilicate
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 5%
•
Forte tolérance aux particules – 75 µ
•
Faible RSD due à la haute précision de construction
•
Débit d’aspiration standard 1, 2 et 3 ml/min
Tous les nébuliseurs Conikal présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
1 connecteur Ezyfit (tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD)
Nébuliseur Slurry – pour suspension
Le nébuliseur Slurry sont destinés aux applications spéciales nécessitant l’aspiration de suspension ou d’échantillons
chargés en particules. Le capillaire est 50% plus large que celui d’un concentrique normal ce qui réduit les possibilités de
bouchage tout en gardant une excellente stabilité.
•
Matériau : Verre borosilicate
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 1%
•
Forte tolérance aux particules – jusqu’à 150 µ
•
Faible RSD due à la haute précision de construction
•
Débit d’aspiration standard 6 ml/min. Meilleures performances obtenues entre 1.5 2.5 ml/min
Tous les nébuliseurs Slurry présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
1 connecteur Ezyfit EZT075 (tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD)
Nébuliseur VeeSpray Quarzt– Pour suspension et solution chargées en sels
Le nébuliseur VeeSpray est en quartz. Il est destiné aux applications spéciales nécessitant l’aspiration de solution
contenant de grosses particules. Son diamètre extérieur de 6 mm est le même qu’un nébuliseur concentrique.
•
Matériau : Quartz
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 30%
•
Forte tolérance aux particules – jusqu’à 300 µ
•
L’échantillon doit être pompé pas d’auto aspiration
•
Débit d’aspiration entre 0.6 3 ml/min. Meilleures performances obtenues entre 1.5 2.5 ml/min
Tous les nébuliseurs VeeSpray présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
1 tube de connexion VSS-075 de 700mm (tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD)
10
Connection EzyFit et nébuliseurs concentriques
Développé par Glass Expansion le système Ezyfit offre une méthode de connexion pratique du tuyau d’aspiration
d’échantillon.
Le systeme EzyFit, simplifie la connection et le démontage, réduit le temps de lavage, élimine les volumes morts.
Les connecteurs EzyFit ne peuvent être utilisés que sur des nébuliseurs Glass Expansion dont la référence porte la lettre
‘F’ (ex AR30-07-FSS2) car il sont construits avec orifice de diamètre très précis.
Les autres nébuliseurs concentriques AR30-1-C1, Slurry AR30-1-S6, SeaSpary AR30-1-SS2 ne sont pas compatibles
avec l’EzyFit.
Notes sur l’aspiration des nébuliseurs
Quand un nébuliseur Glass EXPANSION est conçu pour un débit d’aspiration défini, les meilleures stabilités à court terme
sont obtenues pour les aspirations proches du niveau recommandé ‘Design aspiration level’. Ainsi pour les OpalMist
PFA04 et les MicroMist FM04 l’utilisation optimum d’aspiration est comprise entre 0.3 ml/min et 0.6 ml/min. L’explication
réside dans les propriétés fondamentales régissant la dispersion de liquide sortant d’un capillaire sous l’action d’un jet de
gaz turbulent.
Un autres points importants, et qu’il est difficile de forcer un nébuliseur à un plus grand débit par pompage, la pression de
pompe nécessaire atteignant rapidement des valeurs très importante. Alors qu’un VeeSpary AR301CV6 peut pomper à
des débit de 6ml/min, il est pratiquement impossible d’essayer de pomper les mêmes débit avec un MicroMist AR30-1FM02, sous peine d’explosion du tube de connexion. Les lois régissant les débits de liquide montrent qu’il y a une relation
de puissance 4 entre la pression appliquée et le diamètre du tube à travers lequel le liquide est pompé.
Malheureusement dans un sens, cette loi s’applique en retour pour la sensibilité. L’aspiration (et bien sur la pression dans
le tube de pompe d’échantillon peuvent souvent être diminuée sans perte de sensibilité importante. Particulièrement si le
volume de la chambre de nébulisation est petit. Une telle réduction d’aspiration peut se faire en réduisant le diamètre
interne des tubes de pompe périlstatiques. Réduire le diamètre d’un facteur 2 réduit le débit d’aspiration d’un facteur 4 et
ainsi la pression dans le tube par plus de 10, si la vitesse des rouleau de la pompe ne change pas.
NEBULISEURS POUR HF
Nébuliseur Polycon – Grande précision en routine sous HF
Le nébuliseur Polycon est le nébuliseur de choix pour les applications de grande précision mettant en jeu des
échantillons minéralisés dans HF. Les Polycon ont été utilisés avec succès dans les desolvateur pour ICP ou la
température rencontrée est importante. Il est le nébuliseur favori des industrie des semi-conducteurs et permet aux
analystes de fournir des courbes de calibrations précises (r=0.9998) au niveau du PPT pour du Na, K et Ca dans 30% de
peroxyde d’hydrogène.
•
Matériau : Polyimide résistant à HF
•
Haute reproductibilité physique _ 2%
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 5%
•
Forte tolérance aux particules – 75 µ fonction du débit d’aspiration
•
Faible RSD due à la géométrie concentrique
•
Utiliser la pression d’argon standard de l’ICP
•
Diamètre de 6 mm pour les chambres cycloniques. Adaptateurs disponibles pour chambres de Scott.
•
Débit d’aspiration standard : 0.05, 0.1, 0.2, 0.4, 0.6, 0.8, 8 et 5 ml/min pour échantillons avec grosses particules
Tous les nébuliseurs PolyCon présentés dans ce catalogue sont livrés avec :
1 Clip SNP-1
Polycon avec débit 0.5 – 0.1 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.25mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
Polycon avec débit 0.2 – 0.8 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.5mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
Polycon avec débit 2 – 5 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
11
Nébuliseur OpalMist – Idéal pour la géochimie et les semi-conducteurs
Le nébuliseur OpalMist est le nébuliseur de choix pour les applications de grande précision nécessitant une grande
résistance à HF, aux alcalins, et produits organiques. Il assure aussi d’excellents résultats pour l’analyses des traces..
•
Matériau : PFA
•
Haute reproductibilité physique _ 3%
•
Auto aspiration forte et importante
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 30%
•
Forte tolérance aux particules – 75 µ fonction du débit d’aspiration
•
Faible RSD due à la géométrie concentrique
•
Utiliser la pression d’argon standard de l’ICP
•
Diamètre de 6 mm pour les chambres cycloniques. Adaptateurs disponibles pour chambres de Scott.
•
Débit d’aspiration standard : 0.05, 0.1, 0.2, 0.4, 0.6 et 2 ml/min
Tous les nébuliseurs OpalMist présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
Polycon avec débit 0.5 – 0.1 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.25mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
Polycon avec débit 0.2 – 0.8 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.5mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
Polycon avec débit 2 – 5 ml/min sont fournis avec tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD x 700mm long
Nébuliseur VeeSpray Céramique– Pour suspension et solution chargée en sels
Ce nébuliseur VeeSpray en céramique (alumine) est idéal pour les analyses en HF. Il est destiné aux applications
spéciales nécessitant l’aspiration de solution contenant de grosses particules. Son diamètre extérieur de 6 mm est le
même qu’un nébuliseur concentrique et sa construction en alumine fait de lui le plus résistant à l’abrasion de tous les
nébuliseurs en ICP.
•
Matériau : Céramique alumine
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Tolérance aux sels – jusqu’à 30%
•
Forte tolérance aux particules – jusqu’à 300 µ
•
L’échantillon doit être pompé pas d’auto aspiration
•
Débit d’aspiration entre 0.6 3 ml/min. Meilleures performances obtenues entre 1.5 2.5 ml/min
Tous les nébuliseurs VeeSpray présentés dans ce catalogue sont livrés avec 1 Clip SNP-1:
1 tube de connexion VSS-075 de 700mm (tube d’échantillon 0.75mm ID x 1.3mm OD)
Vous cherchiez un moyen facile pour
nettoyer votre nébuliseur !…
NOUVEAU ELUO : POUR LE NETTOYAGE
DU NEBULISEUR
Voici Eluo
Le s particules agglomérées dans le capillaire et le bout du nébuliseur, sont la cause de la réduction de
débit, induisant une perte de performances et d'efficacité.
Auparavant il n’y avait pas de moyen simple pour nettoyer les nébuliseurs. Maintenant leur remise en état
peut s'effectuer facilement et en toute sécurité grâce au système de nettoyage révolutionnaire Eluo.
Eluo est conçu pour délivrer facilement et efficacement des produits de nettoyage à travers le capillaire du
nébuliseur afin de déloger les particules qui s'y trouvent pour un nettoyage parfait. Un seul geste suffit !.
Aucune procédure fastidieuse, attente pendant une nuit ou immersion dans un bain ultrasonique n'est
nécessaire.
L'utilisation régulière d’Eluo maintient les performances du nébuliseur et prolonge sa vie. La réponse au
problème du nettoyage des nébuliseurs est si simples que chaque laboratoire doit posséder son Eluo.
Note: recommandé pour l'utilisation avec des nébuliseurs concentriques Glass Expansion.
Références
70 – ELUO
70-ELUOHF
70-ELUOHF
Description
Pour nébuliseur concentrique verre
Pour nébuliseur HF Opalmist et Polycon
Pour conection du Nébuliseur à la pompe
703-0070
Piston
703-0058
Corps
703-0069
Embout pour nébuliseur en verre
703-0071
Embout pour nébuliseur HF Opalmist et
Polycon
12
CHAMBRES DE NEBULISATION QUALITE, UNIFORMITE ET EFFICACITE
CHOIX DE LA CHAMBRE DE NEBULISATION
CHAMBRES TRACEY
Cyclonique Tracey – le Standard
La chambre de nébulisation cyclonique Tracey est la plus classique chez Glass EXPANSION. Elle assure la meilleure
sensibilité, reproductibilité et l’effet mémoire le plus réduit pour les analyses ICP standard.
•
Matériau : Verre borosilicate
•
Volume : 50 ml
•
Haute sensibilité et effet de matrices réduits.
•
Haute reproductibilité physique _ 1%
•
Lavage actif par l’échantillon de la surface interne
•
Nettoyage plus rapide que les anciennes chambres coaxiales.
•
Faible RSD due à la haute précision de construction
•
Système d’arrêt permettant le positionnement reproductible du nébuliseur
•
Débit d’aspiration entre 0.2 -3.0 l/min
Chambre cyclonique Tracey thermostatée (verre borosilicate)
La chambre cyclonique thermostatée Tracey est construite avec une enceinte externe
permettant l’introduction d’un réfrigérant pour le contrôle de la température. La
thermostatisation permet une plus grande reproductibilité des résultats et de la stabilité à long
terme. Le refroidissement supprime les volatilisations, permettant l’aspiration directe de
solvants très volatils comme le naphta et le pétrole/essences.
Chambre cyclonique Tracey résistante à HF
Fabriqués en polypropylène résistant à HF, cette chambre est idéale pour travailler avec les
nébuliseurs Polycon, OpalMist, ou VeeSpray céramique.
CHAMBRES TWISTER
Cyclonique Twister – Réduit l’introduction de solvant
La chambre de nébulisation cyclonique Twister est construit avec un cube central qui agit comme un séparateur
secondaires permettant la séparation des grosses gouttelettes de particules de l’échantillon. Ceci réduit l’introduction de
solvant dans le plasma sans compromettre les limites de détection.
•
•
•
•
•
•
•
Matériau : Verre borosilicate
Volume : 50 ml
Haute reproductibilité physique _ 1%
Nettoyage plus rapide que les anciennes chambres coaxiales.
Faible RSD due à la haute précision de construction, similaire à la chambre Tracey
à l’exception du tube de transfert central.
Système d’arrêt permettant le positionnement reproductible du nébuliseur
Débit d’aspiration entre 0.2 -3.0 l/min
13
Chambre cyclonique Twister thermostatée (verre borosilicate)
La chambre cyclonique thermostatée Tracey est construite avec une enceinte externe
permettant l’introduction d’un réfrigérant pour le contrôle de la température. La
thermostatisation permet une plus grande reproductibilité des résultats et de la stabilité à long
terme. Le refroidissement supprime les volatilisations, permettant l’aspiration directe de
solvants très volatils comme le naphta et le pétrole/essences. Recommandée pour l’analyse
des échantillons organiques.
CHAMBRES CINNABAR
Chambre cyclonique Cinnabar – Volume réduit pour tous les ICP
La chambre de nébulisation cyclonique Cinnabar est une mini chambre qui donne une bonne sensibilité pour de faibles
volumes aspirés. La configuration de la chambre Cinnabar et le faible volume nécessaire sont parfait pour la réduction de
l’effet de mémoire et de matrice ainsi que pour le nettoyage rapide.
•
•
•
•
•
•
•
•
Matériau : Verre borosilicate
Volume : 20 ml
Effet de matrice 5 fois plus bas qu’une chambre coaxial.
Haute reproductibilité physique _ 1%
Faible RSD due à la haute précision de construction
Système d’arrêt permettant le positionnement reproductible du nébuliseur
Débit d’aspiration entre 20 - 600 µl/min
Idéale pour travailler avec les nébiuliseurs MicroMist
Chambre cyclonique Cinnabar thermostatée (verre borosilicate)
La chambre cyclonique thermostatée Tracey est construite avec une enceinte externe
permettant l’introduction d’un réfrigérant pour le contrôle de la température. La
thermostatisation permet une plus grande reproductibilité des résultats et de la stabilité
long terme. Le refroidissement supprime les volatilisations, permettant l’aspiration
directe de solvants très volatils comme le naphta et le pétrole/essences. Idéale pour
travailler avec les nébiuliseurs MicroMist
à
Chambre cyclonique Tracey résistante à HF
Fabriqués en polypropylène résistant à HF, cette chambre est idéale pour travailler avec les
nébuliseurs Polycon, OpalMist, ou VeeSpray céramique.
Ce qu’il faut entendre par effet de matrice réduit avec les chambre GE
Les changements de signaux de l’ICP en fonction de la matrice de l’échantillon (milliers chimiques aux solvants ou
solvants) dans lequel il est présenté à l’appareils, seront réduits avec l’utilisation des chambres cycloniques Glass
EXPANSION. Plus de détails sont disponibles dans deux publications récentes de l’université d’Alicante.
Voir the JAAS, vol.17,pp.57-63, (2002) by Jesus M.Cano et al., and the JAAS, Vol.14 pp.61-67, (1999) par S.Maestre et
al.
Publications montrant combien la chambre de nébulisation Cinnabar réduit les effets de matrice :
‘Improved measurement of iodine in food sample using ICP-ID-MS’, par Max Haldiman, Alan Easgate et Bernard
Zimmerli, The Analyst, Vol.125, Issue 11, ppde. 1977-2000.
Determining picogram quantities of uranium in urine by isotope dilution ICP-MS. Comparison with alph-spectrometry’, by
Max Haldimann, Michel Badureaux, Alan Eastgate, Sinead O’Donovan, Danielle Von Gunten and Otmar Zoller, JAAS, Vol
16, N°.12, pp. 1364-1369, 2001.
14
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Tracey et Twister
Toutes les chambres Tracey et Twister présentes
dans ce catalogue avec un adaptateur pour le
nébuliseur, sont fournies avec l’adaptateur P/N 21808-0256. ce dernier convient au montage des
nébuliseurs de 6 mm. L’adaptateur réf 21-808-0257
est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs
Veespray, OpalMist et Polycon.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Cinnabar et Twinnabar
Toutes les chambres Cinnabar et Twinnabar
présentes dans ce catalogue avec un adaptateur pour
le nébuliseur, sont fournies avec l’adaptateur ref 21808-0259. ce dernier convient au montage des
nébuliseurs de 6 mm. L’adaptateur réf 21-808-0de944
est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs
OpalMist et Polycon.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Tracey pour HF
Toutes les chambres Tracey pour HF présentes dans ce catalogue, sont fournies avec
l’adaptateur P/N 21-808-0257. Ce dernier convient au montage des nébuliseurs Veespray,
OpalMist et Polycon.. L’adaptateur réf 21-808-0256 est nécessaire dans le cas d’utilisation
de nébuliseurs concentrique en verre de 6 mm.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Cinnabar pour HF
Toutes les chambres Cinnabar pour HF présentes dans ce catalogue, sont fournies avec
l’adaptateur P/N 21-808-0944. Ce dernier convient au montage des nébuliseurs, OpalMist et
Polycon.. L’adaptateur réf 21-808-0259 est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs
concentrique en verre de 6 mm.
Spires d’induction de conception et
fabrication de grande qualité !..
CHANGEZ REGULIEREMENT DE SPIRES :
•
•
Réduit l’usure du système de génération de fréquence
Améliore le transfert d'énergie, donnant un plasma plus fort et
généralement des raies analytiques plus intenses
POURQUOI CHOISIR DES SPIRES DE GLASS EXPANSION:
•
•
•
Durée de vie étendue grâce au placage important, de grande qualité
Livraison sur un support plastique préservant formes et dimensions et facilitant le montage.
Conditionnement en emballage protecteur spécial contre la corrosion, évitant les déformations
Voir les informations spécifiques en fin de catalogues
15
Vous cherchiez un moyen de connecter votre
nébuliseur sans joint !…
Voici Helix
NOUVEAU HELIX : CONNECTION NEBULISEURS SANS JOINT !
Les joints, même les le plus résistants chimiquement, sont sujets à l’usure. C'est pourquoi Glass Expansion
a développé le système Helix qui élimine les joints pour une utilisation plus conviviale du nébuliseur .
Aucun remplacement de joint
Assemblage facile grâce au mécanisme de montage spécial
insertion et extraction en douceur du nébuliseur
Conçu avec un dispositif d’arrêt assurant la mise en position correct du nébuliseur à chaque
montage
Le connecteur Helix ne peut être utilisé que sur les
Chambres de nébulisation Glass Expansion conçues
pour le recevoir. Le système Helix ne peut donc pas
se monter sur les Chambres Glass Expansion déjà
existantes. La possibilité d’équiper toutes les
chambres Glass Expansion avec Helix est à l’étude.
Lors des commandes les chambres de nébulisation
sont fournies avec des adaptateurs standards, à
moins qu'il n’en soit spécifié autrement. Pour
commander votre chambre habituelle avec le
nouveau connecteur Helix, ajouter HE à la fin du
numéro de référence: Ex. 20-809-0285 Twister,
devient 20-809-0285HE Twister avec connecteur
Helix fitting * Systeme breveté.
Humidifiez votre argon avec un haut
rendement en toute sécurité !…
NOUVEAU CAPRICORN ™ : HUMIDIFICATEUR D’ARGON
L’humidificateur d’Argon est couramment utilisé dans les analyses ICP de solution
concentrée résultant de la mise en solution d’une quantité importante d’échantillon
solide. Avant d’être introduit dans le nébuliseur, l’argon se sature en humidité par
bullage dans de l’eau, pour éviter les dépôts de sels dans le système d’introduction
et permettre une utilisation continue de l’appareil sans opération de maintenance.
Pour répondre à ce besoin, Glass Expansion a conçu l’humidificateur Capricorn™
qui allie la facilité d’utilisation, les performances élevées et la sécurité.
•
•
•
•
•
•
Construit en matériaux plastiques résistants, la chambre intérieure est
pressurisable.
Une manomètre indique en permanence la pression, renseignant l’opérateur
sur le bon fonctionnement du système d’introduction.
Un l'interrupteur commandant le circuit de dérivation, permet la mise hors
circuit Capricorne sans déconnecter l’alimentation en argon.
Des traits de niveau, maximum et minimum, permette d’opérer dans les
conditions optimum. .
Un fritté résistant assure la saturation maximale de l'argon
Une bouchon fileté, en aluminiums anodisé, assure l'étanchéité et le
maintien en pression.
Note : Plusieurs fabricants d'ICP proposent un humidificateur d'argon comme accessoire. Ces unités fabriquées à base
de verre n'ont pas la solidité, et ne sont pas équipée du système de vanne de mise hors circuit ainsi que du manomètre
comme le Capricorne™.
16
VARIAN LIBERTY SERIES 100/200/120/150/220 ET VISTA –RADIAL
TORCHES
Réf
800-05
Réf
VARIAN
2010069600
Désignation
TORCHE MONO BLOC
Torche ICP-ES
800-05B
2010069600B Torche ICP-ES avec rodage à boule
800-05W
Torche ICP-ES « wears metals”
Torche ICP-ES « Extended » pour
20-100764-00
determination de l’azote
800-08
800-12
2010090400
800-13
2010080500
800-75
Réf
Réf
PRECISION
VARIAN
Torche Vista avec drain incurvé
Torche ICP
Torche high solids ICP-ES
Désignation
TORCHE DEMONTABLE CLASSIQUE
800-50
Torche inerte démontable comprenant:
99-100568-00 le corps de torche, le tube en alumine,
le support Teflon
800-10
20-100729-90 Torche HF démontable ICP-ES
800-45
800-46
24-100675-00 Injecteur en alumine 1.8
N/A
Injecteur en alumine 2.5
800-41
20-100730-00 Injecteur en quartz 1.8
800-42
20-100775-00 Injecteur en quartz 0.8
800-48
99-100573-00 Tube porte injecteurTeflon
800-25
2010070790
Torche «bonnet»
TORCHES DEMONTABLES GLASS
EXPANSION
Ref
Torche Quartz Semi-démontable complète en quartz
30-808-0542
31-808-0541 Corps de torche Quartz Semi démontable
31-808-0381 Torche Adaptor 8/44
31-808-0543 Quartz Injector, 1,5mm
31-800-0003 Torch bonnet
Gaz-06 Gaz fir connector (4) pour tube latéral 6mm
Injecteurs interchangeables
31-808-0544 Quartz Injector, 1mm
31-808-0543 Quartz Injector, 1,5mm
31-808-0545 Quartz Injector, 1,8mm
31-808-0400 Quartz Injector, 2.4mm
17
Torche Quartz Semi-démontable complète en quartz
30-808-0942
31-808-0541 Corps de torche Quartz Semi démontable
31-808-0381 Torche Adaptor 8/44
31-808-0938 Alumina Injector, 1,8mm
31-800-0003 Torch bonnet
Gaz-06 Gaz fir connector (4) pour tube latéral 6mm
808-0381
Torche Adapter 8/44
31-800-0003
Torche « bonnet » en quartz GE
CHAMBRES DE NEBULISATION
Réf
800-22
Réf
Désignation
VARIAN
Chambre de nébulisation pour MLN ( modified Lichte) diam haut 8mm drain
4mm (Voir explication en fin de catalogue)
Chambre de
nébulisation
Chambre GLASS
EXPANSION
Toutes les chambres ont un drain de 4mm et sont livrées avec un connecteur UniFit de 0,75mm ID.
Voir aussi les options pour adapter les nébuliseurs au début du catalogue
Si vous préférez le system d’adaptation des nébuliseurs sur les chambres, sans joint! voir Helix au début du
catalogue
Chambre de nébulisation Tracey, 50 ml
20-809-0600 20-100817-00 Les chambres Tracey se caractérisent par une excellente
sensibilité et stabilité pour de faible effet de mémoire et de matrice
20-809-0183
Mini Cyclonique Cinnabar Chambre de nébulisation 20 ml
Caractéristiques identiques au 20-809-0600.
Assure une bonne sensibilité pour une faible prise d’échantillon,
tout en réduisant les effets de mémoire et de matrice. Chambre
étudiée pour travailler avec les nébuliseurs Glass EXPANSION
faible débit
20-809-0285
Chambre de nébulisation Twister VA/60, 50 ml
Permet de diminuer la consommation de solvant sans
compromettre les limites de détection
20-809-0129
Chambre de nébulisation Tracey thermostatée, 50 ml
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
20-809-0207
Chambre de nébulisation cyclonique Cinnabar thermostatée 20 ml
Caractéristique identique au 20-809-0183.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
20-809-0366
Chambre de nébulisation cyclonique Twister thermostatée 50 ml
Caractéristique identique au 20-809-0285.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
18
20-809-0521
Chambre de nébulisation Tracey résistante à HF, 50 ml
Se caractérise par une excellente sensibilité et stabilité pour de
faibles effets de mémoire et de matrice.
NEBULISEURS CONCENTRIQUES
Réf
Type
Désignation
CONCENTRIQUE
Le nébuliseur concentrique en verre représente le
AR30-07-C3
AR30-07-FC3
3 ml/min –
nébuliseur de choix les applications de haute
réf
précision usuelle. Il Tolère jusqu'à 5% de solide et
2010081600
particule jusqu'à 75µm, en suspension.
3 ml/min
Idem mais avec la connexion Easy Fit
SEASPRAY
AR30-07-FSS2
Le nouveau nébuliseur SeaSpray est vite
devenu populaire grâce à son efficacité de
2 ml/min nébulisation remarquable pour l'analyse des
2010096400 traces. Il offre une amélioration de la sensibilité
considérable et une tolérance importante aux
sels (jusqu'à 20%) et particules (jusqu'à 75µm).
SLURRY
AR30-07-FS6
6 ml/min
Le nébuliseur Slurry, concentrique en verre, est idéal
pour les applications spécialisées qui exigent
l'aspiration de suspensions. Il tolère des
suspensions jusqu'à 150µm. Les applications du
slurry incluent les poudres du lait et les suspensions
de ciment. Il a une aspiration de liquide naturelle jusqu'à 6ml/min mais travaille mieux entre
1.5-2.5ml/min
VEESPRAY – V-GROOVE
AR30-07-QV6
(Quartz)
AR30-07-CV6
(Ceramic) (HF)
les nébuliseurs V-Groove en Quartz et Céramique
VeeSpray
donnent
des
performances
Pump-rate reproductibles quand ils travaillent avec des
échantillons qui contiennent des particules jusqu'à
300µm Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux entre 1.5 - 2.5ml/min
Le VeeSpray Céramique est indispensable pour
travailler avec des échantillons minéralisés à HF.
L’avantage en terme de longue durée de vie du
Pump-rate VeeSpray en céramique provient de la haute résistance de l'alumine à l’abrasion et à la
corrosion. Il n'est pas affecté par l'utilisation de haute pression ou le passage d’échantillon
chargé de particules abrasives. Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux
entre 1.5 - 2.5ml/min.
MICROMIST, Micronébuliseur
AR30-07-FM06
AR30-07-FM02
AR30-07-FM01
AR30-07-FM005
600µl/min
200µl/min
100µl/min
50µl/min
Le MicroMist, est un nébuliseur en verre concentrique, hautement performant travaillant sur
de faibles volumes. Disponible en aspiration de 50 à 600 microlitres par minute..
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
POLYCON Nébuliseur (HF)
Fait de polyimide résistant à HF, le nébuliseur PolyCon concentrique représente le
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision sur des échantillons
minéralisés dans HF
AR35-07-CP2
2 ml/min
AR35-07-CP08
800µl/min
Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
AR35-07-CP06
400µl/min
Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
AR35-07-CP02
200µl/min
Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
AR35-07-CP01
100µl/min
Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
AR35-07-CP005
50µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
19
OPALMIST Nébuliseur (HF)
Fait en PFA résistant à HF, le nébuliseur Opalmist concentrique représente le
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision resistant à HF, produits
alcalins et organiques. Très bons résultats sur les traces
AR35-07-PFA2
2 ml/min
AR35-07-PFA08
800µl/min
Micro-Opamist (HF)
AR35-07-PFA04
400µl/min
Micro-Opamist (HF)
AR35-07-PFA02
200µl/min
Micro-Opamist (HF)
AR35-07-PFA01
100µl/min
Micro-Opamist (HF)
KITS
Réf
Type
Désignation
GLASS EXPANSION KIT
HYDRA-TRACE
KIT
KT-9016A
Comprenant
AR3007FM02WEL
809-0183
200µl/min
Mini Cyclonique,
20ml
Chambre Tracey et nébuliseur concentrique montés sur un Vista
20
VARIAN VISTA -AXIAL
TORCHES
Réf
Réf
VARIAN
800-12
20-100904-00
Low Flow, one piece w/90 degree
stem bend -Axial
800-14
2010081200
Axial torche
800-16
20-100904-00 Remplacée par 800-12
axial – complète Démontable
99-100568-00
(injecteur1.8mm)
800-49
Désignation
800-15
2010083400
800-45
800-46
24-100675-00 Injecteur en alumine 1.8
N/A
Injecteur en alumine 2.5
800-41
20-100730-00 Injecteur en quartz 1.8
800-42
20-100775-00 Injecteur en quartz 0.8
800-48
99-100573-00 Tube porte injecteur Teflon
TORCHE
Torche Axial démontable
TORCHES DEMONTABLES GLASS
EXPANSION
Ref
Torche Quartz Semi-demontable complète
Corps de torche
31-808-0353
Adaptateur
31-808-0863
Injecteur quartz 2,4 mm
31-808-0400
30-808-0379 Connecteur pour gaz 6mm GAZ-06
Connecteur pour gaz 8mm
GAZ-08
Injecteurs interchangeables Quartz
31-808-0544 Quarzt injector, 1mm
31-808-0543 Quarzt injector, 1.5mm
31-808-0545 Quarzt injector, 1.8mm
31-808-0400 Quarzt injector, 2.4mm
Torche Quartz Semi-demontable complète
Corps de torche
31-808-0353
Adaptateur
31-808-0863
Injecteur alumine 2,4 mm
31-808-0401
30-808-0383 Bonnet
31-800-0003
Connecteur pour gaz 6mm GAZ-06
Connecteur pour gaz 8mm
GAZ-08
Injecteurs interchangeables Alumine
31-808-0014 alumina Injector, 1,8mm
31-808-0401 alumina Injector, 2.4mm
21
CHAMBRES DE NEBULISATION
Réf
800-22
Réf
Désignation
VARIAN
Chambre de nébulisation pour MLN ( modified Lichte) diam haut 8mm drain
4mm (Voir explication en fin de catalogue)
Chambre de
nébulisation
Chambre GLASS
EXPANSION
Toutes les chambres ont un drain de 4mm et sont livrées avec un connecteur UniFit de 0,75mm ID.
Voir aussi les options pour adapter les nébuliseurs au début du catalogue
Si vous préférez le system d’adaptation des nébuliseurs sur les chambres, sans joint! voir Helix au début du
catalogue
20-809-0600
Chambre de nébulisation Tracey, 50 ml
20-100817- Les chambres Tracey se caractérisent par une excellente
00
sensibilité et stabilité pour de faible effet de mémoire et de
matrice
20-809-0183
Mini Cyclonique Cinnabar Chambre de nébulisation 20 ml
Caractéristiques identiques au 20-809-0600.
Assure une bonne sensibilité pour une faible prise
d’échantillon, tout en réduisant les effets de mémoire et de
matrice. Chambre étudiée pour travailler avec les nébuliseurs
Glass EXPANSION faible débit
20-809-0285
Chambre de nébulisation Twister VA/60, 50 ml
Permet de diminuer la consommation de solvant sans
compromettre les limites de détection
20-809-0129
20-809-0207
20-809-0366
20-809-0521
Chambre de nébulisation Tracey thermostatée, 50 ml
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
9910070400
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et
les carburants pétroliers
Chambre de nébulisation cyclonique Cinnabar thermostatée
20 ml . Caractéristiques identiques au 20-809-0183.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et
les carburants pétroliers
Chambre de nébulisation cyclonique Twister thermostatée 50
ml
Caractéristiques identiques au 20-809-0285.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et
les carburants pétroliers
Chambre de nébulisation Tracey résistante à HF, 50 ml
Se caractérise par une excellente sensibilité et stabilité pour
de faibles effets de mémoire et de matrice.
22
NEBULISEURS CONCENTRIQUES
Réf
Type
AR30-07-C3
3 ml/min
AR30-07-FC3
3 ml/min
Désignation
CONCENTRIQUE
Le nébuliseur concentrique en verre représente le
nébuliseur de choix les applications de haute
précision usuelle. Il Tolère jusqu'à 5% de solide et
particule jusqu'à 75µm, en suspension.
Idem mais avec la connexion Easy Fit
SEASPRAY
AR30-07-FSS2
2 ml/min
Le nouveau nébuliseur SeaSpray est vite
devenu populaire grâce à son efficacité de
nébulisation remarquable pour l'analyse des
traces. Il offre une amélioration de la sensibilité
considérable et une tolérance importante aux
sels (jusqu'à 20%) et particules (jusqu'à 75µm).
6 ml/min
Le nébuliseur Slurry, concentrique en verre, est idéal
pour les applications spécialisées qui exigent
l'aspiration de suspensions. Il tolère des
suspensions jusqu'à 150µm. Les applications du
slurry incluent les poudres du lait et les suspensions
de ciment. Il a une aspiration de liquide naturelle jusqu'à 6ml/min mais fonctionne mieux
entre 1.5-2.5ml/min
SLURRY
AR30-07-FS6
VEESPRAY – V-GROOVE
AR30-07-QV6
(Quartz)
AR30-07-CV6
(Ceramic) (HF)
les nébuliseurs V-Groove en Quartz et Céramique
VeeSpray
donnent
des
performances
Pump-rate reproductibles quand ils travaillent avec des
échantillons qui contiennent des particules jusqu'à
300µm Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux entre 1.5 - 2.5ml/min
Le VeeSpray Céramique est indispensable pour
travailler avec des échantillons minéralisés à HF.
L’avantage en terme de longue durée de vie du
Pump-rate VeeSpray en céramique provient de la haute résistance de l'alumine à l’abrasion et à la
corrosion. Il n'est pas affecté par l'utilisation de haute pression ou le passage d’échantillon
chargé de particules abrasives. Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux
entre 1.5 - 2.5ml/min.
MICROMIST, Micronébuliseur
AR30-07-FM06
AR30-07-FM02
AR30-07-FM01
AR30-07-FM005
AR35-07-CP2
AR35-07-CP08
AR35-07-CP06
AR35-07-CP02
AR35-07-CP01
AR35-07-CP005
AR35-07-PFA2
AR35-07-PFA08
AR35-07-PFA04
AR35-07-PFA02
AR35-07-PFA01
600µl/min
200µl/min
100µl/min
50µl/min
Le MicroMist, est un nébuliseur en verre concentrique, hautement performant travaillant sur
de faibles volumes. Disponible en aspiration de 50 à 600 microlitres par minute..
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
POLYCON Nébuliseur (HF)
Fait de polyimide résistant à HF, le nébuliseur PolyCon concentrique représente le
2 ml/min
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision sur des échantillons
minéralisés dans HF
800µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
400µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
200µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
100µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
50µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
OPALMIST Nébuliseur (HF)
Fait en PFA résistant à HF, le nébuliseur Opalmist concentrique représente le
2 ml/min
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision resistant à HF, produits
alcalins et organiques. Très bons résultats sur les traces
800µl/min Micro-Opamist (HF)
400µl/min Micro-Opamist (HF)
200µl/min Micro-Opamist (HF)
Micro-Opamist (HF)
100µl/min
23
KITS
Réf
Type
Désignation
GLASS EXPANSION KIT
HYDRA-TRACE
KIT
KT-9016
Comprises
AR30-07FM02
809-0183
200µl/min
Mini Cyclonique, 20ml
Combinaison idéale pour des analyses de haute sensibilité sur les volumes d’échantillon limités. Réduit considérablement
les effets de matrice, les effets de mémoire et le temps de rinçage
KT-0042A
Comprenant
AR30-1-CP02
20-808-0521
20-808-0383
20-808-0401
STT-50
200µl/min
HF SAMPLE
Mini Cyclonique, 50ml résistant HF INTRODUCTION
Torche Quartz semi démontable
KIT TYPE
Injecteur Alumina 4/2.4x105.5mm
Tube échantillon 0,5mm x 10m
VARIAN LIBERTY II -AXIAL
TORCHES
Réf
Réf
VARIAN
800-12
20-100904-00
Low Flow, one piece w/90 degree
stem bend -Axial
800-14
2010081200
Axial torche
800-16
20-100904-00 Remplacée par 800-12
axial – complète Démontable
99-100568-00
(injecteur1.8mm)
800-49
Désignation
800-15
2010083400
800-45
800-46
24-100675-00 Injecteur en alumine 1.8
N/A
Injecteur en alumine 2.5
800-41
20-100730-00 Injecteur en quartz 1.8
800-42
20-100775-00 Injecteur en quartz 0.8
800-48
99-100573-00 Tube porte injecteur Teflon
TORCHE
Torche Axial démontable
24
TORCHES DEMONTABLES GLASS
EXPANSION
Ref
Torche Quartz Semi-demontable complète
Corps de torche
31-808-0353
Adaptateur
31-808-0863
Injecteur quartz 2,4 mm
31-808-0400
30-808-0379 Connecteur pour gaz 6mm GAZ-06
Connecteur pour gaz 8mm
GAZ-08
Injecteurs interchangeables Quartz
31-808-0544 Quarzt injector, 1mm
31-808-0543 Quarzt injector, 1.5mm
31-808-0545 Quarzt injector, 1.8mm
31-808-0400 Quarzt injector, 2.4mm
Torche Quartz Semi-demontable complète
Corps de torche
31-808-0353
Adaptateur
31-808-0863
Injecteur alumine 2,4 mm
31-808-0401
30-808-0383 Bonnet
31-800-0003
Connecteur pour gaz 6mm GAZ-06
Connecteur pour gaz 8mm
GAZ-08
Injecteurs interchangeables Alumine
31-808-0014 alumina Injector, 1,8mm
31-808-0401 alumina Injector, 2.4mm
CHAMBRES DE NEBULISATION
Réf
800-22
Réf
Désignation
VARIAN
Chambre de nébulisation pour MLN ( modified Lichte) diam haut 8mm drain
4mm (Voir explication en fin de catalogue)
Chambre de
nébulisation
Chambre GLASS
EXPANSION
Toutes les chambres ont un drain de 4mm et sont livrées avec un connecteur UniFit de 0,75mm ID.
Voir aussi les options pour adapter les nébuliseurs au début du catalogue
Si vous préférez le system d’adaptation des nébuliseurs sur les chambres, sans joint! voir Helix au début du
catalogue
20-809-0600
Chambre de nébulisation Tracey, 50 ml
20-100817- Les chambres Tracey se caractérisent par une excellente
00
sensibilité et stabilité pour de faible effet de mémoire et de
matrice
20-809-0183
Mini Cyclonique Cinnabar Chambre de nébulisation 20 ml
Caractéristiques identiques au 20-809-0600.
Assure une bonne sensibilité pour une faible prise d’échantillon,
tout en réduisant les effets de mémoire et de matrice. Chambre
étudiée pour travailler avec les nébuliseurs Glass EXPANSION
faible débit
20-809-0285
Chambre de nébulisation Twister VA/60, 50 ml
Permet de diminuer la consommation de solvant sans
compromettre les limites de détection
20-809-0129
20-809-0207
Chambre de nébulisation Tracey thermostatée, 50 ml
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
9910070400
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
Chambre de nébulisation cyclonique Cinnabar thermostatée 20
ml . Caractéristiques identiques au 20-809-0183.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
25
20-809-0366
Chambre de nébulisation cyclonique Twister thermostatée 50 ml
Caractéristiques identiques au 20-809-0285.
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
20-809-0521
Chambre de nébulisation Tracey résistante à HF, 50 ml
Se caractérise par une excellente sensibilité et stabilité pour de
faibles effets de mémoire et de matrice.
NEBULISEURS CONCENTRIQUES
Réf
Type
AR30-1-C3
3 ml/min
AR30-1-FC3
3 ml/min
Désignation
CONCENTRIQUE
Le nébuliseur concentrique en verre représente le
nébuliseur de choix les applications de haute
précision usuelle. Il Tolère jusqu'à 5% de solide et
particule jusqu'à 75µm, en suspension.
Idem mais avec la connexion Easy Fit
SEASPRAY
AR30-1-FSS2
2 ml/min
Le nouveau nébuliseur SeaSpray est vite
devenu populaire grâce à son efficacité de
nébulisation remarquable pour l'analyse des
traces. Il offre une amélioration de la sensibilité
considérable et une tolérance importante aux
sels (jusqu'à 20%) et particules (jusqu'à 75µm).
6 ml/min
Le nébuliseur Slurry, concentrique en verre, est idéal
pour les applications spécialisées qui exigent
l'aspiration de suspensions. Il tolère des
suspensions jusqu'à 150µm. Les applications du
slurry incluent les poudres du lait et les suspensions
de ciment. Il a une aspiration de liquide naturelle jusqu'à 6ml/min mais fonctionne mieux
entre 1.5-2.5ml/min
SLURRY
AR30-1-FS6
VEESPRAY – V-GROOVE
AR30-1-QV6
(Quartz)
AR30-1-CV6
(Ceramic) (HF)
les nébuliseurs V-Groove en Quartz et Céramique
VeeSpray
donnent
des
performances
Pump-rate reproductibles quand ils travaillent avec des
échantillons qui contiennent des particules jusqu'à
300µm Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux entre 1.5 - 2.5ml/min
Le VeeSpray Céramique est indispensable pour
travailler avec des échantillons minéralisés à HF.
L’avantage en terme de longue durée de vie du
Pump-rate VeeSpray en céramique provient de la haute résistance de l'alumine à l’abrasion et à la
corrosion. Il n'est pas affecté par l'utilisation de haute pression ou le passage d’échantillon
chargé de particules abrasives. Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux
entre 1.5 - 2.5ml/min.
MICROMIST, Micronébuliseur
AR30-1-FM06
AR30-1-FM02
AR30-1-FM01
AR30-1-FM005
600µl/min
200µl/min
100µl/min
50µl/min
Le MicroMist, est un nébuliseur en verre concentrique, hautement performant travaillant sur
de faibles volumes. Disponible en aspiration de 50 à 600 microlitres par minute..
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
POLYCON Nébuliseur (HF)
Fait de polyimide résistant à HF, le nébuliseur PolyCon concentrique représente le
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision sur des échantillons
minéralisés dans HF
Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
AR35-1-CP2
2 ml/min
AR35-1-CP04
AR35-1-CP02
AR35-1-CP01
AR35-1-CP005
400µl/min
200µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
100µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
50µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
26
AR35-1-PFA2
2 ml/min
AR35-1-PFA04
AR35-1-PFA02
AR35-1-PFA01
400µl/min
200µl/min
100µl/min
AR35-1-PFA005
50µl/min
OPALMIST Nébuliseur (HF)
Fait en PFA résistant à HF, le nébuliseur Opalmist concentrique représente le
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision resistant à HF, produits
alcalins et organiques. Très bons résultats sur les traces
Micro-Opalmist (HF)
Micro-Opalmist (HF)
Micro-Opalmist (HF)
Micro-Opalmist (HF)
KITS
Réf
Type
GLASS EXPANSION KIT
HYDRA-TRACE
KIT
KT-9018A
Comprises
AR30-1FM02WEL
809-0183
Désignation
200µl/min
Cinnabar Mini Cyclonique,
20ml
Combinaison idéale pour des analyses de haute sensibilité sur les volumes d’échantillon limités. Réduit considérablement
les effets de matrice, les effets de mémoire et le temps de rinçage
KT-0042A
Comprenant
AR30-1-CP02
20-808-0521
20-808-0383
20-808-0401
STT-50
200µl/min
HF SAMPLE
Mini Cyclonique, 50ml
INTRODUCTION
résistant HF
KIT TYPE
Torche Quartz semi
démontable
Injecteur Alumina
4/2.4x105.5mm
Tube échantillon 0,5mm x 10m
27
VARIAN ULTRAMASS
TORCHES
Réf
Réf
VARIAN
800-06
20-100783-00
Torche ICP-MS
800-51
99-100717-00
Torche- Démontable
complète
800-11
20-100834-0000
torche Démontable corps
seulement
800-45
800-46
24-100675-00
N/A
Injecteur en alumine 1.8
Injecteur en alumine 2.5
800-41
20-100730-00
Injecteur en quartz 1.8
800-42
20-100775-00
Injecteur en quartz 0.8
800-48
99-100573-00
Tube porte injecteur Téflon
Désignation
Kit Hydra Trace monté sur ICP-MS Ultramass
28
CHAMBRE DE NEBULISATION
Réf
800-22
Réf
Désignation
VARIAN
Chambre de nébulisation pour MLN ( modified Lichte) diam haut 8mm drain
4mm (Voir explication en fin de catalogue)
Chambre de
nébulisation
Chambre GLASS
EXPANSION
Toutes les chambres ont un drain de 4mm et sont livrées avec un connecteur UniFit de 0,75mm ID.
Voir aussi les options pour adapter les nébuliseurs au début du catalogue
Si vous préférez le system d’adaptation des nébuliseurs sur les chambres, sans joint! voir Helix au début du
catalogue
20-809-0365
Chambre de nébulisation Twister, 50 ml
Permet de diminuer la consommation de solvant sans
compromettre les limites de détection
20-809-0153
Chambre de nébulisation Tracey thermostatée, 50 ml
Recommandée pour l’utilisation avec des nébuliseurs
concentrique et VeeSpary de 6mm. Drainage par pompe 4mm
La thermostatisation assure une meilleure repétabilité des
résultats. La réfrigération élimine l'évaporation, permettant
l’aspiration directe de solvants volatils comme les naphtas et les
carburants pétroliers
21-808-0660
Adaptateur de montage
20-809-0151
Chambre de nébulisation Tracey, 50 ml
Recommandée pour l’utilisation avec des
nébuliseurs concentrique et VeeSpary de 6mm
Drainage par pompe 4mm
Les chambres Tracey se caractérisent par une excellente
sensibilité et stabilité pour de faible effet de mémoire et de
matrice
20-809-0328
Mini Cyclonique Cinnabar Chambre de nébulisation 20 ml
Drainage par pompe 4mm
Assure une bonne sensibilité pour une faible prise d’échantillon,
tout en réduisant les effets de mémoire et de matrice. Chambre
étudiée pour travailler avec les nébuliseurs Glass EXPANSION
faible débit
20-809-0292
Chambre de nébulisation Twister, 50 ml
Recommandée pour l’utilisation avec des nébuliseurs
concentrique et VeeSpary de 6mm
Permet de diminuer la consommation de solvant sans
compromettre les limites de détection
Chambre GLASS
EXPANSION HF
29
20-809-0352
Chambre de nébulisation Tracey RA/9.6 résistante à HFl, 50 ml
Se caractérise par une excellente sensibilité et stabilité pour de
faibles effets de mémoire et de matrice.
20-808-0465
Chambre de nébulisation Mini Cyclonique Cinnabar RA/9.6 20
ml
résistante à HF
Assure une bonne sensibilité pour une faible prise d’échantillon,
tout en réduisant les effet de mémoire et de matrice. Chambre
étudiée pour travailler avec les nébuliseur Glass EXPANSION
faible débit
NEBULISEURS CONCENTRIQUES
Réf
Type
AR30-07-C3
3 ml/min
AR30-07-FC3
3 ml/min
Désignation
CONCENTRIQUE
Le nébuliseur concentrique en verre représente le
nébuliseur de choix les applications de haute
précision usuelle. Il Tolère jusqu'à 5% de solide et
particule jusqu'à 75µm, en suspension.
Idem mais avec la connexion Easy Fit
SEASPRAY
AR30-07-FSS2
2 ml/min
Le nouveau nébuliseur SeaSpray est vite
devenu populaire grâce à son efficacité de
nébulisation remarquable pour l'analyse des
traces. Il offre une amélioration de la sensibilité
considérable et une tolérance importante aux
sels (jusqu'à 20%) et particules (jusqu'à 75µm).
6 ml/min
Le nébuliseur Slurry, concentrique en verre, est idéal
pour les applications spécialisées qui exigent
l'aspiration de suspensions. Il tolère des
suspensions jusqu'à 150µm. Les applications du
slurry incluent les poudres du lait et les suspensions
de ciment. Il a une aspiration de liquide naturelle jusqu'à 6ml/min mais fonctionne mieux
entre 1.5-2.5ml/min
SLURRY
AR30-07-FS6
VEESPRAY – V-GROOVE
AR30-07-QV6
(Quartz)
AR30-07-CV6
(Ceramic) (HF)
les nébuliseurs V-Groove en Quartz et Céramique
VeeSpray
donnent
des
performances
Pump-rate reproductibles quand ils travaillent avec des
échantillons qui contiennent des particules jusqu'à
300µm Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux entre 1.5 - 2.5ml/min
Le VeeSpray Céramique est indispensable pour
travailler avec des échantillons minéralisés à HF.
L’avantage en terme de longue durée de vie du
Pump-rate VeeSpray en céramique provient de la haute résistance de l'alumine à l’abrasion et à la
corrosion. Il n'est pas affecté par l'utilisation de haute pression ou le passage d’échantillon
chargé de particules abrasives. Les deux types de nébuliseurs VeeSpray opèrent le mieux
entre 1.5 - 2.5ml/min.
MICROMIST, Micronébuliseur
AR30-07-FM06
AR30-07-FM02
AR30-07-FM01
AR30-07-FM005
600µl/min
200µl/min
100µl/min
50µl/min
Le MicroMist, est un nébuliseur en verre concentrique, hautement performant travaillant sur
de faibles volumes. Disponible en aspiration de 50 à 600 microlitres par minute..
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
Micromist-600 Nébuliseur
POLYCON Nébuliseur (HF)
30
AR35-07-CP2
AR35-07-CP08
AR35-07-CP06
AR35-07-CP02
AR35-07-CP01
AR35-07-CP005
AR35-07-PFA2
AR35-07-PFA08
AR35-07-PFA04
AR35-07-PFA02
AR35-07-PFA01
AR35-07-PFA005
Fait de polyimide résistant à HF, le nébuliseur PolyCon concentrique représente le
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision sur des échantillons
minéralisés dans HF
800µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
400µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
200µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
100µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
50µl/min Micro-Polycon- Nébuliseur (HF)
OPALMIST Nébuliseur (HF)
Fait en PFA résistant à HF, le nébuliseur Opalmist concentrique représente le
2 ml/min
nébuliseur de choix pour les analyses de haute précision resistant à HF, produits
alcalins et organiques. Très bons résultats sur les traces
800µl/min Micro-Opamist (HF)
400µl/min Micro-Opamist (HF)
200µl/min Micro-Opamist (HF)
100µl/min Micro-Opamist (HF)
Micro-Opamist (HF)
50µl/min
2 ml/min
KITS
Réf
Type
Désignation
GLASS EXPANSION KIT
HYDRA-TRACE
KIT
KT-9022A
Comprises
AR30-1-FM02WEL 200µl/min
20-809-0328
Mini Cyclonique, 20ml
21-808-0660
Adaptateur de montage
Combinaison idéale pour des analyses de haute sensibilité sur les volumes d’échantillon limités. Réduit considérablement
les effets de matrice, les effets de mémoire et le temps de rinçage
CONES
Pour plus d’information, Demandez notre catalogue cônes
Réf
UM1001-Ni
UM1001C-Ni
UM1001F-Ni
UM1002-Ni
UM1002F-Ni
UM1006-Pt
UM1008-Pt
Ref construteur
99-100698-00
99-100920-00
99-100940-00
99-100699-00
99-100941-00
99-100700-00
99-100701-00
Spectron designation
Std. Ni sampler, Cu base1.0mm orifice
Ni sampler for cool plasma0.8mm orifice
Ni sampler F-series type
Std. Ni skimmer
F-series skimmer
Platinum Sampler15.2mm Pt/10%Rh insert
Platinum skimmer7.6mm Pt/10%Rh insert
31
SPIRES D’INDUCTION ET OUTILS POUR APPAREIL VARIAN
Lire les informations générales relatives a l’utilisation et l’entretien des spires en fin de catalogue.
70-900-1000S
Varian Series 2 Axial
Silver RF Coil
Liberty Series 2, Vista
& MPX
70-900-1000G
Varian Series 2 Axial
Gold RF Coil
Liberty Series 2,
Vista & MPX
70-900-1000T
Installation Tool Varian Series 2 Axial
Liberty Series 2,
Vista & MPX
70-900-1001S
Varian Series 2 Radial Liberty Series 2, Vista
& MPX
Silver RF Coil
70-900-1001G
Varian Series 2 Radial Liberty Series 2, Vista
& MPX
Gold RF Coil
70-900-1001T
Installation Tool Varian Series Radial
70-900-1003S
Varian Series 1 Radial Liberty Series 1
Silver RF Coil
70-900-1003G
Varian Series 1 Radial Liberty Series 1
Gold RF Coil
70-900-1003T
Installation Tool Varian Series Radial
Liberty Series 2, Vista
& MPX
Liberty Series 1
32
TUBES TEFLON DE CONNEXION NEBULISEURS ET CHAMBRES
EASY LOCK CONECTEUR D’ARGON
•
•
•
•
•
•
•
•
Améliore la sécurité de l'utilisateur
Prévient le durcissement du tube d’argon
Elimine l’adhérence du tube d'argon au tube latéral du
nébuliseur
Convient aux nébuliseurs de Glass Expansion équipés
d'une connexion latérale pour EzyLok.
Peut être utilisé avec un tube nylon de 4mm ou du
tuyau souple standard de 6 mm
Relie l'alimentation d'argon sans risque et efficacement
à votre nébuliseur
Le kit EzyLok Nébuliser comprend les accessoires et
adaptateurs tuyaux du nébuliseur de votre choix.
Pour commander le kit, ajoutez l'EL à la référence du
nébuliseur: eg. AR30-05-FSS2EL
EL-1
EL-2
Une alimentation constante en argon et en énergie RF, sont les deux exigences les plus importantes pour une bonne
stabilité de ICP à court terme. Par exemple, une fuite d'argon de 50%, peut produire une RSD > 2 %. La cause la plus
commune de fuites d'argon, à l'entré du nébuliseur, est le durcissement du tube d'alimentation d'argon, dans le temps,
entraînant une perte d'étanchéité. La connexion EzyLok qui s'adapte à l'entré latérale des nébuliseurs spécialement
configurés, permet un verrouillage solide et rapide grâce au joint flexible situé à l'intérieur. Pour déconnecter le nébuliseur,
pousser simplement sur le bouton situé sur le dessus de connecteur.
Le connecteur EzyLok améliore aussi la sécurité en prévenant la casse de l'entrée latérale du nébuliseur. Quand les tubes
d'alimentation d'argon sont faits pour tout ou partie de silicone, ils ont tendance à adhérer fortement au nébuliser.
Habituellement les utilisateurs d'ICP enlèvent la tuyauterie de liaison en la coupant par morceau, à l'aide d'une lame
tranchante... une opération très hasardeuse! L'EzyLok relie et déconnecte facilement le tube d'alimentation d'argon au
nébuliseur. EL-1 ne peut se monter que sur les nébuliseurs de Glass Expansion équipés d'une connexion latérale
spéciale EzyLok. EL-2 se monte sur les nébuliseurs présentant un bourrelet sur le tube latéral. L'EzyLok -Le moyen le
plus sure, efficace et facile de connecter
Réf
EzyLock GLASS EXPANSION
EL – 1
Comprenant
QSM-4
70-808-0735
SNP-1/6
EL-2
Comprenant
QSM-4
70-808-0735/2
6409-16
EzyLok Kit, pour nébuliseurs avec tube latérale spécialement formé
EZT-025
EZT-050
EZT2-050
EZT-075
EZT2-075
EZT-16/50
EZTFE-050
EzyFit with 1.3mm OD x 0.25mm ID x 700mm long sample tube (PKT. 10)
EzyFit with 1.3mm OD x 0.50mm ID x 700mm long sample tube (PKT. 10)
EzyFit 0.50 ID Sample Tube (PKT.10) 1.58mm x 0.50mm ID x 2000mm long
EzyFit with 1.3mm OD x 0.75mm ID x 700mm long sample tube (PKT. 10)
EzyFit with 1.3mm OD x 0.75mm ID x 2000mm long sample tube (PKT. 10)
EzyFit with 1/16 inch OD X 0.50mm ID x 700mm long sample tube (PKT. 10)
EzyFit with 1.3mm OD x 0.50mm ID x 700mm long Tefzel sample tube (PKT. 10)
STT-025
STT-050
STT-075
STT-16/25
STT-0703
STT-16/50
TFE-050
Tube échantillonneur standard 1.27mm x 0.25mm ID x 10m long
Tube échantillonneur standard 1.27mm x 0.50mm ID x 10m long
Tube échantillonneur standard 1.27mm x 0.75mm ID x 10m long
Tube échantillonneur standard 1/16" OD x 0.25mm ID x 10m long
Tube échantillonneur standard 0.75mm x 0.30mm ID x 10m long
Tube échantillonneur standard 1/16" OD x 0.50mm ID x 10m long
Tefzel Sample Tubing 1.3mm OD x 0.50mm ID x 10m long
VSS-075
VKT-0118
V-001
Autres tubes et clips
VeeSpray Nébuliseur Tube échantillonneur (PKT. 10)
PolyCon/VeeSpray Joint et visse Kit (10 Pcs)
PolyCon/VeeSpray joint Tube échantillonneur O'rings
EzylLok Connector for 4mm tubing
EzyLok 6 mm Hose Adaptor
Hose clip, 6 mm
EzyLok retrofit Kit, pour tous les nébuliseurs avec tube latéral classique (bourrelet)
EzylLok Connector for 4mm tubing
2 x EzyLok 6 mm Hose Adaptor
Hose clip, 6 mm
EzyFit
Standard sample tubing (ptfe)
33
SNP-1
808-0126
Nébuliseur Pressure Hose Clips (PKT 10)
PFT-16/07
PFT-16/13
PFT-16/18
1/4PFA-HW
PFA Sample Tubing 1/16 inch OD x 0.07mm ID x 10m long
PFA Sample Tubing 1/16 inch OD x 0.13mm ID x 10m long
PFA Sample Tubing 1/16 inch OD x 0.18mm ID x 10m long
PFA Tubing 1/4 inch X 1/8 inch x 1 Meter
PolyCon Thread Cap
PFA sample tubing
TUBES TEFLON DE CONNEXION POUR
CHAMBRES
UNIFIT CONNECTOR
•
•
Simple à utiliser
Connecte le tube de drainage à la chambre de
nébulisation
EZYLOCK POUR CHAMBRE
THERMOSTATEE
•
Facilite les raccordements des tubes nylon,
Téflon, Polyamides, polyuréthane de ¼’’
Réf
JC-13
KCM-14
KCM-29
QSM-14/4-4
UFT-16/50
UFT-075
21-808-0818
21-808-0631
21-808-0740
21-808-0257
21-808-0944
21-808-0259
21-808-0256
70-808-0501
Joints GLASS EXPANSION
Joint Viton revêtu téflon pour chambre, adaptateur standard pour nébuliseur (pack of 10)
Joint Viton revêtu téflon pour chambre, petit adaptateur 12mm (pack of 5)
Joint Viton revêtu téflon pour chambre, large adaptateur 16mm (pack of 10)
Joint silicone pour chambre, adaptateur standard pour nébuliseur (pack of 10)
Joint Kalreze pour chambre, adaptateur standard pour nébuliseur (pack of 10)
GLASS EXPANSION Clip et connecteur
Pince pour rodage boule en métal (connecte chambre à la torche)
Pince de maintien en nickel B14 (connecte chambre au drain)
Pince de maintien en nickel KCM29 (connecte chambre au drain)
Connecteur EzyLok pour chambre thermostatée (pack de 4)
Connecteur Unifit avec tube, 0.50mm ID x 1/16 ‘’ OD x 700 mm long (pack de 3)
Connecteur Unifit avec tube, 0.75mm ID x 1.3 mm OD x 700 mm long (pack de 3)
12mm Spray Chamber/Neb Adaptor Set - for Cinnabar
Aridus Nebulizer Adaptor Plug 6mm
Teflon Mini Neb Adaptor
HF Nebulizer Adaptor - for Traceys & Twisters
HF Mini Nebulizer Adaptor - for Cinnabars
Nebulizer Adaptor 12/6 - for Cinnabar
Nebulizer Adaptor 16/6 - for Tracey & Twister
O'ring Set for Neb Adaptor 16/6
70-100-0237
Helix Seal (Pkt. 4)
70-100-0152
Helix Locking Screw
21-808-1010
Nebulizer Teflon Adaptor Plug 6/35
VT-009
VT-9/1.5
VT-10/2
S-009
KZ-009
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Tracey et Twister
34
Toutes les chambres Tracey et Twister présentes
dans ce catalogue avec un adaptateur pour le
nébuliseur, sont fournies avec l’adaptateur P/N 21808-0256. ce dernier convient au montage des
nébuliseurs de 6 mm. L’adaptateur réf 21-808-0257
est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs
Veespray, OpalMist et Polycon.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Cinnabar et Twinnabar
Toutes les chambres Cinnabar et Twinnabar
présentes dans ce catalogue avec un adaptateur pour
le nébuliseur, sont fournies avec l’adaptateur ref 21808-0259. ce dernier convient au montage des
nébuliseurs de 6 mm. L’adaptateur réf 21-808-0de944
est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs
OpalMist et Polycon.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Tracey pour HF
Toutes les chambres Tracey pour HF présentes dans ce catalogue, sont fournies avec
l’adaptateur P/N 21-808-0257. Ce dernier convient au montage des nébuliseurs Veespray,
OpalMist et Polycon.. L’adaptateur réf 21-808-0256 est nécessaire dans le cas d’utilisation
de nébuliseurs concentrique en verre de 6 mm.
Adaptateur pour nébuliseurs sur les chambres Cinnabar pour HF
Toutes les chambres Cinnabar pour HF présentes dans ce catalogue, sont fournies avec l’adaptateur P/N 21-808-0944.
Ce dernier convient au montage des nébuliseurs, OpalMist et Polycon.. L’adaptateur réf 21808-0259 est nécessaire dans le cas d’utilisation de nébuliseurs concentrique en verre de 6
mm.
JOINTS ET RACCORDS DE CONNEXION POUR TORCHES
Réf
GLASS EXPANSION connecteurs
GazFit connectors, pour tube lateral de 8 mm OD, Packet de 2
GazFit connectors, pour tube lateral de 6 mm OD, Packet of 4
GazFit connectors, 2 pour tube lateral de 6 mm OD, 2 pour
GAZ-0604
tube lateral de 4mm OD Packet de 4
GAZ-05
GazFit connectors, pour tube lateral de 5 mm OD, Packet of 4
GAZ-04
GazFit connectors, pour tube lateral de 4 mm OD, Packet of 4
Extractor Tool for Semi Demountable Torch, 12.2mm
31-100-0109
(Finnigan)
Extractor Tool for Semi Demountable Torch, 14.2mm
31-100-0106
(standard size)
31-100-0105
Extractor Tool for Semi Demountable Torch, 15.2mm (Varian)
Joint Viton revêtu téflon pour torche avec raccord boule Pkt.
70-VT-011
10
EzyGlide chiffon lubrifiant pour faciliter le montage et le
70-EZG-CLOTH
démontage des tubes internes des tubes
GAZ-08
GAZ-06
ACCESSOIRES DE SECURITE
Réf
SAFEGLOVE-sml
SAFEGLOVE-med
SAFEGLOVE-lge
SAFEGLASS-sml
SAFEGLASS-lge
GLASS EXPANSION connecteurs
Safety Gloves, Small
Safety Gloves, Medium
Safety Gloves, Large
Safety Glasses, Small
Safety Glasses, Large
35
MLN NÉBULISEUR : ALTERNATIVE ECONOMIQUE AU NEBULISEUR
L’ULTRASONIQUE !..
Nouveauté pour la nébulisation en ICP
Le nébuliseur Lichte et la chambre de nébulisation cyclonique
•
•
•
•
•
•
•
Consommation d’argon : 0.7à 1.0 L/Min
Consommation d’échantillon réduit, moyenne à 35 psi : 0.5 ml/min
Travail sur des matrices fortement chargées en solide
Sensibilité jusqu’à 3 fois supérieure à n’importe quel nébuliseur pneumatique
Fabriqué en quartz ou verre borosilicate
Chambre de nébulisation cyclonique pour augmenter la sensibilité et la vitesse de
nettoyage
Peut se monter sur la plupart des IC
Les études initiales effectuées à la fois sur l’ICP radial et axial indique qu’une amélioration de la sensibilité (et des limites
de détections) peut être obtenue en changeant l’usage conventionnel du nébuliseur concentrique et de la chambre de
Scott par un nébuliseur Lichte modifié et une chambre de nébulisation cyclonique. L’amélioration de sensibilité est
approximativement 2 à 3 fois supérieure aux modèles traditionnels sans changement, appréciable, de procédure de
travail notable. Le nébuliseur Lichte modifier est constitué d’un tube en verre muni d’une crosse d’impact qui permet une
dispersion très fine de l’aérosol. Les principes de fonctionnement sont identiques à ceux du nébuliseur V-groove où la
vitesse du flux d’argon est importante Cette nouvelle structure améliore les limites de détection par rapport aux
nébuliseurs pneumatiques standard et permet aux solutions contenant des particules en solution d’être traitées sans
encrassement.
Les graphiques ci-dessous, montrent l’amélioration importante obtenue :
Le signal obtenu pour 10 ppm d’arsenic en utilisant le
nébuliseur Lichte modifié et une chambre cyclonique de
nébulisation démontre une amélioration notable par
rapport au nébuliseur concentrique conventionnel avec
la chambre de Scott.
Le signal obtenu pour 10 ppm de plomb en utilisant le
nébuliseur Lichte modifié et une chambre cyclonique de
nébulisation démontre une amélioration notable par
rapport au nébuliseur concentrique conventionnel avec
la chambre de Scott.
36
SPIRES D’INDUCTION : GENERALITE
Spires d’induction de conception et
fabrication de grande qualité !..
CHANGEZ REGULIEREMENT DE SPIRES :
•
•
Réduit l’usure du système de génération de fréquence
Améliore le transfert d'énergie, donnant un plasma plus fort et généralement des raies analytiques plus
intenses
POURQUOI CHOISIR DES SPIRES DE GLASS EXPANSION:
•
•
•
Durée de vie étendue grâce au placage important, de grande qualité
Livraison sur un support plastique préservant formes et dimensions et facilitant le montage.
Conditionnement en emballage protecteur spécial contre la corrosion, évitant les déformations
LES FACTEURS AFFECTANT LA SPIRE DANS LE TRANSFERT D'ENERGIE
La spire d'induction est le dernier composant électrique utilisé pour générer un plasma d'argon dans un tube de quartz. Ce
composant à une grande importance dans le transfert des radiofréquences au plasma, créant ainsi les ions et la chaleur.
•
•
•
La concentricité et l’alignement - très importants pour produire une forme de plasma correct, L'outil d'installation
des spires Glass Expansion avec son support plastique préformé facilite le montage répétable dans la bonne
position.
Des dimensions correctes-- faisant partie du système RF, les dimensions de la spire interviennent dans le
réglage du circuit. Les petits changements de dimension peuvent provoquer des variations de résistance ou
d'impédance devant être compensées par le réglage du système.
Métal de base / placage -- le conducteur le plus efficace pour l'énergie RF est l'argent massif suivi du cuivre recuit.
Il y a très peu de différence de conductivité entre ces deux matériaux, mais il y a une grande différence de prix. Le
cuivre est utilisé comme matériaux de base de toutes les spires disponibles, mais les fabricants utilisent des
techniques de placage différentes. L'argent à une meilleure conductance et l'or une meilleure résistance à la
corrosion
Étant le seul composant exposer à l’environnement dans l'enceinte de la torche, la spire à un effet majeur sur l'efficacité
du transfert d'énergie au plasma. Plus sa corrosion est importante, plus l'énergie électrique nécessaire à produire un
plasma de même puissance sera importante. Cette surcharge sur le reste des composants électriques utilisés dans le
système RF, peut provoquer une usure prématurée. La force d’un plasma combine une grande puissance et un débit de
nébulisation bas pour augmenter le temps de passage, et ainsi transférer autant que possible d'énergie du plasma aux
atomes pour l’analyse. Trois facteurs principaux affectent la génération de haute puissance.
•
•
•
•
Débit et qualité de l'argon.
La torche contenant le plasma. La torche doit être concentrique et de fabriquée en quartz de grande qualité. Si le
tube externe devient dévitrifié le transfert d'énergie est restreint du fait des pertes liées au chauffage de la surface
du tube externe réduisant l'énergie disponible pour les atomes.
Le système générateur de RF comprenant la spire. Tous les systèmes RF disponibles dans les instruments ICP
commercialisés sont capables de fournir la puissance nécessaire. Le seul composant commun à tous les ICP est la
spire. Différentes suivant les constructeurs elles induisent des performances différentes.
Les spires RF sont un des nombreux composants critiques nécessaires pour produire un plasma. Avec les spires
et les outils d'installation Glass Expansion, il est maintenant possible de remplacer votre spire régulièrement sans
la dépense d’une visite de SAV. C’est la garantie que cette partie du système RF continue à travailler dans des
conditions optimales
37
POURQUOI ENTRETENIR LA SPIRE RF
La cause principale de détérioration d'une spire RF est la corrosion, liée à la chaleur et à l’oxydation chimique. L'efficacité
de transfert d'énergie au plasma est réduite et augmente la charge de travail des
autres composants du système générateur RF. En particulier, le tube de puissance
RF ou le Transistor à effet de champ amplifiant les RF doivent fournir plus de
puissance pour donner le même niveau d'énergie dans le plasma.
Les spires sont les transmetteurs de cette énergie RF. L'efficacité de différentes
matières conduisant les RF est importante pour obtenir un plasma performant. Les
oxydes métalliques ne conduisent pas les RF aussi bien que le métal pur. En
particulier le sulfate du cuivre est un conducteur très pauvre, alors que l'oxyde
d'argent a un effet beaucoup plus faible sur l’efficacité. Les meilleurs métaux pour
conduire les RF sont l'Argent massif, IAC 105 (Cuivre Recuit International
Standard), cuivre recuit IAC 100, et l’or IAC 74.
Si la chaleur est le plus grand problème, la meilleure façon de le contrôler est
d’utiliser une spire plaquée dans une matière très réfléchissante tel l’argent.
Cependant l'argenture se ternie avec l’usage. Pour obtenir la meilleure durée de vie
des spires dans cette situation, il est nécessaire de fréquemment la nettoyer avec
un produit de polissage, aboutissant finalement à la disparition de l'argenture. Si la
ternissure n'est pas enlevée la chaleur excessive, due à une plus forte absorption,
peut mener à l'écaillage du placage, exposant des régions de cuivre qui se
détériorent plus rapidement. Le cuivre s’oxyde beaucoup plus rapidement, pouvant
provoquer un amorçage entre les spires et un transfert d'énergie inférieur au plasma.
Pour une meilleure résistance à la corrosion chimique il est préférable d’utiliser une spire plaquée or. Le procédé de
placage est critique pour la performance de la spire. Le plaquage Or peut produire des couches poreuses permettant une
attaque chimique sur la tuyauterie de cuivre et rendant de cette façon le placage inutile. Le processus utilisé dans la
production des spires plaquées or Glass Expansion élimine l'effet poreux
tout en maintenant une grande pureté au placage réduisant ainsi les effets
sur l'efficacité RF. Avec le temps, la dorure montre des formations de
sulfate de cuivre sur la surface. Cela provient de la migration du cuivre à
travers le placage. Pour obtenir de meilleures performances ces dépôts
doivent être enlevés en utilisant une pâte abrasive pour métal, sans acide.
Malheureusement dès que le processus est commencé la migration se
produira à un taux plus rapide et la spire devra être remplacée.
Le nettoyage périodique de votre spire prolongera sa durée d’utilisation et
donnera un plasma plus stable. Cela favorisera la production d'intensités
répétables émises par les analytes aboutissant aux meilleurs résultats
analytiques. Il réduira aussi l’usure du générateur RF.
LES ADVANTAGES DES SPIRES RF GLASS EXPANSION
Introduction
Les spires de Glass Expansion sont produites à partir de matières premières de qualité et plaquées suivant des méthodes
étudiées pour obtenir le maximum d’efficacité dans la transmission RF (Radio fréquence). Il y a de nombreux articles
publiés sur la transmission RF en fonction des conducteurs et de la résistance des revêtements. L’un de ces articles est
« Frequency Performance of Electroplated Finishes » par A M Fowler. L'efficacité de la transmission a une importance
dans le domaine des ICP, le plasma étant formé grâce aux ondes électriques soit à 40 MHz ou 27 MHz.
Génération de Plasma
La génération d'un plasma nécessite la mise en œuvre d'un circuit RF complexe. De nombreux problèmes liés à
l'environnement affectent la spire provoquant de petits effets sur le fonctionnement du générateur RF, augmentant la
charge et la corrosion. La spire est le dernier composant délivrant l'énergie électrique au plasma, exposée à un grand
nombre d’agressions ambiantes. Il est donc important de lui prêter attention, en particulier son état de corrosion qui
affecte considérablement la performance et la stabilité du plasma. Utilisant les classes de performance de J-M Mermets,
en particulier sur le ratio Mg, le travail mené par Jobin-Yvon lors de l’étude d'un de leurs instruments, à montré que le
changement de la spire induit une augmentation considérable dans le Mg ratio. De plus, la charge sur le générateur RF
est réduite, la résistance de la bobine étant plus faible, le courant nécessaire pour produire le même niveau de puissance
est réduit. Une spire avec peu ou pas de corrosion a donc un effet positif sur la longévité du tube de l’amplificateur de
puissance ou du Transistor à effet de champ RF, en réduisant le courant exigé.
Conductivité
Dans l’échelle du système ICAS (International Anneal Copper Standard) la valeur la plus grande indique la plus haute
conductivité. Le cuivre pur à un IACS de 100, l'argent a un IACS de 105, et l'Or a un IACS de 74. Les sites Web suivants
contiennent des l'information sur l'IACS pour plusieurs métaux.
www.amm.com/index2.htm?/ref/conduct.HTM
www.eddy-current.com/condmat.htm
38
La formation d'un oxyde sur la surface de la spire réduit la conductivité et donc ses performances. Selon l'instrument et le
système de contrôle régulation, cela peut se traduire par une réduction d'intensité pour un élément à une même
concentration en fonction de la vie de la spire.
Résistance à la corrosion
Comme on le voit, la meilleure matière pour faire une spire est l'argent massif, mais compte tenu du coût ce n’est pas
réalisable. Ensuite vient le cuivre, cependant il doit être d'un niveau acceptable et contenir un minimum de contaminants.
Le cuivre utilisé par Glass Expansion a une pureté de 99.9% min. Une fois le matériau de base déterminé, les conditions
sous lesquelles la spire est placée doivent être considérées. L’ambiance dans l’enceinte ou est située la torche est
composée de gaz corrosifs à température élevée, fonction des instruments et de l’orientation du plasma (Radial ou Axial).
Le revêtement du cuivre est donc nécessaire pour prévenir la corrosion non désirée, avec les deux métaux les plus
courants, l’argent ou l’or. Le procédé de placage est primordial pour la conductivité de la spire. Il en existe plusieurs
induisant des variations sur la conductivité. Le procédé utilisé par Glass Expansion n'utilise pas d'agents de blanchiment
ni d'inhibiteurs de corrosion dans le bain. Le placage terne obtenu est ensuite poli manuellement pour donner une
apparence brillante définitive permettant les plus hautes performances ACS possibles. Les spires doivent être nettoyées
régulièrement pour éviter l’accumulation d'oxydation en surface. Le taux de corrosion est plus important pour le Cuivre,
suivi par l’Argent et l’Or. Il y a cependant, un avantage à utiliser l'argent. La procédure de placage à l'Argent donne une
surface plus lisse avec moins de cavité permettant l’attaque chimique. La conductivité de l'Argent est beaucoup plus
importante que celle de l'Or, Néanmoins, l'Or offre une plus grande protection dans les environnements plus agressifs.
Bénéfices
Glass Expansion ne propose que des spires Argentées et dorées qui présentent les meilleures conductivités et
résistances à la corrosion mais aussi d'autres avantages:
•
L’utilisation de spires argentées réduit l’apparition d’arc, comparées à la spire standard en cuivre Allongeant ainsi
la durée de vie.
•
Le guide d’installation et l’outil d'alignement facilite le montage des spires. Cela permet le montage par,
l’utilisateur en économisant la dépense d'une visite de SAV. Ce guide d’installation fournit sur CD, montre
comment installer et aligner votre torche et la spire dans la position exacte. Cela réduit le port de la torche, dû
aux spires mal alignées, surtout dans les systèmes axiaux.
•
Toutes les bobines produites par Glass Expansion sont transportées sur le gabarit de la spire. Ce gabarit permet
de maintenir la spire dans les formes et dimensions correctes pendant le transport et l’installation. L'outil peut
aussi être utilisé pour vérifier les dimensions, de temps en temps, ou réinitialiser les formes après un coup
accidentel.
•
L'emballage des spires de Glass Expansion garantit la livraison d’une spire avec des dimensions correctes. De
nombreuses spires, sur le marché, sont livrées dans des emballages sans support provocant des déformations
affectant leur performance.
KIT D’INSTALLATION DES SPIRES
Economisez des frais de SAV
•
•
•
La correction de l’alignement des spires respecte le corps de
torche en réduisant la dévitrification du tube externe
Des outils d’alignement réutilisables, conçus spécifiquement pour
chaque type d’appareil sont disponibles séparément pour assurer le
montage correcte des spires à chaque installation.
Le manuel d’instruction fourni vous fait économiser du temps et des
dépenses de SAV
39
CONDITIONS DE VENTE
1. Toute vente de produits ou matériels (ci-après désignés le "Matériel") par la Sarl Courtage Analyses Services (ci-après désigné le "Vendeur") implique l'adhésion sans réserve aux
présentes Conditions Générales de Vente. Celles-ci ne peuvent être écartées, complétées ou modifiées que par des dispositions particulières expresses énoncées ou acceptées par
écrit par le Vendeur. Ces conditions prévalent sur toutes autres dispositions contractuelles et/ou contrat de coopération commerciale de dépositaires agrées.
2. ACCEPTATION DE LA COMMANDE :
Toute commande , modification de commande ou offre d'achat de Matériel Courtage Analyses Services par un Acheteur sera soumise à l'acceptation écrite du Vendeur.
3. PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT:
3.1 Le prix établi par le Vendeur est remis au client à titre indicatif. Toutes les commandes sont facturées au tarif en vigueur au moment de la réception de la commande
par le Vendeur. A l’exception des produits dangereux, des transports express et des livraison à l’étranger, le Vendeur ne prendra en charge les frais de livraison.
3.2 Le paiement sera dû à 30 jours date de facturation, sauf conditions particulières définies de façon explicite lors de la communication écrite d'une offre de prix. En cas
de paiement à une date antérieure à celle résultant du présent article, aucun escompte, sauf accord préalable, ne sera accordé par le Vendeur.
3.3 Tout retard de paiement emportera de plein droit et sans mise en demeure préalable le paiement par l'Acheteur d'un intérêt de retard égal à deux fois le taux de
l'intérêt légal. Ces intérêts seront dus pour la période entre le jour auquel le paiement est dû et le jour du complet paiement des sommes dues, tout mois civil commencé étant dû en
totalité. Le Vendeur se réserve le droit de suspendre toute commande et/ou livraison quelque soit leur niveau d'exécution, en cas de non paiement à l'échéance de toute somme due
par l'Acheteur.
4. LIVRAISON - EXPEDITION :
4.1 Les dates de livraison sont données à titre indicatif et sont calculées sur la base d'une simple estimation des délais nécessaires pour effectuer la livraison. Le
Vendeur s'efforcera d' effectuer la livraison dans le délai prévu, mais ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages pouvant résulter de retards éventuels dans la
livraison du matériel, quelle qu'en soit la raison.
4.2 Le Matériel sera assuré pour l’expédition. Tout retour se fera aux risques et périls de l'Acheteur. Nos expéditions seront soigneusement contrôlés au départ de leurs
livraisons. L'Acheteur devra contrôler le Matériel dès leur réception et bien vouloir faire toutes les réserves nécessaires auprès du transporteur s'il estime qu'il y a manque ou
détérioration. Pour que l’assurance du vendeur s’applique l’acheteur, devra effectuer sa réclamation dans les 3 jours à compter de la date de réception du Matériel.
5. FORCE MAJEURE :
Le Vendeur se réserve le droit d'annuler tout ou partie des commandes dont l'exécution a été rendue impossible par un cas fortuit ou de force majeure tel que, sans que cette liste soit
limitative : mobilisation, guerre, tremblement de terre, inondation, incendie, grève totale ou partielle, lock-out, épidémies, interruptions de transport, manque de matières premières et
de combustible, accidents de toute nature, etc... .
6. TRANSFERT DE PROPRIETE ET DES RISQUES:
6.1 Réserve de propriété:
Le Vendeur se réserve expressément la propriété du Matériel jusqu'au paiement intégral du prix en principal, frais et intérêts, la remise d'un chèque ne valant paiement qu'à compter
de la date d'inscription de la provision au crédit du Vendeur.
6.2 Transfert des risques:
Bien que le Matériel reste la propriété du Vendeur jusqu'au paiement intégral du prix, l'Acheteur en deviendra cependant responsable dès sa livraison effectuée conformément aux
dispositions de l' article 4.2 ci-dessus. La remise du Matériel entraînant le transfert des risques, l'Acheteur s'engage, en conséquence, à souscrire dés réception de l'acceptation de
commande du Vendeur, auprès de la compagnie de son choix, un contrat d' assurance garantissant les risques de perte, vol, dommage ou destruction des marchandises désignées.
6.3 Revente, transformation ou utilisation du Matériel :
Le Matériel restant la propriété du Vendeur jusqu'au paiement intégral du prix, il est expressément interdit à l' Acheteur d'en disposer pour le revendre, le transformer, le louer ou le
donner en garantie.
6.4 Restitution du Matériel:
A défaut de paiement complet par l'Acheteur, celui-ci sera redevable envers le Vendeur d'une somme égale à vingt pour cent (20%) du prix de vente hors taxes à titre de dommages et
intérêts. Par ailleurs, en cas de revendication, la valeur du Matériel restitué au jour de la reprise fera l'objet d'une estimation, aux frais de l'Acheteur, effectuée par un expert désigné
par le Vendeur, laquelle aura autorité de chose jugée entre les parties. L'Acheteur sera tenu de rembourser au Vendeur la somme correspondant à la moins-value du Matériel par
rapport au prix de vente initial.
6.5 Clause résolutoire:
Nonobstant toute disposition contraire des présentes, en cas de non-respect par l'Acheteur d'une échéance ou en cas de violation quelconque du présent article 6, la vente
correspondante sera résolue de plein droit huit jours après l' envoi à l'Acheteur d'une mise en demeure par courrier recommandé avec accusé de réception, si ladite mise en demeure
est restée infructueuse.
7. GARANTIE:
7.1 Sauf conditions particulières de vente, l'ensemble du matériel vendu par le Vendeur est garanti contre les défauts de fonctionnement pendant une période de douze
mois calculée à compter de la date de livraison du matériel. La garantie ne joue que dans le cas où le matériel a reçu une utilisation normale et conforme aux fins en vue desquelles il
a été conçu, et cesse de s' appliquer si le matériel a été soumis à une utilisation excessivement intensive ou s'il a fait l'objet de modifications non approuvées par le Vendeur ou s'il n' a
pas fait l'objet des connexions recommandées avec des fluides, des alimentations électriques, des protections électriques et autres accessoires en vigueur pour une bonne utilisation
et dans la limitation des spécifications du Matériel précisées par le constructeur.
7.2 Dans le seul cas où l'Acheteur est un consommateur ou un non-professionnel au sens de l'article 4 alinéa 1 du Décret N 78-464 du 24 Mars 1978, la garantie des
vices des vices cachés s'applique en tout état de cause au Matériel fourni par le Vendeur à l'Acheteur.
7.3 Toute garantie autre que celle définie ci-dessus est expressément exclue, et en particulier, sans que cette énumération puisse être considérée comme limitative, toute
garantie quant à la qualité commerciale du Matériel, toute garantie visant à une fonction déterminée, etc. La garantie définie ci-dessus constitue la seule obligation du Vendeur à
l'égard de tous dommages directs ou indirects pouvant survenir à l'occasion de l'utilisation du Matériel.
7.4 Les articles consommables tels que, sans que cette liste soit limitative, les parties en verre, les tubes réactifs, les capsules, les parties mobiles, les fusibles... ne sont
pas couverts par la présente garantie.
8. CESSION :
La cession à un tiers par l'Acheteur de ses droits résultant de l'acceptation de sa commande par le Vendeur ne liera en aucun cas le Vendeur sans son consentement écrit. Le
Vendeur se réserve le droit de faire remplir ses obligations résultant de son acceptation d'une commande par toute société de son groupe.
9. TRIBUNAL COMPETENT:
Le Tribunal de Commerce de Rouen sera seul compétent pour connaître de tout litige relatif à toute vente de Matériel effectuée par le Vendeur.
40