french iii - Pimsleur Approach

Transcription

french iii - Pimsleur Approach
SIMON & SCHUSTER’S
PIMSLEUR
®
French III
second edition
reading booklet
Graphic Design: Maia Kennedy
© and ‰ Recorded Program 2005 Simon & Schuster, Inc.
© Reading Booklet 2005 Simon & Schuster, Inc.
Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio,
a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.
All rights reserved.
acknowledgments
French III
second edition
Voices
English-Speaking Instructor . . . . . . . . . . . . . . . Ray Brown
French-Speaking Instructor . . . . . . . . . Dominique Clément
Female French Speaker . . . . . . Marie-P. Grandin-Gillette
Male French Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daniel Apffel
Course Writers
Marie-P. Grandin-Gillette  Dr. Ulrike S. Rettig
Editors
Elizabeth R. Horber  Beverly D. Heinle
Executive Producer
Beverly D. Heinle
Reviewer
Dr. François Weiss
Producer & Director
Sarah H. McInnis
Recording Engineers
Peter S. Turpin  Kelly Saux
Simon & Schuster Studios, Concord, MA
iii
table of contents
Reading Lessons
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Leçon un: A l’aéroport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Leçon deux: Panneaux de signalisation . . . . . . . 5
Leçon trois: Demander son chemin . . . . . . . . . . 7
Leçon quatre: Formules courantes . . . . . . . . . . . 9
Leçon cinq: A la pharmacie . . . . . . . . . . . . . . . 11
Leçon six: En cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 13
Leçon sept: Parties du corps . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leçon huit: Formules de politesse . . . . . . . . . . 17
Leçon neuf: Au restaurant . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leçon dix: Pour téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leçon onze: Une réservation . . . . . . . . . . . . . . 23
Leçon douze: Dans les magasins . . . . . . . . . . . 25
Leçon treize: A la poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leçon quatorze: A la banque . . . . . . . . . . . . . . 29
Leçon quinze: Au bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Leçon seize: Au musée / Au théâtre . . . . . . . . . 33
Leçon dix-sept: Le temps . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Leçon dix-huit: Quelques proverbes . . . . . . . . 37
Leçon dix-neuf: A Paris . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Leçon vingt: Destinations touristiques . . . . . . . 42
iv
french III
Introduction
Reading can be defined as “the act of decoding
graphic material in order to determine its message.”
To put it another way, reading consists of coming
back to speech through its graphic symbols. In
short, meanings reside in the sounds of the spoken
language. Speaking a language is the necessary
first step to acquiring the ability to read a language
with meaning.
The recorded portion of the reading materials
for French III, Second Edition, will be found at
the end of the program. Most of this material will
be unfamiliar. The Reading Lessons for French III
are intended to build on your vocabulary as well
as provide reading practice. All of the lessons
in the booklet are accompanied by translations.
However, it is recommended that you do the
Reading Lesson first, sounding out the words
to check your pronunciation, before you refer to
the translations.
For more information, call
1-800-831-5497 or visit us at
www.Pimsleur.com
french III
Leçon un - A l’aéroport
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
l’aéroport
l’aérogare
la navette
les arrivées
les départs
le vol
à l’heure
retardé
annulé
lignes intérieures
lignes internationales
les renseignements
la douane
la police
les toilettes (hommes / femmes)
la boutique
détaxé
bagages
transports en commun
location de voiture
french III
Lesson One - At the Airport
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
the airport
the terminal
the shuttle
arrivals
departures
the flight
on time
delayed
cancelled
domestic flights
international flights
information
the customs
the police
the restrooms (men’s / women’s)
the shop
tax-free
luggage
public transportation
car rental
french III
Leçon deux - Panneaux de signalisation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Centre ville
Stationnement interdit
Stationnement payant
Paiement par carte
Horodateur
Voie sans issue
Sortie de véhicules
Voie piétonne
Déviation
Cédez le passage
Ecole
Travaux
Allumez vos feux
Chaussée glissante
Chute de pierres
Contrôle radar
Vitesse limitée
Essence sans plomb / gazole
Péage
Aire de repos
french III
Lesson Two - Signs
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
City center
No parking
Fee parking
Credit card payment (accepted)
Ticket machine
No exit
Vehicles exiting
Pedestrian walkway
Detour
Yield
School
Road work
Turn on your lights
Icy pavement
Falling rocks
Speed checked by radar
Speed limit
Unleaded gasoline / diesel fuel
Toll
Rest area
french III
Leçon trois - Demander son chemin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Excusez-moi, s’il vous plaît.
Pour aller à ---?
Je cherche --C’est loin ---?
C’est bien la route de ---?
tout droit
en face
au coin
au bout
à gauche
à droite
au feu
au carrefour
à l’embranchement
sur votre droite
la première à gauche
Prenez la prochaine sortie.
Suivez la direction --un raccourci
Je vous remercie!
french III
Lesson Three - Asking for Directions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Excuse me, please.
To get to ---?
I’m looking for --Is it far ---?
Is this the road to ---?
straight ahead
across (the street)
at the corner
at the end
to / on the left
to / on the right
at the traffic light
at the intersection
at the fork in the road
on your right
the first left
Take the next exit.
Follow the signs for --a shortcut
Thank you very much!
french III
Leçon quatre - Formules courantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Félicitations!
Bon weekend!
Quoi de neuf?
Amusez-vous bien!
Joyeux anniversaire!
Mes amitiés à votre femme.
C’est dommage.
Incroyable!
Excusez-moi.
Tu vas bien?
Je suis vraiment désolé.
Attention!
Pas de problème.
Bon courage.
Comme vous voulez.
Avec plaisir.
Non merci, sans façon.
A tout à l’heure.
A bientôt.
Bonne journée!
french III
Lesson Four - Common Phrases
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Congratulations!
Have a good weekend!
What’s new?
Have a good time!
Happy Birthday!
My regards to your wife.
That’s too bad.
Unbelievable!
Excuse me.
Are you well?
I’m really sorry.
Watch out!
No problem.
Don’t lose heart.
As you like.
With pleasure.
No thanks, really.
See you in a while.
See you soon.
Have a good day!
10
french III
Leçon cinq - A la pharmacie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
des mouchoirs en papier
de l’aspirine
des pastilles
du dentifrice
une brosse à dents
du fil dentaire
du savon
un rasoir
de la mousse à raser
un peigne
une brosse
du shampooing
du déodorant
des pansements
du désinfectant
une lime à ongles
des vitamines
du sirop pour la toux
une crème solaire
de l’eau de toilette
11
french III
Lesson Five - At the Pharmacy
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
some tissues
some aspirin
some lozenges
some toothpaste
a toothbrush
some dental floss
some soap
a razor
some shaving cream
a comb
a brush
some shampoo
some deodorant
some adhesive bandages
some antiseptic
a nail file
some vitamins
some cough syrup
a suntan lotion
some toilet water
12
french III
Leçon six - En cas d’urgence
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Aidez-moi!
Appelez une ambulance!
Le Service d’Aide Médicale d’Urgence / le
SAMU
Je me sens mal.
Je suis malade.
médecins de nuit
l’hôpital
un médecin
une infirmière
une ordonnance
un médicament
une pharmacie de garde
une radio
l’assurance-maladie
les urgences
des examens
J’ai mal à la tête.
Ca va passer.
Ce n’est pas grave.
Ne vous inquiétez pas.
13
french III
Lesson Six - In an Emergency
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Help!
Call an ambulance!
Emergency Medical Service / EMS
I feel ill.
I’m sick.
night medical service
the hospital
a doctor
a nurse
a prescription
a medicine
an all-night pharmacy
an x-ray
the medical insurance
the emergency room
some tests
I have a headache.
It’s going to pass.
It’s not serious.
Don’t worry.
14
french III
Leçon sept - Parties du corps
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
le crâne / la tête
les yeux
les oreilles
la gorge
la poitrine
le ventre / l’estomac
le bassin
les hanches
les jambes
les genoux
les chevilles
les pieds
les épaules
les bras
les coudes
les poignets
les mains
les doigts
la paume de la main
les ongles
15
french III
Lesson Seven - Parts of the Body
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
the head
the eyes
the ears
the throat
the chest
the stomach
the pelvis
the hips
the legs
the knees
the ankles
the feet
the shoulders
the arms
the elbows
the wrists
the hands
the fingers
the palm of the hand
the fingernails
16
french III
Leçon huit - Formules de politesse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Monsieur, --En réponse à votre lettre --du douze janvier, --j’ai l’honneur de --vous informer que --nous avons retenu --votre candidature.
Veuillez agréer, Monsieur, --l’assurance de --ma considération distinguée.
François Dutilleul
Madame, --Comme convenu --lors de notre conversation téléphonique, --je serais heureux de vous rencontrer --mercredi 16 février à seize heures.
Je vous prie d’accepter, Madame --l’expression de --mon profond respect.
Armand Roussel
17
french III
Lesson Eight - Polite Expressions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Sir, --In answer to your letter --of January twelfth, --I have the honor to --inform you that --we are considering --your application.
Please receive, Sir, --the assurance of --my distinguished consideration.
François Dutilleul
Madam, --As agreed --during our telephone conversation, --I would be happy to meet with you --on Wednesday February 16th at four P.M.
Please accept, Madam, --the expression of --my deepest respect.
Armand Roussel
18
french III
Leçon neuf - Au restaurant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
le petit déjeuner
le déjeuner
le dîner
la carte
la liste des consommations
Je pourrais voir la carte des vins, s’il vous
plaît?
Je vais prendre un apéritif.
Vous désirez une entrée?
Quel est le plat du jour?
Vous avez choisi?
Comme plat, je vais prendre --Et comme boisson?
Une carafe d’eau, s’il vous plaît.
Oui, tout de suite, monsieur.
le chariot des desserts
Je vous recommande le millefeuilles.
C’est délicieux!
Vous nous faites l’addition, s’il vous plaît?
Le service est compris.
Bonsoir, merci!
19
french III
Lesson Nine - In a Restaurant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
the breakfast
the lunch
the dinner
the menu
the beverage list
Could I see the wine list, please?
I’m going to have a drink before dinner.
Would you like an appetizer?
What is the daily special?
Have you made your choice?
For a main course, I’m going to have --And to drink?
A pitcher of water, please.
Yes, right away, sir.
the dessert cart
I recommend the “millefeuilles.”
[layered, cream filled cake made of puff
pastry]
It’s delicious!
Can you get us the check, please?
Gratuity is included.
Good night, thank you!
20
french III
Leçon dix - Pour téléphoner
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Je voudrais téléphoner.
un annuaire
Quelqu’un a téléphoné.
C’est un numéro à Paris.
Monsieur Leblanc, rue des Ecoles.
Vous avez une carte?
Appuyez sur la touche “étoile”.
Faites le “huit”.
Le poste trente-trois, s’il vous plaît.
Pardon?
C’est occupé.
Je suis désolé --Ce n’est pas le bon numéro.
Prends mon portable, si tu veux.
Allo, ici Philip Davis.
Est-ce que je pourrais parler à Marc Laborie?
Oui, c’est moi.
Je ne suis pas là pour le moment.
Laissez-moi un message.
Je rappellerai, merci.
21
french III
Lesson Ten - Making a Phone Call
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
I’d like to make a phone call.
a phonebook
Someone called.
It’s a Paris number.
Mister Leblanc, on School Street.
Do you have a (phone) card?
Press the “star” key.
Dial “eight.”
Extension thirty-three, please.
Pardon me?
The line is busy.
I’m sorry --This is not the right number.
Use my cell phone, if you want.
Hello, this is Philip Davis.
Could I talk to Marc Laborie?
Yes, this is he. (literally, “It’s me.”)
I’m not here at the moment.
Leave me a message.
I’ll call back, thank you.
22
french III
Leçon onze - Une réservation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
J’aimerais réserver une chambre --pour deux personnes --pour trois nuits.
Quels sont vos tarifs?
la réception
le parking
Fumeur ou non-fumeur?
Vous pensez arriver vers quelle heure?
Le petit-déjeuner est compris.
Vous servez jusqu’à quelle heure?
Il faut quitter la chambre --avant midi.
Voilà votre clé.
Chambre quatre-vingt-quinze.
Au quatrième étage.
Il y a une connection --Internet.
Réveillez-moi --à six heures et demie.
Bonne nuit, à demain.
23
french III
Lesson Eleven - A Reservation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
I’d like to reserve a room --for two people --for three nights.
What are your rates?
the front desk
the parking lot
Smoking or non-smoking?
Around what time are you planning to arrive?
Breakfast is included.
Service is until what time?
The room must be vacated --before noon.
Here is your key.
Room ninety-five.
On the fourth floor.
There is a connection --to the Internet.
Wake me up --at six-thirty.
Good night, see you tomorrow.
24
french III
Leçon douze - Dans les magasins
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Si on allait faire des courses?
un grand magasin
un centre commercial
une boutique
des vêtements
des souvenirs
Je peux vous renseigner?
Non merci, je regarde.
Vous auriez ça en noir?
Quelle taille?
C’est combien?
Vous êtes ouvert demain?
J’aimerais bien essayer ça, s’il vous plaît.
Je vais le prendre.
Est-ce que vous acceptez --les chèques de voyages?
la carte bleue?
Vous pourriez me faire --un paquet-cadeau?
C’est pour offrir.
25
french III
Lesson Twelve - In the Stores
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
How about going to do some shopping?
a department store
a shopping mall
a boutique
some clothes
some souvenirs
Can I help you?
No thanks, I’m just looking.
Would you have this in black?
What size?
How much is it?
Are you open tomorrow?
I’d like to try this on, please.
I’m going to take it.
Do you accept --traveller’s checks?
a debit card?
Could you --wrap it for me?
It’s a gift.
26
french III
Leçon treize - A la poste
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
toutes opérations
les timbres
les colis
les cartes postales
les enveloppes
la boîte aux lettres
les virements
exprès
par avion
recommandé
un envoi
en France
à l’étranger
l’adresse
le code postal
l’employé
le guichet
le reçu
la monnaie
le courrier
27
french III
Lesson Thirteen - At the Post Office
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
all transactions
the stamps
the packages
the postcards
the envelopes
the mailbox
transfers
express
via air mail
registered
a piece of mail
in France
abroad
the address
the postal code
the employee
the window
the receipt
the change
the mail
28
french III
Leçon quatorze - A la banque
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
une agence
ouvrir un compte
un compte courant
un compte épargne
un versement
verser de l’argent
un retrait
retirer de l’agent
le montant
les intérêts
les frais
un emprunt
emprunter
remplir un formulaire
faire un chèque
une carte bancaire / une carte de crédit
un distributeur automatique
des billets
des pièces
de l’argent liquide
29
french III
Lesson Fourteen - At the Bank
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
a branch
to open an account
a checking account
a savings account
a deposit
to deposit money
a withdrawal
to withdraw money
the amount
the interest
the fees
a loan
to borrow
to fill out a form
to write a check
a bank card / a credit card
an ATM
some bills
some coins
some cash
30
french III
Leçon quinze - Au bureau
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
l’ordinateur portable
l’écran
le clavier
la souris
le disque dur
l’imprimante
la disquette
le modem
le scanner
un logiciel
un tableur
le traitement de texte
l’Internet / la toile
le site / la page web
le courriel / le mail
le fax
la photocopie
le téléphone portable
le répondeur
la messagerie
31
french III
Lesson Fifteen - At the Office
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
the laptop
the screen
the keyboard
the mouse
the hard drive
the printer
the diskette
the modem
the scanner
software
a spreadsheet
word processing
the Internet / the Web
the website / the web page
the e-mail
the fax
the photocopy
the cell phone
the answering machine
the voicemail service
32
french III
Leçon seize - Au musée / Au théâtre
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
les Beaux Arts
l’entrée
plein tarif
réduction
la galerie
le tableau
la toile
la sculpture
le sculpteur
une oeuvre / un chef d’oeuvre
le balcon
l’orchestre
la scène
l’entracte
le programme
les décors
les costumes
la mise en scène
le rideau
la sortie
33
french III
Lesson Sixteen - At the Museum / At the Theater
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
the fine arts
the entrance / admission
full price
reduced price
the gallery
the painting
the canvas
the sculpture
the sculptor
a creation / a work of art
the balcony
the orchestra
the stage / the scene
the intermission
the program
the set
the costumes
the production
the curtain
the exit
34
french III
Leçon dix-sept - Le temps
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Il fait chaud. / Il fait froid.
Il fait bon. / Il fait frais.
Il fait sec. / Il fait humide.
Il y a du soleil.
Il y a des nuages.
Il y a du vent.
Il y a du brouillard.
des orages
des averses
des chutes de neige
du verglas
un temps couvert
un temps dégagé
des éclaircies
Il pleut fort.
Il neige!
Quel temps est-ce qu’il va faire?
au nord / au sud
à l’est / à l’ouest
Quel temps magnifique!
35
french III
Lesson Seventeen - The Weather
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
It’s warm. / It’s cold.
It’s comfortable. / It’s cool.
It’s dry. / It’s damp.
It’s sunny.
It’s cloudy.
It’s windy.
It’s foggy.
thunderstorms
rain showers
snow showers
black ice
overcast weather
clear skies
partly sunny
It’s raining hard.
It’s snowing!
What’s the weather going to be?
to the North / to the South
to the East / to the West
What magnificent weather!
36
french III
Leçon dix-huit - Quelques proverbes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Ce n’est pas la mer à boire.
Chercher une aiguille --dans une botte de foin.
Amour, Amour, quand tu nous tiens!
Après la pluie, le beau temps.
Qui paie ses dettes s’enrichit.
Il ne faut pas y aller --par quatre chemins.
Amis comme chien et chat
Demain il fera jour.
Tout nouveau tout beau
Avec des “si”, on mettrait Paris en bouteille.
Les grands esprits se rencontrent.
Mains froides, coeur chaud
Plus on est de fous, plus on rit.
Qui dort dîne.
Petit à petit --l’oiseau fait son nid.
Vouloir c’est pouvoir.
Il n’y a pas de fumée sans feu.
37
french III
Lesson Eighteen - Some Proverbs
1.
It’s not so bad.
(literal meaning: It’s not the sea to drink.)
2.
To look for a needle ---
3.
in a haystack.
(literal meaning: in a bundle of hay.)
4.
Love, love, when you take hold of us!
5.
Every cloud has a silver lining. (literal
meaning: After the rain, nice weather.)
6.
He who pays his debts gets richer.
7.
Don’t beat ---
8.
around the bush. (literal meaning: You mustn’t
go there by four roads.)
9.
They get along like cats and dogs. (literal
meaning: Friends like dog and cat)
10.
Tomorrow is another day. (literal meaning:
Tomorrow, it will be day.)
11.
The novelty will soon wear off.
(literal meaning: All new all pretty)
12.
If wishes were horses, beggars would ride.
(literal meaning: With “ifs” you could put
Paris in a bottle.)
38
french III
Lesson Eighteen (continued)
13.
Great minds think alike.
(literal meaning: Great minds meet.)
14.
Cold hands, warm heart
15.
The more, the merrier. (literal meaning: The
more crazies there are, the more we laugh.)
16.
When you’re asleep you don’t feel hungry.
(literal meaning: Who sleeps, dines.)
17.
With time and effort ---
18.
you achieve your goals. (literal meaning:
Little by little, the bird builds its nest.)
19.
Where there’s a will, there’s a way. (literal
meaning: To want is to be able to.)
20.
There is no smoke without fire.
39
french III
Leçon dix-neuf - A Paris
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
L’Ecole des Beaux Arts
La Sorbonne
Le Jardin des Tuileries
La tour Eiffel
Montmartre
L’avenue des Champs Elysées
L’avenue de Breteuil
La place de la Bastille
La place des Vosges
Le Sacré-Coeur
Les Halles
Beaubourg
Le boulevard Victor Hugo
Le boulevard de Reims
Le boulevard Raspail
Le boulevard Magenta
La rue de Metz
La rue du Faubourg-St-Honoré
Le quai de Gesvres
Le Jardin du Luxembourg
40
french III
Lesson Nineteen - In Paris
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
The School of Fine Arts
The Sorbonne
The Tuileries Garden
The Eiffel Tower
Montmartre
Champs-Elysées Avenue
Breteuil Avenue
Bastille Square
Vosges Square
Sacred Heart
The Halles
Beaubourg
Victor Hugo Boulevard
Reims Boulevard
Raspail Boulevard
Magenta Boulevard
Metz Street
Faubourg Saint Honoré Street
Gesvres Quay
The Luxembourg Garden
41
french III
Leçon vingt - Destinations touristiques
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Les alignements de Carnac
Le golfe du Morbihan
Le pont de Saint-Nazaire
L’abbaye du Mont-Saint-Michel
Les plages du débarquement
La cathédrale de Chartres
Les jardins de Giverny
Le parvis de Notre-Dame
Les catacombes
La forêt de Fontainebleau
Les châteaux de la Loire
Les volcans d’Auvergne
Les vignobles de Saint-Emilion
Le bassin d’Arcachon
La grotte de Lascaux
Les gorges du Tarn
Le cirque de Gavarnie
Le massif du Mont-Blanc
La cité de Carcassonne
La vallée du Rhône
42
french III
Lesson Twenty - Tourist Destinations
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
The Carnac Stones
The Gulf of Morbihan
The Saint-Nazaire Bridge
The Mont-Saint-Michel Abbey
The D-Day Beaches
The Chartres Cathedral
The Giverny Gardens
The Notre-Dame Square
The Catacombs
The Fontainebleau Forest
The Castles of the Loire Valley
The Auvergne Volcanoes
The Saint-Emilion Vineyards
The Arcachon Basin
The Lascaux Cave
The Gorges of the Tarn Valley
The Gavarnie Circus
The Massif of Mont-Blanc
The City of Carcassonne
The Rhône Valley
43

Documents pareils

french ii - Pimsleur Approach

french ii - Pimsleur Approach The recorded portion of the reading materials for French II, Third Edition, will be found at the end of the program. Instructions on how to proceed with the Readings are contained in the audio port...

Plus en détail