Téléchargez le dossier des nouveautés n°1
Transcription
Téléchargez le dossier des nouveautés n°1
CAHIERDESNOUVEAUTÉS2016N°1 SOMMAIRE 1. Équipements/Logiciels/Systèmesautomatisés/ Prestationsdeservicesdelevage,manutention, stockageetlogistique|P.3àP.19 2. Machines/Systèmes/Équipements|P.20àP.96 3. Matièrespremièresetconsommables/Accessoires etcomposants/Emballagesetcontenants|P.97à P.180 4. Prestationsdeservices/Logiciels|P.181àP.191 1 2 1. Équipements/Logiciels/Systèmes automatisés/Prestationsdeservicesde levage,manutention,stockageetlogistique 3 EVOLINK Alvey Samovie Stand : 6 G 122 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Catherine ROBERT Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - E-Commerce / VAD (vente à distance) - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Transports / Logistique Description : La technologie Evolink est la première solution de convoyage technologique fonctionnant entièrement sur le principe du « plug & play » bénéficiant d’un contrôle décentralisé pour chacun de ses modules ou périphérique connecté au système. Le système modulaire offre un maximum de flexibilité pour l’assemblage, la modification ou l’extension de la chaine de transport. The EvoLink technology is the first really fully PLUG & PLAY solution of the conveyor technology with decentralised control of every modul or peripherals connected to the system. The modular system offers maximum flexibilty for assembly, modification or extension of conveyor lines Bénéfices clients : LA TECHNOLOGIE FLEXIBLE POUR LES SYSTEMES CONVOYEURS QUI CHANGERA VOTRE ENTREPRISE. La technologie Evolink est la première solution de convoyage technologique fonctionnant entièrement sur le principe du « plug & play » bénéficiant d’un contrôle décentralisé pour chacun de ses modules ou périphérique connecté au système. Le système modulaire offre un maximum de flexibilité pour l’assemblage, la modification ou l’extension de la chaine de transport. Pendant l’installation d’une extension le res FLEXIBLE TECHNOLOGY FOR CONVEYOR SYSTEMS,WHICH WILL CHANGE YOUR BUSINESS The EvoLink technology is the first really fully PLUG & PLAY solution of the conveyor technology with decentralised control of every modul or peripherals connected to the system. The modular system offers maximum flexibilty for assembly, modification or extension of conveyor lines. During the installation of any extension the rest of the system keeps working for all the time. Each component is equipped with its own EvoLink All4Pack 2016 Page 1 4 Assistante Commerciale Alvey Samovie Parc Technologique de Soye Rue Copernic 56270 PLOEMEUR FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 2 97 88 22 60 Portable: Email : [email protected] Transfert 90º Euro-Palettes ANTIPODA Stand : 6 C 129 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Pharmacie / Santé Jean Pol PIQUARD Description : Le Transfert à 90º des Euro-palettes sur un seul niveau opère entre un convoyeur à rouleaux et un convoyeur à chaines et vice-versa sans déplacer la palette verticalement. Ce sont les deux procédés de convoyage qui, actionnés verticalement par un même moteur, se déplacent sous le niveau de la palette pour reprendre et libérer la charge. Le poids utile des palettes peut atteindre 1.500 kg et la conception modulaire existe en deux dimensions pour des Euro-palettes de 800 X 1200 et 1000 x 1200 mm. The 90º one level transfer for EURO-Pallets operates between roller and chain conveyor without moving vertically the pallets. The conveyor systems, roller or chain, are activated by a single gear motor and move vertically bellow the pallet for capturing or releasing the load. The pallet’s net weight can reach 1.500 kg and the modular design exists in two sizes for the Euro-pallets 800 X 1200 and 1000 x 1200 mm. Bénéfices clients : Ce transfert à 90º de palettes à un seul niveau élimine la différence de hauteur au sol entre les deux convoyeurs d’alimentation, celui à chaine et celui à rouleaux. La solution est totalement électrique et élimine le recours à systèmes hydrauliques ou pneumatiques pour le mouvement vertical de la charge. La puissance des moteurs de mouvement vertical est réduite de plus de 50 % tout comme la consommation électrique correspondante lors des opérations de transfert. This 90º pallets’ transfer, one level, eliminates the need of a difference of conveyor’s heights (TOR & TOC) between the entry and exit conveyors. The solution is 100% actuated by electric motor gears, eliminating the need of hydraulic or pneumatic systems. The power of the motor gear actuating the vertical displacement is reduced by more than 50% as of course the corresponding energy consumption in operation All4Pack 2016 Page 1 5 Assesseur ANTIPODA Travessa Monte de São Gens, 139 PT 4460-77 CUSTÓIAS PRT [email protected] Responsable : Tel: 351 351 22 953 5437 Portable: Email : [email protected] Analyzers BA Systèmes Stand : 6 G 151 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Julie PAUL Description : Cet outil permet aux clients de BA Systèmes de suivre l’efficacité de leur installation sur la base d’indicateurs clés de performance (KPI) et d’analyser en temps réel ou a posteriori leurs flux de production. Accessible via une interface web ergonomique et très facile d’utilisation, les données de performance des flux et des AGV s’affichent sous forme de tableaux ou de graphiques. L’outil est configurable en fonction des besoins et des objectifs de chaque client et de son secteur d’activité. This tool, based on powerful key indicators (KPI), provides BA Systèmes' customers with functionalities to follow the efficiency of their installation and analyze in real time or afterwards, the evolution of their production flows. Accessible via an ergonomic and user-friendly web interface, the flows' performance and the AGV data can be displayed in graphs or tables. This module can be configured according to the objectives and needs of each customer and its business sector. Bénéfices clients : Ce nouvel outil logiciel permet aux clients de gérer efficacement leur système AGV, d’analyser leur productivité dans une dynamique de performance et d’amélioration continue. This new software tool allows BA Systèmes' customers to manage efficiently their AGV system and analyze their productivity in a continuous improvement and performance dynamic approach. All4Pack 2016 Page 1 6 Responsable communication BA Systèmes 9 route de Chavagne BP 36 35310 MORDELLES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 99 85 11 00 Portable: Email : [email protected] Parcel Picker ® BEUMER GROUP Stand : 6 E 142 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Transports / Logistique Description : Le BEUMER Parcel Picker® est un dispositif permettant de décharger rapidement les colis de tailles et de poids différents en provenance de caisses mobiles, remorques de camions ou conteneurs roulants, tout en ménageant les employés. Il se compose d'un conovyeur télescopique stationnaire légèrement modifié qui pousse l'unité de déchargement pilotée par l'employé et située sur la face frontale du transporteur. Un manipulateur de colis ergonomique, permet de tirer les colis sur le Parcel Picker. Whether you use it for swap bodies, fixed truck bodies or roller containers, the semi-automatic BEUMER Parcel Picker® is a fast and ergonomic solution for unloading parcels of different weights and sizes. The unloading unit, connected on the face side, is pushed by a modified stationary telescoping belt conveyor and can be actively steered by the system operator. The packages can be pulled on the conveying system with an ergonomically designed, manually operated package manipulator. Bénéfices clients : •Déchargement très rapide des colis chargés en vrac •Poste de travail ergonomique •Déchargement en douceur des colis •Sécurité du flux de matière grâce à des parois latérales continues •Environnement de travail sûr grâce à un poste de travail protégé, avec voie d'évacuation sans barrière •Élimination des défauts facile grâce à une bonne accessibilité •Technique robuste, nécessitant peu d'entretien • Fast unloadig of parcels transported in bulk • Ergonomically designed workplace •Gentle unloading of packages •Safe material flow due to continuous side walls •Safe work environment due to protected operator station with barrier-free escape route •Simple troubleshooting due to easy accessibility •Robust, low-maintenance technology All4Pack 2016 Page 1 7 Anne MOURLEVAT Responsable Commerciale BEUMER GROUP 4 rue du Colonel Chambonnet 69500 Bron FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 72 14 95 35 Portable: Email : [email protected] PALETTE CS CRAEMER FRANCE Stand : 7 K 162 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Transports / Logistique Description : Polyvalente, unique sur le marché avec un plancher semi-fermé, la palette CS existe en 2 dimensions : 1200x800 / 1200x1000. Sa charge en rack peut varier selon le nombre de renforts de 500 à 1250 kgs. En option, elle peut disposer de plusieurs hauteurs de rebords (7 et 22mm), de tag RFID et de profils de renforts selon la charge. Multi-talent, only in the market with a semi closed deck , the CS pallet is available in 2 sizes : 1200X800 and 1200X1000 . The load capacity depend on the number of reinforcement profiles ( 500 / 1250kgs ). Optionally , the CS can have several heights rims ( 7 , 22 mm ) , RFID or Barcode , and reinforcement profiles . Bénéfices clients : Les palettes plastique CS conviennent très bien aux stockages automatisés et sont particulièrement bien adaptées aux transports et stockages de produits emballés. Leurs semelles fermées dessous facilitent les transits sur rouleaux ou convoyeurs et assurent une hygiène parfaite. Elles conjuguent un excellent rapport poids (14kgs)/résistance à la charge (500 à 1250 kgs). The CS pallet are well adapted for the automated storage , and particularly for the transport and storage of packaged products and goods . The closed runners are made for the transport on rollers and provide a perfect and excellent hygiene . All4Pack 2016 Page 1 8 Germinal FONFRIA Directeur commercial CRAEMER FRANCE 12-14 rue de Vincennes Tour Orion 93100 MONTREUIL FRA [email protected] Responsable : Tel: + 33 (0)1 55 86 10 65 Portable: Email : [email protected] Tireur/Pousseur INOX DIMITECH - DIMITRO Stand : 6 N 049 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Parce que le déplacement répétitif de charges lourdes ou peu ergonomiques engendre des accidents ou des troubles musculosquelettiques (TMS), Dimitro a conçu un tireur-pousseur tout INOX qui s’adapte à vos cuves et chariots ainsi qu’aux exigences d’utilisation en milieu industriel. L’utilisation d’un appareil adapté tel que ce tireur-pousseur permet d’éliminer les sources d’accidents ainsi que d’augmenter la productivité des équipes. Très maniable et doté d’une grande autonomie, il Because the repetitive displacement of heavy or non-ergonomic loads generates accidents or MDS, Dimitro has developed a stainless steel power tug adapted to your bins and trolleys with high capacity. The use of an adapted device such as this power tug Dimitro will eliminate these sources of accidents and will increase the productivity of your teams. Very user friendly and with a large autonomy, it has a discharge indicator, an internal charger and a programmable speed. Bénéfices clients : Facilité d'utilisation pour déplacer des cuves ou des chariots lourds Use friendly to move Euro bins or heavy trolleys All4Pack 2016 Page 1 9 Stéphanie AUGENDRE Assistante marketing et communication DIMITECH - DIMITRO 1 avenue Guy Denis 77700 VARREDDES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 64 35 02 61 Portable: Email : [email protected] Gerbeur Inox DIMITECH - DIMITRO Stand : 6 N 049 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : DIMITRO, concepteur de matériels de manutention sur mesure, vient de concevoir ce gerbeur compact grande capacité : 350 kg. La pince de déversement frontal permet de vider le fût de façon très précise dans un autre contenant. Afin de faciliter la manutention des fûts, le déplacement (roue motrice) et la levée sont électriques, ne nécessitant ainsi que très peu d’effort de la part de l’opérateur. Le gerbeur comme la pince peuvent se décliner différemment en fonction des applications. DIMITRO, manufacturer of custom handling solutions, designed a compact stacker with high capacity: 350 kg. Forward pouring clamp enable any kind of drum to be tilted frontally with high precision. The stacker itself is electrically driven and the lifting is electrical as well. Dimitro is specialized in designing solutions for demanding and challenging environments. Bénéfices clients : Retournement frontal de fût de 350 kg et gerbeur INOX de grande capacité Forward pouring clamp (350 kg) and stainless steel stacker with high capacity All4Pack 2016 Page 1 10 Stéphanie AUGENDRE Assistante marketing et communication DIMITECH - DIMITRO 1 avenue Guy Denis 77700 VARREDDES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 64 35 02 61 Portable: Email : [email protected] POTENCE DE LEVAGE DE CONTAINER DIMITECH - DIMITRO Stand : 6 N 049 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : L’alimentation gravitaire des machines d’emballage est très souvent complexe. Grâce à une fabrication sur mesure, Dimitro peut répondre à cette problématique. Spécialisée dans la conception de potence de levage de container, Dimitro adapte la hauteur, la capacité de charge (jusqu’à 1 tonne), le déversement au-dessus des trémies d’alimentation machine. With a very good skill on materials handling equipment and a good knowledge of environmental requirements of pharmaceutical, cosmetic and food industries, Dimitro has developed a range of stainless steel post hoist. - They are suitable for loads between 20 and 1000 kg - They can be fixed or rotative - They can be supplied in ATEX version Dimitro develops machines and tools according to the customer needs (big bags, containers, trolleys, drums, pumps, agitators, pneumatic transfers handling...) Bénéfices clients : - Levage de gros contenants - Lifting of big containers 11 Stéphanie AUGENDRE Assistante marketing et communication DIMITECH - DIMITRO 1 avenue Guy Denis 77700 VARREDDES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 64 35 02 61 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 2 12 Convoyeur à billes C.A.B. FABER - CORIS - PERICHARD - AUPI Stand : 6 G 098 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Jean-François ROUSSEAU Description : Nouvelle gamme de convoyeurs à tapis à billes - C.A.B. - permettant de réaliser sans mécanique accessible ni besoin de cartérisation, toutes les fonctions suivantes: - transferts perpendiculaires, compacts et sécurisés - transfert avec conservation du sens du produit - mise en référence sur un bord du convoyeur - éjection des produits non conformes - pivotement des produits - accélération avec espacement des produits - regroupement des produits - mise des produits sur deux voies Conveyor new product line using modular ball plastic belt for easy transfer, orientation, ... of products like boxes, cartons, ... Bénéfices clients : Le système de transfert /orientation des produits transportés (cartons, boites, ...) est sous le plan de chaine, ce qui supprime toute la mécanique habituelle et la cartérisation indispensable à la sécurité. Tout le volume au dessus du plan de chaine reste donc dégagé et accessible. This conveyor new product line with modular ball plastic belt makes possible transfert or orientation of products without using any mechanical upper devices + related safety frame All4Pack 2016 Page 1 13 PDG FABER - CORIS - PERICHARD - AUPI BP 50904 08209 SEDAN Cedex FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 24 27 79 88 Portable: Email : [email protected] Chariot électrique à mât pivotant IMH Stand : 6 B 087 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Transports / Logistique Description : Ces chariots compacts 3 roues à mât pivotant de 90°, associé au déplacement latéral d'une course de 508mm, permet de manutentionner des charges palettisées en allées étroites ou des charges longues jusqu'à 6mètres dans des espaces très réduits. Très polyvalent, il est capable d'évoluer aussi bien en intérieur qu'en extérieur et assurer le chargement ou déchargement de camions. The SLT30/35 are compact 3-wheel front/side loading VNA forklifts with a single smooth rubber rear-drive/steer tire and solid poly-front load tires. The front mast rotates 90° and has side shift 508mm, allowing stacking easily in Very Narrow Aisles. Both models can work inside and outside on paved surfaces, can perform the jobs of a normal front loading forklift (including loading and unloading highway trucks and containers, working in bulk storage. Bénéfices clients : Avec ce chariot compact et polyvalent un seul chariot suffit pour manutentionner des charges palettisées et des charges longues. With this compact & versatile forklift only one truck is needed to handle both palletized loads and long loads All4Pack 2016 Page 1 14 Gary GRIFFIN Président IMH 34 rue Henri de Vilmorin 94400 VITRY SUR SEINE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 84 23 02 25 Portable: Email : [email protected] Dual LED KBS INDUSTRIEELEKTRONIK GMBH Stand : 6 G 108 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - E-Commerce / VAD (vente à distance) - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Stéphanie PIGOT Description : Le nouveau voyant lumineux ovale appelé Dual LED est nettement plus grand que son prédécesseur rond. Il est partagé horizontalement ce qui lui permet de s’allumer d’une seule couleur ou bien de deux couleurs différentes parmi les sept couleurs disponibles. The new oval lamp which goes by the name of “Dual LED” is much larger than its round predecessor. It is divided down the middle and can therefore light up in one of the seven available colours or in two different colours at the same time. Bénéfices clients : Avec cette nouvelle option, l’attribution d’un article à un emplacement est signalée de façon beaucoup plus claire. Les deux flèches directionnelles des anciens modèles qui indiquaient si le prélèvement devait s’effectuer au-dessus ou au-dessous de l’afficheur ne sont plus nécessaires : il suffit d’allumer la partie supérieure ou inférieure du nouveau voyant ovale pour indiquer clairement l’emplacement concerné par le prélèvement ou la dépose de l’article. Un second avantage est le picking simultané de deux opérateurs grâce à l’attribution d’une couleur distincte à chacun : un opérateur réagit à la couleur bleue et le second à la couleur jaune. Enfin, l’affichage de deux couleurs différentes sur un même voyant peut être utilisé pour signaler une fonction spécifique ou encore attirer l’attention sur un état précis de l’installation. The new solution will display the allocation of the goods to be deposited even more clearly. The new lamps will gradually replace the former round version with up/down directional arrows. This new lamp facilitates picking by two operators in the same zone. In addition, special functions can be displayed even more visibly. All4Pack 2016 Page 1 15 Marketing Manager KBS INDUSTRIEELEKTRONIK GMBH Burkheimer Strasse 10 79111 FREIBURG DEU [email protected] Responsable : Tel: 49 49 761 4525551 Portable: Email : [email protected] Open SiteMaster (OSM) OPTEL VISION Stand : 6 N 075 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : Open SiteMaster (OSM) est un logiciel serveur situé au niveau de l'usine qui gère, à partir d'une interface graphique et de services Web, l'ensemble des processus de sérialisation et d'agrégation, tout en centralisant les communications entre tous les systèmes impliqués. Son architecture flexible et évolutive est spécifiquement conçue pour s'adapter à l'environnement TI et à la logique applicative particulière de chaque client. Open SiteMaster (OSM) is plant-level site server software with a web-based user and machine interface, covering all aspects of serialization and aggregation, while streamlining communications between serialization-related systems. The OSM architecture is specially designed scale and adapt to customer-specific business logic and IT environments. Bénéfices clients : OSM offre toutes les fonctionnalités requises par les entreprises pharmaceutiques - de marque ou génériques - et les pousse plus loin en s'adaptant aux réalités des fabricants et des emballeurs contractuels. Ces orgranisations interagissent avec une panoplie de clients, tous ayant leurs propres systèmes et méthodes pour traiter les commandes et générer les numéros de série. Une fois les produits emballés, l'entreprise contractuelle doit remettre tous les rapports EPCIS à chacun de ses clients. OSM offers all the features and capabilities a branded or generic pharma may need, but takes them further by adapting to the reality of contract manufacturing organizations (CMOs) and contract packers. CMOs deal and interact with many customers with their own systems and methods to provide process orders and serial numbers. Once packed, all the EPCIS reports have to be returned by the CMO to each customer’s EPCIS repository. This represents several IT connections, massive transactions, and a mu All4Pack 2016 Page 1 16 Catherine Elie Marketing Manager OPTEL VISION 2680 Blvd du Parc Technologique G1P 4S6 QUÉBEC CAN [email protected] Responsable : Tel: 1 418 688 0334 6403 Portable: Email : [email protected] Axe linéaire télescopique ROLLON Stand : 5a F 028 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Rollon propose une solution innovante : un axe linéaire télescopique capable de se déplacer dans une ou plusieurs directions avec une extension égale ou supérieure à sa longueur fermée. Cette solution compacte et polyvalente fonctionne dans des espaces réduits, offrant à l'utilisateur une plus grande disponibilité de l'espace dans l'atelier. Ce système possède de nombreuses configurations qui lui permettent d’être utilisé dans différentes positions : horizontalement, verticalement ou sur chant. The new telescopic actuator from Rollon, designed for effective linear movement,require minimal overall dimensions, reducing process times and minimising stress on mechanical components. The new actuator is able to move in one or more directions with a travel equal to or greater than its own length in the closed position. This telescopic solution has the possibility to operate in very small spaces and can be used in different directions of movement, horizontal, vertical or wall mounted. Bénéfices clients : Le système a été conçu pour le chargement/déchargement de presses en série avec un axe linéaire central et des mouvements bilatéraux. Lorsque le module linéaire est fermé, il occupe moins d’espace entre les deux presses, ce qui permet une seule alimentation pour tout le système. Cette solution a été adaptée à d’autres applications comme : - les systèmes de chargement et de déchargement automatique de machines-outils. The system was conceived as a horizontal movement solution to feed presses installed in series with a central unit that could extend in both directions, feeding a press in one direction, closing and then feeding another in the other direction. Thus when the actuator is closed it does not occupy space in the two presses and this makes it possible to feed both with a single system. The product was later adapted to different application situations, from loading and unloading systems of machine tool All4Pack 2016 Page 1 17 Céline GABARD Responsable marketing ROLLON Les Jardins d'Eole 2 allée des Séquoias 69760 LIMONEST FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 74 71 94 95 Portable: Email : [email protected] e-drive TENTE Stand : 6 E 107 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Administrations, collectivités - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Imprimeries - Services / Loisirs / Tourisme / Restauration - Transports / Logistique Description : e-drive 1 devient e-drive flex. Grâce à sa nouvelle commande intuitive plug and play, la roulette motorisée e-drive flex développée par TENTE améliore davantage l'assistance au démarrage pour vos applications mobiles. Ergonomique et fonctionnelle, la solution e-drive flex permet un gain de productivité et limite les troubles musculo-squelettiques. e-drive flex a déjà prouvé son efficacité dans différents secteurs: automobile, hôtellerie, logistique et milieu hospitalier. e-drive becomes e-drive flex. Thanks to the new plug and play intuitive handling, the motorized e-drive flex caster developed by TENTE brings you a starting assistance for your manutention trolleys and mobile applications. Ergonomic and functional, e-drive flex solution increases your productivity and can prevent neck, back, shoulder and wrist pain. e-drive flex has already proved its efficiency in various sectors as automotive, hotel, logistic or hospital. Bénéfices clients : - Commande intuitive. - Facilement adaptable sur les chariots. - Facilité de déplacement de charges lourdes. - Gain de productivité. - Diminution notable des risques de troubles musculo-squelettiques et du nombre d’arrêts maladies inhérents. - Easy plug & play installation,ideal for retrofitting. - Easy mobilising of heavy loads. - Increase manpower performance. - Health prevention for staff: prevent neck, back, shoulder and wrist pain. All4Pack 2016 Page 1 18 Isabelle MARGERIE Directrice Marketing TENTE ZI 11, Rue de L'Orme Brisé Pringy 77986 ST FARGEAU PONTHIERRY CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 60 65 23 20 Portable: Email : [email protected] Bac de livraison à domicile UTZ GROUP Stand : 7 C 043 Catégorie : Equipements / Logiciels / Systèmes automatisés / Prestations de services pour levage, manutention, stockage et logistique Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : Bac de stockage 600x400x355, gerbable emboitable, pour le stockage et la préparation de commande en entrêpot automatisé et livraison à domicile, pour les commandes internet. Stackable-nestable tote 600x400x355, for storage and order preparation in automated warehouse and home delivery, for e-shopping. Bénéfices clients : Les spécifications particulières portent sur la pose d'étiquette In-Mold, les accroches pour sacs plastique suivant réglementation en vigueur et l'ergonomie en utilisation. The main specifications concern the In-Mold labelling, bagging features for plastic bags answering to the rule and the handling design. All4Pack 2016 Page 1 19 Charline TOUCHEBOEUF Assitante marketing UTZ GROUP Parc d'Activités les 2 B 405 Chemin des Vignes 01360 BRESSOLLES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 37 85 83 00 Portable: Email : [email protected] 2.Machines/Systèmes/Équipements 20 Contrôle soudure de sachets ADMC Stand : 6 R 053 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : Nous proposons un système de surveillance complet de soudure de sachets pour permettre un contrôle de 100% des sachets en ligne, sur la totalité de la production, sans ralentissement de production. L'inspection est effectuée sans contact physique, d'une façon non-destructive et entièrement passive. Ce système fournit également des solutions de contrôle de la qualité en temps réel qui améliorent le flux de production global. This system is the first in industry 100% in-line inspection system that provides: - Full monitoring of sachet sealing integrity and - Content monitoring of fill levels including identifying an empty or incorrectly filled sachet. This system offers a quantum leap from sampling to monitoring every single sachet, enabling issues to be discovered and fixed in real time. The SFM is non-intrusive and does not result in production slowdown. Bénéfices clients : Cette technologie propose des solutions de contrôle à 100%, en ligne, de soudures sur sachets ou opercules scellés par induction. La technologie par caméra infrarouge révolutionnaire utilisée a le potentiel pour provoquer un changement significatif des méthodes de test dans toute l'industrie car elle rend les techniques d'inspection classiques obsolètes (échantillonnage, test destructif, imparfait, source de ralentissement de cadence). Ce système de surveillance complet de soudure de sachets (SF -Quality assurance of sachet sealing - 100% inspection - Content monitoring of fill levels - Stop leaking sachets before they go to market - Protect product shelf life, avoid potential contamination - Discover and fix potential problems in real time - Fast – no slow-down of the packaging line - Designed for simplicity – sophisticated technology engineered to minimize human error, easy GUI, simple user interface - Non-interfering, non-degrading inspection – integrity analysis is "hands off", n All4Pack 2016 Page 1 21 Jean-François MERIOT Co-gérant ADMC 1 RUE DE LA BELETTE 91410 DOURDAN FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 60 81 04 23 Portable: Email : [email protected] Imprimante Digitale de blisters FoxJet 24 ADMC Stand : 6 R 053 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Cette machine d'impression numérique permet l'impression simple de blisters vierges, à partir des fichiers PDF ou EPS validés par le client, permettant ainsi de réaliser la différenciation retardée des produits fabriqués en grande série. De nombreux autres produits peuvent être également imprimés avec cette machine. This digital printing machine allow to print blank blisters in just in time, based on validated PDF or Jean-François MERIOT EPS file. Many different kind of different product can be print on this machine Co-gérant ADMC Bénéfices clients : 1 RUE DE LA BELETTE Cette machine d'impression permet de réaliser l'impression en temps réel de différents types de 91410 DOURDAN produit très simplement. Elle sera exposée sur le salon dans une version présentant l'impression FRA de blisters vierges en semi automatique. Une version entièrement automatique est également [email protected] disponible. Responsable : Cette technologie permet de produire en grande série des produits neutres et de réaliser la Tel: 33 01 60 81 04 23 différenciation ultérieurement en fonction des besoins réels du marché, d'où un gain de réactivité, Portable: une optimisa Email : [email protected] This printing machine can perform printing in real time for various types of product, very simply. It will be presented at the show in a semi automatic version to print blank blister. A fully automatic version is also available. This technology allow to produce big quantity of blank product and achieve differentiation later according to the actual needs of the market, with a gain of reactivity, production optimization and limitation of unused stocks. All4Pack 2016 Page 1 22 Multiligne Intermittent ALLEN FRANCE Stand : 5a H 001 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Notre nouvelle imprimante MLI - Multiligne Intermittent est destinée à équiper les machines à sticks et les ensacheuses qui conditionnent des sachets à plat. Our new MLI printer - Multiline Intermittent is designed to fitted machines with sticks and bagging machines that uses pack bags flat. Gérard DE SAINT MARTIN Directeur Général Bénéfices clients : - Moins encombrant - Plus rapide - Permet d'imprimer jusqu'à 12 sticks - Less place - Faster - Able to print up to 12 sticks ALLEN FRANCE ZI la Boitardière 134 bis rue Abel Gody 37400 AMBOISE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 47 30 41 21 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 23 DIGILINE Label Bobine à Bobine d'ATLANTIC ZEISER ASPAPHARM Stand : 6 N 040 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : DIGILINE Label - Bobine à Bobine est une solution performante et économique pour personnaliser et sérialiser de façon centralisée des étiquettes en configuration bobine à bobine. Les points forts du système sont une impression Haute Résolution avec une parfaite adhésion et résistance à l'abrasion ainsi que la possibilité de Sérialiser les étiquettes. De plus, la DIGILINE Label est particulièrement économique côté consommables en comparaison des systèmes d'impression conventionnels. DIGILINE Label – Offline is the cost-efficient system solution for central late stage printing and serialization of flat labels from roll to roll. Consistent high and durable printing quality and the possibility to serialize labels with maximum process safety range among others to the most captivating characteristics of the system. Furthermore DIGILINE Label – Offline impresses with the fact that cost for consumables are significantly lower in comparison to common thermal transfer technology. Henri du Bos CEO ASPAPHARM Bénéfices clients : 9, Rue Debray Laize utiles de 20 à 165 mm avec guidage latéral automatique et régulation dynamique de la 80000 AMIENS tension. Possibilité d'étiquettes transparentes ou partiellement transparentes. Avec table raccord. FRA Système d'impression jet d'encre OMEGA DoD UV disponible en différentes largeurs (36,72,144 [email protected] mm) avec four à LED UV-A avec économie d'énergie. Avec station de nettoyage automatique de Responsable : la tête d'impression pour réduire le temps d'intervention et garantir une disponibilité maximale. Tel: 0652758016 Caméra de contrôle Haute Déf Portable: Transporting of label webs from 20 – 165 mm with automatic web guide and dynamic regulation Email : [email protected] of the web tension. Processing of fully or partly transparent labels or webs is possible. As standard with splice table and doctoring table. OMEGA DoD UV-inkjet printer available in different widths (36, 72, 144 mm) with energy saving UV-A LED dryer. With automatic cleaning station for the print head to minimize manual interventions guaranteeing maximum availability of the system. High resolution line ins All4Pack 2016 Page 1 24 MULTICOUNT 60 - Compteuse de comprimés, dragées et gélules par Caméra ASPAPHARM Stand : 6 N 040 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : Notre nouvelle compteuse par caméra fonctionne à une cadence de 60 dosages/mn (100 comptage/mn) par tête de comptage dans un encombrement ultra-compact. La diminution du nombre de pièces et l’utilisation de pièces plus légères contribuent à réduire l’encombrement et à réduire le temps de nettoyage. Pour régler la machine avec un nouveau produit, l'opérateur n'a plus qu'à définir la quantité, la taille du comprimé et la cadence souhaitée par minute.Tous les réglages internes sont automatiques. Our novel counting and dosing system by camera allows outputs of up to 60 dosing /min (100 counts) per counting head in an extraordinary compact device. The use of fewer and more light weight contact parts saves space in the production area and furthermore reduces cleaning time. To adjust the machine to a new product the operator only has to set the quantity, the size of the tablet and the output per minute – all internal adjustments are automatically performed by the machine. Henri du Bos Bénéfices clients : Par rapport aux techniques de comptage conventionnelles, cette nouvelle génération de compteuse par caméra offre les avantages suivants: a) Design ultra-compact et conforme aux BPF (Bonnes Pratiques de Fabrication) Pharmaceutiques b) Système de comptage et de dosage breveté: le système de détection d'objet permet de détecter des comprimés qui ne sont pas séparés un par un. Cela offre un avantage considérable car les erreurs de comptage de systèmes traditionnels sont supprimés mais surtout car The use of fewer and and more light weight contact parts saves space in the production area and furthermore reduces cleaning time. Object detection with camera system: the brand new object detection system is able to detect tablets which are not clearly separated one by one. This offers a huge advantage compared to conventional counting systems not only because miscounts are eliminated but also parameter adjustments are reduced dramatically. Selfoptimising Control: the counting machine multicoun All4Pack 2016 Page 1 25 CEO ASPAPHARM 9, Rue Debray 80000 AMIENS FRA [email protected] Responsable : Tel: 0652758016 Portable: Email : [email protected] ensacheuse STICKPACK an 650 pour Dosage de Produits Liquides et Poudres ASPAPHARM Stand : 6 N 040 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : L'ensacheuse an 650 d'ARANOW est équipée d'un nouveau design permettant un changement de système d'alimentation en moins d'une minute. En effet, les dosages liquides et poudres sont montés sur une plateforme permettant une translation facile du système non utilisé et évitant ainsi un démontage fastidieux. Les combinaisons les plus courantes sont Dosage à vis et Dosage Liquide ou Dosage à vis et Dosage Volumétrique. Cette configuration est particulièrement adaptée aux façonniers. The STICKPACK Machine an 650 is equiped with a brand new design which allow a format change in term of feeding technology in less than 1 mn. Thanks to the new platform where Powder and Liquid Feeding system are mounted. An horizontal movement allows to change within a minute from on feeding system to another feeding system avoiding any complex dismounting. The usual combination is Auger Feeder for Powder and Liquid Feeding system but could be also Auger feeder and Volumetric Feeder for Powder. Henri du Bos Bénéfices clients : ARANOW rend possible la production de Stickpack Liquides et de Stickpack Poudres sur la même ensacheuse STICKPACK. Développée en particulier pour les façonniers et pour les laboratoires pharmaceutiques pour accompagner le lancement de nouveaux produits, cette innovation change la donne. En moins d'1 minute et sans démontage un opérateur peut facilement intervertir les 2 systèmes de dosage liquide et poudre. ARANOW make possible production of Stickpack for Liquid and Stickpack for Powder on the same STICKPACK machine. This innovation has been developed for CMO (Contract Manufacturers) and for Pharma Producer to launch easily new products. In less than 1 mn an operator can switch from one dosing system (Liquid) to another one (Powder) without dismounting. All4Pack 2016 Page 1 26 CEO ASPAPHARM 9, Rue Debray 80000 AMIENS FRA [email protected] Responsable : Tel: +33652758016 Portable: Email : [email protected] Etiqueteuse CP 30-S pour Protéger les Flacons des Produits Pharmaceutiques Toxiques contre la Casse ASPAPHARM Stand : 6 N 040 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : L'étiqueteuse CP 30-S d'IWATA LABEL a été spécialement conçue pour protéger de la casse les flacons verre contenant des produits Hautement Toxiques . La CP 30-S permet de placer chaque flacon dans un cylindre plastique puis de déposer autour une étiquette adhésive qui a la faculté de se rétracter autour du col du flacon et englober le bouchon pour constituer un témoin d'inviolabilité. Assurer un confinement total même en cas de casse accidentelle pour apporter une sécurité au personnel soignant The labeller CP30-S allows to place each vial in a plastic cylinder, then to apply an adhesive label which could be shrink around the neck of the vial and also around the cap to offer a Tamper Evident Solution. Target: to ensure a perfect containment even in case of Vial Breakage and to bring full security to the nurses until opening of the vial. Bénéfices clients : À la demande d'ASPAPHARM et pour répondre au besoin du marché européen, IWATA LABEL a créé l'étiqueteuse CP 30-S (30 flacons/mn) qui est une déclinaison de la CP 206 (200 à 250 flacons/mn) permettant ainsi d'accompagner le lancement du concept de Protection des Flacons Toxiques contre la Casse depuis le développement industriel en passant par les essais cliniques et jusqu'à la production de petites séries. According to the request of ASPAPHARM and in order to have the correct solution for launching new product in Europe, IWATA LABEL has created the CP 30-S (30 vial/mn) which is the semiautomatic version of the CP 206 (200 to 250 vials/mn) which allow know to launch this new packaging style for new products, being able to make industrial development, as well as clinical trials and production of small batches. All4Pack 2016 Page 1 27 Henri du Bos CEO ASPAPHARM 9, Rue Debray 80000 AMIENS FRA [email protected] Responsable : Tel: 0652758016 Portable: Email : [email protected] Thermoformeuse pour le Développement Pharmaceutique et les Essais Cliniques ASPAPHARM Stand : 6 N 040 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : Rohrer AG présente la nouvelle thermoformeuse R560 pour le développement pharmaceutique. Sur roulettes, ultra-compact et flexible, elle sera aussi utilisée pour les lots d’essai ou les très petites productions. Toutes les étapes (formage à froid ou à chaud, scellage, découpe, codage) sont réalisées pour créer un blister de haute qualité, avec toutes les qualités de film disponibles sur le marché. Conception BPF. Reconnaissance automatique des outils et mémorisation de tous les paramètres. ROHRER present the new thermoformer R560 for the pharmaceutical development. On wheels, ultracompact and flexible, the 560 wil be used also for clinical trials and small production as well. All available foil can be used.GMP Design. Automatic recognition of format parts and storage of all relevant parameters. Bénéfices clients : Les séquences de thermoformage, scellage, découpe, codage sont entièrement supervisées par la thermoformeuse ROHRER R560. Les paramètres sont mémorisés pour chaque format. Les formats sont reconnus lors de l'installation sur la thermoformeuse pour éviter toute erreur. Le processus est donc entièrement validé et reproductible ce qui est un gage de sécurité pour une production selon les BPF. Formingn sealing, punching and coding are monitored by the ROHRER Thermoformer R560. All parameters are stored for each format. An automating recognition of format parts avoid any mistake. The process is completely validated and reproducable to avoid any mistake which give another level of security for a perfect production under GMP requirements. All4Pack 2016 Page 1 28 Henri du Bos CEO ASPAPHARM 9, Rue Debray 80000 AMIENS FRA [email protected] Responsable : Tel: 0652758016 Portable: Email : [email protected] AX8000 BECKHOFF Stand : 5a L 031 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Le nouveau variateur multiaxe AX8000 est compact et permet la gestion de positionnement précis avec des temps de cycle extrêmement courts. Il bénéficie d’un montage et d’une mise en service rapide grâce à l'assemblage simple des modules d’axes, à la « One Cable Technology » (OCT), ainsi qu’à l’intégration directe de filtres de réseaux et de fonctions de sécurité. The new AX8000 multi-axis servo drive, with a compact form factor for space-saving control cabinet installation, enables high-precision positioning and machining processes with extremely short control cycles. Additional features include fast installation and commissioning by simply plugging together the desired axis modules, as well as One Cable Technology (OCT) and the direct integration of safety functionality and mains filters. Bénéfices clients : Le variateur AX8000 simplifie grandement la mise en œuvre de solutions multi-axes. Le nombre requis de modules d'axe 1 canal ou 2 canaux sont fixés au module d'alimentation central. Les modules sont reliés sans vis et sans outils en utilisant système de connexion rapide AX-Bridge intégré, qui est basée sur des bornes à ressort. Les modules 1 axe et 2 axes peuvent être équipés en option STO ou TwinSAFE (fonctions de sécurité intégrées). The AX8000 multi-axis servo system greatly simplifies the implementation of multi-channel drive solutions. The required number of 1-channel or 2-channel axis modules are attached to the central supply module. The modules are connected without screws or tools using the built-in AXBridge quick connection system, which is based on spring-loaded terminals. The 1-axis and 2axis modules can optionally be equipped with STO or TwinSAFE (drive-integrated safety functions). All4Pack 2016 Page 1 29 Pierre HERVY Responsable marketing BECKHOFF 19b Avenue du Québec 91140 VILLEBON SUR YVETTE FRA [email protected] Responsable : Tel: + 33 01 69 29 83 70 Portable: Email : [email protected] EtherCAT P BECKHOFF Stand : 5a L 031 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : EtherCAT P - communication ultrarapide et alimentation dans un seul câble EtherCAT P intègre dans un seul câble la communication EtherCAT ainsi que la tension d’alimentation. La combinaison entre les performances élevées d’EtherCAT et sa topologie flexible et illimitée fait de cette solution monocâble le système de bus optimal pour les capteurs, les actionneurs et la technique de mesure : les frais de matériau et de montage sont réduits et la taille de la chaîne porte-câble est diminuée. EtherCAT P integrates the EtherCAT Industrial Ethernet protocol and peripheral voltage into one cable. The combination of high-performance EtherCAT communication and the flexible network topology make EtherCAT P the ideal bus system for sensors, actuators and measurement technology. With this One Cable Automation solution, material and assembly costs are reduced and installation space is minimised for drag chains and control cabinets, which can result in a smaller machine footprint. Bénéfices clients : Avec la possibilité de transmettre plus de courant, EtherCAT P ouvre la voie de l’automatisation sans armoire électrique. Avec la technologie One Cable Automation, un seul câble permet d’alimenter et de communiquer avec les composants d’automatisation ainsi que les boîtes à bornes décentralisées d’une machine ou installation, rendant inutiles les grandes armoires électriques. D’autres composants d’infrastructure requis à cet égard viendront bientôt compléter la gamme EtherCAT-P. With the ability to transmit higher currents, EtherCAT P paves the way toward automation without control cabinets. With One Cable Automation, automation components or small terminal boxes receive the necessary control data and power with just one cable and the corresponding branches, helping eliminate large control and electrical cabinets. The EtherCAT P product portfolio will be further expanded in the future with a wide range of infrastructure components. All4Pack 2016 Page 1 30 Pierre HERVY Responsable marketing BECKHOFF 19b Avenue du Québec 91140 VILLEBON SUR YVETTE FRA [email protected] Responsable : Tel: + 33 01 69 29 83 70 Portable: Email : [email protected] 3D convoyeur BENNE SA Stand : 6 F 141 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Énergies / Matières premières - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Thibault BENNE Description : L'achat d'une imprimante 3D en juillet 2015,nous permet de développer une gamme de convoyeurs avec des pièces imprimées en 3D ; cela à de nombreux avantages : - Rapidité de fabrication - Montage plus rapide - Meilleur gestion de notre stock - Résistance et action mécanique équivalente à de l'acier - Flux-tendu We bought a 3D printer in July 2015, with this machine we are developping a range of conveyors make up of components print in 3D, there are lots of advantages : - Manufacturing and assembly more faster - Better stock management - Mecanical resistance equal at steel - Just-in-time Bénéfices clients : Possibilité de changer une pièce du convoyeur bien plus facilement et beaucoup plus rapidement. Quand il faut cinq minutes pour dévisser une plaque en acier, la même plaque en impression 3D ne prend qu'une minute à changer. Les pièces sont disponibles et peuvent être livrées en un temps record dans tous les pays du monde, il suffit d'avoir une imprimante 3D (attention, une imprimante professionnelle, les petites n'ont pas les même caractéristiques techniques et la même résistance mécanique) po Ability to change a piece of conveyor much easier and much faster. When it takes five minutes to unscrew a steel plate, the same plate in 3D printing only takes a minute to change. The parts of conveyor are available and can be delivered in record time in all countries of the world, all you need is a 3D printer (attention, a professional printer, small do not have the same technical characteristics and same strength) to print his components. We are the leading conveyor manufacturer in the wor All4Pack 2016 Page 1 31 Marketing & Communication BENNE SA 1 rue Jean Foucault 81100 Castres FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 05 63 62 60 00 Portable: Email : [email protected] BEUMER fillpac® FFS BEUMER GROUP Stand : 6 E 142 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Les exigences des clients dans l'industrie chimique sont très variées, les densités apparentes, les caractéristiques d'écoulement et la répartition de grain des produits chimiques imposent flexibilité, pour la mise en sac et l'emballage, jusqu'à leur arrivée chez le client. De ce fait, la nouvelle installation FFS de BEUMER mise sur un mode de travail durable. Des débits élevés, la disponibilité et la construction compacte distinguent le nouveau système. La précision de poids reproductible des sacs est assurée. De plus, les opérateurs peuvent manier ergonomiquement le système extrêmement efficace en énergie. The needs of customers in the chemical industry may vary greatly; bulk density, flow characteristics and grain distribution of chemical products require flexibility in bagging and packaging until they reach the final customer. With the new FFS system, BEUMER emphasises a sustainable mode of operation. High throughput, availability and a compact design are key features of the new system. Reproducible weight accuracy of the bags is ensured. Furthermore, operators can handle the highly energyefficient system ergonomically Bénéfices clients : Sur les installations courantes sur le marché, les sacs oscillent d'un poste d'opération au suivant. Cela génère des vibrations qui se répercutent sur les installations et peuvent causer de l'usure après une courte durée. BEUMER en revanche mène les sacs aux postes d'opération individuels avec un mouvement droit. La machine fonctionne sans heurt et peu de vibrations surviennent. Sur le BEUMER fillpac FFS, les postes d'opération individuels pour former, remplir et fermer revêtent une structure modulaire. Cette distribution facilitent le travail des techniciens de service car ils considèrent chaque unité pour elle-même et peuvent la remplacer si nécessaire. La structure symétrique du BEUMER Fillpac FFS est une propriété totalement unique. Ainsi, l'exploitant est libre de décider de quel côté de la machine l'opérateur utilisera l'installation. Comme le BEUMER fillpac FFS est en plus extrêmement compact, il peut être installé de manière flexible et peu encombrante In typical systems available in the market, the bags oscillate from one working post to the next one. The resulting vibrations are transferred to the systems and may lead to wear and tear even after a short period of time. BEUMER guides the bags in a straight movement to the individual working stations. The machine runs much more smoothly and there are nearly no vibrations. In the BEUMER fillpac FFS the individual working posts for forming, filling and closing are of modular design. This division makes work easier for the service personnel since they can check each unit separately and replace it as required. A unique feature of the BEUMER fillpac FFS is its symmetrical structure, which enables the operator to freely decide from which side the system is operated. Moreover, the extremely compact design of the BEUMER fillpac FFS allows a spacesaving and flexible installation. All4Pack 2016 Page 1 32 Anne MOURLEVAT Responsable Commerciale BEUMER GROUP 4 rue du Colonel Chambonnet 69500 Bron FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 72 14 95 35 Portable: Email : [email protected] La BOXER BRITISH CONVERTING SOLUTIONS Stand : 6 B 093 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Imprimeries - Transports / Logistique Description : La BOXER est une machine qui fabrique une caisse ou un emballage en carton ondulé et qui l'imprime en numérique, le tout en une seule opération, facile et rapide. Un écran tactile permet a l'opérateur de choisir un style Fefco et les dimensions de la caisse, tout comme le positionnement de l'impression - la BOXER qui se paramètre automatiquement est prête a travailler. La BOXER est idéale pour les petites et moyennes séries de caisses imprimées. The BOXER is a boxmaking machine which manufactures and prints a corrugated case or carton pack, all in one quick easy pass. A simple touch-screen allows the operator to choose a Fefco style and size of box, and select the print position - the BOXER then sets itself automatically ready to begin production. The BOXER is ideal for short to medium runs of printed boxes. Bénéfices clients : Fabriquer ses propres caisses ou emballages, et les imprimer en numérique - En une opération, facile et rapide. Produire soi-même des caisses et des emballages, dans ses propres locaux et au moment où en a besoin. Manufacture your own corrugated cases or packaging and digitally print it - all in one quick easy pass. Produce your own boxes and packaging in-house, just when you need it. All4Pack 2016 Page 1 33 Howard NORMAN-TAYLOR Directeur des Ventes Europe BRITISH CONVERTING SOLUTIONS BCS House Blackburn Road Houghton Regis LU5 5BQ Bedfordshire GBR [email protected] Responsable : Tel: 00 44 7720 637 848 Portable: Email : [email protected] E-Fill S CDA Stand : 5a L 049 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Marina Nerin Description : La E-Fill S constitue la dernière génération de remplisseuse- boucheuse- visseuse – étiqueteuse automatique CDA. Conçue pour les flaconnages de 5 à 30 mL, la E-fill S convient pour le conditionnement automatisé de liquides et semi-liquides. E-fill S is the ultimate generation of automatic filling - capping - screwing - labeling machine by CDA. Engineered for small bottles from 5 to 30 mL, the E-fill S is adapted for semi-liquids and liquids packaging. Bénéfices clients : La E-fill S est une solution entièrement automatisée de conditionnement des liquides et semiliquides. Pouvant atteindre une cadence de 3000 flacons/heure, la grand nouveauté réside dans l'automatisation de la dépose et du vissage des bouchons. E-fill S is a complete automated solution for the packaging of liquids and semi-liquids. With a production rate up to 3000 bottles / hour, the major innovation lies in the automation of the capping and screwing operations. All4Pack 2016 Page 1 34 marketing CDA 6 rue de L'Artisanat ZI Plaisance 11100 NARBONNE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 68 41 25 29 Portable: Email : [email protected] Série TD Codian Robotics Stand : 5a L 071 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : La série TD est une solution à grande vitesse conçue pour les espaces limités. Les Codian Robotics TD Series proposent des solutions pour rendre possible le processus d'usinage à grande vitesse dans des espaces réduits. The high speed and limited space solution. You face the challenge to shape a high speed application in a limited space or work envelope. The Codian Robotics TD Series offers you opportunities! Bénéfices clients : Cette récente innovation du robot "Delta Pick & Place" de Codian Robotics, est capable de fournir le double de mouvements dans une très petite enveloppe de travail. Le travail et l'intervention des deux robots se complètent parfaitement de façon à fournir une très bonne performance dans un espace restreint. This innovation of the traditional fast Codian Robotics Delta Pick & Place robot provides double the movements in a very small working envelop. The two robots put together, do work in each others work area and therefor you will have a high performance in a limited space. All4Pack 2016 Page 1 35 Ariane Buining Sales & Marketing Manager Codian Robotics Wildeman 2 3905 TL Veenendaal NLD [email protected] Responsable : Tel: +31318502671 Portable: Email : [email protected] Mini-pompe à vide communicante sur bus de terrain, Série LEMCOM COVAL Stand : 5a E 005 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : À l’heure du "tout connecté" et de "l’industrie du futur", COVAL innove en dévoilant la série LEMCOM, première pompe à vide connectée sur bus de terrain industriel (EtherNet IP et CANopen). Les pompes à vide LEMCOM permettent une intégration aisée au réseau industriel existant, tout en assurant le contrôle, la supervision et le paramétrage centralisé et à distance. 2 câbles suffisent à alimenter et contrôler de 1 à 16 modules LEMCOM. In the time when everything is got connected, Coval innovates by unveiling the LEMCOM series: the first vacuum pump on field bus (EtherNet IP et CANopen).LEMCOM vacuum pumps integrate Stéphane GARCIA with the existing field network and handle monitoring and configuration at distance and the Responsable Marketing & Communication continuity of a field bus through their two integrated communication ports. COVAL Advantages : Two cables are enough to feed and control 1-16 LEMCOM modules. ZA des Petits Champs 26120 MONTELIER Bénéfices clients : FRA FLEXIBILITÉ, PRODUCTIVITÉ, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE [email protected] Le meilleur de la technologie au service de la flexibilité et de la productivité. Responsable : COVAL innove avec la 1ère pompe à vide communicante sur bus de terrain. Les pompes à vide LEMCOM permettent une intégration aisée au réseau industriel existant, tout Tel: 33 33 04 75 60 16 53 Portable: en assurant le contrôle, la supervision et le paramétrage centralisé et à distance, ainsi qu’une Email : [email protected] continuité du bus de terrain grâce à leurs deux ports de communication intégrés. Réduction du coût d’install Flexibility, Productivity, Energy Efficiency The best technology to promote flexibility and productivity. COVAL innovates with the 1st vacuum pump communicating via fieldbus LEMCOM vacuum pumps integrate with the existing field network and handle monitoring and configuration at distance and the continuity of a field bus through their two integrated communication ports. . Reduction in installation cost: only 2 cables required to implement up to 16 mini-vacuum pumps. . Quick Setup . Energy savings All4Pack 2016 Page 1 36 COMBO V2.0 ELIZABETH EUROPE Stand : 6 N 032 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : La COMBO V2.0 est une évolution du système COMBO lancé et breveté par Elizabeth Europe en 2005. Cet équipement pour blistéreuse de produits pharmaceutiques (en formes galéniques principalement) est une base électromécanique unique permettant la fixation et le pilotage de multiples moyens de distribution. La COMBO permet alors de changer facilement (rapidement, sans outil et de manière reproductible) de moyen de distribution en évitant de manipuler des embases lourdes, encombrantes, onéreuses. Sylvie PICAULT Assistante commerciale et marketing ELIZABETH EUROPE The COMBO V2.0 is an evolution of the COMBO system launched and patented by Elizabeth ZI les Gailletrous Europe in 2005. Rue Emile Roux This equipment for blister machines intended for the packaging of pharmaceutical drugs (mainly 41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR tablets and capsules) is a unique electromechanical frame that allows fitting and controlling FRA various feeding systems. The COMBO then allows easy and quick changings of feeding systems, [email protected] without any tools, in a reproducible way, without having to carry heavy, bulky and costly bases. Responsable : Tel: 33 33 02 54 90 21 50 Bénéfices clients : Portable: La COMBO version 2016 est une évolution du système COMBO lancé et breveté par Elizabeth Email : [email protected] Europe en 2005. Elle conserve les principaux avantages de la version originale : -Base électromécanique unique support de plusieurs moyens de distributions, -Contrôle des différentes distributions centralisé sur l’écran tactile, -Rapidité de changement de format, y compris lorsque l’on change de moyen de distribution. Les principales améliorations sont : -Base plus compacte pour une meilleure intégration sur les différentes blistéreuses du marché, -Double support (distribution – support brosses à coucher les comprimés) facilitant le réglage des distributions, -Maintenance et nettoyage facilités, -Système évolutif permettant un équipement initial ‘à minima’, à compléter par la suite au besoin. Avec la COMBO, le client bénéficie d’un système facile à utiliser qui permet l’utilisation de la distribution la plus adaptée pour chaque produit afin d’améliorer le rendement de la ligne. The 2016 COMBO V2.0 is an evolution of the COMBO system launched and patented by Elizabeth Europe in 2005. It features the main advantages of the original version : -A unique electromechanical frame able to carry many feeding solutions, -An easy control of the different feeders via a touch screen, -Quick format changes, including when changing the feeding solution. The main improvements are : -A more compact frame for a better adaptation to the different blister machines on the market, -Two separate areas (feeder – final brush) for easier adjustments of the feeders, -An improved access for easier maintenance operations, -A design that makes the frame easier to clean, -An upgradeable system that allows customers to start with a minimum configuration that can be completed later if needed. With the COMBO, customers benefit from an easy-to-use system that allows the use of the most 37 adapted feeder for each product, with the aim of improving the productivity of the line. All4Pack 2016 Page 2 38 The Super Seal Max Touch ENERCON INDUSTRIES Stand : 5a L 016 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : La nouvelle Super Seal Max, dernier développement de la gamme d'équipements Super Seal Touch, est la scelleuse de bouchons par induction la plus innovante et la plus rapide d'Enercon. Ses caractéristiques principales sont notamment un écran tactile multilingue, une puissance et un contrôle sans précédent, une plus grande productivité et une installation simplifiée. Enercon will bring a touch of excellence to Emballage this year as it launches its latest and most innovative induction cap sealing machine. The Super Seal Max Touch comes with with a multilanguage touch screen, unprecedented power and control, increased productivity and an easier set-up. Bénéfices clients : Point fort : Le prolongement de la durée de vie d’un produit et sa fraicheur, L’empêchement des fuites et donc la réduction des plaintes de l'utilisateur final, La réduction du poids de l'emballage, La protection contre la contrefaçon et la falsification, L’augmentation de la productivité par rapport à d'autres méthodes de scellage tels que la conduction. Souplesse, vitesse, hygiène, compacité, économie d’énergie. The Super Seal Max Touch is the latest development in the Super Seal Touch range of equipment. This dual coil induction cap sealer offers increased power and easy to use touch screen design with multi-language capability. As one of the fastest in-line sealers on the market, the Super Seal Max Touch is designed for use in a wide range of packaging applications from food and beverage, to pharmaceutical, agrochemical and household. This advanced induction cap sealer delivers reliable sealing with a All4Pack 2016 Page 1 39 Rebecca HUGHES Marketing Manager ENERCON INDUSTRIES 62 - 64 Edison Road Rabans Lane Industrial Area HP19 8UX AYLESBURY GBR [email protected] Responsable : Tel: 44 12 96 330542 Portable: Email : [email protected] ErgoPack Nouvelle génération ErgoPack France Stand : 6 G 133 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens intermédiaires - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Informatique /Télécommunications - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures - Transports / Logistique Description : ErgoPack nouvelle génération Charlotte GILLE En prenant en compte les remarques de nos clients, ErgoPack fait évoluer son système de cerclage en proposant plus d’ergonomie, plus de sécurité et plus de fonctionnalités. Enfin, la famille s’agrandit avec le modèle 712E en complément des actuels 725E et 740E. ErgoPack new generation Taking into account the feedback from our customers, ErgoPack upgraded its strapping system offering improved ergonomics, more safety and more features. Finally, the family grew with the 712 model in addition to the current 725th and 740E. Bénéfices clients : Parmi les améliorations notables, nous constatons l’apparition d’un laser permettant d’aligner la cercleuse à la palette, un nouveau design ergonomique des poignées pour une meilleure prise en main, un perfectionnement du lève feuillard et une réduction du niveau sonore. En ce qui concerne la sécurité, de nombreux carters de protection ont été ajoutés. Notable improvements, we see the appearance of a laser to align the strapping to the palette, a new ergonomic design of the handles for a better grip, an improvement of up strip and reduced noise levels. Regarding security, many enclosures that have been added. All4Pack 2016 Page 1 40 DAF ErgoPack France 22, Route de Gien 45110 Saint Martin d'Abbat FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 02 38 58 18 74 Portable: Email : [email protected] ETI 3000 2F/2A ETICONCEPT Stand : 5a D 043 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - E-Commerce / VAD (vente à distance) Description : Conçu et fabriqué en France par Eticoncept, le nouveau système ETI 3000® 2F-2A permet l’impression et la dépose en temps réel d’étiquettes sur vos palettes. Un module d’impression ZEBRA, DATAMAX ou autre et un applicateur pneumatique permet la pose immédiate par « Turbo-jet » sur une palette à l’arrêt. L’application de l’étiquette frontale ou arrière est assurée par un bras applicateur rotatif. La pose latérale est effectuée par un vérin linéaire lors de l’arrêt de la palette. Designed and manufactured in France by Eticoncept, the new system ETI 3000® 2F-2A allows the printing and applied labels in real time on your pallet. A printing module ZEBRA DATAMAX or another and a pneumatic applicator allows immediate placement with "Turbo-Jet" on a pallet stopped. The application of the front or back label is provided by a rotary applicator arm. Side pose is realised by a linear actuator when stopping the pallet. Bénéfices clients : IMPRESSION POSE DEUX OU TROIS FACES. POSÉS À HAUTEUR VARIABLE Principe fondamental de notre approche industrielle et dans un respect de la philosophie d’une solution fiable, pérenne et robuste, Eticoncept a conçu cette nouvelle version avec des éléments surdimensionnés et issus de pièces standards du marché (vérin, groupe pneumatique, cellules et capteurs) PRINT AND APPLY FOR TWO OR THREE FACES. APPLY AT VARIABLE HEIGHT fundamental principle of our industrial approach : robust and reliable, Eticoncept designed this new version with oversized elements and standard parts coming from the market (actuator, pneumatic group, cells and sensors) All4Pack 2016 Page 1 41 Guy COLLONGE directeur Marketing ETICONCEPT 9 avenue du Canada LES ULIS - PARC HIGHTEC 6 91941 COURTABOEUF CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 69 28 00 23 Portable: Email : [email protected] Sécheur Drytonic FEGE Stand : 6 C 001 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Clémence FRANCLET Description : Sécheur de bouteilles/cannettes après remplissage/stérilisation pour les lignes multi-produits à hautes cadences : - un circuit d'admission d'air optimisé pour une meilleure efficacité de soufflage (500km/h) - une implantation revue des composants pour une meilleure accessibilité lors de la maintenance - un nouveau système d’étanchéité des portes - un dispositif de sécurité renforcé pour les utilisateurs - des plaques insonorisantes plus performantes Bottle/can dryer after filling/sterilization for multi-format and high speed line : - An air system optimized for better blowing efficiency (500km/h) - An new components implementation for better accessibility during maintenance - A new sealing system doors - A safety device enhanced for users - More efficient soundproofing doors Bénéfices clients : - un circuit d'admission d'air optimisé pour une meilleure efficacité de soufflage (500km/h) - une implantation revue des composants pour une meilleure accessibilité lors de la maintenance - un nouveau système d’étanchéité des portes - un dispositif de sécurité renforcé pour les utilisateurs - des plaques insonorisantes plus performantes - An air system optimized for better blowing efficiency (500km/h) - An new components implementation for better accessibility during maintenance - A new sealing system doors - A safety device enhanced for users - More efficient soundproofing doors All4Pack 2016 Page 1 42 Responsable Marketing FEGE RUE ALBERT CAQUOT POLE D ACTIVITES DE L ARGONNE 08400 VOUZIERS FRA [email protected] Responsable : Tel: 03 24 71 65 50 Portable: Email : [email protected] Déviateur DEMOS FEMAAG "Better Packing through innovations" Stand : 6 B 043-1 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : Un déviateur accompagnant à 90° : Il permet d’envoyer à flux constant des rangées de contenants (cylindriques ou de formes) d’une arrivée unifilaire vers un convoyeur à couloirs perpendiculaire. L’équilibrage instantané des couloirs supprime les convoyeurs de rattrapage des trains. L’installation est 4 à 6 fois fois moins encombrante. La manipulation individuelle des contenants évite les chocs et frottements. Il est parfaitement adapté aux contenants instables et fragiles jusqu’à 50 000 bph. Cyril TOUCHET Responsable Commercial FEMAAG "Better Packing through innovations" 142 Z.A .de REUX RD 675 Route de Caen 14130 REUX A 90° guiding lane divider FRA It allows to send, in a steady stream, rows of containers (round or shaped) from a unifilar infeed [email protected] towards a 90° multitrack conveyor. Responsable : The perfectly even distribution amongst all tracks of the downstream conveyor avoids all the belts Tel: +33 6 35 34 54 12 otherwise necessary to group trains of containers. The installation requires 4 to 6 times less Portable: space. Email : [email protected] Individual handling of each container avoid hit and friction. It is perfectly suited for unstable and fragile containers up to 50 000bph. Bénéfices clients : Compacité : Le déviateur DEMOS permet d’envoyer à flux constant et sans espacement préalable des rangées de contenants d’une alimentation unifilaire vers un convoyeur à couloirs positionné perpendiculairement. Cet équilibrage instantané de tous les couloirs permet donc de supprimer les convoyeurs nécessaires au rattrapage des trains. L’installation est 4 à 6 fois fois moins encombrante ; elle n’occupe que 6 m2. Protection des contenants : La manipulation individuelle de chaque contenant perme Compact: The DEMOS lane divider allows to send, in a steady stream and without preliminary spacing, rows of containers coming from a single lane infeed towards a multitrack conveyor positioned perpendicularly. This perfectly even distribution amongst all tracks of the downstream conveyor allows to avoid all the belts otherwise necessary to group trains of containers. As a result, the installation requires 4 to 6 times less space and takes up 6 sqm only. Containers protection The individual han All4Pack 2016 Page 1 43 Regroupeur DEMOS FEMAAG "Better Packing through innovations" Stand : 6 B 043-1 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Un système ultra-flexible de préparation des groupages. Le regroupeur DEMOS permet de créer des regroupements grâce à un paramétrage simple des espacements, dans le sens de défilement ainsi qu’en transversal. La précision de positionnement permet d’alimenter tout type d’équipement aval (tête de préhension, station de nappage, encaisseuse wrap). La manipulation individuelle des contenants évite les chocs et frottements. Il est adapté aux contenants instables et fragiles jusqu’à 50 000 bph. An ultra-flexible grouping system The DEMOS grouping unit allows to easily create any desired grouping through a simple set-up of spacings in the belt running direction as well as crosswise. The precise positioning of groupings allows to feed any kind of downstream equipment (gripping head, lapping station of a shrink wrapper, wrap around case packer). Individual handling of each container avoid hit and friction. It is perfectly suited for unstable and fragile containers up to 50 000bph. Bénéfices clients : Ultra-flexible Le regroupeur DEMOS arrange les contenants à la demande, avec un paramétrage des espacements à la fois dans le sens de défilement et en transversal. Il réalise simplement de nombreuses combinaisons Simplifiez vos équipements aval Pas de nouvelle manipulation avant l’emballage: Localisation précise pour une mise sous film ou une encaisseuse Wrap (plus d’accumulation/sélection) Matrice correspondant à la position des caisses (plus de tête équipée de mouvements) Protection des conten Ultra-flexible The DEMOS grouping unit allows to easily create any desired grouping through a simple set-up of spacings in the belt running direction as well as crosswise. Offering many combinations. Simplified downstream No additional handling required before packing: Accurate location of groupings for a film or board wrapping (no more accumulation/selection) Pattern corresponding to cases loading grid (no more gripping head featuring movements) Containers protection The individual handling of All4Pack 2016 Page 1 44 Cyril TOUCHET Responsable Commercial FEMAAG "Better Packing through innovations" 142 Z.A .de REUX RD 675 Route de Caen 14130 REUX FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 6 35 34 54 12 Portable: Email : [email protected] Electrodistributeurs économiques gammes VUVG-...-S et VUVS-...-S FESTO Stand : 6 R 068 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Compact ou robuste – selon l’application, les nouveaux électrodistributeurs VUVG-...-S et VUVS...-S sont la solution idéale pour l’automatisation par technologie pneumatique. En tant que produits stars de la pneumatique, ils sont disponibles sous 24 heures à la livraison ex-stock, à un prix extrêmement attractif. Ces deux distributeurs sont les derniers-nés de la gamme compacte VG et de la gamme robuste VS. Compact or sturdy – depending on the application, the new solenoid valves VUVG-...-S and VUVS-...-S are the ideal solution for pneumatic automation technology. As real stars in pneumatics, they are available from our warehouse in 24 hours and are very attractively priced. The two valves are the latest additions to the VG range of compact valves and the VS range of sturdy valves. Bénéfices clients : Les produits stars de la pneumatique Festo sont toujours disponibles en stock partout dans le monde. Il suffit de quelques clics pour commander les distributeurs VUVG-...-S ou VUVS-...-S depuis notre site Internet. 24 heures plus tard, ils seront prêts à la livraison. Il est on ne peut plus simple de repérer les produits stars dans le catalogue : ils sont symbolisés par une étoile bleue et font partie du programme standard Festo. Ces deux distributeurs sont très économiques et ont donc été conçu The stars in pneumatics from Festo are always in stock at the company’s 13 service centres around the world. It takes just a few clicks to order valves VUVG-...-S or VUVS-...-S from the Festo Online Shop – and 24 hours later they will be ready for dispatch. Users will have no trouble finding the stars in pneumatics in the catalogue or Online Shop: they are marked with a blue star and form the core product range from Festo. The star attraction: both valves are attractively priced, and so are vir All4Pack 2016 Page 1 45 Vincent HENRY Chargé de communication FESTO ZA DES MAISONS ROUGES 8 RUE DU CLOS SAINTE CATHERINE 94360 BRY SUR MARNE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 48 82 64 62 Portable: Email : [email protected] FlexiLoad™ solution de chargement auto de magasin cartons pour encaisseuses & formeuses de caisses Gebo Cermex Stand : 6 J 029 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Composé d’un robot 6 axes, d’un outillage de préhension universel et d’un logiciel sur base PC, FlexiLoad™ prend en charge de manière totalement automatisée le chargement du magasin de n’importe quel système d’encaissage à haute cadence, qu’il traite des caisses américaines, des barquettes ou des découpes wrap around. Consisting of a 6-axis robot, a universal gripping tooling, and a PC–based software, FlexiLoad™handles magazine loading fully automatically for any high-speed case packing system, regardless of whether it processes American cases (RSCs - Regular Slotted Containers), wrap-around blanks or trays. Bénéfices clients : Suppression d’une source de troubles musculo-squelettiques Les TMS entraînent des arrêts maladies coûteux pour les entreprises et leur environnement. En automatisant une tâche réclamant des efforts récurrents à l’opérateur, FlexiLoad™ apporte une amélioration concrète des conditions de travail et de la productivité de la ligne. Disponibilité accrue des opérateurs : Passant de 50 à 80 % de son temps à moins de 10 % à l’approvisionnement en carton du système d’encaissage, l’opérateur est disponi Removing a source of musculoskeletal disorders: MSDs lead to sick leave that is costly for companies and for their environments. By automating a task that requires repetitive efforts by the operator, FlexiLoad makes a real improvement to working conditions and to the productivity of the line. Increased operator availability: Going from spending 50% to 80% of their time to less than 10% (replacing empty pallets with full pallets) on stocking up the case packing system, operators are available fo All4Pack 2016 Page 1 46 Jean Marc PASSEMARD Responsable communication externe Gebo Cermex 5-7, rue du Commerce 67116 Reichstett FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 (0)3 80 70 71 28 Portable: Email : [email protected] DYXEE CUT 350 - DECOUPE SEMI-ROTATIVE GIC-GRAPHIC INFORMATIQUE CONCEPT Stand : 6 N 116 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Imprimeries Description : Solution de finition pour presse numérique possédant un groupe flexographique, une découpe semi-rotative et dotée de la dernière technologie servomoteur. Finishing solution for digital press offering a flexographic unit, a semi-rotary die-cut and fitted with the last servo technology. Bénéfices clients : L'impression numérique est de plus en plus présente, la finition doit faire partie intégrante d'une solution globale d'impression. GIC présentera l'équipement DYXEE CUT 350 permettant d'assurer la finition et l'ennoblissement de vos impressions numériques. The digital printing is increasingly present, the finishing has to be a part of an overall solution. Consequently, GIC will present the Dyxee Cut 350 equipment ensuring the converting and the finishing of digital printings. All4Pack 2016 Page 1 47 Mylène LEVEQUE Apprentie GIC-GRAPHIC INFORMATIQUE CONCEPT 8 RUE GEORGES FAROY ZA LA PITANCERIE 77515 FAREMOUTIERS FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 64 03 97 97 Portable: Email : [email protected] Machine d'impression et de dépose d'étiquettes d'inviolabilité H2M TECHNOLOGIES Stand : 6 L 039 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Pharmacie / Santé Description : Pour vos projets d'inviolabilité et de sérialisation et afin de lutter contre la contrefaçon, H²M Technologies a conçu une machine destinée à l’impression des codes sérialisés et à la dépose d'étiquettes d'inviolabilité sur étuis. Les fonctions suivantes sont réalisées avec un faible encombrement (˜950 x 900 mm): Convoyage des étuis, Impression et contrôle des codes sérialisés, Dépose et contrôle de la dépose d’étiquettes d’inviolabilité, Éjection des non-conformes For your tamper evident and track and trace projects and in order to combat against counterfeit, H²M Technologies has designed a track and trace and tamper evident machine. The following functions are made in a compact footprint (˜ 950 x 900 mm) : Cartons conveying, Printing and control of serialized codes, Deposit and control of Tamper evident labels, ejection of Non-compliant cartons Options : Adjustable table, remote communication Bénéfices clients : Faible encombrement Rapidité et facilité pour le changement de rouleaux d'étiquettes compact footprint Labels rolls are changing easily and quickly All4Pack 2016 Page 1 48 Linda GROUSSARD Assistante Gérant H2M TECHNOLOGIES ZA de Mézaubert 35133 JAVENE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 02 99 99 80 03 Portable: Email : [email protected] Encaisseuse Palletiseur HELICONCEPT Stand : 6 C 015 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : Monobloc multifonction permettant de former les caisses, d'encaisser, peser et palettiser automatiquement puis en option de banderoler. Multifunction compact robotic module to collect ,automatically palletize and optionally strappe. Bénéfices clients : Le monobloc d'encaissage palettisation permet, dans un espace limité, une optimisation de la production et de limiter les troubles musculo-squelettique liés à l'aspect répétitif des taches réalisées. The one-piece packing palletizing enables optimization of production and limiting musculoskeletal disorders related to repetitive nature spots realized in a small space. All4Pack 2016 Page 1 49 Florian KNECHT CHARGE D'AFFAIRES HELICONCEPT ZAC PORTE DE BEAUNE 460 RUE ANDRE MARIE AMPERE 21200 BEAUNE FRA [email protected] Responsable : Tel: 0380242000 Portable: Email : [email protected] Machine de soufflage Blueline_4 HiTech HTG INDUSTRY Stand : 6 D 014 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel Description : La souffleuse Blueline_4 HiTech est entièrement automatisée pour la production de bouteilles à partir de préformes PET. Le système d'exploitation vient de la société autrichienne - Bernecker (B & R), il permet d’assurer le contrôle total et l’analyse des défauts. Cette machine possède un système de régulation des paramètres technologiques et de la température des préformes, elle stabilise par ailleurs la température des préformes lors d'un changement de température dans la zone de production. Blow moulding machine Blueline_4 HiTech is fully automated for bottle production from PET preforms. The operating system is produced by Bernecker (B&R), an austrian company, which enables full control of blow moulding machine together with fault analysis. This machine has extended system regulation of technological parameters and is equipped with an automatic regulation of preform temperature. This machine stabilizes preform temperature during temperature change in production area. Bénéfices clients : Blueline_4 HiTech est équipée du système ECO POWER Innovation® pour assurer à la fois la qualité des bouteilles fabriquées et un maximum d’économie d’énergie. L'application ECO POWER Innovation System® permet de: - Minimiser les pertes de préformes en cours de production, - Réduire la consommation d'énergie nécessaire pour produire un certain nombre de bouteilles, - Assurer une production de bouteilles de très bonne qualité comparables à celles qui sont fabriquées sur des machines rotatives, -R Blueline_4 HiTech is equipped with the ECO Power Innovation System® to ensure high quality of manufactured bottles and the maximum energy saving at once. The application of ECO Power Innovation System® allows to: - minimize losses during the preforms’ production, - reduce the energy consumption needed to produce a certain number of bottles, - ensure high quality of produced bottles, comparable for bottles manufactured on rotary machines, - minimize the maintenance while operating the machine. EC All4Pack 2016 Page 1 50 Hubert KEH ZARZECKI PDG HTG INDUSTRY 42, Avenue Foch 60300 SENLIS CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 0695017953 Portable: Email : [email protected] l'Industrie 4.0 avec les plastiques intelligents IGUS Stand : 6 F 108 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Les "plastiques en mouvement", ces polymères hautes performances, affrontent la pluie, le sel et les températures extrêmes, ils résistent aux huiles ou aux produits chimiques et sont plus légers, plus dynamiques et plus efficaces en termes énergétiques que des solutions comparables tout en étant en plus économiques. Sur la Foire de Hanovre, Igus a présenté l'étape suivante, les "smart plastics", des plastiques intelligents destinés à l'Industrie 4.0. Industry 4.0 - The chainflex cable, energy chain and linear bearing products within the smart plastics range have embedded intelligence via the use of innovative sensing, monitoring and communication technologies. Using smart plastics, engineers can increase plant reliability, minimise downtime and reduce costs through condition monitoring and predictive maintenance. Bénéfices clients : Les plastiques intelligents mis en réseau élargissent les possibilités de la maintenance préventive et augmentent ainsi la disponibilité des installations. Le guidage linéaire drylin intelligent, la chaîne porte-câbles intelligente et le câble intelligent surveillent en permanence leur propre état et préviennent à temps d'une défaillance. The networked smart plastics expand the possibilities for so-called predictive maintenance and increase the plant availability for the customer. Intelligent drylin linear guides as well as the intelligent energy chains and the intelligent cables constantly monitor themselves and provide early warning of failure. All4Pack 2016 Page 1 51 Virginie BEITZEL Directrice Commerciale IGUS 49 AVENUE DES PEPINIERES PARC MEDICIS 94260 FRESNES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 49 84 97 50 Portable: Email : [email protected] LEGI AIR 6000 WEBER MARKING SYSTEMS FRANCE Stand : 5a L 032 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Transports / Logistique Description : Système modulaire d’impression et dépose hautes performances pour l’étiquetage de cartons d’expédition de différentes hauteurs en mouvement.Il répond à toutes les exigences d’étiquetage : traçabilité des produits, assurance qualité, « track and trace » dans la logistique ou l’identification de produits individuels en production « just in time ». Différentes tailles d’étiquettes peuvent être traitées et imprimées . Il offre une capacité d’étiquetage de 2 400 produits/heure. High performance label printing dispenser for labeling shipping cartons of varying height in movement thanks to a modular concept. It meets all labeling demands : product traceability, quality assurance, tracking and tracing in logistics or individual identification of products for just-in-time production. Exchangeable dispensing heads allow the use of different label sizes. It can label 2 400 products per hour. Bénéfices clients : Étiqueteuse hautes performances : rapide et précise pour l'impression de cartons de hauteurs différentes en mouvement. Adaptabilité développée : structure modulaire pour une adaptation individuelle aux exigences, applicateur jusqu'à 80% plus léger grâce à des éléments mobiles en fibre de carbone. Productivité renforcée : jusqu'à 2 400 produits étiquetés/heure, jusqu'à 50% plus rapide qu'une étiqueteuse à vérin pneumatique, performances de pointe réalisables également grâce à un applicateur à ent High performance applicator: extraordinary fast and accurate labeling of passing cartons of varying height. Thanks to a lightweight design sporting carbon fibre components for the moving parts,the applicator is ca. 80 percent lighter than conventional models. Increased productivity : up to 2 400 printed products per hour and up to 50 percent faster than a printing dispenser with a pneumatically driven cylinder. Peak performances as well thanks to a servo motor driven dispensing applicator. Longe All4Pack 2016 Page 1 52 Marina ROUSSY assistante de direction WEBER MARKING SYSTEMS FRANCE ZI de Montaudran 15 impasse Didier Daurat 31405 TOULOUSE CEDEX4 FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 05 62 47 27 37 Portable: Email : [email protected] Smart Energy recovery r700 LENZE Stand : 5a M 060 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Énergies / Matières premières - Imprimeries - Transports / Logistique PHILIPPE CHATEL Responsable Marketing & Communication LENZE Description : Compacts et issus des technologies les plus récentes, les modules de régénération d’énergie r700, sont un parfait complément aux variateurs Lenze quand il s’agit d’économiser l’énergie. Avec leur remarquable rendement de 98 %, la récupération d’énergie s’amortit très vite et leur design compact impressionne du fait de la suppression des filtres externes. Ces modules existent en deux versions, 12/24 et 26/48 kW et peuvent être couplés en parallèle permettant un dimensionnement sur-mesure. Compact and issued from the most recent technologies, the Smart Energy Recovery r700, are a perfect complement to the Lenze inverters when it comes to save energy. With their oustanding efficiency of 98%, energy recovery pays for itself very quickly and their compact design impresses through the removal of external filters. These modules are available in two versions, 12/24 and 26/48 kW and can be coupled in parallel allowing a made-to-measure sizing. Bénéfices clients : Les modules "Lenze Smart Recovery Energy" contribuent à relever le défi de l’efficacité énergétique de l’Usine du Futur. Avec un rendement de 98 %, la récupération d’énergie s’amortit très vite. Design compact du fait de la suppression des filtres externes. Ces modules régénérateurs sont faciles à mettre en service car ils ne nécessitent aucun réglage. Le retour sur investissement s’effectue en moyenne en un an environ. The "Lenze Smart Recovery Energy" modules contribute to the challenge of energy efficiency for the plant of the future. With an efficiency of 98%, energy recovery very quickly pays for itself. Compact design due to the removal of external filters. These regenerative modules are easy to implement because they require no setting. The return on investment is on average in a year. All4Pack 2016 Page 1 53 165 rue du Bois de la Pie Parc des Reflets 95930 Roissy CDG FRA [email protected] Responsable : Tel: 0240840805 Portable: Email : [email protected] Variateur de vitesse i500 LENZE Stand : 5a M 060 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Transports / Logistique Description : Modulaire et facile à mettre en œuvre, la nouvelle gamme de variateurs de vitesse i500 de 0,25 à 75 kW peut convenir à pratiquement toutes les applications machine. Très minces en largeur, les i500 peuvent se monter côte à côte et ainsi permettre de gagner beaucoup d’espace dans une armoire électrique. Conformes à toutes les normes internationales, les i500 correspondent d'ores et déjà aux futurs critères en matière de classes de rendement (IES2). Modular and easy to implement, the new range of inverters i500 from 0.25 to 75 kW can suit practically to all machine applications. Very thin in width, the i500 can be mounted side by side and allow to save a lot of space in a cabinet. Compliant with all international norms, the i500 match already the future standards of performance classes (IES2). Bénéfices clients : Design compact permettant un montage côte à côte. Interface de mise en service intuitive et conviviale. Réglage et diagnostic via l'application "Lenze Smart Keypad" à télécharger sur un smartphone. Plus besoin d'ouvrir la porte de l'armoire électrique et donc plus besoin d'arrêter la ligne de production ! Mode de fonctionnement VFCeco permettant de réduire jusqu'à 30% la consommation d'énergie. Le variateur de vitesse peut-être conçu sur-mesure avec le module de commande avec ou sans bus de comm Compact design allowing side by side mounting. Intuitive and user-friendly interface for the commissioning. Setting and diagnostic via the "Lenze Smart Keypad" App to download in your smartphone. No more need to open the door of the cabinet and so no more need to stop the production line! VFCeco operation mode allowing to reduce up to 30% of energy consumption Customized your inverter drive with the control module with or without bus communication. Include or note a safety module "STO" (Safe To All4Pack 2016 Page 1 54 PHILIPPE CHATEL Responsable Marketing & Communication LENZE 165 rue du Bois de la Pie Parc des Reflets 95930 Roissy CDG FRA [email protected] Responsable : Tel: 0240840805 Portable: Email : [email protected] Nouvelle imprimante Jet d'encre continu Linx 10 LINX Stand : 5a G 032 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Lucie BRENY Description : La Linx 10 est une imprimante à jet d'encre petit caractère qui a été spécialement développée pour les petits producteurs qui ont besoin de marquer une date ou un code de lot sur leurs produits. Elle est simple à utiliser et compacte. Elle est capable d'imprimer des codes de haute qualité sur une ou deux lignes. Ce modèle est particulièrement adapté pour les utilisateurs qui investissent pour la première fois dans un matériel d'impression. The Linx 10 is a CIJ printer specifically designed for the smaller producer in any market vertical, who has to put a date or batch code on their product. It offers the features they require to print high quality one or two line codes in a simple to use and compact device.Its key theme is that it ‘demystifies CIJ printing’ and is: Easy to operate, Easy to install and setup, Easy to move, Easy to maintain It is particularly suitable for users who are investing in printing equipment for first time. Bénéfices clients : Les innovations majeures de la Linx 10 résident dans sa petite taille et son poids léger qui la rendent vraiment portable ainsi que la simplicité de l’interface utilisateur associée aux capteurs de vitesse et au détecteur de produit intégré. Les imprimantes traditionnelles sont encombrantes et lourdes. Elles ont été conçues pour fonctionner sur de longues périodes de production à des cadences élevées. Elles ont besoin d'un nettoyage et d’un entretien régulier pour fonctionner efficacement. Ell The major innovations of the Linx 10 are its small size and weight, which makes it truly portable, and the customer-product focused user interface with built in line speed sensor, which makes the offering completely self-contained. CIJ printers are complex because they have to deliver the very precise movement of solvent based fluids.This means that traditional printers are bulky and heavy and typically have to be integrated with other production line equipment. They are designed to be run for All4Pack 2016 Page 1 55 Marketing Communication Manager LINX 2 rue du Bois Sauvage 91055 EVRY CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 60 91 08 16 Portable: Email : [email protected] Platformer Matéquip Stand : 5a H 066 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel Description : PLATFORMER de Mondini est une machine qui thermoforme des barquettes à partir d'une bobine sans générer de squelette de film pour alimenter une operculeuse TRAVE directement sur une seule file qui peut elle-même être équipée dans la technologie zéro squelette de film. Elle apporte l'économie du film, la souplesse dans la gestion des barquettes (remplissage, convoyage) et un encombrement réduit. C'était le chainon manquant entre les thermoformeuses et operculeuses actuelles. Todays packaging line world is divided into either thermoforming or tray sealing lines, the first producing value packs, the second higher quality packs with greater exibility. Platformer is the missing link. Combining the Mondini Trave with the Mondini Platformer your packaging line becomes what could be defined as a thermosealer. Switch from thermoformed in-line trays from a reel or premade trays at any time, according to the needs of your business. Bénéfices clients : - TRAVE et PLATFORMER de Mondini offrent ensemble la ligne de mise en barquette la plus performante en termes de coûts et de polyvalence. - Déchets de film : environ 1%. - Changement de formats et de technologies simple et rapide. - Changement rapide de bobine de film. - Avec des barquettes réalisées en ligne ou des barquettes préformées, l’installation permet une alimentation des produits soit en automatique, soit avec intervention manuelle. - Trave and Platformer combined together deliver the ultimate packaging line driving down the cost and extending pack tiering. - Base tray waste of just 1%. - Simple, fast tray format change over. - In-line, on-demand feeding. - Quick reel change over. - Whether using trays made in line or pre-made, the line is designed in such a way that the product can be filled either automatically or using skilled staff. All4Pack 2016 Page 1 56 Vincent PETIT Directeur commercial Matéquip 5 av. de l'Observatoire 75006 PARIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 43 29 64 70 Portable: Email : [email protected] CI Vision Gamme V26 METTLER TOLEDO Stand : 6 G 059 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire Description : Outil d'inspection par vision artificielle conçu pour les fabricants qui conditionnent et qui veulent contrôler la qualité de leurs étiquettes ou de leurs emballages. Il est préconfiguré pour offrir une solution complète aux défauts courants de conditionnement et d'étiquetage. For consumer packaged product manufacturers wanting to control the quality of their label or packaging, this solution is a standard, easy-to-use and flexible machine vision system that is preconfigured to provide a complete solution for common packaging and labeling defects Bénéfices clients : La production alimentaire continue de croître au niveau mondial. Pour les fabricants alimentaires mondiaux, il est donc de plus en plus difficile de se tenir au courant des réglementations sur les étiquettes alimentaires, qui évoluent constamment. Chaque région applique des réglementations spécifiques, et les organismes de régulation sectoriels continuent de durcir leurs propres réglementations afin de répondre aux exigences croissantes des consommateurs. Suite à la nouvelle version des instructions de sécurité alimentaire INCO et BRC N°7, et en prévision des futures modifications appliquées en UE (règlement 1169/2011) et aux É.-U., METTLER TOLEDO propose aux fabricants un outil de référence pratique et facile à mettre en oeuvre. Pour les fabricants, l'inspection par vision constitue un niveau de protection supplémentaire contre les rappels de produits causés par les erreurs d'étiquetage. Elle permet de détecter les informations incorrectes ou manquantes et de supprimer de la ligne Manufacturers invest large amounts of money into product packaging design, because good product presentation can help to win many new customers at the point of purchase. Of course, even the best packaging is irrelevant if the final product has parts missing, or if it is under-filled. Missing parts damage brand integrity, while under-filling can actually result in fines from government agencies. Manual inspection used to be sufficient for preventing these sorts of errors. An inspector (or team of inspectors) examined each product as it came down the line, or as it exited the production line, and speeds were slow enough to ensure that this form of inspection was effective and sufficient. However, pressure on manufacturers and improvements in technology has led to increased production speeds that make manual inspection impossible. Random sampling works to some extent, but as governments become increasingly active in product monitoring, the cost of even a small number of defective product. All4Pack 2016 Page 1 57 Nathalie BRAEM Responsable Marketing METTLER TOLEDO 18/20 avenue de la Pépinière 78222 VIROFLAY CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 30 97 17 99 Portable: Email : [email protected] MGI JETvarnish 3D Evo MGI Digital Technology Stand : 6 N 126 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Laurent BOUMENDIL Description : JETvarnish 3D Evo est conçue pour les imprimeurs souhaitant une solution d’ennoblissement numérique pour le packaging jusqu'au format B1+. JETvarnish 3D Evo permet de réaliser du vernis sélectif UV 2D/3D, du gaufrage jusqu’à 200 µm et de la dorure 100% numériques. JETvarnish 3D Evo dispose du système révolutionnaire AIS incluant un scanner piloté par de l’intelligence artificielle. Ce système élimine le calage, la gâche et rectifie automatiquement tous les défauts pour chaque feuille produite. JETvarnish 3D Evo is dedicated to packaging printers for digital embellishment up to B1+ sheets. JETvarnish 3D Evo allows to digitally producing Spot UV Coating in 2D/3D, Embossing up to 200 µm and Digital Hot Foiling. This equipment comes standard with the revolutionary AIS system with a scanner driven by Artificial Intelligence. This eliminates make-ready and waste, while correcting on-the-fly all possible defects for each printed sheet. Bénéfices clients : JETvarnish 3D Evo est le premier équipement d’ennoblissement au monde 100% numérique réalisant des prestations de vernis sélectif UV, gaufrage et dorure sur des feuilles au format B1+ (jusqu’à 75x120 cm) Un simple fichier pilote intégralement l’équipement permettant une mise en production de quelques minutes après réception du fichier issu du pré-presse. On élimine alors le recours à des formes imprimantes telles que plaques, écrans ou clichés qui sont coûteuses à réaliser et chronophages. L’ JETvarnish 3D Evo is world’s first digital embellishment solution for Spot UV Coating, Embossing and Hot Foiling B1+ sheets (up to 75x120 cm). A simple graphic file drives the entire embellishment process allowing to start production few minutes after receiving the file from the prepress Dpt. This eliminates the need for expensing tooling such as dies, screens or plates which are also time-consuming. This file-driven process allows variable data finishing for graphic elements using Spot Coati All4Pack 2016 Page 1 58 Directeur de la Communication MGI Digital Technology 4, rue de la Méridienne 94260 Fresnes FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 (0)1 45 21 06 60 Portable: Email : [email protected] MGI JETvarnish 3DW MGI Digital Technology Stand : 6 N 126 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Laurent BOUMENDIL Directeur de la Communication MGI Digital Technology 4, rue de la Méridienne Description : 94260 Fresnes JETvarnish 3DW est conçue pour les imprimeurs d’étiquettes. Elle effectue les opérations FRA suivantes avec un procédé 100% numérique : vernis sélectif UV 2D/3D, gaufrage jusqu’à 200 µm [email protected] et dorure à chaud sur tous types d’étiquettes ou de cartonnages légers. Responsable : Tel: +33 (0)1 45 21 06 60 JETvarnish 3DW dispose du système révolutionnaire AIS incluant un scanner piloté par de Portable: l’intelligence artificielle. Ce système élimine le calage, la gâche et rectifie automatiquement tous Email : [email protected] les défauts pour chaque étiquette produite. JETvarnish 3DW is dedicated for digital embellishment of self-adhesive labels and folding cartons. JETvarnish 3DW allows to digitally producing Spot UV Coating in 2D/3D, Embossing up to 200 µm and Digital Hot Foiling. This equipment comes standard with the revolutionary AIS system with a scanner driven by Artificial Intelligence. This eliminates make-ready and waste, while correcting on-the-fly all possible defects for each printed label. Bénéfices clients : JETvarnish 3DW est le premier équipement d’ennoblissement au monde 100% numérique réalisant des prestations de vernis sélectif UV, gaufrage et dorure en laize étroite (100 à 420 mm). Un simple fichier pilote intégralement l’équipement permettant une mise en production de quelques minutes après réception du fichier issu du pré-presse. On élimine alors le recours à des formes imprimantes telles que plaques, écrans ou clichés qui sont coûteuses à réaliser et chronophages. L’emploi de fichiers au JETvarnish 3DW is the world’s first digital embellishment solution for Spot UV Coating, Embossing and Hot Foiling for narrow web (100 to 420 mm). A simple graphic file drives the entire embellishment process allowing to start production few minutes after receiving the file from the prepress Dpt. This eliminates the need for expensing tooling such as dies, screens or plates which are also time-consuming. This file-driven process allows variable data finishing for graphic elements using Spot Co All4Pack 2016 Page 1 59 MGI Meteor Unlimited Colors MGI Digital Technology Stand : 6 N 126 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Laurent BOUMENDIL Description : Meteor Unlimited Colors est un système unique au monde, qui intègre une presse numérique MGI, en ligne avec un module de dorure à chaud. Ce procédé est 100% numérique et élimine le recours à des clichés coûteux et chronophages. La dorure utilise des bobines de film du marché avec un large choix de teintes et d’effets. En fonction de la configuration choisie, les formats maximum varient de 330x650 à 330x1200 mm et dans des grammages de 65 à 400 g/m². Meteor Unlimited Colors is the world’s first system combining a digital press with an in-line Hot Foiling module. This is a 100% digital process, eliminating the need for expensive and timeconsuming tooling such as dies. The Hot Foil module utilizes selected market foil rolls offering a wide range of colors and effects. According to the selected configuration, supported paper formats are ranging from 330x650 mm to 330x1200 mm and paper weight from 65 to 400 gsm. Bénéfices clients : En partant d’une simple feuille vierge, Meteor Unlimited Colors permet d’imprimer et de faire un ennoblissement avec de la dorure à chaud. Habituellement, il faudrait recourir à 2 machines ou 2 prestataires distincts. Les coûts d’acquisition et d’impression sont très abordables. Pour 1 ou 2 centimes de plus, l’application de la dorure sur une feuille procure une forte valeur ajoutée. Enfin on élimine les coûts fixes et les délais pour la fabrication d’un cliché. Il est aussi possible de faire From a blank sheet of paper, the Meteor Unlimited Colors is both able to print and hot foil it. Usually this type of job requires 2 separate equipment or suppliers. The overall configuration has a very affordable price. The printing costs are very competitive with an additional cost of few euro cents per sheet for the hot foiling embellishment. Furthermore, the fixed costs and turnaround time for creating the die are totally eliminated. It is now possible to create prototypes and short and med All4Pack 2016 Page 1 60 Directeur de la Communication MGI Digital Technology 4, rue de la Méridienne 94260 Fresnes FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 (0)1 45 21 06 60 Portable: Email : [email protected] AMÉLIORATION CONTINUE CHEZ MULTIFILL Inc. MULTI-FILL Stand : 5a C 063 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire Description : MULTI-FILL améliore constamment ses doseuses pour produits solides tels que le riz, les pâtes cuites, ou diverses salades réfrigérées. Les dernières améliorations portent essentiellement sur l'efficacité de la production, la maintenance, le nettoyage et la sécurité. L'alimentation du convoyeur en produit est maintenant assurée par une courroie à entraînement positif permettant une meilleure précision, meilleure alimentation du produit à la tête de dosage et qui est facile à nettoyer. MULTI-FILL constantly improves its volumetric fillers for solid products such as rice, cooked pastas, or refrigerated salads. The latest improvements have been made in regards to improving production efficiency, sanitation, and safety. One example is the feeding of the product to the filling head now accomplished by a positive drive belt allowing for better accuracy. The low stretching of the belt allow for longer life and is easy to clean. The pinless blue belt lacing is simple, easy to use. Bénéfices clients : L'alimentation de produit du convoyeur est maintenant assurée par une courroie à entraînement positif permettant une meilleure précision, meilleure alimentation du produit à la tête de dosage et qui est facile à nettoyer. La faible tension de la courroie lui permet une durée de vie plus longue. Le système de fermeture (brevet en instance) est simple, robuste, facile à utiliser, et rapide à nettoyer. De couleur bleue, la courroie répond aux demandes de l’industrie alimentaire. The feeding of the product to the filling head now accomplished by a positive drive belt allowing for better accuracy. The low tension and stretching of the belt allow for longer life and is easy to clean. The pinless blue belt lacing (patent pending) is simple, strong, easy to use, and quick to clean. All4Pack 2016 Page 1 61 Christine MARCHADOUR Marketing MULTI-FILL 4343 W. 7800 S. BLDG B 84088 SALT LAKE CITY USA [email protected] Responsable : Tel: +1 801 280 1570 Portable: Email : [email protected] Ligne de conditionnement T 800L MULTIVAC Stand : 5a G 055 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Pharmacie / Santé Description : Elle se compose de l’operculeuse T 800L haute cadence pour une hauteur de barquettes jusqu’à 130 mm maxi et sera équipée avec le nouvel outillage pour la production d’emballages skin MultiFresh™ pour produits allant jusqu’à 50 mm de dépassement. (Elle permet également de réaliser des emballages MAP). Par cette innovation,la phase de préchauffage du film n’est plus nécessaire avant la mise en place du film dans l’outillage ce qui augmente la capacité dans l’outillage et augmente la productivité. It consists of high speed tray sealer T 800L containers for a height up to 130 mm max and will be equipped with new tools for the production of packaging skin Multifresh ™ products for up to 50 mm is exceeded . ( It also allows for MAP packaging). For this innovation, the film preheating phase is no longer needed before the establishment of the movie in the equipment which increases the capacity in tooling and productivity. Bénéfices clients : Par cette innovation, la phase de préchauffage du film n’est plus nécessaire avant la mise en place du film dans l’outillage ce qui augmente la capacité dans l’outillage et augmente par conséquence la productivité. Définie pour les process MultiFresh™, la T 800L reste également en mesure de réaliser des emballages MAP sans transformation. Elle est disponible en simple ou double piste. By this innovation, the film preheating phase is no longer needed before the introduction of the film in the tool which increases the capacity in the tooling and increases consequently productivity . Defined for process MULTIFRESH ™ , the T 800L also remains able to realize MAP packaging without transformation . It is available in single or double track. All4Pack 2016 Page 1 62 Michaela HATTIER Responsable Marketing MULTIVAC 2 Passage Fernand Léger Parc d'Entreprises de l'Esplanade SAINT THIBAULT DES VIGNES 77462 LAGNY SUR MARNE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 64 12 13 41 Portable: Email : [email protected] CVP-500 NEOPOST SHIPPING Stand : 6 E 118 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - E-Commerce / VAD (vente à distance) Description : CVP-500 est un système automatisé qui permet de créer en temps réel un colis sur mesure pour des commandes ecommerce de tailles variées, quel que soit le nombre d’articles dans la commande. Chaque colis est découpé dans des plaques de carton en accordéon en fonction des mesures fournies par un scanner 3D et la marchandise y est emballée automatiquement. CVP500 prend en charge également la pesée du colis et la pose de l’étiquette de transport. Le tout en quelques secondes. CVP-500 is an automated system that enables to pack orders in fit-to-size parcels created on the fly in a few seconds. The system addresses particularly ecommerce players and can handle mono and multi orders alike. It creates boxes from Z-fold cardboard based on the measurements supplied by a 3D scanner for each and every order. CVP-500 then automatically packs the orders in its respective box, weights and labels the parcel. Bénéfices clients : CVP-500 emballe les commandes ecommerce quel que soit le nombre d’articles dans la commande et le volume à expédier (jusqu’à un max de 60x55x40). Il se distingue 1) des systèmes qui réduisent la hauteur du carton mais n’ajustent pas la longueur et la largeur à la taille réelle de la commande 2) des systèmes qui créent un carton sur mesure mais n’automatisent pas les étapes qui consistent à placer les marchandises dans le carton, fermer le carton et poser l’étiquette de transport. Le lancement du système CVP-500 s’inscrit dans la volonté de contribuer à une supply chain durable: des colis sur mesure donc plus petits signifient moins de camions sur les routes pour les transporter et moins de matière d’emballage utilisée. D’autre part CVP-500 automatise l’emballage pour permettre aux e-commercants de croitre et gérér les pics d’activité tout en conservant de la flexibilité quant aux formats de caisses nécessaires à l’emballage de leurs gammes de produits. CVP-500 packs ecommerce orders whatever the number or size of items in the order (up to a maximum size of 60x55x40). Compared to competition, CVP-500 differs from 1)Systems reducing only the height of the box but not adjusting the width and the length to the size of the order to ship 2)Systems creating a fit-to-size parcel but not automating the next steps: filling, closing, weighting and labeling the box. CVP-500 automates packing activities to enable ecommerce actors to grow and handle peaks while at the same time keeping the flexibility in terms of size of boxes necessary to pack all their product range. CVP-500 was also created to contribute to a greener supply chain: Smaller parcels mean less trucks on the road and less packing material. All4Pack 2016 Page 1 63 Alice FAVEREAU Communication & Events Manager NEOPOST SHIPPING 127 rue Joseph Pierre Boitelet 84302 Cavaillon FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 55 69 65 10 Portable: Email : [email protected] TERRAM 1000 NEWTEC BAG PALLETIZING Stand : 6 L 103 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Construction / Bâtiments et Travaux Publics Description : Palettiseur niveau bas pour des cadences allant de 500 à 1000 sacs/heure. Floor level palletizer for medium outputs from 500 to 1000 bags/hour. Bénéfices clients : Qualité optimale de la palette dans un espace réduit. Pallet quality in a small space. Maria TRAPANI Assistante Commerciale NEWTEC BAG PALLETIZING 32 avenue de Suisse BP 256 68315 ILLZACH CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 0389633772 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 64 Axe linéaire alimentaire AXF NTN-SNR Stand : 6 S 081 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire Description : Notre nouvelle gamme d'axes linéaires AXF a été développée pour des applications dans des domaines très spéciaux et plus spécifiquement dans l'industrie agroalimentaire. Différentes classifications au regard de la pénétration d’humidité sont disponibles, parmi lesquelles un modèle qui permet une application directe dans le domaine de l’alimentation. Tous les matériels utilisés sont conformes à la norme FDA. Our new linear axes range AXF was developed for specific applications and particulary in foodprocessing industry. Various classifications with regard to the penetration of humidity are available, among whom a model which allows a direct application in the field of the food. All the used materials are in accordance with the standard FDA. Bénéfices clients : Axe linéaire conforme à la norme FDA pouvant être utilisé dans toutes les applications agroalimentaires ou médicales. Linear axis in compliance with the standard FDA which can be used in all the food-processing or medical applications. All4Pack 2016 Page 1 65 Nicolas ROCHAT Marketing opérationnel NTN-SNR 51 RUE DES DOCKS 69009 LYON FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 78 66 69 97 Portable: Email : [email protected] Robots industriels OMRON ELECTRONICS SAS Stand : 5a C 006 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire Description : Omron renforce et étend sa gamme de robots industriels Omron Corporation a lancé sa gamme étendue de robots industriels dans 39 pays à travers le monde. Ce lancement inclut 49 nouveaux modèles de robots parmi les plus avancés du marché. Ils prolongent la famille de produits Omron allant des capteurs, des composants de sécurité, de la vision jusqu’aux contrôleurs de machines NX/NJ primés pour leur simplicité de mise en œuvre des robots en production dans toutes les industries ultra-compétitives. Omron Launches New Integrated Solutions of Industrial Robots Omron Corporation has launched new industrial robots in 39 countries around the world. This release includes 49 best-in-class robots. These have been integrated with Omron’s family of sensors, safety components and award-winning NX/NJ series machine automation controllers to simplify the implementation of robots in a production environment in highly competitive industries such as F&B, automotive, high technologies... Bénéfices clients : La combinaison unique proposée par Omron, de logiciels et d'architecture de contrôle, répond aux défis d'automatisation des usines de production modernes fabriquant sur les mêmes lignes un nombre élevé et varié de produits ayant des cycles de vie courts nécessitant des changements et des adaptations de format rapides en production. Les contrôleurs communs, l'architecture logicielle intégrée et l’environnement de développement unique répondent aux besoins actuels et futurs pour faciliter les processus de fabrication, optimiser la productivité et mettre en œuvre une maintenance prédictive. La flexibilité et l'agilité des solutions proposées par Omron sont idéales pour les industries ultra-compétitives de l’agroalimentaire, l’automobile, et les hautes technologies. Omron’s unique combination of software and control architecture addresses the factory automation challenges from producing a high variety mix of products with short product lifecycles that require rapid production line changeovers. The common controls, integrated software architecture and development environment meet current and future needs for ease of process design, flexible operation and predictable maintenance. The flexibility and agility of our solutions is ideal for industries such as Food and Beverage, Automotive and High Technology. All4Pack 2016 Page 1 66 Catherine Bouvier communication OMRON ELECTRONICS SAS 14 RUE DE LISBONNE 93110 ROSNY SOUS BOIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 1 56 63 70 45 Portable: Email : [email protected] Ligne de conditionnement pour seaux PACKINOV Stand : 6 D 003 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel Description : LIGNE AUTOMATIQUE MULTI-FORMATS pour le conditionnement de produits liquides, pâteux ou solides en seaux et bidons Cadence : de 400 à 1000 seaux /heure. Fonctions: dépileur de seaux grande capacité, dosage, vide d'air, thermoscellage d’un film, dépose d’accessoires, pose et enfonçage couvercles, Auto-pasteurisation par retournement, marquage jet d’encre, étiquetage, regroupement. Caractéristiques : équipement modulaire et évolutif, conçu selon votre cahier des charges. Solution ultrapropre. Automated multi-container packaging machine (stackable) Functions : Container de-stacking and feeding, container filling, air vacuum, Film heat-sealing or foil lid placing, Accessory/item placing, Cap placing and pressing, Pasterization by bucket reversing, Inkjet marking, ... Features : Flexible and upgradeable machine, designed to the client's requirements, rapide change-over, compliant with food processing requirements. Bénéfices clients : Ligne automatique multi-formats : seaux, bidons, futs... Performante : jusqu'à 10 tonnes/heure en 10Kg sur une seule piste ! avec autonomie des contenants (exemple : 1 H 30) Auto-pasteurisation par retournement des seaux (produits chauds) Changement de formats à l'écran Nettoyage facile Option : désinfection des contenants & films Qualité Ultrapropre Machine designed for automatic packaging of products into different types of stackable buckettype containers: buckets, cans and drums Performance : up to 10 tons/hour with 10 kg bucket on a single track Enhance container destacking autonomy (example : 1.5 H) Pasteurization by reversal of buckets (warm products) Quick changeover form touch panel Easy to clean - Food processing compliance All4Pack 2016 Page 1 67 JEAN PHILIPPE VARENNE Président PACKINOV Parc d' Activité Les 2B 58 Chemin du Derontet 01360 BELIGNEUX FRA [email protected] Responsable : Tel: (+33)04.72.25.95.09 Portable: Email : [email protected] RMD éco PACKINOV Stand : 6 D 003 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel Description : Machine rotative multi-formats à profils de cames électroniques, conçue pour le conditionnement de tous produits en pots préformés d'un diamètre de 20 à 116 mm. Fonction antidébordement innovante permettant une performance de 50 cycles/min ! Changement de formats depuis l'écran tactile, emprise au sol de 1 m² seulement pour la machine. Automatic packaging machine with electronic cams adapted for all stackable containers from 20 to 116 mm diameter. Innovative antisloshing function aloows 50 cycles/min performance, quick format changeover from touch screen, optimized foot print : 1 m² Bénéfices clients : Machine rotative multi-formats pour pots préformés jusqu'au diamètre 116 mm, ULTRA COMPACTE (1m²), et présentant une performance inégalée pour ce type de machine : jusqu'à 50 cycles/min ! Changement de formats depuis l'écran tactile, en moins de 2 minutes. Automatic packaging machine adapted for all stackable containers up to 116 mm diameter. Innovative antisloshing function allows 50 cycles/min performance, quick format changeover from touch screen (2 min), optimized foot print (1 m²) All4Pack 2016 Page 1 68 JEAN-PHILIPPE VARENNE Président PACKINOV Parc d' Activité Les 2B 58 Chemin du Derontet 01360 BELIGNEUX FRA [email protected] Responsable : Tel: (+33) 04 72 25 12 72 Portable: Email : [email protected] R400 PDC EUROPE Stand : 6 R 078 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : Unique au monde, le R400 est le seul applicateur à ne pas stopper la gaine de manchons, jusqu’à la pose sur le produit ! Machine adaptée à une large gamme de produits, vides ou pleins : -Diam. 38 à 175 mm, -hauteur 67 à 250 mm, -formats ronds/carrés/triangulaires. Fonction : décor intégral ou partiel, inviolabilité, groupage. Micro perforation de la gaine, pour une coupe nette, précise, instantanée. Moteur brushless à 450 ppm. Changement de format sans outil en – 15 mn UNRIVALED WORLDWIDE! Continuous movement until the sleeve gets onto the product! Compact machine, easy to handle and maintain. Convenient for a large range of products, full or empty: -LFW 38 to 175 mm -height 67 to 250 mm -round, square, triangular All kind of applications; full or partial body labelling, tamper evidence, bundling. Microperforation allowing a neat and quick cut. Brushless engine, running up to 450 ppm. The tooling change-over is made without tools, in -15 m Bénéfices clients : Unique au monde, le R400 ne stoppe pas la gaine de manchons jusqu’à la pose sur le produit ! Machine simple à prendre en main, compacte, à maintenance limitée. Machine adaptée à une large gamme de produits, vides ou pleins : -diam. 38 à 175 mm, -hauteur 67 à 250 mm, -ronds/carrés/triangulaires. Toutes applications : décor intégral, partiel ou inviolabilité, groupage. La micro perforation sépare les manchons avec une coupe droite, nette, instantanée. Le mandrin à forme ouvre la gaine au gab WORLD UNIQUE! Unrivaled machine with a continuous movement of the sleeve until it gets onto the product! Compact machine, easy to handle and maintain. 69 Derek VANDEVOORDE President PDC EUROPE ZI DE LA ROSERAIE BP 90077 80500 MONTDIDIER FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 03 22 78 93 15 Portable: Email : [email protected] Convenient for a large range of products, full or empty. -LFW 38 to 175 mm -height 67 to 250 mm -round, square, triangular All kind of applications; full or partial body labelling, tamper evidence, bundling. Micro perforation allowing a neat and quick cut. Our mandrel shapes the sleeve before application, allowing it to perfectly fit the produ All4Pack 2016 Page 2 70 SmartSlitter HORIZON Pitney Bowes Stand : 6 K 125 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Imprimeries Description : Machine de découpe automatique pour les demandes de cartes (visite, commerciale, fidélité, abonnement, invitation, vœux, coupons, tickets, chèques etc….). Rainage, perforation classique et/ou sélective, coupe et/ou refente sont effectués en un seul passage permettant une finition de haute qualité des travaux imprimés en numérique. La SmartSlitter façonne différentes qualités de supports y compris ceux vernis et/ou pelliculés, de 80 à 350 gr dans un format de 210x210 mm à 370x670 mm Automatic cutting machine for cards applications (business , commercial, membership , invitation , greeting , coupons , tickets, vouchers etc ... . ) . Creasing, punching, cutting are processed in a single pass. A high finishing quality for digital printed documents. Accepts different paper qualities and sizes : varnish and / or laminate, from 80 to 350 gr, format : 210x210 mm to 370x670 mm. Bénéfices clients : Le système de découpe automatique SmartSlitter est une solution innovante de finition. Ce système multi-fonctions traite en un seul passage les opérations de rainage, de coupe et de perforation. Ces applications principales sont les cartes postales, de vœux, de visite, de fidélité et d'invitation, les chèques, les menus, les coupons détachables, les tickets et les couvertures. Il apporte une finition de qualité pour les feuilles imprimées en numérique, pour des formats de 210 X 210 à 370 X 670 The SmartSlitter automatic cutting system is an innovative finishing solution. This multi-function system processes in one pass creasing operations , cutting and punching. These main applications are postcards , greeting , visit, checks, menus, reply coupons , tickets , blankets. It gives a good finishing quality on digital printed documents. Manages paper size from 210 X 370 X 670 to 210 mm and minimum 48 x 50 mm User friendly , it provides printers automation, versatility and profitability. All4Pack 2016 Page 1 71 MICHEL DUMARCHE DIRECTEUR COMMERCIAL Pitney Bowes 9 RUE PAUL LAFARGUE 93456 LA PLAINE ST DENIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 55 93 60 00 Portable: Email : [email protected] PKB LINO PKB COSMETICS,TOILETRY AND FRAGRANCE FILLING LINES Stand : 6 L 021 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : PKB LINO est la nouvelle machine linéaire HAUTE PERFORMANCE de PKB (15 moteurs brushless) destinée à remplir et conditionner les flacons de PARFUMS et COSMETIQUES. De par sa conception panoramique, PKB LINO offre une rare ergonomie grâce à l'accessibilité de toutes les fonctions (placées tout près du bord de la machine) par le devant de la machine. PKB LINO allie gain de place, modularité, capacité à évoluer, performance, ergonomie et convivialité. PKB LINO is the new linear HIGH PERFORMANCE machine by PKB (including 15 servodrives) intended for the filling and capping of PERFUME and COSMETICS bottles. PKB LINO, with its panoramic design, présents great ergonomics thanks to the full accessibility from the front of the machine to all operation stations. PKB LINO combines space-saving, modularity, performance, ergonomics, easy-to-use and to-upgrade. Bénéfices clients : * Machine très précise, optimisée et confortable pour l'utilisateur, car sans balais. * Machine très ergonomique et pratique à utiliser. * Changements de formats faciles, sans outils et très rapides. * Machine moins encombrante et plus économique. * Machine adaptable et très évolutive : la possibilité de jouer sur le nombre de modules facilite l'évolution de la machine en fonction des besoins. * Possibilité de passer de 4 à 8 becs en standard selon les besoins, pour une précision de dosage rema * All servodriven machine for an ease-to-use for the user * Very ergonomic and user-friendly machine * Easy, tool-free and very quickly changeovers * Economical space-saving machine * Easy-to upgrade machine : the number of units dépends on the customer's requirements. * Possible switch from 4 to 8 nozzles according to the requirements for an excellent dosing accuracy at an optimized output (60 or 120 bottles per minute for 200 ml) * Possible crimping WITH NO PRECRIMPING * Collar applying and pr All4Pack 2016 Page 1 72 Claude CALVARY Ingénieur commercial PKB COSMETICS,TOILETRY AND FRAGRANCE FILLING LINES 1 route d'Orléans 27930 ANGERVILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 2 32 28 62 59 Portable: Email : [email protected] Deuxieme emballage,changement de format automatique servomotorisé PKS Stand : 6 B 123 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Miguel Partal Description : Système complètement automatique, pour contenants rigides qui sont réalisés en moins d'une minute. Même si un retourneur de contenants est placé devant les couloirs ou si le groupement est impair (par exemple:5 x 2). Dans le cas de changements des doigts, ceux-ci sont marqués avec des numéros, des couleurs et des détails de constructions qui empêchent un montage erroné. Une fois terminé, il n'est pas nécessaire de réaliser des réglages pour récupérer le 100% de production. Completely automatic system; for rigid packages this can be done in less than a minute. For semi-rigid packages it is less than 5 minutes. Even if afterwards there is a box rotator or if the grouping is odd (e.g. 5 x 2). If the fingers need to be replaced, they are marked with numbers and colours in addition to built-in details that prevent their incorrect placement. When the format has been changed, it is not necessary to make adjustments to return to 100% production speed. Bénéfices clients : Permet la production " jus-in-time " Augmentation de la productivité (OEE) en minimisant les temps d'arrêt dus aux changements de formats. Changements de formats par l´operateur machine sans intervention de techniciens. Allows "Just-in-time" production. Productivity increase by minimizing the format changeover downtime. Format changeover without technician intervention. All4Pack 2016 Page 1 73 DIRECTEUR PROJETS PKS C/CAÑETE DE LAS TORRES, 22 14420 VILAFRANCA DE CORDOBA ESP [email protected] Responsable : Tel: +34 639 171 756 Portable: Email : [email protected] L‘imprimante d'étiquettes LX2000e Primera Technology Europe Stand : 6 J 138 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Transports / Logistique Anke Both Description : La LX2000e est l‘imprimante d'étiquettes jet d'encre pigment de Primera la plus récente et la plus rapide. Les grandes cartouches d'encre séparées (Cyan, Magenta, Jaune, Noir) réduisent le coût par étiquette. Par ailleurs, elles sont produites rapidement, à la vitesse de six pouces par seconde. La combinaison des encres à base de pigments et de divers matériaux synthétiques confèrent aux étiquettes une haute résistance à l'eau et aux UV. D'autres caractéristiques dont un cutter intégré et Wi-Fi. LX2000e is Primera’s newest and fastest pigment inkjet label printer. LX2000e represents an entirely new product class in desktop label printing. Large, separate ink cartridges for cyan, magenta, yellow and black keep cost per label low, while print speeds of six inches per second produce your labels quickly. The combination of pigment-based inks and various synthetic materials make LX2000e labels highly water and UV resistant. Other features include built in “pizza-wheel” cutter and WiFi. Bénéfices clients : La LX2000e est l’imprimante couleur de bureau de Primera la plus rapide jamais construite. Elle produit des étiquettes à des vitesses allant jusqu'à 152 mm par seconde. Des grandes cartouches d'encre séparées ( Cyan, Magenta, Jaune, Noir) permettent un faible coût par étiquette. Avec de grands réservoirs d'encre, nous pouvons offrir un coût extrêmement compétitif par étiquette. Nous avons des encres à pigment qui offrent beaucoup plus de résistance à l'eau, aux produits chimiques et aux rayons U LX2000e is Primera’s fastest-ever desktop colour printer. It produces labels at speeds of up to 152mm (6”) per second. Large, separate ink cartridges for CMYK keep the cost per label low. With large ink tanks we can offer an extremely competitive cost per label. We have pigment ink that has far more resistance to water, chemicals and UV light. Print quality is superb. Add to that our wired Ethernet or USB 2.0 or wireless connection options, along with 210mm (8,25”) print width and you’ve got eve All4Pack 2016 Page 1 74 Marketing & Sales Coordinator Primera Technology Europe Mainzer Str. 131 65187 Wiesbaden DEU [email protected] Responsable : Tel: 0049 611 92777 0 Portable: Email : [email protected] L’imprimante d’étiquettes couleur LX500e Primera Technology Europe Stand : 6 J 138 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Services / Loisirs / Tourisme / Restauration Description : La LX500e de Primera est l’imprimante d'étiquettes couleur la plus récente et la plus abordable. Sa cartouche trois couleurs haut rendement permet un faible coût par étiquette. Les vitesses d'impression rapides et un massicot intégrés en option permettent aux utilisateurs d'imprimer et de découper rapidement et facilement leurs séries étiquettes. Avec la LX500e les start-ups peuvent produire des étiquettes d’aussi bel aspect, voire meilleur, que les produits de grande marque nationale. LX500e is Primera’s newest and most affordable desktop colour label and tag printer. Its highyield, tri-colour ink cartridge keeps cost per label low. Fast print speeds and an optional built-in guillotine-style cutter allow users to quickly and easily print and cut their short-run labels. It's perfect for start-ups and other small businesses. They know that their labels must look professional in order to stand out. Bénéfices clients : La LX500e utilise la dernière technologie jet d’encre couleurs haute résolution pour imprimer des étiquettes couleurs brillantes au bureau ou pour vos besoins personnels. Elle dispose d’une haute résolution spectaculaire de 4800 dpi et d’une haute vitesse d’exécution. Depuis l’installation à la production opérationnelle, la LX500e est simple d’utilisation. De plus, tout ce dont vous avez besoin pour une première production d’étiquettes est inclus d’origine. Vos étiquettes peuvent inclure photos The LX500e utilizes the latest in high-resolution inkjet technology to print brilliant full-colour product labels right in your office or production facility. It has spectacular 4800 dpi print resolution and high throughput speeds. From initial set-up to full operation, the LX500e is easy to use. Plus, everything you need to start printing labels is included in the box. Your labels can include full-colour photos, illustrations, graphics, text and bar codes. Print them when and where you need th All4Pack 2016 Page 1 75 Anke Both Marketing & Sales Coordinator Primera Technology Europe Mainzer Str. 131 65187 Wiesbaden DEU [email protected] Responsable : Tel: 0049 611 92777 0 Portable: Email : [email protected] TRAVE ZERO PRUD'HOMME - MATEQUIP Stand : 5a H 066+*+5a J 066 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire Description : Nouvelle operculeuse sans perte de film, puisque squelette à zéro pour de nombreux formats d’où son nom TRAVE ZERO. Découpe intérieure lisse sans dentelure « perfect-cut ». Fonctionnement sans perte de cadence. Esthétique de l’emballage, mise en valeur des produits comme la viande avec une économie évidente de film. Une même machine pour plusieurs applications. Changement possible sur machine installée, des procédés de conditionnement sur la même operculeuse pour sécuriser l’investissement. Traysealer G.Mondini named TRAVE ZERO. Allows multiple packaging formats on the one machine (Darfresh on tray protruding, Slimfresh, Pre cut lid, MAP, Super Protruding Skin, Protrusion, Heatseal) without compromise on performance or security of the final package. High benefit in film's saving in the zero application with the "perfect-cut". Bénéfices clients : Dans la logique du développement durable. Économie de film dans l’application zéro. Esthétique de l’emballage, mise en valeur des produits comme la viande. Une même machine pour plusieurs applications. Changement possible sur machine installée, des procédés de conditionnement sur la même operculeuse pour sécuriser l’investissement. In the logic of sustainable development. Film saving in the "zero application". Better presentation of products such as meat, thanks to the aesthetics of the packaging. Allows multiple packaging formats on the one machine without compromise on performance or security of the final package. All4Pack 2016 Page 1 76 Vincent PETIT Responsable commercial en charge de G.Mondini en France. PRUD'HOMME - MATEQUIP 5 Avenue de l'observatoire 75006 Paris FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 43 29 64 70 Portable: Email : [email protected] QL800 QUICKLABEL SYSTEMS Stand : 6 P 117 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Description : Avec ce puissant moteur d’impression en numérique, la QL800 vous permet d’imprimer vos propres petites séries d’étiquettes couleurs. Elle vous évite de commander des quantités excessives d’étiquettes chez l’imprimeur et vous permet ainsi d’économiser du temps et de l’argent. With this powerful digital engine , the QL800 enables you to print you own color labels in short run batches, saving you money and time compared to purchasing excessive quantities of the preprinted labels from a commercial label printinf company. Salomé CROISAN Responsable commercial QUICKLABEL SYSTEMS 10 A rue Blaise Pascal 78990 Elancourt FRA [email protected] Responsable : Bénéfices clients : Tel: 33 33 (0) 134 820 900 En tant qu’imprimante numérique, la QL800 imprime aisément des étiquettes avec n’importe quel Portable: texte, code-barres ou image en petites séries économiques. Cette imprimante est parfaite pour Email : [email protected] étiqueter de nombreux produits différents ou proposer de l’impression personnalisée pour de multiples clients. As a true digital printer, the QL800 easily prints labels with any text, barcode, or graphics in affordable small batches, perfect for labeling multiples different products or labeling for different wholesale customers. All4Pack 2016 Page 1 77 Rommelag VIM - Vial Inspection Machine machine d'inspection des flacons ROMMELAG Stand : 6 L 048 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : La machine VIM de Rommelag (Vial Inspection Machine - machine d'inspection des flacons) propose un niveau d'automatisation très élevé. Elle mesure et contrôle les critères de qualité attribués (CQA) aux conteneurs Blow-Fill-Seal (BFS) sans surveillance d'un opérateur, basé sur des principes scientifiques. La machine VIM vérifie le remplissage et le poids à vide, l'épaisseur de paroi sur les deux côtés. The Rommelag VIM (Vial Inspection Machine) offers a very special kind of automation. It measures the Control of Critical Quality Attributes (CQA) of Blow-Fill-Seal (BFS) containers, unattended, based on scientific principles. VIM checks the fill and empty weight, the wall thickness on two sides, it measures critical patient or handling compliance factors such as separation force and opening torque, and last but not least it monitors the marking quality of LOT and expiry information. Bénéfices clients : Les avantages clés sont sur deux facteurs. La VIM réduit directement les déchets lors du démarrage en production en raison de la rapidité de réaction sur les paramètres de qualité. Les données d'essai plus large peuvent être utilisées plus tôt pour identifier les phénomènes de dérive et pour identifier le meilleur moment où des actions de maintenance préventive sont nécessaires. Une autre caractéristique est le temps réduit de la libération des lots comme tous les paramètres liés à la qualité cr Key benefits are two other factors. VIM directly reduces the waste during production startup due to the fast feedback of the quality parameters. Larger test data can be used to identify process drifts earlier and opens the door to identify the right time for preventive maintenance actions. Another feature is the reduced time for batch release as all critical quality related parameters have been electronically signed and cross checked during the batch run. This quality inspection machine enfor All4Pack 2016 Page 1 78 Christophe Benoit Area Sales Manager ROMMELAG Fabrikweg 16 PO BOX 5033 BUCHS CHE [email protected] Responsable : Tel: 41 41 62 834 55 29 Portable: Email : [email protected] Série NX - NFC SATO FRANCE Stand : 5a E 006 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique - Pharmacie / Santé - Transports / Logistique Description : Les imprimantes série NX de SATO disposent désormais dans leur version standard d'une interface NFC. L'interface NFC peut être utilisée pour modifier les paramètres de l'imprimante avec un appareil Android tandis que l'imprimante est hors tension et le cordon d'alimentation non connecté. Le clonage d'une imprimante est simplifié et la mise en opération d'un grand parc d'imprimantes rapide. The SATO NX series has now in its standard version a NFC interface. The NFC interface can be used for changing printer settings with an Android device while the printer is powered off and the power cord is not connected. The cloning of a printer is simplified and the machinery is quickly in operation. Bénéfices clients : L'intégration de la technologie NFC à l'imprimante NX de SATO amène toujours plus de simplicité d'utilisation, de configuration et de maintenance pour le client. En effet, la série NX est résolument tournée IoT : pilotage Android, configuration via interface NFC, accès aux données de l'imprimante simplifié avec le NFC... Pour retrouver le numéro de série ou les données statistiques de l'imprimante, plus besoin d'aller dans ses paramètres, l'interface NFC permet un export instantané des données The integration of NFC technology to the NX SATO printer brings more ease of use, ease of configuration and ease of maintenance for the customer. Indeed, the NX series is looking toward IoT: android control, configuration via NFC interface, simplified data access of the printer with the NFC... To find the serial number or the statistics data of the printer, no need to go into the settings, the NFC interface allows instant data export on android.This represents a time saving for the operator in c All4Pack 2016 Page 1 79 Emilie DELAUNOY Responsable Marketing SATO FRANCE Rue Jacques Messager Parc d'activités 59175 TEMPLEMARS FRA [email protected] Responsable : Tel: 03 20 62 95 89 Portable: Email : [email protected] Serie WS408 SATO FRANCE Stand : 5a E 006 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Administrations, collectivités - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Services / Loisirs / Tourisme / Restauration - Transports / Logistique Description : Nouvelle imprimante de bureau SATO, la série WS408 est disponible en transfert thermique ou thermique direct, en 203 ou 305 dpi. New SATO desktop printer, the WS408 series is available in Thermal Transfert or in Direct Thermal, in printing resolution of 203 or 305 dpi. Emilie DELAUNOY Responsable Marketing SATO FRANCE Rue Jacques Messager Bénéfices clients : Parc d'activités Nouvelle imprimante compacte, plus rapide et performante. Impression sur étiquettes, reçus, 59175 TEMPLEMARS tags et bracelets. La série WS408 offre plus d'interfaces (USB, LAN, Wifi, Bluetooth) pour FRA s'adapter à tous les environnements. [email protected] New compact printer of SATO, it prints on labels, rceipts, tags and wristbands. The WS408 series Responsable : offers more interfaces (USB, LAN, Wireless LAN, Bluetooth) and can be integrating in any Tel: 03 20 62 95 89 business environment. Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 80 PROTECT PSC1 Système de sécurité programmable modulaire SCHMERSAL Stand : 5a C 035 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Énergies / Matières premières - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Textile / Habillement / Chaussures - Transports / Logistique Description : Nouveau système de sécurité programmable modulaire, compact et flexible: le PROTECT PSC1 permet de concevoir des solutions de sécurité précises pour les machines individuelles ou pour les installations complexes, conformément aux concepts "Industrie 4.0". Le PROTECT PSC1 se compose d'automates programmables compacts avec des modules d'extension E/S pour le traitement sûr des signaux provenant de dispositifs de commutation de sécurité mécaniques et électroniques. New modular programmable safety system, compact and flexible: the PROTECT PSC1 can design specific security solutions for individual machines or complex installations, under the "Industry 4.0" concepts. The PROTECT PSC1 consists of compact PLCs with I / O expansion modules for the safe processing of signals from mechanical and electronic safety switching devices. Bénéfices clients : Le PSC1 se compose de contrôleurs programmables compacts et des modules d'extension E/S pour le traitement sûr des signaux provenant d'interrupteurs d'arrêt d'urgence, commutateurs de porte de protection, barrières immatérielles et autres dispositifs de commutation de sécurité mécaniques ou électroniques. Par rapport aux confrères du marché, 5 points sont à mettre particulièrement en avant car novateurs: ¦ Plusieurs sorties de sécurité électroniques à commutation p 2 A, commutables vers 2 sorties de sécurité électroniques à commutation p/n ¦ Surveillance sûre des entraînements selon EN 61800-5-2 (SDM – Safe Drive Monitoring) jusqu'à 12 entraînements ¦ Interface de communication universelle ¦ Raccordement intégré pour le SD-Bus Schmersal et les systèmes de bus de terrain Standard ¦ Via logiciel de programmation SafePLC2: recherche facile des fonctions de sécurité par bibliothèques pratiques pour bloc logique, Safe Drive Montoring-, SD-Bus- et codeurs The PSC1 consists of compact programmable controllers and I/O expansion modules for the safe processing of signals from emergency stop switches, safety door switches, light curtains and other mechanical safety switching devices. Compared with market competitors, 5 points make our difference particularly innovative: ¦ Several electronic safety outputs switching p 2 Amperes, switchable to 2 electronic safety outputs switching p / n ¦ Safe monitoring of the drives according to EN 61800-5-2 (SDM - Safe Drive Monitoring) up to 12 drives ¦ Universal communication Interface ¦ Integrated Connection for SD-Bus Schmersal and Standard fieldbus systems 81 Frédéric BAUER Marketing Communication SCHMERSAL 8 RUE RAOUL FOLLEREAU 38180 SEYSSINS FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 4 76 84 23 27 Portable: Email : [email protected] ¦ Via programming software SafePLC2: easy search of safety functions by practice libraries for logic block, Montoring- Safe Drive, SD-Bus- and encoders All4Pack 2016 Page 2 82 Safeguard SICK Stand : 5a J 071 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Description : SICK a développé un système de sécurité automatisé pour résoudre un problème classique sur les machines d’emballage. Le Safeguard Detector protège les opérateurs des risques de blessure au poste de chargement en carton d’emballage. En effet lorsque le magasin de matériau d’emballage est vide, l’orifice donnant accès aux mécanismes d’entraînement de la machine est libre... ... Bénéfices clients : Capteurs robustes, commande de machine flexible et sécurité garantie dans un système de sécurité certifié pour gagner du temps et faire des économies. Aucun dispositif de sécurité supplémentaire n’est nécessaire. Réduction des coûts par rapport aux protections mécaniques Encombrement réduit grâce au boîtier de capteur ultra-compact Adaptable : changements de format en un clin d’œil Système modulaire : permet également de post-équiper les machines plus anciennes La commande est facilement extensi ... All4Pack 2016 Page 1 83 Armelle FERET Resp. Communication Events & Presse SICK 21 Boulevard de Beaubourg 77184 EMERAINVILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 +33 01 64 62 35 44 Portable: Email : [email protected] Nouvelle Platine de découpe plaques et croisillons SOL COMBI SMG Systems Stand : 6 J 088 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Description : La platine de découpe SOL-COMBI est conçue pour la production de croisillons (V Lock, Euro Lock), plaques de carton ou protections et calage en carton ondulé ou compact. SOL-COMBI est une platine de découpe à plat avec station de façonnage en continu et un massicot. SOL COMBI effectue 7 opérations en un seul passage: alimentation du carton, découpe à plat, perforation, rainage, refoulage, coupe transversale, et nappage des produits finis en sortie. Personnalisation de la forme des croisillons. SOL COMBI is a Multi-purpose machine designed for partitions (Euro lock V-lock)pads on solid or corrugated boards. Able to perform 7 different operations in a single pass: board feeding, partition die-cutting, creasing, scoring, slitting, crosscutting and shinghling of finished pieces on the collecting table. Large range of tools to personalize partitions shape. Bénéfices clients : SOL-COMBI est une platine de découpe à plat associée à une station de façonnage en continu et un massicot permettant d’effectuer 7 opérations en un seul passage: alimentation du carton, découpe à plat, perforation, rainage, refoulage, coupe transversale, et nappage des produits finis en sortie. Une large gamme d’outils de découpe permet de personnaliser la forme des croisillons. SOL COMBI is a Multi-purpose machine designed for partitions (Euro lock V-lock)pads on solid or corrugated boards. Able to perform 7 different operations in a single pass: board feeding, partition die-cutting, creasing, scoring, slitting, crosscutting and shinghling of finished pieces on the collecting table. Large range of tools to personalize partitions shape. All4Pack 2016 Page 1 84 Thierry BARBET Directeur SMG Systems ZA du Petit Rocher 3D Avenue Paul Séramy 77870 VULAINES sur Seine FRA [email protected] Responsable : Tel: + 33 (0)1 64 23 69 88 Portable: Email : [email protected] Fardeleuses en film thermorétractable CSK SMI Stand : 6 J 039 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : La nouvelle série de conditionneuses sous film thermo-rétractable CSK ERGON emballe une grande variété de récipients solides de manière plus économique et plus compétitive, comparé à la série de machines précédente. La nouvelle série se compose de plusieurs modèles compactes et ergonomiques, incluant la meilleure technologie du secteur pour garantir un emballage efficace, souple et rapide jusqu'à 40, 50 et 60 paquets par minute (cadence maximum, selon la capacité du récipient et le forma The new CSK ERGON series of packers in shrink film packs a large variety of rigid containers in a more economical and competitive way if compared to the previous range of machines. The new series is composed of numerous models featuring a compact and ergonomic design, encompassing the best of technology for an efficient and flexible packaging with production rates up to 40, 50 and 60 packs/minute (the maximum output depending on the container's capacity and the format). Bénéfices clients : Les fardeleuses CSK ERGON se distinguent par leur design typiquement ergonomique avec les portes de protection légèrement arrondies, ce qui permet l'installation de tous les moteurs en position extérieure par rapport aux groupes mécaniques qu'ils conduisent; l'accès de l'opérateur de ligne pour les interventions de maintenance en résulte facilité. Le système de fermeture des portes, réalisées en aluminium vernis léger et résistant à la corrosion, est équipé d'un dispositif de freinage qui ralent The shrinkwrappers of the CSK ERGON series distinguish themselves for the ergonomic design with slightly rounded safety guards, enabling the motors to be placed externally to the mechanical groups they activate, thus facilitating maintenance interventions. Doors are corrosion-resistant and made of slightly painted aluminum; their closure system is outfitted with a device decelerating them for a smooth, final closure. The new secondary packaging machines by SMI are equipped with almost exclusive All4Pack 2016 Page 1 85 Linda GALIZZI marketing employee SMI Via C. Ceresa 10 24015 SAN GIOVANNI BIANCO ITA [email protected] Responsable : Tel: 39 034 540 317 Portable: Email : [email protected] Série EBS ERGON d'étireuses-souffleuses SMI Stand : 6 J 039 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Boissons Description : La nouvelle série EBS ERGON est plus robuste, compacte, flexible, technologiquement avancée et performante par rapport à la série précédente, grâce à un ensemble d'innovations techniques appliquées au processus d'étirage-soufflage. Les systèmes d'étirage-soufflage de la série EBS ERGON se distinguent par la configuration compacte, ergonomique et fonctionnelle qui simpliflie les opérations de gestion, nettoyage et entretien de la machine et assure des économies considérables d'espace. The new EBS ERGON blow-moulder is more robust, more compact, more flexible, more efficient if compared to the previous range thanks to a series of cutting-edge technical innovations: - compact, ergonomic and functional frame - new preform heating module - blow-moulding module equipped with motorized stretching rods - high performance, low dead volume valves system - automation and control by Motornet System® Bénéfices clients : La nouvelle série EBS ERGON est plus robuste, compacte, flexible,technologiquement avancée et performante par rapport à la série précédente, grâce à un ensemble d'innovations techniques appliquées au processus d'étirage-soufflage. Le module d'étirage/soufflage de la gamme EBS ERGON est, en effet, doté de tiges d'étirage motorisées, dont le fonctionnement, piloté électroniquement, n'a pas besoin de cammes mécaniques. Une telle innovation permet une gestion précise de la course de la tige d'étirag The new EBS ERGON series is more sturdy, compact, flexible, technologically advanced and performing than the previous series, thanks to an array of technical innovations applied to the stretch-blowing process. As a matter of fact, the stretch-blowing module of the EBS ERGON range is equIpped with motorized stretching rods whose operation, electronically controlled, needs no mechanical cams. Such innovation allows to precisely manage the stretching rod ride and to accurately control its position, All4Pack 2016 Page 1 86 Linda GALIZZI marketing employee SMI Via C. Ceresa 10 24015 SAN GIOVANNI BIANCO ITA [email protected] Responsable : Tel: 39 034 540 317 Portable: Email : [email protected] Gamme de robots collaboratifs TX2 STAUBLI ROBOTICS Stand : 5a F 043 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Les robots TX2 ouvrent un nouveau chapitre dans la collaboration «Homme-machine». Des concepts comme Safe Speed, Safe Stop et Safe Zone permettent l’opérateur et la machine à travailler côte-à-côte sans barrière physique et ce, en toute sécurité. Robustes et rapides, ils sont équipés des dernières technologies et sont conçus pour offrir le meilleur équilibre entre rapidité, rigidité et compacité. La naissance d’un duo Homme-machine. With the TX2 series and the CS9 controller, Stäubli Robotics has opened a new dimension in man/machine cooperation. Innovations with names such as Safe Speed, Safe Stop and Safe Zone permits that there is now nothing standing in the way of full partnership between man and machine. Bénéfices clients : La performance et l’efficacité redéfinies. La structure fermée des robots de cette série et leur conception offrent un indice de protection IP65, voire même IP67 pour le poignet totalement étanche. Ceci prédestine la série TX2 à tous types d’applications, en milieu hostile ou en environnement salle blanche. Les robots 6 axes de la gamme TX2 disposent d’un passage de câbles vertical avec une prise sous le pied et peuvent être fixés au sol, au mur ou au plafond. TX2 robots: redefining performance by offering collaborative safety and high performance in a single machine. These pioneering robots can be used in all areas, including sensitive and restrictive environments, constantly protecting people, production and investment. All4Pack 2016 Page 1 87 Benoit PECCOUX Responsable Communication STAUBLI ROBOTICS PLACE ROBERT STAUBLI CS 30070 74210 FAVERGES FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 04 50 65 62 11 Portable: Email : [email protected] TT-GT ONE T-Trade Group Stand : 7 M 175 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Imprimeries Description : TT GT-ONE L'imprimante sans doublure TT-GT One est une partie de notre technologie Linerless et il dépasse la limite technologique provoquée par l'utilisation du papier labels.In fait thermique, TTGT One est la seule imprimante dans la GDO (LOD) qui fonctionne avec la technologie de transfert thermique et, par conséquent, il est capable d'imprimer sur plusieurs documents sans avoir besoin d'un support (liner), ce qui permet de les séparer sans l'utilisation de tout type de coupe. (Brevet de notre propriété) TT-GT ONE The linerless printer TT-GT One is a part of our Linerless technology and it goes over the technological limit caused by the use of the thermal paper labels.In fact, TT-GT One is the only printer in the GDO (LOD) that works with thermal transfer technology and therefore it is able to print onto several material with no need of any support (liner), enabling to separate them without the use of any type of cutters. (Patent of our property) Bénéfices clients : Nouveau système de communication et d'emballage Plusieurs réduction des coûts d'étiquetage, les équipements, le stockage, les espaces, les coûts d'exploitation, etc. la croissance de la productivité Grande Élimination de l'utilisation de papier à l'étiquette l'utilisation du zéro de cellulose Zéro silicone utilisation du papier à éliminer économie maximale des coûts New communication and packaging system Several reduction of labeling costs, equipments,storage, spaces, operating costs, etc. Great productivity growth Elimination of the use of paper to label Zero cellulose use Zero silicone paper use to be disposed Maximum cost saving All4Pack 2016 Page 1 88 Silvia Tarabello Customer Service T-Trade Group Via Desman 336 35010 Borgoricco ITA [email protected] Responsable : Tel: 39 071 9156156 Portable: Email : [email protected] TT-PS 200 T-Trade Group Stand : 7 M 175 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention Description : TT-PS 200 est une imprimante disposant d’une technologie unique au monde Avec TT-PS 200 l'unité de l'enregistrement et l'unité d'étiquetage sont réunies au sein d’une solution unique. Cette technologie permet de personnaliser les emballages avec différentes données, ce qui était impossible auparavant en raison du manque d’espace. Dorénavant, toutes les informations (dates, n° de lot, adresse, messages promotionnels etc.) sont visibles. TT-PS 200 is a printer-sealer with a unique technology in the world With TT-PS 200 the taping unit and the labeling unit are together in a single solution, so that the packaging line is shortened with economic benefits, related to space and logistic saving. Printing on tape allows us to customize our box with varying data, which were previously impossible to be printed because of the space taken by these information.Now date, batch no., address, general info, promotional messages etc., all beco Bénéfices clients : Nouveau système de communication et d'emballage Plusieurs réduction des coûts d'étiquetage, les équipements, le stockage, les espaces, les coûts d'exploitation, etc. la croissance de la productivité Grande Élimination de l'utilisation de papier à l'étiquette l'utilisation du zéro de cellulose Zéro silicone utilisation du papier à éliminer économie maximale des coûts New communication and packaging system Several reduction of labeling costs, equipments,storage, spaces, operating costs, etc. Great productivity growth Elimination of the use of paper to label Zero cellulose use Zero silicone paper use to be disposed Maximum cost saving All4Pack 2016 Page 1 89 Silvia Tarabello Customer Service T-Trade Group Via Desman 336 35010 Borgoricco ITA [email protected] Responsable : Tel: 39 071 9156156 Portable: Email : [email protected] Trojan 2, presse numérique pour étiquettes TASCO Stand : 6 J 129 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Imprimeries Description : La solution pour entrer dans le monde de l'impression numérique de l'étiquette ! La première presse numérique d’étiquettes, pour un budget raisonnable, avec la performance et les caractéristiques des systèmes beaucoup plus industriels. La presse tourne à 18 m/min, avec une résolution jusqu’à 1600x1600 ppp. De plus, le système de maintenance automatique permet d’imprimer des volumes plus importants à une qualité optimale. World’s First Affordable Mini Digital Label Press Now everyone can go digital! Anton Dugardyn Marketing TASCO 130 Boulevard de la Liberté 59000 LILLE FRA The TrojanTwo is the first serious attempt to offer the market an affordable mini digital label [email protected] press, which has the characteristics of the larger and more expensive systems. The press will run Responsable : at 18 m/min and up to 1600 x 1600 dpi and with sophisticated algorithms and a self-maintaining Tel: 0032 9 281 08 50 system it will be able to run larger volumes and maintain high print quality. Portable: Email : [email protected] Bénéfices clients : La "Trojan Deux" est la minipresse numérique la plus sophistiquée du marché et a été spécialement conçue pour les imprimeurs d’étiquettes. Elle peut imprimer sur une large gamme de matériels et de supports. Cependant, le résultat et la résistance seront supérieurs en utilisant des supports couchés jet d’encre. Vous retrouvez ces médias chez la plupart de vos fournisseurs actuels. En outre, la présence de plusieurs systèmes jet d’encre sur le marché a permis récemment une baisse des prix et une The TrojanTwo is the most sophisticated digital mini press in the market designed for the label converters. Trojanlabel technological break-through is supported by the wide range of suitable materials and coatings being developed in rapid pace. Quality is increasing and cost reduced frequently. Excellent waterfastness, PP, PE, PET, BOPP, PAPER, white, clear, matt or gloss – the range is broad and endless. Rest assured you can source competitive material for your TrojanTwo. Next step is up to yo All4Pack 2016 Page 1 90 VFFS pour le remplissage des sachets PepUP® THIMONNIER Stand : 5a H 028 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Boissons Description : Thimonnier, concepteur et fabricant français de machines de conditionnement présentera en avant-première lors du salon ALL4PACK sa nouvelle gamme de machine VFFS pour le remplissage des sachets PepUP®. La caractéristique principale du sachet PepUP® réside dans son système d’ouverture et de fermeture. Une valve brevetée, réalisée sur la machine au moment du remplissage, permet d’avoir un sachet auto-refermable sans accessoires additionnels. Son utilisation est simple : presser pour ouvrir et relâcher pour fermer. C’est également un modèle d’écoconception, puisque son volume est réduit à celui de son contenu, et donc nécessite un minimum de matériaux d’emballage. Une réelle révolution dans le secteur de l’emballage et du conditionnement ! THIMONNIER, French designer and manufacturer of packaging machines, will present a new range of vertical form fill seal machine for PepUP® pouches in ALL4PACK Trade Fair. The main feature of PepUP® pouch is its opening and closing system. A patented valve, sealed during the filling at the machine, enables a self-closing pouch without additional accessories. The selfclosing pouch is easy to use : squeeze to open and release to close. Moreover, this is a model of Eco design, as its volume is reduced to its content and requires a minimum quantity of packaging material. Therefore, PepUP® one hand self-closing pouch is a real revolution in the packaging field. Bénéfices clients : La caractéristique principale du sachet PepUP® réside dans son système d’ouverture et de fermeture. Une valve brevetée, réalisée sur la machine au moment du remplissage, permet d’avoir un sachet auto-refermable sans accessoires additionnels. Son utilisation est simple : presser pour ouvrir et relâcher pour fermer. C’est également un modèle d’écoconception, puisque son volume est réduit à celui de son contenu, et donc nécessite un minimum de matériaux d’emballage. The main feature of PepUP® pouch is its opening and closing system. A patented valve, sealed during the filling at the machine, enables a self-closing pouch without additional accessories. The self-closing pouch is easy to use : squeeze to open and release to close. Moreover, this is a model of Eco design, as its volume is reduced to its content and requires a minimum quantity of packaging material. All4Pack 2016 Page 1 91 Rachel SCHNEIDER Chargée de Communication THIMONNIER 11 AVENUE DE LA PAIX 69650 SAINT GERMAIN AU MONT D'OR FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 (0)4 72 08 19 19 Portable: Email : [email protected] Tsubaki Chaîne à rouleaux Neptune™ RS TSUBAKIMOTO EUROPE BV Stand : 6 N 087 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Énergies / Matières premières Frits Beenhakker Description : Chaîne Tsubaki Neptune™ pour une superbe résistance à la corrosion et aux produits chimiques. The Tsubaki Neptune™ Series is a surface treated anti corrosion chain that can be used in applications that are subject to alkaline cleaning and wet environments. Bénéfices clients : Un nouveau traitement est appliqué à la nouvelle gamme Neptune™ de chaînes résistantes à la corrosion de Tsubaki. Les essais révèlent que la chaîne Neptune résiste fortement aux produits chimiques alcalins, notamment à l’hypochlorite de sodium et à la soude caustique, qui sont couramment utilisés dans l’industrie alimentaire, en nettoyage et désinfection. La chaîne peut être utilisée de manière fiable pendant plus de 2 000 heures, lorsqu’elle est utilisée avec une solution de soude caustique à 5 %. En outre, lors des essais de pulvérisation d’eau salée, aucune trace de rouille n’est apparue pendant plus de 700 heures sur la chaine Neptune. Le revêtement nouvellement conçu est conforme à RoHS et écologique, si on le compare à d’autres revêtements standard de l’industrie. A ground breaking new surface treatment is being applied to Tsubaki’s newly launched Neptune™ range of corrosion resistant chain. The upgraded RS roller chain combines protection against corrosive environments and maximum chain strength. Tests show that Neptune chain has superb resistance against alkaline chemicals such as Sodium Hypochlorite and Sodium Hydroxide which are commonly used in the food industry to clean and disinfect. The chain operated reliably for over 2,000 hours when tested against a 5% Sodium Hydroxide solution. Further, in salt water spray tests Neptune showed no sign of rust at all for 700 hours. The newly developed coating is RoHS compliant and environmentally safe compared to other industry standard coatings. All4Pack 2016 Page 1 92 Business Development TSUBAKIMOTO EUROPE BV AVENTURIJN 1200 3316 LB DORDRECHT NLD [email protected] Responsable : Tel: 31 78 6204000 Portable: Email : [email protected] Ligne de conditionnement flexible UNISTA Stand : 6 L 015 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Nouvelle cellule de conditionnement de produits liquides entièrement robotisée. Elle assure le nettoyage, le remplissage, le bouchage et le marquage des flacons. Elle permet, grâce à l'association de la robotique et d'un convoyage intelligent, d'être la plus flexible du marché. Les temps de changement de série sont optimisés, ainsi que les pièces de forme. New packaging line for liquid products, fully automated. It provides cleaning, filling, closing and labeling of bottles. It allows, thanks to the combination of robotics and intelligent conveyor, to be the most flexible on the market. Series changeover times are optimized, as well as shaped parts. Bénéfices clients : Les temps de changements de série sont réduits au maximum. Cette machine peut aussi bien assurer la production de petites, moyennes et grandes séries. L'encombrement au sol pour les fonctions assurées est réduit de 60% par rapport aux machines existantes. L'ajout d'une nouvelle référence est économiquement beaucoup plus intéressante, jusqu'à 10 fois moins élevée que pour une machine concurrente. Le nombre de flacons en-cours est réduit. Les flacons ne rentrent pas en contact les uns avec les aut Changeover times are minimized. This machine can both ensure the production of small, medium and large series. The footprint for insured functions is reduced by 60% compared to existing machines. Adding a new reference is economically much more interesting, up to 10 times lower than for a competing machine. The number of in-process containers is reduced. The bottles do not come into contact with each other (scratches) The flexibility is maximum, which makes to the operator more comfortable exper All4Pack 2016 Page 1 93 Anthony FORGET DIRECTEUR UNISTA 3 rue Georges Clémenceau 85600 TREIZE SEPTIERS FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 02 85 75 76 20 Portable: Email : [email protected] Patbox WITT FRANCE Stand : 6 A 004 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Pharmacie / Santé Description : Le nouvel enregistreur de données "Patbox" de Witt fonctionne entièrement sans contact : une solution mobile pour des mesures rapides et précises de la pression et de la température tout au long de la production. La manipulation du petit boîtier avec écran couleur OLED est très simple : le Patbox ne doit pas être connecté, il enregistre les valeurs relevées dans leurs environnements par des capteurs intégrés de pression et de température. Pour tester les machines sous vide par exemple. The new and fully contact-free data logger "Patbox" from Witt-Gasetechnik: a highly mobile solution for measuring pressure and temperature rapidly and accurately everywhere in production. This compact instrument with OLED colour display is really easy to operate: The Patbox does not have to be connected, but instead registers pressure and temperature via integrated sensors. This allows the setting and monitoring of machines that work with vacuum, for example inert gas packaging. Bénéfices clients : Le nouvel enregistreur de données "Patbox" de Witt fonctionne entièrement sans contact : une solution mobile pour des mesures rapides et précises de la pression et de la température tout au long de la production. La manipulation du petit boîtier avec écran couleur OLED est très simple : le Patbox ne doit pas être connecté, il enregistre les valeurs relevées dans leurs environnements par des capteurs intégrés de pression et de température. Par exemple, les machines qui fonctionnent en vide ou la The new and fully contact-free data logger "Patbox" from Witt-Gasetechnik: a highly mobile solution for measuring pressure and temperature rapidly and accurately everywhere in production. This compact instrument with OLED colour display is really easy to operate: The Patbox does not have to be connected, but instead registers pressure and temperature via integrated sensors. This allows the setting and monitoring of machines that work with vacuum, for example inert gas packaging. Only 90x50x All4Pack 2016 Page 1 94 Astrid BONNEAU Assistante WITT FRANCE 131 VOIE DE COMPIEGNE 91390 MORSANG SUR ORGE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 60 15 17 79 Portable: Email : [email protected] X-Rite eXact Xp X-Rite Europe GmbH Stand : 6 R 132 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : La solution eXact™ Xp d’X-Rite est le dernier-né de la gamme primée de spectrophotomètres eXact. L’eXact Xp est conçu pour aider les imprimeurs et les transformateurs d’emballages à mesurer, mieux appréhender, contrôler et gérer les couleurs sur les films souples pour l’ensemble de la chaîne. Cette option prend en charge les modes de mesure M0, M1, M2 et les fonctionnalités identiques à celles des autres appareils de la gamme de spectrophotomètres eXact, notamment l’X-Rite eXact Scan. The X-Rite eXact™ Xp, is a new option of the award-winning eXact spectrophotometer platform. The eXact Xp is designed to help package printers and converters more accurately measure color on flexible film materials. Customers can use this new handheld device to better understand, control, and manage colors on flexible film materials across the entire packaging supply chain. It supports the measurement modes M0, M1, M2 and includes the same features as the other devices of the eXact Family. Bénéfices clients : Les coûts induits par des couleurs incorrectes sur les emballages peuvent être considérables. Un transformateur d’emballages procédant à des mesures de couleur incohérentes court le risque d’essuyer des rejets par les clients entraînant des retouches/remises en fabrication fastidieuses et du gaspillage. La nouvelle solution X-Rite eXact Xp relève les défis uniques inhérents au travail avec des supports de film et peut être utilisée au sein d’un processus de gestion des couleurs de bout en bout. The costs of getting color wrong on packaging can be significant. A packaging converter that measures color inconsistently runs the risk of customer rejections that result in time-consuming rework and waste. The new X-Rite eXact Xp addresses the unique challenges of working with film materials and can be used as part of an end-to-end color management process. With X-Rite eXact Xp for measurement, PantoneLIVE™ as a repository of reliable digital color standards and ColorCert®: X-Rite Edition for All4Pack 2016 Page 1 95 Karla QUINONEZ Marketing Coordinator X-Rite Europe GmbH ALTHARDSTRASSE 70 8105 REGENSDORF CHE [email protected] Responsable : Tel: +41448422623 Portable: Email : [email protected] Capteur clipsable XSED pour la maintenance prédictive - Usine 4.0 XPERTECH Stand : 6 T 089 Catégorie : Machines / Systèmes / Equipements Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Les capteurs clipsables XSED développés par XPERTECH permettent de transformer en objet connecté tout équipement électrique, sans passer par l'automate ou le PC de la machine et sans câblage. L'installation est immédiate. La plateforme Cloud sécurisée www.xsed.eu recueille en continu les données de fonctionnement des machines: temps de marche / arrêt, comptage produits, consommation d'énergie. Les données, les algorithmes, les courbes et mails d'alerte sont ensuite transmis aux utilisateurs. The clips sensors XSED done by XPERTECH allow to transform any electric machine in IoT, with no machine PC or PLC link and wireless. Installation is fast. The secure Cloud www.xsed.eu collect the data about machines on/off, counting products, energy. Data, algorithms, courbs and alert mails are sent to the users. Bénéfices clients : Pour la maintenance prédictive, les équipements électriques communiquent sur tous PC ou smartphones, les informations et temps de fonctionnement. Les tâches de maintenance associées ou les alarmes sont intégrées sur la plateforme sécurisée XSED www.xsed.eu qui traite toutes les données et mails d'alerte : machines de production et équipements pour les utilités, neufs sous garantie ou très anciens. Les capteurs sont indépendants des automates machines. Possibilité de faire des supervisions complè For the predictive maintenance, the electric equipments connected to any PC or smartphones for the working time and statuts. The maintenance tasks and alarm mails are set on the secure cloud application XSED www.xsed.eu : Production machines and equipments for utilities, new under warrantly or old design. The sensors are independant from the machine PLC. Possibility to generate supervision desk with efficiency calcultation for complete line with a very cheap price. All4Pack 2016 Page 1 96 Gilles MORVAN Gérant XPERTECH Genopole 1 5 Rue Henri Desbruères 91030 Evry FRA [email protected] Responsable : Tel: 00 33 (0)1 60 91 78 95 Portable: Email : [email protected] 3. Matièrespremièresetconsommables/ Accessoiresetcomposants/Emballageset contenants 97 EASY-LOCK TOUCH APLIX Stand : 7 C 038 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : APLIX a développé une nouvelle fermeture pour les petits sachets (<1kg) : EASY-LOCK TOUCH. Cette nouvelle fermeture pour les emballages souples est plus fine (16mm) et plus sensorielle. Elle offre une vraie sensation tactile et sonore de la fermeture. Lorsque le consommateur ferme le sachet, il est rassuré à la fois par le bruit qu’il entend et par le ressenti au toucher. Ainsi, EASY-LOCK TOUCH offre au consommateur une nouvelle expérience d’utilisation. APLIX has developed EASY-LOCK TOUCH, a narrow sensory and intuitive closure for small bags (<1kg). The thin closure (16 mm) offers improved audible and tactile feedback when opening and closing, letting consumers know their package is sealed. This value-added feature secures the package and provides an overall enhanced experience to the consumer. Bénéfices clients : Cette nouvelle fermeture pour les emballages souples est plus fine et plus sensorielle.En effet, cette fermeture beaucoup moins large (16 mm) offre une vraie sensation tactile et sonore de la fermeture. Lorsque le consommateur ferme le sachet, il est rassuré à la fois par le bruit qu’il entend et par la perception du toucher. Cette fermeture tactile se distingue par sa simplicité d’utilisation pour toute la famille. Il s’agit d’une fermeture intuitive sans contrainte d’alignement qui, contraire The thin closure (16 mm) offers improved audible and tactile feedback when opening and closing, letting consumers know their package is sealed. This value-added feature secures the package and provides an overall enhanced experience to the consumer.Hooks engage on multiple levels making it easy to open and reclose. Unlike other systems, precise alignment is not required for sealing and its resistance to particulates keeps freshness locked in! All4Pack 2016 Page 1 98 Elodie LEGOFF COMMUNICATION MANAGER APLIX ZA Les Relandières RD 723 44850 LE CELLIER FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 02 28 22 00 92 Portable: Email : [email protected] Le présentoir comptoir BLANCHET PACKAGING BOIS Stand : 7 F 134 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Un petit présentoir de comptoir bi-matière à la fois PLV et support de présentation produit pour mettre en avant verrines et petits conditionnements tout en communicant sur l'image et la marque. A noter son design original, ses compartiments de présentation et son potentiel de communication. A small bi-material counter display, POS and enhanser product for small packagings and jars. Note its original design, its presentation compartments and its communication potential . Bénéfices clients : Le présentoir comptoir : -un outil de PLV et de communication nomade -un faible encombrement -une zone de réserve produit -matériaux bi matières éco responsables -un design original -ergonomique et facile à mettre en oeuvre The counter display : -a POS and nomadic communication solution -a small size -a product reserve area -Bi eco-friendly materials -an original design -Ergonomic and easy to implement Florence BLANCHET directrice générale BLANCHET PACKAGING BOIS 11 - 13 rue des Grèves 50300 AVRANCHES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 33 79 04 70 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 99 La bourriche à poignée BLANCHET PACKAGING BOIS Stand : 7 F 134 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive Description : La bourriche à poignée : un pack en bois léger PEFC original, intelligent et pratique pour se démarquer en point de vente et offrir du confort au client. A noter : sa poignée coton qui facilite le transport, ses différents formats adaptables et sa surface de personnalisation pour valoriser l'image et la marque du produit. The basket handle : an original wooden PEFC pack , smart and practical to promote in stores and offer comfort to the client. Note : its cotton handle for easy transport , the different adaptable sizes and customization surface to enhance the image and brand of the product. Bénéfices clients : Une alternative innovante à la bourriche classique : - poignée ergonomique qui facilite le transport - utilisation d'éco matériaux : poignée en coton et bois PEFC - apte au contact alimentaire - protection renforcée du produit - fonction marketing renforcée par sa surface personnalisable -conçue et fabriquée en France par une PME régionale - ludique et réutilisable pour une seconde vie An innovative alternative to the traditional basket : - Ergonomic handle for easy transport - Eco materials use : handle cotton and wood PEFC - Suitable for food contact - better protection for the product - Marketing function enhanced by its customizable area -designed and manufactured in France by a regional company - Playful and reused for a second life Florence BLANCHET directrice générale BLANCHET PACKAGING BOIS 11 - 13 rue des Grèves 50300 AVRANCHES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 33 79 04 70 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 100 Pack bi-matière BLANCHET PACKAGING BOIS Stand : 7 F 134 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : Le pack bi-matière pour vos verrines et petits bocaux : -un packaging bois en peuplier PEFC apte au contact alimentaire, fabriqué en France - un pack créatif, valorisant et protecteur, facile à porter et à transporter. -à noter : . son format original, ses compartiments produits adaptables et sa poignée ergonomique . sa surface de communication et de personnalisation The bi-material pack for your glasses and small jars : -a wooden packaging out of PEFC poplar, suitable for food contact and entirely made in France - A creative pack , nurturing and protective, easy to wear and carry. -to note : . its original format , its compartments adaptable products and ergonomic handle . its surface communication and customization Florence BLANCHET DG BLANCHET PACKAGING BOIS 11 - 13 rue des Grèves 50300 AVRANCHES FRA [email protected] Bénéfices clients : Responsable : Une synergie de 3 bénéfices en 1 seul pack : Tel: 33 02 33 79 04 70 -son concept créatif customisable et personnalisable, entièrement nouveau en linéaire et en point Portable: de vente Email : [email protected] -ses compartiments adaptables : . une véritable fonction pour le produit . l'assurance d'une protection complète pour le produit pendant le transport et au point de vente -son ergonomie et sa praticité pour le transporter A synergy of 3 benefits in 1 pack : -Its creative and customizable concept, completely new in stores -its adaptable compartments : . a full visibility for the product . the assurance of full protection for the product during transport and in stores -Its ergonomics and practicality to transport All4Pack 2016 Page 1 101 BOLPHANE B-NAT® BOLLORE Stand : 6 R 108 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : B-Nat® est un film rétractable à base de polyéthylène d’origine végétale. Il est constitué à plus de 40% de polyéthylène provenant de l’éthanol dérivé de la canne à sucre. En plus d’être issu de ressources renouvelables, ce PE biosourcé affiche les mêmes performances qu’un polyéthylène d’origine pétrochimique. Il est recyclable et contribue à réduire l’empreinte carbone. B-Nat® est conçu pour limiter l’impact sur l’environnement. B-Nat® is a shrink film made from vegetal based polyethylene. It consists for more than 50% polyethylene of a sugar cane derived ethanol. In addition to being made from renewable resources, bio-based PE displays the same performance as a classical petrochemical polyethylene.The film is recyclable and contributes to a reduced carbon footprint. B-Nat® is designed to limit the impact on the environment. Bénéfices clients : En plus d’être issu de ressources renouvelables, ce film thermo-rétractable ultrafin à base de PE biosourcé affiche les mêmes performances qu’un polyéthylène d’origine pétrochimique. Il est recyclable et contribue à réduire l’empreinte carbone. B-Nat® est conçu pour limiter l’impact sur l’environnement. In addition to being made from renewable resources, this PE bio-based ultrathin shrink film displays the same performance as a classical petrochemical polyethylene.The film is recyclable and contributes to a reduced carbon footprint. B-Nat® is designed to limit the impact on the environment. All4Pack 2016 Page 1 102 Murielle GUILLOUX Marketing BOLLORE ODET-ERGUE-GABERIC 29556 QUIMPER FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 98 66 73 89 Portable: Email : [email protected] BARQUETTES MONO MATERIAU RSR CGL PACK Stand : 7 C 104 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : CGL Pack a développé une gamme de barquettes standard en mono matériau CLEARSEAL® une matière à base de PET qui permet un scellage optimum même en conditions difficiles. Ce matériau a l'avantage d'être recyclable très facilement contrairement aux traditionnelles barquettes complexées de type PP/EVOH/PP ou PE. CGL Pack developed a standard food tray range in a special raw material made of PET which enable a perfect sealing and can be totally recyclable compared to the traditional trays made of PP/EVOH/PP. Bénéfices clients : Habituellement, pour conditionner des produits carnés dans une barquette operculable, le matériau utilisé est un complexe type PS/EVOH/PE ou APET/PE qui permet de bien sceller le film sur la barquette. Avec cette solution, le mono matériau CGL Pack CLEARSEAL suffit et garantit un scellage aussi résistant. Les barquettes RSR de CGL Pack sont entièrement recyclables dans le flux des bouteilles d'eau minérale. L'éco-bilan d'une telle solution permet un impact environnemental inférieur de 50%. Usually for food trays, the raw material used is a PP/EVO/PP ou APET/PE in order to seal perfectly the film on the tray. The CGL Pack's food trays are made in only 1 raw material and can be very easily sealed too. Moreover, the recycling is total : the trays can be added together with the mineral water bottles stream and this facilitates recycling and generates an environmental impact of 50% less compared to the traditional raw material. All4Pack 2016 Page 1 103 Myriam BOZZETTO responsable Communication CGL PACK BP 9020 74990 ANNECY CEDEX 9 FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 50 27 34 50 Portable: Email : [email protected] CLIPSEAL CARTON CGL PACK Stand : 7 C 104 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : CLIPSEAL® CARTON est un système breveté qui permet de refermer une barquette sans avoir recourt à un opercule repositionnable ni à un couvercle. La barquette fermée se présente avec un opercule cartonné qui, une fois retiré, peut être replacé à la main par le consommateur. L'opercule est légèrement enfoncé dans la barquette et les aliments sont ainsi protégés et peuvent être préservés lorsqu'ils ne sont pas consommés en une fois. Reclosable packaging without a lid. • Large communication surface on the tray. • Available in a variety of sizes and materials for every need. • Allows repeat servings. • Good load resistance. BENEFITS Bénéfices clients : La nouveauté de ce pack réside principalement au niveau de sa refermeture possible SANS COUVERCLE a tray that can be reclosed without any lid All4Pack 2016 Page 1 104 Myriam BOZZETTO responsable Communication CGL PACK BP 9020 74990 ANNECY CEDEX 9 FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 50 27 34 50 Portable: Email : [email protected] ID-CLIP DECOMATIC Stand : 7 F 161 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Énergies / Matières premières Description : ID-CLIP, une solution simple et flexible pour identifier, marquer, communiquer, et connecter les emballages industriels à bondes. En avant-première, Décomatic présente au salon ALL4PACK Paris ce nouveau-né dans sa gamme, et souhaite ainsi répondre de manière efficace aux besoins de marquage et communication sur les grands contenants : -Marquage réglementaire, ADR et CLP -Communication efficace, avec lecture directe sans manipulation -Programmes de fidélisation -Connection via Datamatrix ou RFID ID-CLIP, a simple and flexible solution to identify, mark, communicate, and connect industrial packaging with bung was. in preview, décomatic present at ALL4PACK Paris this newborn in its range, and wishes to respond effectively to the needs of marking and communication on large containers : regulatory -Marking , ADR and CLP -Efficient Communication , with direct reading without manipulation -Loyalty programs -connection Via RFID or Datamatrix Bénéfices clients : ID-CLIP, une solution simple et flexible pour identifier, marquer, communiquer, et connecter les emballages industriels à bondes, de la manière la plus simple possible pour la mise en œuvre, sans contrainte d'équipement complexes ou de collage. ID-CLIP, a simple and flexible solution to identify, mark, communicate, and connect industrial packaging with bung was, with the easiest possible system for the implementation, without constraint of complex equipment or gluing. All4Pack 2016 Page 1 105 Thierry VIAL Chef de marché DECOMATIC BP 49 38290 LA VERPILLIERE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 04 74 94 62 48 Portable: Email : [email protected] Sisal Engrener - deux tons alpes DECOREA Stand : 7 M 177-5 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Description : Emballez votre produit avec la forme unique du monde! Le paradigme du système original a été complètement changé. L'achèvement du produit n'est fait ni par l'humain, ni par la machine mais par la nature. Notre produit offre une seule forme unique obtenue en jetant les fils en l'air. Wrap your item with the world's only pattern! Alberto Lee We totally changed the conventional weaving paradigm! The completion of products is made by nature, not a human or machine. Made by threads being fallen free in the air, our product provides the world's only pattern for every single customer. Bénéfices clients : Aucun tissage, juste une dispersion. Le système de fabrication qui fait que les fils se croisent n'a pas changé depuis l'invention du textile. Notre société a aussi conservé une fabrication basée sur ce système. Ici, nous pouvons nous demander : Pourquoi devons-nous conserver cette méthode? Nous nous sommes inspirés de Pollock, de l'abstraction, notamment par sa philosophie de l'art. Pollock disperse la couleur en l'air à la place de dessiner avec la méthode originale. Au moment où les couleu No weaving, Just Scattering Since textile was made first, the way to make it by weaving warp and weft has never been changed. We also had not once diverged from this general, simple method. But we wanted to make a challenge thinking "Why should we stick to that way only?", "What about trying new?". And finally, we got a hint from an abstraction, Pollock. He chose the way to scatter paints in the air, instead of direct drawing on a canvas with a brush. After the moment that a drop of paint st All4Pack 2016 Page 1 106 Artistic Wrapping Mesh DECOREA 79-18. Seonno-ro. Seonnam-myeon 40047 Sungju-gun KOR [email protected] Responsable : Tel: +82 10-2652-1181 Portable: Email : [email protected] BOUTONS VTT. Trois lobes et aucun creux ELESA FRANCE Stand : 6 E 113 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Petit volant à trois lobes avec une forme bombée, permettant un nettoyage parfait sans risque de déchets ou bactéries pouvant se loger dans les creux. Disponible en noir et en version CLEAN pour une visibilité parfaite de la moindre saleté. INOX AISI 304 Handwheel three-lobed with rounded shape, allowing thorough cleaning without the risk of waste or bacteria can lodge in the hollow. Available in black and CLEAN version for perfect visibility of any dirt. INOX AISI 304 Isabelle PATE Bénéfices clients : Ergonomie, facilité de nettoyage résistance à la corrosion. The new VTT three-lobe handwheel from Elesa is a highly functional and attractive component for equipment in industries where frequent cleaning, perhaps with water jets or steam, is required, such as bottling plants, canning lines, filling and packaging, dispensing and tableting machines. All4Pack 2016 Responsable Marketing ELESA FRANCE ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL 94385 BONNEUIL SUR MARNE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 43 77 54 55 Portable: Email : [email protected] Page 1 107 Fermeture avec ou sans clef ESC ELESA FRANCE Stand : 6 E 113 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : La poignée de blocage ESC (brevet ELESA) maintient la porte bloquée en position de fermeture. En raison de son positionnement à l'extérieur du portillon, son installation est très simple. La poignée est capable de compenser tout défaut d'alignement du portillon en le ramenant dans la position correcte pendant la fermeture par des guidages intégrés. Inviolable par l'extérieur grâce aux fixations postérieures ou frontales empêchant l'accès aux vis. ESC door lock handle (ELESA patent) keeps the door locked in the closed position. Because of its location outside the door, its installation is very simple. The handle dimensions are such as to allow the assembly on profiles with a minimum size of 25 mm and a maximum of 40 mm. The handle is able to compensate for any misalignment of the door bringing it back to the correct position while closing by means of the built-in guides. Isabelle PATE Responsable Marketing ELESA FRANCE ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES Bénéfices clients : Disponibilité avec ou sans clef, fermeture impossible à voler, montage sur des profilés de 25 à 40 BL 94385 BONNEUIL SUR MARNE CEDEX mm. Installation ultra simplifiée, compensation des défauts d'alignement. FRA Availability with or without key, not to fly closure, mounting profiles 25 to 40 mm. ultra simplified [email protected] installation, compensating for misalignments. Responsable : Tel: 33 01 43 77 54 55 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 108 MBT boutons de régulation avec calottes personnalisables ELESA FRANCE Stand : 6 E 113 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Le bouton MBT est personnalisable avec des calottes de couleurs standards ou sur mesure. Un logo ou une inscription peuvent être imprimés. Une version existe également en technopolymère SOFT doux au toucher pour un plus grand confort de l'opérateur. Standard avec ou sans tige filetée, inox ou acier zingué. The MBT is customizable button with caps of standard colors or custom. A logo or inscription can be printed. A version also exists technopolymer SOFT soft touch for greater operator comfort. Standard with or without threaded rod, stainless steel or steel. Isabelle PATE Bénéfices clients : Toucher SOFT-TOUCH, personnalisation couleurs ou logos. Nouvelles dimensions standard. Responsable Marketing ELESA FRANCE ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL 94385 BONNEUIL SUR MARNE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 43 77 54 55 Portable: Email : [email protected] Touching SOFT-TOUCH, customizing colors or logos. New standard dimensions All4Pack 2016 Page 1 109 LVQ.FO-SST Pied de machine réglable pour fixation au sol ELESA FRANCE Stand : 6 E 113 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : La molette sous le bord inférieur de la base confère une excellente adhérence et stabilité au pied de nivellement (disque antiglisse), même sur des sols irréguliers. Le système d'assemblage du disque antiglisse à la base assure un parfait ancrage sans aucun détachement même en cas de choc pendant le déplacement ou l'adhérence au sol. The special knurling under the lower lip of the base provides excellent stability and grip when using the levelling element without no-slip disk even on surfaces that are not perfectly flat. The particular assembling system of the no-slip disk to the base assures a perfect anchoring, preventing separation even in case of impact during transport or of adhesion (sticking) to the floor. Bénéfices clients : Fixation au sol déportée pour faciliter l'installation du pied de nivellement dans un espace réduit ou peu accessible. Parfaite adhérence au sol. Floor mounting for easy remote installation of the leveling foot in a small or inaccessible space. Perfect grip. All4Pack 2016 Page 1 110 Isabelle PATE Responsable Marketing ELESA FRANCE ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL ZA DES PETITS CARREAUX 3 AVENUE DES BL 94385 BONNEUIL SUR MARNE CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 43 77 54 55 Portable: Email : [email protected] Eco-Zip ELPLAST, EL-ZIP press to close zippers Stand : 7 L 127 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Eco-zip est un système compostable intégré à un sachet préformé de la même matière. Cela fait assez longtemps que la matière elle-même est disponible mais fabriquer un zip qui fonctionne et ferme correctement était bien plus difficile. Pour la première fois en partenaire avec Tyler packaging 3 marques importantes ont décidé de lancer un sachet entièrement compostable sur le marché. Enfin, c'est un zip respectueux de l'environnement qui fonctionne et qui est exploitable à grande échelle. Eco-zip is a compostable system that is integrated into a premade pouch produced from the same material. It has been a long time that such polymers have been available but producing a zip that worked and would seal well was much more challenging. For the first time in partnership with Tyler packaging 3 key brands have decided to launch a fully compostable packaging system into the market. At last an eco-friendly zip that actually works and is fully processable. Bénéfices clients : Par rapport à l'emballage rigide, l’emballage flexible a plusieurs avantages, en ce qui concerne l'utilisation de matière, l'énergie et le transport. Par contre, l’aspect fin de vie est souvent mal perçu par les consommateurs. En somme, un système qui était capable d'apporter des bénéfices plutôt que de devenir simplement du déchet, était jugé bien plus intéressant pour les marques avec des valeurs centrales environnementales. Flexible packaging has multiple advantages over rigids such as efficient use of material, energy and transport. However it has a poorly viewed end of life options which are not liked by consumers. So a system that actually provided payback rather than just becoming waste was deemed as extremely valuable by brands with environmental core values. All4Pack 2016 Page 1 111 Patrycja Czajkowska Marketing ELPLAST, EL-ZIP press to close zippers Strazacka 42 44-240 ZORY POL [email protected] Responsable : Tel: 48 32 47 30 930 Portable: Email : [email protected] Solution Maxi pour l'ouverture et la fermeture de sachets ETIK OUEST Stand : 6 L 133 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Laurence GEFFROY Description : Maxi est un système qui se positionne sur un sachet d'emballage en lui permettant d'être largement ouvert puis refermé. Il est adapté aux sachets flow pack et sachets contenant une barquette pour produits secs et frais. Avantages : système très économique, facilite l'utilisation aux enfants et aux seniors, il permet les consommations multiples, à la maison comme à l'extérieur (sport, pique-nique, goûter),conserve le produit et les saveurs. Maxi is puted on packaging film, to open widely and reclose it. It' adapted to flow pack bags and bags containing a tray for dry and fresh products. Advantages : economical system,easy to use system from child to senior,provides multiple openings, at home and outside, preservation of the contents and flavour. Bénéfices clients : Maxi offre une ouverture large, facile d'utilisation. Le système permet de sortir une barquette sous film pour se servir, couper ou fractionner le produit et le remettre à l'intérieur puis de refermer. Ce concept a été étudié également pour pouvoir l'utiliser d'une seule main. L'onglet a été conçu pour être attrapé avec les dents en tirant et ouvrant d'un seul geste l'emballage. Il est donc idéal pour les sportifs, enfants, personnes à mobilité réduite etc. Maxi offers a wide opening, easy to use. The system lets out a tray under film to use, cut or split the product and put it inside and then close it. This concept was also designed to provide the use of one hand. The tab is made to be caught with his teeth to pull and open in one single gesture packaging, ideal for athletes, children, disabled,... All4Pack 2016 Page 1 112 Assistante Marketing ETIK OUEST Zone Artisanale Route des Borgnères 85300 SOULLANS FRA [email protected] Responsable : Tel: 02 51 49 17 27 Portable: Email : [email protected] Applicateur automatique de manchons étirables en environnement co-packing FM LOGISTIC FRANCE SAS Stand : Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Description : A partir d'un film PE présenté sous forme de bobine, nous réalisons une impression flexo HD (haute définition et haute dureté) pour décorer un produit unitaire ou regrouper des produits. Cette technologie ne requiert plus l'usage d'un four, le PE est recyclable à 100% car sa densité est inférieure à 1, enfin nous constatons également un gain matière puisque la circonférence du manchon est inférieure à celle du produit (VS rétractable). Le coût matière rend cette technologie attractive. From a PE film presented in the form of a bobbin, we realise a HD flexo print (high definition and high hardness) to decorate a unit product or pooling products. This technology doesn't require the furnace using anymore, the PE is 100% recyclable because his density is below 1. At least, we also notice a material profit since the sleeve's circumference is lower than the product's one (VS retractable). The material cost makes this technology attractive. Bénéfices clients : L'avantage Client est de mettre une démarche écologique réelle dans le développement packaging : - Les matériaux utilisés sont 100% recyclables - La mise en oeuvre du packaging génère une forte économie d'énergie du fait de la non utilisation du four de rétraction. Le packaging bénéficie de la nouvelle technologie Flexo HD qui permet d'amplifier le rendu des couleurs et de sublimer le packaging. Enfin, cette technologie permet d'accélérer la mise sur le marché des produits ainsi qu'une très fort The customer advantage is making a real ecological approach in the development packaging : - The materials used are 100% recyclable - The implementation of the packaging generates a strong energy saving thanks to the nonutilisation of the shrinking furnace Moreover, the packaging benefits from the new HD Flexo technology which makes possible to amplify the colour rendition and to sublimate the packaging. At least, this technology enables to accelerate the placing of the products on the market a All4Pack 2016 Page 1 113 Marjorie CAPELLO Responsable Communication France FM LOGISTIC FRANCE SAS Parc d'activité BP 16 ZAC PARIS OISE 60126 Longueil Sainte Marie FRA [email protected] Responsable : Tel: 03 44 38 37 29 Portable: Email : [email protected] Boite cube transparente GAGGIONE Stand : 7 D 060 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : Une nouvelle boite cubique transparente haut de gamme de 12cm de côtés qui sublime les créations d'exception. Comme tous les autres coffrets GAGGIONE, cette boite peut être personnalisée par marquage extérieur (sérigraphie, marquage à chaud ou numérique) et par Sylvie CHARDEYRON-MERCIER calage intérieur. Highlight your exceptionnal products with this new transparent cubic box 12cm aside. As all other Responsable commercial standard boxes from GAGGIONE, this new case can be customized by printing ( silk creen, hot GAGGIONE stamping or digital) and by inside fitting. 3 rue de la Rolland BP 29 Bénéfices clients : 01460 MONTREAL LA CLUSE Nouvelle taille dans la gamme 12cm de côtés FRA New transparent box with 12cm aside [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 74 76 76 80 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 114 EXPE + GROUPE SIPA Stand : 6 C 011 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : Un design novateur qui permet de conditionner la plupart des bouteilles existantes sur le marché. Vous pouvez expédier en toute sécurité vos produits grâce à cette nouvelle gamme de coffrets dédiée au monde vinicole. Le vin est conservé grâce à son emballage réutilisable en cave à vin. Ce coffret est disponible avec ou sans sur-emballage carton en 3, 6, 9, 12 et 15 bouteilles. N’hésitez pas à nous consulter pour obtenir un tarif et l’ensemble des conditionnements proposés. An innovative design which allows to package most of the existing bottles on the market. You can send in complete safety your products thanks to this new range of caskets dedicated to the wineproducing world. The wine is kept thanks to its reusable packaging in wine cellar. This casket is available with or without on packaging box in 3, 6, 9, 12 and 15 bottles. Do not hesitate to consult us to obtain a price listand all the proposed packagings. Bénéfices clients : Ce conditionnement permet d'assurer un transport en toute sécurité et se recycle en cave à vin. This packaging allows to assure a transport in complete safety and retrains in wine cellar. All4Pack 2016 Page 1 115 Stéphanie CESCHIN Assistante de Gestion Commerciale GROUPE SIPA RUE DU DEPOT 21120 MARCILLY-SUR-TILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 73 63 23 66 Portable: Email : [email protected] Boîte d'emballage en carton Hangzhou Hongyun Industry Co.,Ltd. Stand : 7 B 002-2 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - E-Commerce / VAD (vente à distance) - Imprimeries Sellina Fang Description : Fondée en 1994, Hangzhou Hongyun Industry Co., Ltd se spécialise dans diverses boîtes d'emballage en PP. PET, PVC et carton, vide-thermoformage et blisters produits. Nous avons été certifiés par ISO9001 QMS, ISO14001-2004 EMS en 2005 Founded in 1994, Hangzhou Hongyun Industry Co., Ltd. specializes in various packaging boxes made of PP. PET, PVC and cardboard, vacuum-thermoforming and blister products. We have been certified by ISO9001 QMS, ISO14001-2004 EMS in 2005 Bénéfices clients : Propose de grands progrès. make greater progress All4Pack 2016 Page 1 116 International Marketing Hangzhou Hongyun Industry Co.,Ltd. Shenjiadian Industry Zone Yuhang District Hangzhou 311122 Hangzhou CHN [email protected] Responsable : Tel: +86-571-88687268 Portable: Email : [email protected] Boîte en plastique transparent Hangzhou Hongyun Industry Co.,Ltd. Stand : 7 B 002-2 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Sellina Fang Description : Fondée en 1994, Hangzhou Hongyun Industry Co., Ltd se spécialise dans diverses boîtes d'emballage en PP. PET, PVC et carton, vide thermoformage et blisters produits. Founded in 1994, Hangzhou Hongyun Industry Co., Ltd. specializes in various packaging boxes made of PP. PET, PVC and cardboard, vacuum thermoforming and blister products. Bénéfices clients : growing faster ,making greater progress growing faster ,making greater progress All4Pack 2016 Page 1 117 International marketing Hangzhou Hongyun Industry Co.,Ltd. Shenjiadian Industry Zone Yuhang District Hangzhou 311122 Hangzhou CHN [email protected] Responsable : Tel: +86-571-88687268 Portable: Email : [email protected] Le nouveau service d'impression 3D IGUS Stand : 6 F 108 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Le nouveau service d'Igus permet aux clients de commander en ligne très simplement leurs pièces imprimées en 3D. Quelques clics suffisent pour pouvoir charger des fichiers CAO, choisir le matériau qui convient et connaitre le prix avant de passer la commande. Cet outil en ligne est désormais disponible au niveau international et permet aux utilisateurs du monde entier de se faire livrer rapidement leurs plastiques en mouvement à un prix intéressant. igus® has introduced a new online 3D printing service using lubrication-free, abrasion-resistant iglidur® tribo-filament. These parts are extremely strong even when compared to traditionally machined and injection-moulded techniques, making them suitable for low cost prototyping and low volume manufacturing. Virginie BEITZEL Directrice Commerciale IGUS Bénéfices clients : 49 AVENUE DES PEPINIERES Ce service est particulièrement intéressant pour les prototypes et les petites séries où la fabrication d’un moule pour l’injection n'est pas rentable. Igus encore élargi cette offre et propose, PARC MEDICIS 94260 FRESNES en plus d'un parc d'imprimantes, un nouvel outil en ligne qui rend la commande encore plus FRA simple. This is of particular interest when it comes to prototypes and small series for which manufacturing [email protected] Responsable : an injection mould is not worth the costs. igus has now expanded its range and, in addition to a Tel: 00 33 01 49 84 97 50 larger printing fleet, offers an even easier ordering service with an online tool. Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 118 Des composants autolubrifiants et résistants à l'usure avec le tribo-ruban d'igus IGUS Stand : 6 F 108 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Avec le tribo-ruban d'igus, améliorer les propriétés de glissement est maintenant facilement réalisable, à des prix intéressants et pour de nombreux secteurs. Fabrication de meubles ou génie mécanique, domaine du convoyage ou du montage, autant de secteurs dans lesquels ce ruban lisse d'une épaisseur comprise entre 0,5 et 1 mm peut être posé rapidement et simplement sur de petites et de grandes surfaces auxquelles il permet un glissement sans apport extérieur de graisse. Improving sliding properties without making it complicated: Tribo-Tape from igus makes this possible in many industries at a cost easily affordable. Furniture manufacturing, mechanical engineering, conveyor or assembly technology: the tribo-tape material features a thickness between 0.5 and 1 mm can be quickly and easily applied to large and small surfaces and makes lubrication-free sliding possible. The new cutting service quickly provides customised lengths and widths. Bénéfices clients : Leur montage simple et leurs bonnes propriétés tribologiques permettent aux rubans lisses en iglidur d'être utilisés pour un vaste éventail d'applications, des mouvements de meubles au revêtement des dispositifs de convoyage en passant par des usages dans les machines de production et d'usinage. Thanks to the easy installation and excellent tribological specifications, iglidur® liners are ideally suited for a wide variety of applications such as adjusting furniture, lining conveyor equipment or in production and processing machines. All4Pack 2016 Page 1 119 Virginie BEITZEL Directrice Commerciale IGUS 49 AVENUE DES PEPINIERES PARC MEDICIS 94260 FRESNES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 49 84 97 50 Portable: Email : [email protected] igus présente de nouvelles possibilités pour les réglages simples, à crans ou en continu IGUS Stand : 6 F 108 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Le spécialiste des plastiques en mouvement igus élargit sa gamme de guidages linéaires pour les réglages manuels et présent ses nouveautés, dont un guidage cranté avec billes de pression pour des arrêts prédéfinis ou encore un guidage prismatique compact à patin de guidage précontraint. Les utilisateurs peuvent ainsi commander directement des solutions complètes pour déplacements simples et correspondant à leurs besoins plutôt que de devoir faire appel à des solutions maison. For manual adjustments, the motion plastics specialist igus expand its range of linear guides further and presents its novelties, such as the ball-pretensioned predefined positional system for stepped locking as well as the compact preload prism slide with pretensioned guide carriage. Depending on requirements, users can easily order their complete solutions for easy adjustments, rather than having to resort to own solutions or oversized linear guides. Bénéfices clients : Le tout nouveau guidage prismatique drylin convient de manière idéale aux réglages manuels impliquant des forces de déplacement constantes et souhaitant avoir un mouvement "ferme" inspirant la qualité. Les quatre précontraintes au choix du ressort dans le chariot permettent de fixer une force de déplacement individuelle. Le chariot reste sans problème en position en présence de charges verticales légères. Le rail de guidage anodisé résiste à la corrosion et peut être commandé directement auprès The new drylin preload prism slide is ideally suitable for manual adjustments wherever displacement forces and a "full" high quality run while moving are desired. Due to the four selectable spring pretension settings, the displacement force can be set individually. For light vertical loads, the carriage can be held in position easily. The guide rail is anodised and corrosion-resistant and can be ordered directly from igus up to three metres in length. The carriage of the preload prism slide is m All4Pack 2016 Page 1 120 Virginie BEITZEL Directrice Commerciale IGUS 49 AVENUE DES PEPINIERES PARC MEDICIS 94260 FRESNES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 49 84 97 50 Portable: Email : [email protected] Les guidages linéaires incurvés signés igus offrent un guidage sûr pour les rayons variables IGUS Stand : 6 F 108 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Imprimeries - Pharmacie / Santé Description : Le spécialiste des plastiques en mouvement présente le premier chariot pour guidages linéaires à rayon variable. Le chariot flottant peut ainsi passer d'une ligne droite à une courbe sans décélération et convient donc à une multitude d'applications, du secteur des meubles à la technique des scènes et plateaux. Les cabines de machines agricoles et de véhicules utilitaires ont elles aussi de plus en plus souvent besoin de solutions individuelles sur un espace restreint. The motion plastics specialist igus presents the first carriage for linear guides with different radii. The adaptable carriage can thus go into a curve from a straight line and is therefore suitable for a variety of applications in industry ranging from furniture to stage equipment. Even in the driver cabs of agricultural and commercial vehicles, there are specific requirements in a limited space is often expressed. Bénéfices clients : Il y a un an, le spécialiste des plastiques en mouvement présentait les premiers rails incurvés drylin basés sur le système de guidage linéaire drylin W éprouvé. Par ce produit, igus répondait aux besoins des utilisateurs, qui réclamaient de plus en plus de solutions individuelles ainsi qu'une utilisation optimale de l'espace disponible. Ce produit convient notamment aux cabines de machines de construction et de machines agricoles. Les avantages des guidages linéaires drylin résident dans leur m Based on the proven drylin W linear plain bearings, the motion plastics specialist igus presented curved rails for linear guides for the first time a year ago. Thereby igus addressed the users' demands for more and more customised requirements and perfect space utilisation. Application examples here are in the control cabins of construction and agricultural machinery. The advantages of drylin linear guides are ease of installation and maintenance-free use because the bearings do not have to be l All4Pack 2016 Page 1 121 Virginie BEITZEL Directrice Commerciale IGUS 49 AVENUE DES PEPINIERES PARC MEDICIS 94260 FRESNES FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 01 49 84 97 50 Portable: Email : [email protected] Dityspray INOSPRAY - GROUPE TECHNIMA Stand : 7 J 180 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé Description : Dityspray est un système de conditionnement qui se compose d'un boîtier Ditybox, d'un consommable Ditybag (une poche produit) et d'une base connectée au réseau d'air comprimé Ditybase. Ditybag peut accueillir tout type de produits : produits techniques, cosmétiques, pharmaceutiques, alimentaires... L'utilisateur introduit Ditybag dans Ditybox, injecte de l'air comprimé dans le boitier. Le système est opérationnel. L'utilisateur crée et assemble lui même son conditionnement. Dityspray consists of : A reusable Ditybox housing,a consumable Ditybag (product bag),a base unit connected to the compressed air system, Ditybase. The Ditybag can accommodate all types of product and valve:technical,pharmaceutical,food and cosmetic products. The user introduces the Ditybag into the Ditybox and injects compressed air into the housing. The system is operationnal. Users create and assemble their own packaging. Is's an alternative to conventional aerosols and cartridges. Bénéfices clients : Dityspray, un système vertueux : - Le gaz propulseur est remplacé par de l'air comprimé, plus sain pour l'utilisateur, plus sécurisant pour le stockage et le transport. - Le conditionnement en poche réduit considérablement le volume produit à transporter (moins de camions sur les routes) et génère moins de déchet (moins de coûts associés). - Le boitier réutilisable impacte moins les ressources de la planète, son coût s'amortit dans le temps, le système est donc plus économique. - Le système Dit Dityspray, a virtuous system : - The compressed air used for propulsion is healthier for the user, and safer for storage and transport. - Packaging in a bag dramatically reduces the volume of product to be transported and generates less waste. - The system is economic; the reusable housing can be depreciated over time and the industrial process for filling Ditybag is simple and low cost. - The Ditypray system involves the "Do it yourself" user. Dityspray is a novel packaging solution. The act All4Pack 2016 Page 1 122 Jean Luc Beurcq Chef de projet INOSPRAY - GROUPE TECHNIMA ZI de Nersac 16440 NERSAC FRA [email protected] Responsable : Tel: 0608504393 Portable: Email : [email protected] SealTOUGH™ JINDAL FILMS EUROPE Stand : 7 A 031 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : SealTOUGH™ est un film coextrudé incomparable, conçu pour remplacer des films polyéthylène soufflés (blown PE). SealTOUGH possède des propriétés de résistance à la perforation inégalées, une transparence améliorée et des forces de scellage pouvant dépasser 5.000g/25mm. Cette dernière innovation de Jindal Films permet de diminuer l’épaisseur de l’emballage de 3040% comparée aux films scellant traditionnels, et donc par là même de diminuer les couts. SealTOUGH™ film is a unique coextruded packaging film designed to replace blown PE (polyethylene) films. SealTOUGH provides unmatched puncture resistance, enhanced clarity, improved modulus and seal strength that can exceed 5,000g/25mm. This latest breakthrough technology provides downgauging potential of 30-40% or more, compared to traditional sealant films. Utilizing SealTOUGH in FFS bags, freezer bags, lamination and hygiene bags enables thinner films, weight reduction and cost savings. Bénéfices clients : Si l’on compare le film SealTOUGH 18µ à un film PE de 30µ : -Résistance à la traction : 3 fois plus élevée que le PE -Module : 2 fois plus élevée -Elongation : 50% en moins -Résistance à la perforation : 2 fois plus élevée -Résistance à l’impact : 2 fois plus élevée -Transparence (Haze) : 2 fois plus élevée Grace à toutes ses propriétés, un film SealTOUGH de 18µ peut donc remplacer un film PE scellant de 30µ, d’où une diminution de l’épaisseur de l’emballage et des couts associés. SealTOUGH est : -TRANPARENT! Amélioration de la transparence pour une meilleure visibilité du produit -LEGER! La réduction d’épaisseur se traduit par des paquets plus légers, des couts plus bas et un bénéfice pour l’environnement -RESISTANT! Le processus d’orientation permet d’obtenir de meilleures propriétés mécaniques SealTOUGH enables down-gauging when replacing a blown PE sealant web. SealTOUGH film provides outstanding seal strength and hermeticity, similar to PE films. Seal TOUGH provides outstanding clarity and directional tear properties, similar to OPP films Reduced elongation and improved tensile strength provide better processing in converting and packaging. SealTOUGH has improved impact resistance versus PE. Property enhancement is even greater in freezing conditions. Some facts versus 30µ blown PE: - Tensile Strength: 3-fold improvement - Modulus: 2-fold improvement - Elongation: 50% less 123 Alida LENTINI Marketing Manager JINDAL FILMS EUROPE 11 Rue de l'Industrie 8399 Windhof LUX [email protected] Responsable : Tel: 00 352 451 0222 96 Portable: Email : [email protected] - Puncture Resistance: > 2-fold improvement - Impact Resistance: 2-fold improvement - Clarity (Haze): 2-fold improvement SealTOUGH is -CLEAR! Improved haze for enhanced product visibility -LIGHT! Gauge reduction means lighter packages, cost reductions and sustainability benefits -STRONG! Orientation provides higher tensile strength, improved modulus and outstanding puncture and impact resistance All4Pack 2016 Page 2 124 Kusmi tea Tsarevna 200g (KE 97) KEENPACK INDUSTRIAL LTD. Stand : 7 K 176 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Boite metal avec impression paillettes et un couvercle dome en deux parties. Grace a un systeme de fermeture plug, la base du couvercle (epaule) peut etre fixée sur ce corps apres remplissage. Systeme de fermeture spécialement développé pour le remplissage par des machines automatiques qui nécessitent un diamètre de boite spécifique. La fermeture du couvercle (base et capot) s'effectue par simple pression manuelle de celui ci sur le corps de la boite. Tea container offet printed with sparkling silver glitter, with removable shoulder part especially developped for easy filling with automatic machines. The lower part of the lid can be clipped on the tin's body using a simple hand pressure, with upper part on top. Bénéfices clients : Gain de temps au remplissage (en automatique). Limite le temps de main d'oeuvre en atelier. Permet de conserver un design très esthétique, boite à thé classique avec ajout de paillettes argentées à l'impression. Fill up time cut. Limited use of labour in the work shop. Maintains premium aesthetic look thanks to the classic tea container shape and the extra silver sparkling glitter printed on the tin. All4Pack 2016 Page 1 125 romain moisset sales department KEENPACK INDUSTRIAL LTD. Room 901, 9/F., Block A,Mai Hing Ind. Bldg. 16-18 Hing Yip Street, Hong Kong. 999077 Kwun Tong HKG [email protected] Responsable : Tel: +852 25749924 Portable: Email : [email protected] Film expansé très fine épaisseur LEYGATECH Stand : 7 C 070 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : Film micro expansé polyoléfine de 50µm et 35g/m² répondant à la loi de transition énergétique sur la sacherie en allégeant l’existant de 27% tout en conservant les propriétés mécaniques, d’aspect, d’imprimabilité, de soudure et de recyclage. Maitrise du process d’expansion sur une épaisseur très faible permettant une réduction du besoin de polymère et un gain économique fort. 50µm film made with a special expansion agent to reach a density of 0.70. This enables a 27% saving on the weight of the film compare to the actual solution. Mechanical properties, sealing and printing in line with classical solution. Bénéfices clients : Film micro expansé polyoléfine de 50µm et 35g/m² répondant à la loi de transition énergétique sur la sacherie en allégeant l’existant de 27% tout en conservant les propriétés mécaniques, d’aspect, d’imprimabilité, de soudure et de recyclage. Maitrise du process d’expansion sur une épaisseur très faible permettant une réduction du besoin de polymère et un gain économique fort. 50µm film made with a special expansion agent to reach a density of 0.70. This enables a 27% saving on the weight of the film compare to the actual solution. Mechanical properties, sealing and printing in line with classical solution. All4Pack 2016 Page 1 126 Jean Matthieu BROUILLAT Directeur R&D LEYGATECH ZI de Chambaud 43620 SAINT ROMAIN LACHALM FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 71 75 11 80 Portable: Email : [email protected] Capsule Vitae 24 410 LOIRE PLASTIC INDUSTRIE Stand : 7 C 052 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Notre capsule VITAE est la petite dernière de la famille des capsules vissées et n’est pas moins prometteuse que sa grande sœur la capsule ALIA. Elle se démarque par son design unique et sa praticité, grâce à sa casquette qui vient se loger à hauteur du corps et une ouverture simplifiée. Bi couleur, elle offre des possibilités de personnalisation très nombreuses et s’adapte à merveille sur tous les flacons avec un col 24 410. Our VITAE is the brand new cap from our screw range of caps and seems to be as promising as our ALIA cap. Its top that doesn't go higher than the body and its easy opening make this cap unique. As a bi-color cap, there are many ways to personalize it. You can adapt it on any jar with a 24 410 neck. Serge FONTON Bénéfices clients : La VITAE est une capsule au design exclusif, qui lui permet entre autres une ouverture plus facile. Bi couleur, elle se démarquera par la possibilité infinie d'associations de couleurs. VITAE caps has a brand new design and an easy opening. As a bi-color cap, there are many ways to personalize it. All4Pack 2016 Page 1 127 Directeur Général LOIRE PLASTIC INDUSTRIE ZI SUD ESPACE ECO. BENOIT FOURNEYRON 42160 ANDREZIEUX BOUTHEON FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 77 36 11 90 Portable: Email : [email protected] Bocal WECK 35 ml M.C.M. Emballages Stand : 7 N 171 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Mini-bocal, tout verre, 30 ml destiné à la portion dégustation, au room-service, au café gourmand, à l'échantillonnage, à l'emballage de produits de luxe (safran, caviar, foie gras). Mini jar, total glass, 30 ml especially for finger food, room service, "café gourmand", sample, packaging for luxury production (saffron, caviar, foie gras); Bénéfices clients : Mise en valeur de produits spécifiques et/ou de luxe enhancement of specific foods and / or luxury products Marie LE CORRE Directrice Générale M.C.M. Emballages 12 Rue Forlen 67118 GEISPOLSHEIM FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 03 88 55 17 75 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 128 Bocal WECK 50 ml M.C.M. Emballages Stand : 7 N 171 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Mini bocal, tout verre, 50 ml destiné à la dégustation, au room-service, au café gourmand, à la mise en conserve de produits haut de gamme (caviar, foie gras, pâtisserie, entremets). Mini-jar, total glass, 50 ml, for finger food, room-service, sample, high quality canned food. Bénéfices clients : Mise en valeur des produits par l'esthétime et la transparence du bocal. Development of the product by the aesthetics and the transparency of the jar Marie LE CORRE Directrice Générale M.C.M. Emballages 12 Rue Forlen 67118 GEISPOLSHEIM FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 03 88 55 17 75 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 129 Bocal WECK, forme BOBINE 100 ml M.C.M. Emballages Stand : 7 N 171 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Bocal, tout verre, de forme très particulière, spécialement adapté à la mise en valeur de produits liquides, d'épices, de sels parfumés Peut être utilisé également dans le domaine de la cosmétique. Jar, total glass, with a very particular shape Especially adapted for enhancement of liquids, spices, parfumed salts.. Could be used too in the field of cosmetics Marie LE CORRE Bénéfices clients : Forme innovante, décalée pour une forte mise en valeur des produits. innovative form, shifted to a strong development Directrice Générale M.C.M. Emballages 12 Rue Forlen 67118 GEISPOLSHEIM FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 03 88 55 17 75 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 130 Bocal WECK, forme BOBINE, 700 ml M.C.M. Emballages Stand : 7 N 171 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Forme excentrique pour un bocal destiné à la conservation de produits liquides, soupes, consommés, fruits au naturel, fruits au sirop, jus de fruits, sirop. Peut être utilisé en décoration dans une cuisine moderne eccentric shape of this jar jar for canning liquids, soups, eaten, natural fruit, fruit in syrup, fruit juices, syrups Could be used as "Deco" is a modern kitchen. Bénéfices clients : La forme et la capacité de ce contenant invitent les producteurs de toutes sortes à insuffler de la fantaisie et du design dans leur gamme. The shape and capacity of this container invite producers of all kinds to infuse fantasy and design in their range. All4Pack 2016 Page 1 131 Marie LE CORRE Directrice Générale M.C.M. Emballages 12 Rue Forlen 67118 GEISPOLSHEIM FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 03 88 55 17 75 Portable: Email : [email protected] Bouteille doseuse poudre MILLET PLASTICS GROUP Stand : 7 C 044 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive Description : Bouteille doseuse pour poudrage de produits biocides, réalisée à partir de 97% de PEHD recyclé issue de la filière post consommation. Bottle made of 97% of post consumer recycled HDPE. Powder dosing bottle for biocide product. Bénéfices clients : Evitement d'émission de gaz à effet de serre (équivalent CO2) résultant du choix du plastique 100% recyclé au lieu du plastique d'origine fossile. 34% d'émissions de gaz à effet de serre (équivalent CO2) issue de résultats de calculs ACV (Analyse de cycle de vie) via le logiciel SIMAPRO, base de données Ecolnvent EI3, méthode de calcul de l'empreinte carbone IPCC 2007. Avoidance of greenhouse gaz emissions (Co2 equivalent) due to use of 100% recycled plastic instead of fossil origin plastic. -34% of greenhouse gaz emissions (Co2 equivalent), coming from LCA (Life Cycle Analysis) calculation, using SIMAPRO software, Ecolnvent EI3 data base and IPCC 2007 carbon footprint calculation method. All4Pack 2016 Page 1 132 Coraline AUGER Chargée de communication MILLET PLASTICS GROUP 3 RUE GERARD MILLET 39170 PRATZ FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 84 42 17 17 Portable: Email : [email protected] Pot de yaourt MILLET PLASTICS GROUP Stand : 7 C 044 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Pot de yaourt de 9 g pour une contenance de 125 g en polypropylène. 9 g yoghurt cup made pf polypropylene, 125 g volume. Bénéfices clients : Ce pot en polypropylène de 9 g permet des gains de poids au niveau transport et n'est pas sujet au problème de casse. Il est utilisable sur les lignes de remplissage existantes et bénéficie d'une bague "verrière" standard pour l'utilisation d'opercules standards. Millet peut réaliser la forme que vous souhaitez à partir de cette bague standard de 56 mm. The light weight of thi 9 g yoghurt cup has a positive impact on transportation and doesn't break. It is usable on the existing production lines and features the "glass standard" neck ring, allowing to use your preelable lid. Millet is able ti realize any shape of your choice, based on the 56 mm standard ring. Coraline AUGER Chargée de communication MILLET PLASTICS GROUP 3 RUE GERARD MILLET 39170 PRATZ FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 84 42 17 17 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 133 Mooti MILLET PLASTICS GROUP Stand : 7 C 044 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Ensemble composé d'un gobelet pour la boisson, d'un panier pour les aliments solides et d'un couvercle Set made up of a cup for the drink, a basket for solid food and a lid. Bénéfices clients : Mooti est un produit unique et innovant. A ce jour aucun produit similaire n'existe. Le bénéfice client/utilisateur est de pouvoir boire et manger à l'aide d'une seule main. Mooti passe au micro-ondes ainsi qu'au lave vaisselle. Il est 100% recyclable. En plus d'être innovant, fun et joli, Mooti est très pratique. C'est un nouveau contenant de vaisselle au même titre que le verre, l'assiette, la tasse, le mug... qui va rentrer dans les habitudes d'utilisation d'un récipient auprès du grand pub Mooti is a unique and innovative product. To date there is no similar product existing. The customer’s/client’s benefit is to be able to drink and eat using just one hand. Mooti can be put into the microwave and into the dishwasher. It is 100% recyclable. Not only Mooti is innovative, fun and attractive, but also very practical. It’s a new tableware container, such as the glass, the plate, the cup or the mug … and will be used as such by the general public. The coverplate of Mooti allows to sep All4Pack 2016 Page 1 134 Coraline AUGER Chargée de communication MILLET PLASTICS GROUP 3 RUE GERARD MILLET 39170 PRATZ FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 84 42 17 17 Portable: Email : [email protected] Des dômes pour poulet à base de Polypropylène UltraCl MILLIKEN EUROPE Stand : 7 L 131 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : Knauf Industries, producteur de solutions packaging, a travaillé en proche collaboration avec Milliken afin de commercialiser sur le marché un dôme à base de Polypropylène UltraClear. Le PP clarifié avec Millad® NX™ 8000 est une solution innovante par rapport aux autres alternatives d’emballage transparent. Cela permet de réaliser un packaging mono matière, ayant d’excellentes propriétés de scellabilité et ceci allié à une bonne résistance à la température permettant le passage au micro-onde. Packaging supplier Knauf Industries has been working closely with Milliken to launch a chicken dome made out of Polypropylene (PP) clarified with Millad® NX™ 8000 (also known as UltraClear PP) into the market. UltraClear PP is an innovative packaging solution when compared to other transparent packaging alternatives. UltraClear PP allows the production of mono material, with excellent seal properties along with excellent heat resistance, making such packaging microwavable. Bénéfices clients : Des dômes pour poulet à base de Polypropylène UltraClear produits par Knauf Industries. Knauf Industries, producteur de solutions packaging, a travaillé en proche collaboration avec Milliken afin de commercialiser sur le marché un dôme à base de Polypropylène UltraClear (PP). Le PP clarifié avec Millad® NX™ 8000 est une solution innovante par rapport aux autres alternatives d’emballage transparent. Cela permet de réaliser un packaging mono matière, ayant d’excellentes propriétés de scellabilité Knauf Industries chicken dome produced with UltraClear PP Packaging supplier Knauf Industries has been working closely with Milliken to launch a chicken dome made out of Polypropylene (PP) clarified with Millad® NX™ 8000 (also known as UltraClear PP) into the market. UltraClear PP is an innovative packaging solution when compared to other transparent packaging alternatives. UltraClear PP allows the production of mono material, with excellent seal properties along with excellent heat resistance, All4Pack 2016 Page 1 135 Michel-Georges Roussel Key Account Mgr MILLIKEN EUROPE Ham 18-24 9000 Gent BEL [email protected] Responsable : Tel: +33 (0)4 37 22 01 23 Portable: Email : [email protected] Caisses homologuées DG BOX NO-NAIL BOXES Stand : 7 P 172 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Construction / Bâtiments et Travaux Publics Description : Nos caisses pliantes en bois contreplaqué homologuées pour le transport de produits dangereux sont homologuées en X, Y et Z pour toutes les classes (1 à 9 sauf la 7), conviennent à tout type d'emballage intérieur (bouteilles en verre et en plastique, boîtes métalliques, etc), sont livrées et stockées à plat, sont conformes à la norme NIMP15, sont réalisées en bois manufacturé et évitent ainsi le traitement des bois de chauffage haute température. Our collapsible plywood boxes approved for shipping hazardous materials are approved in X, Y and Z for all classes (1-9 except 7), are suitable for all types of interior packaging (glass and plastic bottles, metal boxes, ...), are supplied and stored flat, are compliant with the ISPM15 measures and are made of manufactured wood so they don't need heat treatment. Jil Theis Project Officer NO-NAIL BOXES Bénéfices clients : ZA SALZBAACH Pour une utilisation plus proche de vos besoins, nous venons de réviser et agrandir notre gamme 9559 WILTZ de caisses pliantes homologuées DG BOX. Nous mettons ainsi à votre disposition plus de 50 LUX modèles homologués 4D (caisses en bois contreplaqué) de 8 dm3 à 0,74 m3, pouvant contenir [email protected] jusqu'à 300 kg de matières dangereuses. Chaque modèle garantit une protection complète et Responsable : efficace pour le transport de tous vos produits réglementés par voie aérienne (IATA), terrestre Tel: 00352 81 92 81 255 (ADR), maritime (IMDG) et ferroviaire Portable: To provide you with specifications that are closer to your demands, we have revised and Email : [email protected] extended our range of DG BOX approved collapsible boxes. Accordingly, we offer more than 50 4D-approved models (plywood boxes) from 8 dm3 to 0.74 m3, which can contain up to 300 kg of hazardous materials. Each model guarantees complete protection and efficiency, for the transportation of your controlled products by air (IATA), road (ADR), sea (IMDG) and rail (RID). All4Pack 2016 Page 1 136 Palette européenne -3 semelles et emboitableen plastique recyclé NORPALET FABRICA, S.L. Stand : 7 F 071 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Transports / Logistique Description : Il s'agit d'une palette européenne, en plastique recyclé et composée de 3 semelles, ce qui permet de la placer en rack et d'augmenter sa résistence. L'originalité de cette palette vient de sa possibilité d'être emboîtée, ce qui diminue l'occupation par pile et donc les frais de transport et magasinage. Elle peut aussi bien être renforcée avec des barres métalliques, en augmentant encore sa réssistance. European recycled plastic pallet with 3 runners. This allows its use on racking and a higher ressistance. It's nestable, which means that it takes less space and decrease the costs. We also offer the reinforced option, which gives more strenth thanks to its metallic bars. Bénéfices clients : Une palette en plastique récyclé, composée de 3 semelles et qui est emboîtable, qui permet un gain d'espace pendant le transport et le magasinage. Les matériaux récyclés et l'espace gagné sont synonymes d'économies d'énergie. We have designed an european pallet in recycled plastic, with 3 runners and nestable. This means a huge saving of energy, space and money when transporting and warehousing the product. All4Pack 2016 Page 1 137 Naiara LORONO ZABALA Commercial Director NORPALET FABRICA, S.L. Polig.Ind. La Florida, 45 33950 ASTURIAS ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034 648 291 686 Portable: Email : [email protected] Demi palette en plastique recyclé NORPALET FABRICA, S.L. Stand : 7 F 071 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : Le demi palette réparable et renforcée en plastique pour pool est destinée aux biens de consommation haut de gamme. Elle renforce l'impact visuel et l'hygiène sur le linéaire du supermarché et favorise donc l'acte d’achat ce qui contribue à augmenter les ventes dans les magasins. La palette en plastique ne se dégrade pas car elle résiste à l'eau et l'humidité. Elle peut donc être lavée fréquemment. The Reinforced, Repairable Half Plastic Pallet for Pool is aimed at consumer products with high turnover and it enhances the visual impact and the hygiene on the linear, and therefore the shopping experience. This helps to increase the store sales. The plastic pallet always retains its shape and visual aspect, since it is not alterable with water or humidity. This fact allows it to be frequently washed, which is very suitable in food environments. Free of parasites and bacteria, it does not req Bénéfices clients : Pour le développement de ce projet, il était essentiel de trouver l'équilibre parfait entre la conception des produits, les matériaux, la technologie et une étude approfondie du processus de production, tout en faisant de la sécurité et la santé une priorité, condition essentielle dans le secteur alimentaire. Les objectifs initiaux ont été essentiellement axés sur le développement d'un produit dont la fonctionnalité pourrait dépasser ou, au moins égaler, les caractéristiques techniques de la pal For the development of this project, it was essential to find the perfect balance between product design, materials, technology and a deep study of the production process, were safety and healthy were on top. The initial objectives were basically focused on the development of a product whose functionality could exceed or at least equalize the technical characteristics of the wooden pallet. Such a product must be produced using recycled materials, available in high volume and at a low cost. So fa All4Pack 2016 Page 1 138 Naiara LORONO ZABALA Commercial Director NORPALET FABRICA, S.L. Polig.Ind. La Florida, 45 33950 ASTURIAS ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034 648 291 686 Portable: Email : [email protected] Buses de soufflage - BJP12 NOVACOM Stand : 6 C 008 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Description : La BJP 12 vient élargir la gamme des buses à jet plat, spécialement conçues pour des applications nécessitant un jet d'air plat et concentré. Les buses de soufflage NOVACOM permettent l'amplification du flux d’air de 21 à 35 fois. Le bruit et la consommation d’air comprimé sont réduits, et le retour sur investissement est rapide. Elles permettent d’exploiter la puissance de l’air comprimé pour effectuer des travaux importants de refroidissement, de nettoyage, de séchage et d’éjection de pièces. BJP 12 comes to widen the range of flat stream nozzles. This nozzle is designed for applications requiring a flat and concentrated stream of air. NOVACOM air nozzles amplify the compressed air flow by 25 to 31 times. Noise and air consumption is reduced, and the return on investment is quick. Air-saving blow-off nozzles use compressed air power to perform important cooling, cleaning, or part ejection work. Bénéfices clients : - Amplification de l'air de 25:1 à 31:1 - Poussée élevée de la buse - Mise en route instantanée - Coût d’installation et de fonctionnement faible - Economie en air comprimé (réduction de 30%) - Réduction sonore de 30 dBA - Force du flux aisément contrôlable - Pas d'entretien ni de pièces mobiles - Pas d'électricité ni de risques d'explosion - Pas d’interférences électromagnétiques - Amplified air ratio: 25:1 - Maximum thrust and low consumption - Instant start - Low installation and operating cost - Savings compressed air (decrease of 30%) - Noise is reduce of 30 dBA - Easily controlled flow force - No maintenance, no moving parts - No risk of explosion or short-circuiting - No electromagnetic interference All4Pack 2016 Page 1 139 Olivier DEGROS Gérant NOVACOM 30 rue de l'Epau ZA de Sars et Rosières 59230 ROSULT FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 27 30 53 53 Portable: Email : [email protected] BARQUETTE ALIMENTAIRE 100% COMPOSTABLE, RÉSISTANTE AU FOUR ET À LA CONGÉLATION ONEWORLD PACKAGING Stand : 7 D 144 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive Description : La première barquette certifiée OK COMPOST fabriquée à partir de fibres de cellulose avec laminage naturel à l'intérieur. La barquette OWP répresente une vraie solution à un des grands problèmes de l'industrie alimentaire : l'empreinte de l'emballage sur l'environnement. Peut passer au four et au micro-onde, congelable, et barrière à la graisse, entre autres caractéristiques techniques inégalables. Thermosoudable. Certifiée OK COMPOST selon la norme EN 13432 par VINÇOTTE (Nr. Agrément S561) First certified OK-COMPOST packaging based in virgin cellulose fibres laminated with natural films that is able to become a real solution to one of the main problems of the food industry nowadays: The impact of the packaging in the environment. Ovenable et microwable, freezable and fat barrier, among others technical unbeatable attributes. Thermoscealable. OK-COMPOST certified according the norm EN-13432 by Vinçotte (License Code S561). Now a ZERO PACKAGING WASTE SOLUTION is possible! Bénéfices clients : Réduction de l'empreinte des emballages sur l'environnement. Traitement conjoint des barquettes avec les bio-déchets. Elles peuvent passer par la filière de compostage avec les restes de nourriture. Donc, économies de processus, de temps et d'espace pour le tri des déchets, en plus du prix de ramassage des déchets. Grâce à ONEWORLD PACKAGING vous transformez un déchet en ressource. Le "zéro déchets" en emballage alimentaire est possible ! Environmental footprint reduction because of the food packaging. Whole treatment of the trays with the bio-wastes. The trays could be treated by the composting process line at the same time of the food waste. So, economical saves on process, time and space dedicated to separate the different waste categories will appear. Besides than the waste collect's price. Thanks to ONEWORLD PACKAGING you will become a waste into a resource. Now a ZERO PACKAGING WASTE SOLUTION is possible! All4Pack 2016 Page 1 140 MILAGROS CUENCA Responsable Commerciale France ONEWORLD PACKAGING CTRA. SEGOVIA KM 19,6 47162 ALDEAMAYOR DE SAN MARTIN ESP [email protected] Responsable : Tel: + 34 672 66 86 64 Portable: Email : [email protected] Precidoz OZEMBAL-EDARD Stand : 7 C 121 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Administrations, collectivités - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé Description : Plus qu’un flacon, c’est un système d’emballage intelligent qui vous délivrera le bonne dose. Très simple d’utilisation. Economique, écologique, limite le gaspillage, esthétique, très pratique. Facile à utiliser : retourner le flacon, le redresser, la dose est prête, ouvrir le bouchon, verser : une seule dose est délivrée. Formes et dimensions : c’est vous qui choisissez, le système s’adapte à toutes les formes et les tailles. Possible dans toutes les couleurs. More than a bottle, it’s an intelligent packaging system that we provide you with the right dose. Very easy to use. Economical, environmentally friendly, minimises waste, aesthetic, very practical. Easy to use : Turn the bottle upside down / Turn it back the right way up / The dose is ready / Open the cap / Pour : only the right dose is delivered. Shapes and dimensions : You choose. The system fits all shapes and sizes. Possible to produce in any colour. Bénéfices clients : Le 1er système doseur : - Fiable - Facile à utiliser - Réalisable dans la forme souhaitée (rond, carré, ovale, …) - Que l’on peut faire en couleur - Facile à conditionner - Choix de la dose posssible The 1st dosing system : - Viable - Easy to use - In all the designs you want (round, square, oval, ...) - In all the color - Easy to fill - For all doses All4Pack 2016 Page 1 141 Cyril LEGAT Directeur Commercial et Marketing OZEMBAL-EDARD rue Lavoisier Zone Industrielle n°1 62290 Noeux-les-Mines FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 03 21 64 58 48 Portable: Email : [email protected] CONTAINER DE PRODUITS ALIMENTAIRES AVEC BASE ABSORBANT PALAMIDIS SA - PAL Stand : 7 L 125 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : CONTAINER DE PRODUITS ALIMENTAIRES POUR LA VIANDE, LA VOLAILLE ET LE POISSON AVEC CAVITÉS TRIANGULAIRES SUR LA BASE, QUI ABSORBENT ET RETIENNENT LES LIQUIDES DANS LES CAVITES. Andreas GAGAS Export manager PALAMIDIS SA - PAL 9, Egidon Str A FOOD PACKAGING CONTAINER FOR MEAT, POULTRY AND SEAFOOD WITH TRIANGULAR CAVITIES ON THE BOTTOM, WHICH ABSORB AND SAFELY SECURE LIQUID PURGE FROM THE FOODSTUFFS WITHIN THE BOTTOM Bénéfices clients : PRESENTATION AMELIOREE, ELIMINATION DES PADS ABSORBANTS, RETENTION DE LIQUIDES PROLONGÉE ET PLUS EFFICACE. RECYCLAGE AMÉLIORÉ - PAS NECESSAIRE DE SÉPARER DES PADS ABSORPTION IMPROVED PRESENTATION, AVOIDANCE OF ABSORBING PADS DUE EXTENDED AND MORE SECURE RETENTION OF LIQUIDS. IMPROVED RECYCLABILITY, NO NEED OF SEPARATION OF ABSORBING PADS All4Pack 2016 Page 1 142 GR-14464 Kifisia GRC [email protected] Responsable : Tel: + 30 210 8000 112 Portable: Email : [email protected] Box'eco-T PanoPacK Stand : 6 B 109 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Transports / Logistique Description : Box’eco-T de PanoPacK répond aux exigences actuelles des entreprises en matière: d’ergonomie d’optimisation des coûts de productivité de recyclage La box'eco-T est un système d'emballage livré en kit. Le montage est facile sans outil ni sans clouage. La box'eco-T augmente considérablement la sécurité et l'ergonomie au poste de travail Un système de tourillons et de mortaises breveté est à l’origine de l ’innovation - Les côtés et le couvercle s’emboîtent comme un jeux de construction box'eco-T meets the current businesses requirements about: - ergonomic, - cost optimization - delivery, storage - productivity. box'eco-T is a Packaging system delivered in kit and easy to assembly without tools & without nailing. This system increases dramatically safety and ergonomy for operators during the closure and the opening of the box A patented system of pins and mortise is the source of innovation: - The 4 sides of the box fit in the pallet - The lid locks the box Bénéfices clients : Box’eco-T de PanoPacK répond aux exigences actuelles des entreprises en matière: d’ergonomie (montage facile sans clouage) d’optimisation des coûts (les caisses sont stockées a plat) de productivité (montage rapide ne nécessitant qu'une personne) de recyclage (ces caisses sont réutilisables) box'eco-T meets the current businesses requirements about: - ergonomic (easy assembly without nails) - cost optimization (boxes are stored in kit) - productivity (fast assembly with only one person) - recycling (boxes are reusable) All4Pack 2016 Page 1 143 Maxime LEMALLIER Responsable commercial PanoPacK ZA des Andanges 25420 BART FRA [email protected] Responsable : Tel: 00 33 3 81 90 00 50 Portable: Email : [email protected] Film étirable sans mandrin PAPERVAL PLASTICS Stand : 7 M 136 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Transports / Logistique ALBERTO SANTOS GALAN Description : Le film sans mandrin ne contient pas de carton à l'intérieur du tube, ce qui apporte un certain nombre d´avantages. The coreless strech film is a kind of film that inside is not wearing cardboard tube providing a number of advantages. Bénéfices clients : Les films sans mandrin préséntent de nombreux avantages, tels que: - Pas de gaspillage du produit, pas besoin donc de faire appel à une entreprise de recyclage. - Le client ne paie que le prix du film, eliminant l´impact du coût du mandrin - Bobines plus faciles à manipuler car moins lourdes. The coreless stretch film provide a number of advantages , such as: -No waste materials, avoiding the need to hire the services of a company for recycling. -The customer only pays for the film eliminating the impact of the cost of the coreless. - Coils easier to handle, less heavy . All4Pack 2016 Page 1 144 GERANT PAPERVAL PLASTICS C/Esparters, Parcela G7 Polígono Industrial Cami Reial 46250 L'ALCUDIA ESP [email protected] Responsable : Tel: 34 96 299 66 15 Portable: Email : [email protected] Film imprimé PAPERVAL PLASTICS Stand : 7 M 136 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Transports / Logistique Description : Films imprimés avec différents images, logos... Notre département de design prépare les croquis demandés par nos clients. Printed films of any image, logo... Our design department prepares sketches requested by our customers. Bénéfices clients : Destiné à tous ceux qui ont besoin d'une meilleure image et de se faire connaître en un clin d´oeil. Une publicité peu coûteuse et efficace. Diférenciation et distinction du produit. Il peut également être utilisé comme un sceau de sécurité à prévenir la falsification ou de vol des marchadises emballées . Aimed at all those companies who need a better image and make themselves known at a glance. Cheaper and more effective advertising. Differentiation and distinction of the product. It can also be used as a security seal to avoid tampering or stole of the goods packed. ALBERTO SANTOS GALAN GERANT PAPERVAL PLASTICS C/Esparters, Parcela G7 Polígono Industrial Cami Reial 46250 L'ALCUDIA ESP [email protected] Responsable : Tel: 34 96 299 66 15 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 145 Film Macroperforé PAPERVAL PLASTICS Stand : 7 M 136 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Transports / Logistique ALBERTO SANTOS GALAN Description : Film perforé destiné au transport et palettisation de tout type de produit qui ont besoin de ventilation ou d'humidité. Ce résultat est obtenu grâce à de nombreuses ouvertures dans le film, jusqu´a 50% de sa surface. Film perforated , intended to carry and wrap any kind of product that needs ventilation our moisture, which is obtained through the many openings in the film , up to 50% of its surface. Bénéfices clients : L'aération permet de une meilleure circulation du courant a l'intérieur et l´extérieur de la palette, ce qui convient aux produits chauds ou ceux soumis à des procédés de réfrigération ou de congélation. Le film prévient la condensation, ce qui empêche l'oxydation et la détérioration de l´étiquetage. Idéal pour des produits qui ont besoin d´oxygène: légumes, fruits, oeufs, fromages, plantes , fleurs... Ventilation alows better transfer of power both inside and outside of the pallet, Suitable to palletised in hot or products to be subjected to refrigeration or freezing processes. Prevent condensation, preveventing oxidation and deterioration of labeling . Ideal for products that need oxygen for biological reasons: vegetable, fruits, eggs, cheese, plants, flowers... All4Pack 2016 Page 1 146 GERANT PAPERVAL PLASTICS C/Esparters, Parcela G7 Polígono Industrial Cami Reial 46250 L'ALCUDIA ESP [email protected] Responsable : Tel: 34 34 96 299 66 15 Portable: Email : [email protected] Film préétiré PAPERVAL PLASTICS Stand : 7 M 136 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens d'équipement industriel - Biens intermédiaires - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Transports / Logistique Description : Film préétiré avant son utilisation .Produit lancé pour réduire le coût du film traditionnel.Pas besoin d´être tendu. Film prestreched before to be use. Product launched on the market to lower the cost of tradicional film.No need to be stretched Bénéfices clients : Il faut moins de changements de bobines. Il y a un haut rendement jusqu´a 60% d´économies. Très haute résistance. It requires less change of reels.Its high yield accounts for up to 60% saving compared to other high strength films, very high resistance. ALBERTO SANTOS GALAN GERANT PAPERVAL PLASTICS C/Esparters, Parcela G7 Polígono Industrial Cami Reial 46250 L'ALCUDIA ESP [email protected] Responsable : Tel: 34 34 96 299 66 15 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 147 Stanpack PAPETERIES DE VIZILLE Stand : 7 P 168 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Énergies / Matières premières - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive Description : Sac papier pour emballage ciment ou autre produit pulvérulent (alimentaire ou non alimentaire), disposant d'un système breveté d'ouverture rapide, facile et propre. Paper sack for cement packaging and other powder products (Food or non Food products), equipped with a quick , easy and clean patented opening system. Bénéfices clients : Ce nouveau sac papier (sac simple, type ciment, ou autre produits pulvérulents, alimentaires ou non, farines, semences, minéraux, chimie, construction,…), permet à l’utilisateur final, une ouverture rapide, facile et propre. Une fois ouvert le sac reste intègre, se tient droit et permet un accès aisé au contenant. Après usage complet il peut être utilisé comme sac collecte de déchets. This new paper sack (simple sack used by Cement industry, or others powder products like flours, minerals, chemicals, seeds,…), allows the end user a quick, easy, and clean opening. Pascal TOMASINO Once opened the sack keep a straight shape and allows the user an easy acces to the content. After usage, when empty, the sack can be used for collecting waste. DIRECTEUR MARKETING PAPETERIES DE VIZILLE 1176 Avenue Aristide Briand 38220 VIZILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 0607313029 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 148 Palette modulable PESL Stand : 7 D 068 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Transports / Logistique Description : Palette modulable en matière plastique qui s'adapte à chaque besoin spécifique. Composé de plusieurs pièces permettant tout type de dimensions. Modular pallet in plastic that adapts to all size and needs. Bénéfices clients : Palette sur mesure. Elle s'adapte au besoin de chaque client. Palette modulable permettant tout type dimensions. custom pallet. It adapts to the needs of each client. modular pallet to any dimensions. All4Pack 2016 Page 1 149 Aurélie VERNE commerciale PESL Polígono industrial SEPES parcela 48 22006 HUESCA ESP [email protected] Responsable : Tel: 34 34 974 21 81 32 Portable: Email : [email protected] Topping Can (nom provisoire) PLASTOBREIZ Stand : 7 L 163 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons Description : Plastobreiz présentera en avant-première sur ALL4PACK son tout nouveau concept produit "Topping can"(nom provisoire). Cette innovation qui a fait l'objet d'un dépôt de brevet permet d'associer un produit solide aux cannettes de boissons à l'aide d'une coupelle thermoformée clipsable réalisée en apet. Si Cette association répond à la tendance du co-branding, elle doit permettre également aux industriels d'investir de nouveaux territoires de consommation et de capter de nouvelles cibles clients. Plastobreiz will present in preview on All4PACK his quite new concept "Topping can "(temporary name). This innovation which was the object of a patent registration allows to associate a solid product with the cans by means of a clipping thermoformed tray. If This association answers the trend of the co-branding, it shouls allows the food industry to invest new territories of consumption and to get new targets customers. Bénéfices clients : Le concept Topping can pensé et mis au point par Plastobreiz offre aux industriels de l'agroalimentaire et des boissons un produit inédit qui s'inscrit dans un contexte demandeur de formules packagées en forte croissance dans le segment du snacking. Basé sur l'association de 2 produits d'univers différents pour n'en faire qu'un seul (2 en 1), le concept topping can répond à une chaîne de valeurs basée sur le plaisir et la praticité. En collation ou en achat d'impulsion le caractère nomade de l'e The concept Topping worked out by Plastobreiz offers to the food and beverage industry an brand new product. Based on the association of 2 products of different universes to make a two in one solution, the topping can concept is based on a clipping thermoformed tray on the top of the can. Both are packed with a band with handle for an improved convenience. For snacks or impulse buying the nomadic character of the whole pack allows the industrial customers various possibilities. Besides, this All4Pack 2016 Page 1 150 Christelle HENO Responsable Marketing PLASTOBREIZ ZA de Toul-Garros CS 90244 56402 AURAY CEDEX FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 (0)2 97 56 27 28 Portable: Email : [email protected] Films Propatech VCI Nouvelle Génération PROPAGROUP SPA ITALIE - PROPAGROUP SARL Stand : 7 D 073 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : Ce sont des films VCI nouvelle génération très innovants, issus de longues années de recherche de notre département R&D et de notre laboratoire. En effet, ces nouveaux films permettent d’incorporer l’additif VCI de manière à garantir la totale efficacité de la protection anticorrosion. D’autre part, le processus de production par coextrusion tricouches apporte une haute résistance Patrizia TREVISAN mécanique et oriente la protection VCI uniquement vers les produits à protéger. They are very innovative new VCI film generation , resulting from many years of research in our R & D department and our laboratory. Indeed, these new films make it possible to incorporate the VCI additive to ensure the overall effectiveness of corrosion protection. On the other hand , the production process by coextruding three-layer provides a high strength and directs the VCI protection only to the products to be protected. Bénéfices clients : FILMS PROPATECH VCI NOUVELLE GENERATION sont des films très haute performance même avec des épaisseurs moindres par rapport à des supports classiques, et qui sont, par conséquent, encore plus respectueux de l’environnement. INNOVATIVE PROPATECH VCI FILMS are very high performance even films with thicknesses less compared to conventional ones, and are therefore more environmentally friendly. All4Pack 2016 Page 1 151 Marketing PROPAGROUP SPA ITALIE PROPAGROUP SARL Via Genova 5/b 10098 RIVOLI ITA [email protected] Responsable : Tel: 39 39 011 950 77 38 Portable: Email : [email protected] SkelCase R&S Stand : 7 M 173 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Distributeurs / Agents / Concessionnaires / Loueurs d’équipements de manutention - Informatique /Télécommunications - Imprimeries - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures - Transports / Logistique Marc BAUMSTIMLER Bureau d'études R&S Description : Cette nouvelle génération de caisse navette est entièrement démontable. L'assemblage structurel par vis M8 et profilés aluminium la rend extrêmement résistante. Fabrication en panneau contreplaqué ou composite selon les besoins. This news generation of shuttle case is completely removable. The structural assembly of M8 and aluminium profiles makes it extremely resistant. Made of plywood or composite panel according to the uses. Bénéfices clients : SkelCase: le nouveau concept de caisse navette - Cette caisse navette est conçue pour un usage répété avec des contraintes mécaniques importantes. - Elle permet le transport de tous matériels volumineux, légers ou lourds. - L'assemblage par vis M8 supporte de nombreux montages/démontages et permet le stockage et le transport à plat. - Sa durée de vie est quasi infinie grâce à l'interchangeabilité de ses pièces. - Fabrications standards ou sur mesure, adaptées aux transports routier, conteneur, ou aérien. - Des matériaux de 9 à 30mm d'épaisseur sont proposés : contreplaqué tout bouleau phénolé, panneaux alvéolaires composites ou aluminium. - Conforme NIMP 15 SkelCase: the new concept of shuttle case - This crate is designed for repeated use with high mechanical efforts. - It allows the transport of all bulky materials, light or heavy. - The M8 screw assembly supports multiple assembly/disassembly and allows storage and transport flat. - Its lifetime is almost infinite thanks to the interchangeability of its parts. - Standard or custom fabrications, adapted to road transport, container, or air. - Materials of 9 to 30mm thick are available: birch phenolic plywood, composites or aluminum panels. - Conforms to ISPM 15 All4Pack 2016 Page 1 152 18 rue du Cor de Chasse 67400 ILLKIRCH GRAFFENSTADEN FRA [email protected] Responsable : Tel: 0388650615 Portable: Email : [email protected] Embllages à bulles isothermes et antichocs R3D Stand : 7 G 095 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens intermédiaires - Construction / Bâtiments et Travaux Publics - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Informatique /Télécommunications - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Description : Emballages à bulles isothermes, qui offrent une finition antichoc grâce à une matière alvéolaire particulière. Ces emballages s'adaptent à n'importe quel produit grâce à une fabrication sur mesure possible. Isotherm Bubble Packaging Of the other its thermic caracterisriques, these packages have a very special finish, leaving alveolar matter appear that gives to these packaging anti-shock features. Possible custom manufacturing Miguel PINHEIRO Account Manager R3D Parque Industrial do Canhoso Rua M, Lote 15 6200-027 Covilhã PRT [email protected] Bénéfices clients : Responsable : Des produits uniques isothermes et antichocs qui sont très appréciés dans le domaine des Tel: +351 275331492 boissons. Par ailleurs, avec 3 matières premium pailletées, les emballages s'adaptent également Portable: au marché des bijoux. Email : [email protected] Des emballages innovants fabriqués sur mesure et personnalisables à volonté. Unique products, with isotherms and anti-shock features very appreciated in the field of beverages. On the other hand with 3 Premium materials(sparkles)these packaging also fits the jewelry market. Innovative packaging manufactured custom and customizable. All4Pack 2016 Page 1 153 Enveloppes à bulles plastique R3D Stand : 7 G 095 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Transports / Logistique Description : Enveloppes à bulles entiérement fabriquées en plastique, très résitantes, antichocs, waterproof et isolantes. Produits entièrement personnalisables. Fabrication sur mesure toutes dimensions et 3 types de fermetures possibles : velcro, patte bi-adhesive extra résistante, boutton pression Bubble Enveloppes entirely made with plastic, very tough, shockproof, waterproof and insulative. Fully customizable products. Made by measure all dimensions and 3 types of possible closure: velcro, extra resistant bi-adhesive tape, button. Bénéfices clients : -Fabrication sur mesure toutes dimensions -Belle finition -3 fermetures possibles : patte bi-adhesive extra résistante, velcro ou bouton pression -Personnalisables à souhait -Made by measure all dimensions are possible -Nice finish -possible closures 3: extra resistant bi-adhesive tape, velcro or button -Customizable to wish All4Pack 2016 Page 1 154 Miguel PINHEIRO Account Manager R3D Parque Industrial do Canhoso Rua M, Lote 15 6200-027 Covilhã PRT [email protected] Responsable : Tel: +351 275331492 Portable: Email : [email protected] SaralLight SARALON GMBH Stand : 7 D 150 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe Description : SaralLight représente une approche consistant à attirer les clients potentiels au point de vente grâce à l'interaction avec l'emballage. Une fois qu'ils touchent ce dernier et activent le capteur, il se met à briller et le produit à l'intérieur est éclairé . SaralLight represents an approach to attract potential customers at the point of sale through interaction with the package. Once they touch the package and activate the sensor it begins to glow and the product inside is being illuminated. Bénéfices clients : La lumière attire toujours . Afin d'attirer l'attention de vos clients potentiels et de faire la différence au niveau du point de vente de vos concurrents , pourquoi ne pas mettre un peu de lumière dans l'emballage ? Mettre en valeur le produit à l'intérieur, créer un moment de surprise et l'interaction avec le client . Stimuler l'impulsion d'achat . Steve Paschky Light always attracts. To catch your potential customers attention and to differentiate at the point of sale from your competitors why not bringing some light into the package. Highlighten the CMO product inside, creating a surprise moment and interaction with the customer. Stimulate the SARALON GMBH purchase impulse. Lothringer Straße 11 Hall L 09120 Chemnitz DEU [email protected] Responsable : Tel: +49 (0)371 503 49910 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 155 SaralSecure_NFC SARALON GMBH Stand : 7 D 150 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Transports / Logistique Steve Paschky Description : Affichage électrochromique alimenté par NFC (depuis un téléphone mobile par exemple). Aucune batterie nécessaire. L'écran affiche uniquement un message si un téléphone mobile avec un signal NFC activé vient près de lui . Après un moment, l'affichage s'efface de lui-même. L'écran peut afficher tout message intégré (logo , image, texte , code, etc. ). Electrochromic display powered by NFC (e.g. from mobile phone). No battery required. The display only shows a message if a mobile phone with activated NFC signal comes close to it. After some time the display will erase itself. The display can show any integrated message (Logo, picture, text, code, etc.) Bénéfices clients : L'approche SaralSecure_NFC peut être utilisée pour prévenir les trucages de produits en intégrant une application électronique entièrement imprimée dans un emballage qui peut être détecté par un mobile classique en utilisant la technologie NFC state-of-the-art. L'affichage sera activé en approchant le signal NFC activé. Un message intégré s'affiche. Le circuit imprimé en association avec l'ouvreur perforé empêche une tentative de remplissage ou d'échanger le contenu. Après perforation, l'écran n SaralSecure_NFC approach can be used to prevent product fakings by integrating a fully printed electronic application into a package that can be detected by a conventional mobile using stateof-the-art NFC technology. The display will be activated by bringing the activated NFC signal close to it. An integrated message will display. The printed circuit in combination with the perforated opener prevents an attempt of refilling or exchanging the content. Once the perforation is opened, the display All4Pack 2016 Page 1 156 CMO SARALON GMBH Lothringer Straße 11 Hall L 09120 Chemnitz DEU [email protected] Responsable : Tel: +49 (0)371 503 49910 Portable: Email : [email protected] SaralSecure_NFC SARALON GMBH Stand : 7 D 150 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Transports / Logistique Steve Paschky Description : Affichage électrochromique alimenté par NFC. Pas de batterie nécessaire. L'écran affiche uniquement un message si un téléphone mobile avec un signal NFC activé se trouve près de lui. Après un certain temps, l'affichage s'efface de lui-même. L'écran peut afficher tout type de message intégré (logo , image, texte , code, etc.). Electrochromic display powered by NFC (e.g. from mobile phone). No battery required. The display only shows a message if a mobile phone with activated NFC signal comes close to it. After some time the display will erase itself. The display can show any integrated message (Logo, picture, text, code, etc.) Bénéfices clients : L'approche SaralSecure_NFC peut être utilisée pour prévenir les trucages de produits en intégrant une application électronique entièrement imprimée dans un paquet qui peut être détecté par un téléphone classique en utilisant la technologie NFC state-of-the-art. L'affichage sera activé en amenant le signal NFC activé à proximité. Un message intégré s'affiche. Le circuit imprimé en association avec l'ouvreur perforé empêche une tentative de remplissage ou d'échanger le contenu. SaralSecure_NFC approach can be used to prevent product fakings by integrating a fully printed electronic application into a package that can be detected by a conventional mobile using stateof-the-art NFC technology. The display will be activated by bringing the activated NFC signal close to it. An integrated message will display. The printed circuit in combination with the perforated opener prevents an attempt of refilling or exchanging the content. Once the perforation is opened, the display All4Pack 2016 Page 1 157 CMO SARALON GMBH Lothringer Straße 11 Hall L 09120 Chemnitz DEU [email protected] Responsable : Tel: +49 (0)371 503 49910 Portable: Email : [email protected] SaralIllu_bottlelabel SARALON GMBH Stand : 7 D 150 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Grande distribution/ / Commerce (MDD : Marque De Distributeur)/Drive - Produits de luxe Description : L'utilisation de nos encres fonctionnelles pour imprimer la lumière soit sur du papier aluminium (étiquette), du papier, du plastique ou du verre . Activation par le bruit, le mouvement ou d'autres options. Plusieurs couleurs et de nombreuses options permettent des effets pour attirer la clientèle au point de vente. Using our functional inks to print light either on foil (as a label), paper, plastics or glass. Activation through noise, motion or other options. Several colors and many options how to use these kind of effects to attract people at the point of sale. Bénéfices clients : Différenciation des produits dans le point de vente grâce à l'emballage électroluminescent interactif. Créer une attraction et stimuler l'achat chez le consommateur. La lumière peut varier dans la conception, l'apparence (séquencée) et la couleur. Product differentiation at the Point of sale through interactive light emitting package. Create some Steve Paschky attraction and active buying stimuli of the customer. Light can vary in design, sequenced appearance and color. CMO SARALON GMBH Lothringer Straße 11 Hall L 09120 Chemnitz DEU [email protected] Responsable : Tel: +49 (0)371 503 49910 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 158 Nouvelle préforme en PET monocouche conçue pour conditionner le lait UHT Société Générale des Techniques (SGT) Stand : 6 D 048 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : La SGT a développé une gamme de préformes en PET monocouche aux mêmes qualités qu’une multicouche. L’innovation se trouve dans la formulation de la résine qui dote le PET de nouvelles propriétés dont une barrière totale à la lumière. Opaque, hermétique et donc barrière aux UV, cette nouvelle gamme est désormais adaptée au conditionnement des liquides photosensibles comme le lait UHT. SGT company has developed a range of monolayer PET preforms with the same qualities as multilayer PET. The innovation rests in the formulation of the resin which provides the PET with new properties, including a total barrier to light. Opaque, hermetically-sealed and therefore a barrier to UV, this new range is now adapted to packaging photosensitive liquids such as UHT milk. Bénéfices clients : Entièrement recyclables, les préformes monocouches ne nécessitent pas de technologie particulière pour le soufflage et restent personnalisables. Elles offrent, en plus, un niveau d’hygiène et de sécurité maximal lors du remplissage aseptique et garantissent la longue conservation du lait. Une fois soufflée, la bouteille reste parfaitement étanche, même sans opercule, et peut être stockée de façon horizontale dans le réfrigérateur. Fully recyclable, the mono-layer preforms do not require any specific technology for blow moulding and can be customised. They also offer a maximum level of hygiene and safety during aseptic filling and guarantee long-term milk conservation. Once blow moulded, the bottle remains perfectly sealed, even without a cap and may be stored horizontally in the fridge. All4Pack 2016 Page 1 159 Lilia JOLLY Responsable Marketing/Communication Société Générale des Techniques (SGT) 3 rue de l'île Macé 44412 Rezé FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 40 05 09 37 Portable: Email : [email protected] DUOLIFE SLEEVER INTERNATIONAL Stand : 6 G 035+*+6 L 062 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Le shrink sleeve Duolife(r)donne l’opportunité à la marque de prolonger la durée de vie du produit laitier rempli en bouteille PET transparente tout en assurant le même niveau de qualité au consommateur. Le Duolife accroît la durée de vie des produits laitiers frais (durée de conservation courte) en augmentant la limite d'utilisation du produit de quelques jours à 2 ou 3 semaines et pour les produits de longue conservation en leur permettant de passer de 3 à plus de 6 mois. Brand opportunity to extend shelf life with milk filled in Clear PET bottle to insure final quality to the consumer. SHORT LIFE DAIRY PRODUCTS Improve shelf life product of fresh dairy products sold in clear PET bottle like : flavoured milk, drinkable yoghurt, vitamined milk Push the use-by date of short life dairy products by 50% from a few days up to 2 or 3 weeks LONG LIFE DAIRY PRODUCTS:Improve long life product of dairy products sold in clearPET bottle like: baby milks, skimmed milk. Bénéfices clients : Fournit une protection efficace contre la lumière visible jusqu'à 700 nm et conserve les caractéristiques du produit intact comme la couleur, l'arôme, la saveur, les vitamines ... Le marché recherche aujourd’hui toutes les solutions lui permettant d’optimiser et valoriser le produit par la différenciation pour dynamiser la marque. Le Duolife permet d’habiller le produit quelque soit sa forme, sa contenance ou son contenu, ce qui n’est pas forcément le cas des contenants utilisés aujourd’hui sur Provides an effective protection against visible light up to 700nm and keeps product features intact like colour, aroma ,flavour, vitamins... Dedicated PET film Ref : SI-GPET /TH50- OU B It brings excellent printability and toughness Is a white opaque film formulation ,with black lacker and technicals varnishes. A printing on the external side to ensure a best quality printing. Printing on the external surface to offer maximum impact on shelf 360° printing: Photos, line, graduation Mult All4Pack 2016 Page 1 160 Sofiane MAMERI COMMUNICATION SLEEVER INTERNATIONAL . 15 AVENUE ARAGO 91421 MORANGIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 69 74 75 62 Portable: Email : [email protected] Metalfest SLEEVER INTERNATIONAL Stand : 6 G 035+*+6 L 062 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Produits de luxe Description : Sur le segment des spiritueux, Metalfest représente la modernité sous toutes ses formes. Pour surfer sur cette vague, il est devenu une composante majeure de la stratégie marketing des marques. On the spirits segment, enjoy modernity under all its forms. To surf on this wave, Metalfest became a major component of the marketing brand strategy. Sofiane MAMERI Bénéfices clients : La maison de champagne Veuve Clicquot, souhaitait créer une décoration unique et innovante "METALFEST". Elle s'est naturellement orientée vers Sleever pour son expertise luxe et son accompagnement de projets innovants. Cette fois ci il s'agissait de décorer un produit totalement inédit, et qui par ailleurs bouscule les codes classiques de la consommation de champagne. Veuve Clicquot wanted to create a unique and innovative design, METALFEST, so it chose sleever for its luxury expertise and its support of innovative project. In this case the idea was to cover a completly new product, which also poses ,a challenge to the traditionnal codes of champagne consumption. All4Pack 2016 Page 1 161 COMMUNICATION SLEEVER INTERNATIONAL . 15 AVENUE ARAGO 91421 MORANGIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 69 74 75 62 Portable: Email : [email protected] Skinsense SLEEVER INTERNATIONAL Stand : 6 G 035+*+6 L 062 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Produits de luxe Description : Sleever International, créateur et leader innovant de la technologie, présente en 2015 son nouveau produit SKINSENSE. SKINSENSE Sleever International, the leader in sleeve design is opening up new perspective with the SKINSENSE. Bénéfices clients : Skinsense apporte une nouvelle dimension sensorielle à l'univers du sleeve : le toucher 3D relief, recréant les aspérités de la Canne Bleue et flattant le toucher. Sa forme singularise, ses effets spéciaux séduisent, sa variété de finition reproduit les effets les plus subtils. Skinsense is creating a distinctive decoration with attractive special effects and a variety of surface finishing that invites the hand to reach and touch this bottle. All4Pack 2016 Page 1 162 Sofiane MAMERI COMMUNICATION SLEEVER INTERNATIONAL . 15 AVENUE ARAGO 91421 MORANGIS FRA [email protected] Responsable : Tel: 01 69 74 75 62 Portable: Email : [email protected] La préforme 5 gallons Société Générale des Techniques (SGT) Stand : 6 D 048 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : Spécialiste de l’emballage en PET destiné au conditionnement des liquides alimentaires, la SGT élargit sa gamme des « grands volumes » avec une nouvelle préforme à col 55 mm pour répondre à la demande du marché des fontaines à eau. Specialists in PET packaging for liquids for human consumption, SGT is expanding its "high volumes" range with a new preform with a 55 mm neck to meet market demand for water fountains. Bénéfices clients : Cette préforme 100 % PET est entièrement recyclable. Elle permet d’obtenir des bonbonnes réutilisables de 5 gallons équipées ou non d’une poignée. Sa géométrie et son épaisseur spécifiques lui confèrent plus d’avantages qu’une préforme standard avec : - un processus de soufflage facilité et une meilleure répartition de la matière, - aucune cristallisation, - un design plus innovant, - une réduction des coûts, - et un impact environnemental réduit. Robustes, transparentes et incassables, les bonbonnes en PET répondent de surcroît à la nouvelle législation européenne puisqu’elles sont certifiées sans bisphénol A. La SGT prépare l’extension de sa gamme avec le format 12 litres, toujours en one-way ou refill. This 100% PET preform is entirely recyclable. It can be used for 5 gallon reusable bottles with or without a handle. Its special geometry and thickness give it more advantages than a standard preform, with: - an optimized blow-forming process and better distribution of the material, - no crystallization, - a more innovative design, - lower cost, - and less environmental impact. Robust, transparent and unbreakable, the PET bottles also comply with new European legislation as they are certified free of bisphenol A. SGT is preparing its extended range with the 12-litre format, again in one-way or refill versions. All4Pack 2016 Page 1 163 Lilia JOLLY Responsable Marketing/Communication Société Générale des Techniques (SGT) 3 rue de l'île Macé 44412 Rezé FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 40 05 09 37 Portable: Email : [email protected] Robot TP80 HE FAST picker STAUBLI ROBOTICS Stand : 5a F 043 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène Description : Robot 4 axes extrêmement rapide spécifiquement conçu pour les applications agroalimentaires. Il peut atteindre des vitesses très élevées, (jusqu’à 200 coups/min), avec une répétabilité < ± 0,05 mm. Il est utilisé pour réorganiser ou ranger des produits avant l’étape de process, mettre en emballage des produits nus, frais ou cuits... Il élimine toutes les contraintes de nettoyage des robots et les contaminations croisées liées à l’absence de pressurisation du bras ou de housse de protection. Robot has been developed for demanding applications in the food industry. This high speed and extremely accurate 4-axis robot combines agility, lightweight and rigidity. It can reach continuous speeds up to 200 picks per minute with a repeatability under 0.05 mm. The FAST picker TP80 HE robot is used to reorganize or arrange products before process applications, package primary products, raw or cooked… It eliminates robot cleaning constrains and cross contamination of non-pressurized robots. Bénéfices clients : Le robot FAST picker TP80 HE est conçu pour des opérations de manutention de pièces à haute vitesse en environnement sensible aux bactéries ou fortement humide. Robuste et fiable, les robots de la gamme HE sont compatibles avec de nombreuses solutions de lavage et de désinfection. Le robot FAST picker TP80 HE permet d’atteindre des vitesses très élevées, allant jusqu’à 200 coups par minute en fonctionnement continu, et de manipuler des charges de 1 kg dans des espaces réduits, nécessitant parf The FAST picker TP80 HE robot has been developed for high speed packaging operations in sensitive or high humidity environments. Rugged and reliable , the series HE robots are compatible with many cleaning and desingection solutions. The robot FAST picker TP80 HE is the most high speed pickers that deliver greater speeds, up to 200 picks per minute, and handle loads of 1 kg in small spaces, requiring sometimes a mobile robot. It delivering extremely fast cycle times and maintaining high precis All4Pack 2016 Page 1 164 Benoit PECCOUX Responsable Communication STAUBLI ROBOTICS PLACE ROBERT STAUBLI CS 30070 74210 FAVERGES FRA [email protected] Responsable : Tel: +33 04 50 65 62 11 Portable: Email : [email protected] ShockTrak TILT-IMPORT Stand : 7 K 148 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel - Transports / Logistique Description : Besoin de savoir en temps réel où se trouve son produit sur la route et s'il n'est pas soumis à des conditions de transport inacceptables ? Le ShockTrak est un enregistreur connecté qui permet de localiser à tout moment son colis et d'être alerté immédiatement par mail s'il a subi un événement anormal (choc, température, inclinaison, humidité). Faut-il continuer le trajet ? Faut-il envoyer un expert sur place pour juger de la gravité du problème ? Faut-il dès maintenant prévenir le client ? ShockTrak combines an Impact Recorder and a satellite communication module to deliver outstanding impact recording, real-time reporting and asset location. Identify Incidents Before Delivery or Installation. With ShockTrak, you can receive email of unacceptable conditions that your product has encountered which may affect its performance or safety. Armed with this information, you can take immediate action before the shipment is received or plan remediation before final installation on the field Bénéfices clients : ShockTrak permet d'alerter l'industriel avec des données précises (technologie shocklog reconnue mondialement) sur un risque réel de dégradation du produit avant qu'il ne soit livré sur site. Cela permet de prendre les décisions qui s'imposent en amont plutôt que de découvrir trop tard à l'arrivée l'étendue des dégâts. Auparavant, il fallait extraire les données choc humidité température via un PC sur le terrain à l'arrivée chez le destinataire. Avec Shocktrak, la connexion satellite permet en t Identify Incidents Before Delivery or Installation. With ShockTrak, you can receive email or text message of unacceptable conditions that your product has encountered which may affect its performance or safety. Armed with this information, you can take immediate action before the shipment is received or plan remediation before final installation on the field . Before ShockTrack, a manual retrieve of datas from the recorder was made with a computer at the end of the journey. A big loss of time is All4Pack 2016 Page 1 165 Jérôme CZAP Directeur TILT-IMPORT 6 route du breuil 78550 BAZAINVILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 04 94 10 01 25 Portable: Email : [email protected] PakSense TILT-IMPORT Stand : 7 K 148 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Transports / Logistique Description : Enregistreur de température à usage unique qui ne nécessite ni lecteur ni logiciel. Livré déjà programmé, une pression sur le bouton Start permet de l'activer. À l'arrivée, deux alarmes visuelles permettent de savoir dès réception si les limites hautes ou basses ont été atteintes. Il suffit alors de le connecter à une prise USB d'un PC et un rapport PDF, un rapport CSV et un certificat de calibration sont automatiquement générés avec graphiques, données numériques des températures horodatées. PakSense loggers eliminate the need for reading devices and proprietary download software and are optimal for applications – such as global shipments – that require fully independent operation. Labels feature in integrated USB connection point which can be plugged directly into the USB port of a computer for data generation. Once connected, the logger will generate a PDF file containing time and temperature history, graphs and summary data. Small, flat, waterproof recorder. Fully independent. Bénéfices clients : Comme cet enregistreur de température est livré déjà programmé, pas besoin de logiciel pour rentrer les paramètres. Gain de temps et diminution des erreurs possibles. Une simple pression du bouton start permet de l'activer. Gain de temps à nouveau. À l'arrivée, bouton stop pour ne pas enregistrer ce qui n'est pas utile. Alarmes visuelles si les températures hautes et basses sont atteintes, ce qui permet d'émettre des réserves dès réception du colis. Si c'est le cas, toutes les courbes de tempér Simplistic Operation. XpressPDF Labels eliminate the need for reading devices and proprietary download software and are optimal for applications – such as global shipments – that require fully independent operation. Labels feature in integrated USB connection point which can be plugged directly into the USB port of a computer for data generation. We offer three options including a highly accurate model for use in the life sciences industry, a general use model, and a basic lite version. Small, All4Pack 2016 Page 1 166 Jérôme CZAP Directeur TILT-IMPORT 6 route du breuil 78550 BAZAINVILLE FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 04 94 10 01 25 Portable: Email : [email protected] ShockDot TILT-IMPORT Stand : 7 K 148 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Informatique /Télécommunications - Transports / Logistique Description : Un simple choc sur un produit peut avoir de lourdes conséquences : financières, perte d'image de marque, dé-calibration du produit. Afin de s'assurer que l'indicateur de choc utilisé n'a pas été remplacé par un autre, et que ce n'est pas une grossière copie, le ShockDot est muni d'un QR code et d'un numéro de série unique qui permet d'authentifier l'indicateur s'il y a un doute. En scannant le QR code et en renseignant le numéro de série unique, la base de donnée ShockDot vérifie son origine Jérôme CZAP Directeur TILT-IMPORT The Shockdot is an improved shock indicator. Traceability enhanced by serialization. QR code 6 route du breuil allows customers to verify the authenticity of the indicator. Verify the authenticity of your ShockDot by scanning the QR code and entering in the serial number. if the serial number is not 78550 BAZAINVILLE FRA recognized in the ShockDot database, please contact ShockWatch or an authorized distributor. [email protected] Responsable : Bénéfices clients : Tel: + 33 04 94 10 01 25 Un simple choc sur un produit peut avoir de lourdes conséquences: Portable: - Financières : il faut pouvoir connaître le véritable responsable de la manipulation brutale et faire Email : [email protected] jouer la bonne assurance. - Perte d'image de marque : Un produit dont la qualité a été dégradée à la suite d'un choc excessif peut remettre en cause l'image de fiabilité de la marque auprès des utilisateurs - Dé-calibration du produit : Un choc excessif peut endommager un appareil (appareil de mesure, appareil médical, matéri The ShockDot shock indicator has an improved visibility window. It is a Prop 65 compliant product. Traceability enhanced by serialization. QR code allows customers to verify the authenticity of the indicator. Verify the authenticity of your ShockDot by scanning the QR code and entering in the serial number. If the serial number is not recognized in the ShockDot database, please contact ShockWatch or an authorized distributor. The QR code can also be used by the customer for their own traceabil All4Pack 2016 Page 1 167 Emballages carton pour le four TRANSPACK Stand : 7 G 079 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Plateaux en carton automontables, permettent une cuisson au four directe. Différentes finitions et formes disponibles. Single-use self-assembling cardboard trays that can be used in the oven. These allow the cake manufacturer to bake cakes in the same tray in which it is transported and sold to customers. Different finishes and shapes are available. Bénéfices clients : Ils ne nécessitent pas de nettoyage ou de désinfection. Chaque produit est à usage unique, offrant une commodité et une hygiène maximales du fabricant au client final. Offre une solution pratique et écologique aux défis logistiques, auxquels est confrontée l´industrie Alimentaire. These trays require neither cleaning nor disinfection. Only one tray needs to be used in cake manufacturing, which provides maximum comfort and hygiene to the manufacturer. They offer a practical and ecological solution to the logistic challenges faced by food processing companies when reusing and cleaning oven trays. All4Pack 2016 Page 1 168 Ricardo DIAZ Responsable Export TRANSPACK CTRA SIMAT S/N 46800 XÀTIVA ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034960901921 Portable: Email : [email protected] Plaque carton ondulé antiglisse TRANSPACK Stand : 7 G 079 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Transports / Logistique Description : Plaque de carton ondulé antiglisse. Avec traitement antiglisse sur 1 ou 2 faces. Antiskid corrugated cardboard. They can have an antiskid treatment applied to one or two sides of the cardboard. Bénéfices clients : Pour la première fois, nous joignons des propriétés antiglisse à une plaque de carton ondulé. Ce produit donne une solution aux problèmes des feuilles carton utilisées en ligne de pose automatique. Permettant d´améliorer le compactage et la stabilité des produits pendant leur transport. Par exemple, il offre des avantages pour les expéditions maritimes des marchandises. For the first time, a corrugated cardboard plank has been given antiskid properties. This plank solves many of the problems caused in the automatic use of traditional antiskid dividers. It is especially useful for pallet compaction and safe transport of pallets made up of irregular goods. For example, it can solve several issues that appear during the maritime transport of goods. All4Pack 2016 Page 1 169 Ricardo DIAZ Responsable Export TRANSPACK CTRA SIMAT S/N 46800 XÀTIVA ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034960901921 Portable: Email : [email protected] Plaques carton de couleurs vives TRANSPACK Stand : 7 G 079 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : Plaques en carton compact disponibles dans une large gamme de couleurs attrayantes et innovantes composée de couleurs vives. Ces plaques sont aptes au contact alimentaire pour la découpe en divers formats. Solid cardboard for the food industry in a wide range of new and attractive colours, among which vibrant colours. Suitable for contract with food and perfect fits in all shapes. They areare especially created to catch the eye of the customer. Bénéfices clients : Les formats carton de couleurs vives est un nouveau produit qui permet d´embellir les tartes, gâteaux et autres produits alimentaires. La nouveauté réside dans l'engagement de présenter des couleurs vives, peu utilisées jusqu'à présent par le marché traditionnel. Cette gamme de couleurs s´adapte aux tendances actuelles, à la mode et aux nouveaux goûts des consommateurs. These compact cardboard formats in vibrant colours are a new product that embellishes cakes and other food displayed in them. The choice for fluorescent colours is new for this kind of product, since industry still focuses on more traditional displays. These colours are in line with the lastest trends and with new customer tastes. All4Pack 2016 Page 1 170 Ricardo DIAZ Responsable Export TRANSPACK CTRA SIMAT S/N 46800 XÀTIVA ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034960901921 Portable: Email : [email protected] Support mousse et carton technique TRANSPACK Stand : 7 G 079 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Transports / Logistique Description : Nos Ecoprotecteurs avec mousses PE de protection, combinent la protection traditionnelle du carton avec les caractéristiques anti-rayures, antichocs et antistatiques de la mousse. Ces protections sont adaptées aux besoins des clients, prenant forme dans nos divers produits, cornières (L,U), plaques et tubes carton. Ils peuvent être combinés avec un film plastique ou avec un support absorbant, offrant ainsi une protection supplémentaire évitant les dommages dus à l'humidité et les graisses. These special protection packaging products combine the traditional protection obtained from cardboard with the anti-scratch, anti-shock and antistatic properties of foam. These protections can be shaped to the specific needs of the client, for example in edgeboards, flat boards and tubes. They can also be combined with a plastic film or a textile imitations to provide additional protection that prevents damage from water and grease. Bénéfices clients : Le carton double flexible avec mousse, une nouveauté. Pour la première fois, la combinaison de la mousse et du carton a été réalisée industriellement et à faible coût. Cette nouvelle formule permet une protection des grands produits d'une manière jamais vue auparavant. Utile dans toutes sortes de secteurs. Un de ses principaux avantages c´est d´éviter les dommages causés par le frottement. Il permet également une réduction environnementale, améliorant la recyclabilité par rapport aux produits A combination of cardboard and foam manufactured in an industrial and cost-effective way is a complete novelty for the market. One of its main advantages is to avoid damage caused by friction. This solution is suitable for all kinds of sectors, especially for those that manufacture big products with polished or delicate surfaces. This product is environmentally-friendly, since its parts can be separated, allowing for recycling of the cardboard. All4Pack 2016 Page 1 171 Ricardo DIAZ Responsable Export TRANSPACK CTRA SIMAT S/N 46800 XÀTIVA ESP [email protected] Responsable : Tel: 0034960901921 Portable: Email : [email protected] MY FLEX Uni-Packaging - Digiflex Stand : 6 R 110 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Services / Loisirs / Tourisme / Restauration Description : Personnalisation en ligne d'un emballage flexible : stand up ou scellé 3 côtés imprimés sur mesure grâce à l'impression numérique. Le client est guidé tout au long de son parcours pour emballer son produit dans un emballage adapté à ses conditions d'utilisation et de stockage avec des films barrières . This website allows consumers to personalize online a flexible packaging: stand up or 3 seals, printed bags with digital printing. The customer is guided through his online creation to package its product with a packaging adapted to its conditions of use and storage with barrier films. Bénéfices clients : L'emballage technique et personnalisé n'est actuellement pas accessible sur le marché. MY FLEX propose une offre pour des petites quantités et/ou pour des acheteurs n'ayant pas d'expertise en emballage/design créatif .Le site internet de vente en ligne est un guide. Il permet de passer en revue les étapes nécessaires à la mise en place d'un design attrayant et de définir un emballage adéquat pour la conservation du contenant Technical and custom packaging is not available currently on the web. MY FLEX website provides an offer for small quantities and / or for buyers with no expertise in packaging / creative design .The online sales website is a guide. This helps show the steps necessary for the establishment of an attractive design and define appropriate packaging for storage of container All4Pack 2016 Page 1 172 Nathalie CARESMEL DIRECTRICE MARKETING Uni-Packaging - Digiflex Hameau de la Neuville 62127 Averdoingt FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 02 51 69 58 90 Portable: Email : [email protected] IntelliTrax2 X-Rite Europe GmbH Stand : 6 R 132 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Karla QUINONEZ Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Imprimeries - Organisation professionnelle / Presse / Enseignement / Formation - Pharmacie / Santé Description : L’IntelliTrax2 est une solution de mesure des couleurs sans contact et automatisée. Idéal pour les imprimeurs utilisant des presses à feuilles et les transformateurs de carton ondulé, le système IntelliTrax2 incorpore la prise en charge des conditions de mesure M1 pour aider à relever les défis inhérents à la mesure des supports contenant des azurants optiques. En outre, IntelliTrax2 s’intègre désormais avec la solution X-Rite NetProfiler. The IntelliTrax2 is a non-contact, automated color measurement solution. Ideal for sheet-fed printers and folding carton converters, it adds support for M1 measurement illumination conditions to help manage the complexities of measuring optically brightened substrates. In addition, IntelliTrax2 now integrates with X-Rite NetProfiler, a software allowing operators to easily verify device performance for consistent and reliable color measurements. Bénéfices clients : Cette nouvelle version d’IntelliTrax apporte de nouvelles fonctionnalités dans la salle d’impression qui contribueront à réduire les délais de calage et le gâchis au cours d’un tirage. IntelliTrax2 peut désormais scanner les épaisseurs des matériaux d’un millimètre maximum, ce qui rend la solution plus utile pour les applications d’emballage. Nous avons également ajouté la prise en charge des conditions de mesure les plus récentes, ce qui permet aux imprimeurs de répondre aux nouvelles exigences With this update to IntelliTrax, we are providing new capabilities to the press room that will help reduce make-ready times and waste during a job run. IntelliTrax2 can now scan material thicknesses of up to one millimeter making it more useful in packaging applications. We’ve also added support for the latest measurement standards, allowing printers to meet new G7 and PSO/FOGRA process control requirements. These improved efficiencies are enhanced further when IntelliTrax is used in an end-to-e All4Pack 2016 Page 1 173 Marketing Coordinator X-Rite Europe GmbH ALTHARDSTRASSE 70 8105 REGENSDORF CHE [email protected] Responsable : Tel: +41448422623 Portable: Email : [email protected] JAF Boites pour crevettes XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Imprimeries Description : 1.Taille de:28*19.5*5.5cm 2.Matériau:280g Gobelet en papier + 15g PE film double face 1.Size:28*19.5*5.5cm 2.Material:350g cup paper+15g PE coated double side Jessie CHEN Bénéfices clients : 1. Pour les crevettes ou les aliments congelés 2. Étanche à l'eau grâce à un film double face 3. Facilite le transport 1.It is used for frozen General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 174 JAF Deux tasses à café XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : 1. Double et quatre couleurs d'impression 2. Taille :6*4.3*6.3cm(4oz) & 7.9*5.6*9.2cm (8oz) 3. Matériau:Gobelet en papier 190g + 20g PE film Interne,Papier kraft ondulé120g+16g PE film+100g Double face de la colle 1.Double-wall and four color print 2.Size:6*4.3*6.3cm(4oz) & 7.9*5.6*9.2cm (8oz) 3.materail:cup paper 190g+20g PE film coated inside, corrugated craft paper 120g+16g PE film coated + 100g double glue. Bénéfices clients : 1. It use dounle material and it is very strong and anti-heat. 2.The material used in cup is environment-friendly. Jessie CHEN General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 175 JAF Gobelet en papier avec une feuille interne XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : 1.Taille de:9*6.2*11cm 2.Matériau:300g Gobelet en papier+15g Une feuille d'aluminium & 15g PE film Interne 1.Size:9*6.2*11cm 2.Material:300g cup paper+15g Aluminium film & PE film inside Jessie CHEN Bénéfices clients : Gobelet en papier recouverte d'une feuille d'aluminium à l'intérieur de la membrane et de PE. Résiste à l'humidité et à la corrosion tout en permettant de maintenir l'arôme de la boisson ou de la nourriture. 1.The paper cup with Aluminium film and PE film inside.So it is very All4Pack 2016 Page 1 176 General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] JAF Tasse de papier kraft XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Boissons Description : 1.Taille de:7.9*5.6*9.2cm & 9*6*10.7cm & 9*5.9*13.8cm 2.Matériau:320g Papier kraft+15g PE film 1.Size:7.9*5.6*9.2cm & 9*6*10.7cm & 9*5.9*13.8cm 2.Material:320g kraft paper+15g PE film coated Bénéfices clients : 1.Le matériau de coupe de papier kraft utilisé est très solide donc difficile à casser. 2.Film de PE interne étanche à l'eau 3.Tasse de papier kraft respectueuse de l'environnement 1.The material used in kraft cup is strong,hard to break. 2.PE film coated inside make kraft cup water-resistant. 3.Kraft cup is ECO-friendly. Jessie CHEN General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 177 JAF Boite à sushi XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : 1. Boite à sushi personnalisée pour Noël 2. Taille :24*13.5*3.5h (cm) & 19*12*3.5h(cm) 3. Matériau: 350g Carte blanche+15g PE De la membrane+ 15g OPP Film Noir à l'intérieur,105g PET film fenêtre antibuée. 1.The special version for Christmas. 2.Size: 24*13.5*3.5h (cm) & 19*12*3.5h(cm) 3.Material:350g white card board + 15g PE film + 15g OPP black film inside ,105g PET window anti-fog film Bénéfices clients : 1. Une grande fenêtre antibuée pour mettre en valeur la nourriture. 2. Le matériau de la boîte est solide et préserve la fraîcheur 3.Le matériau de la boîte est très respectueux de l'environnement 1.Big anti-fog window could make the food looks good. 2.The material of sushi box is strong and it could keep food fresh. 3.The material is friendly to environment. All4Pack 2016 Page 1 178 Jessie CHEN General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] Lot empilable JAF : bol rond 1000 mL, plateau intérieur et dôme XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Stand : 7 P 170 Catégorie : Matières premières et consommables / Accessoires et composants / Emballages et contenants Marchés d'application : - Alimentaire Description : BOL EN PAPIER Capacité : 1000 mL Dimension : 17.5*17.5*7.5h (cm) Matériaux : 350 g de papier kraft + 15 g de film polyéthylène stratifié à l'extérieur + 15 g de film polyéthylène stratifié à l'intérieur Épaisseur : 0,55 mm Poids : 30 g PLATEAU INTÉRIEUR Capacité : 480 mL Dimensions : 16,2*8*5,5h (cm) Matériau : polypropylène (PP) Épaisseur : 1 mm Poids : 13 g DÔME Dimension : 18*2,0h (cm) Matériau : Polytéréphtalate d'éthylène (PET) anti-buée Épaisseur : 0,65 mm Poids : 23 PAPER BOWL: Capacity:1000ml Dimension:17.5*17.5*7.5h(cm) Material:350g kraft card board + 15g PE film laminated outside + 18g PE film laminated inside Thickness:0.55mm Weight:30g PP INNER TRAY: Capacity:480ml Dimension:16.2*8*5.5h(cm) Material:PP Thickness:1mm Weight:13g PET ROUND LID: Dimension:18*2.0h(cm) Material:PET Anti-fog Thickness:0.65mm Weight:23g Bénéfices clients : 1. Le lot contient un bol en papier, un plateau intérieur et un dôme. Utilisation très flexible. 2. Le lot peut être utilisé pour emballe le riz et le poulet, etc. 3. Le dôme épouse le bol très bien et les matériaux que nous utilisons conserve la nourriture fraîche. 179 Jessie CHEN General Manager XIAMEN JIAN AN FENG PACKING CO., LTD. Unit 902-903 No.1 Building Xinglin Bay Operations Center, Jimei District 361022 XIAMEN CHN [email protected] Responsable : Tel: 86 86 13806003066 Portable: Email : [email protected] 4. Le dôme est antibuée : la nourriture est appétissante. 5. Le papier que nous utilisons est fort, et la résistance thermique est bonne. 1.The set contain paper bowl,inner tray and lid,very flexible to use. 2.The set could be used for packaging the rice and chicken etc. 3.The lid match the bowl very good and the material we used coud keep the food fresh. 4.The lid is anti-fog.So the food will look good. 5.The paper we use in bowl is strong,heat resistance is good. All4Pack 2016 Page 2 180 4. Prestationsdeservices/Logiciels 181 SAFE (Signoptic Authentication for Everyone) ARJO SOLUTIONS Stand : 7 M 155 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Alimentaire - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Olivier ROUAULT Description : Arjo Solutions, expert en solutions de lutte contre le commerce illicite, lance SAFE (Signoptic® Authentication For Everyone), une application smartphone innovante basée sur la matière intrinsèque du produit, permettant d’en vérifier son authenticité telle une empreinte digitale. Aucun ajout de code, de puce RFID ou d’impression d’un motif spécifique sur le produit pour l’authentifier, il est lui-même sa sécurité. Arjo Solutions, an expert in solutions to combat illicit trade, launches SAFE (Signoptic® Authentication For Everyone), an innovative smartphone application based on the intrinsic material of the product, that lets you verify its authenticity just like a fingerprint. No adding code, RFID chip or printing a specific pattern on the product to authenticate it, it is its own security. Bénéfices clients : Aucun ajout de code, de puce RFID ou d’impression d’un motif spécifique n'est nécessaire sur le produit pour l’authentifier. La matière du produit est elle-même la sécurité, permettant à la fois l'identification et l'authentification. Pour la marque, aucune modification du produit ou du design et aucun consommable à gérer: la sécurité est totalement invisible et infalsifiable (impossible à reproduire ou identifier). Pour le consommateur, SAFE est un outil qui garantit l'authenticité de produit et permet d’interagir avec la marque, simplement depuis son smartphone. No adding code, RFID chip or printing a specific pattern on the product to authenticate it, it is its own security. The product material is itself the safety, allowing both the identification and authentication of the product. For the brand, no modification of the product design and no consumables to manage: security is totally invisible and tamper-proof (impossible to replicate or identify). For consumers, SAFE is a tool which guarantees product authenticity and they can interact with the brand, simply from their smartphone. All4Pack 2016 Page 1 182 RESPONSABLE MARKETING ARJO SOLUTIONS 5 ALLÉE DU LAC D'AIGUEBELETTE 73375 LE BOURGET DU LAC FRA [email protected] Responsable : Tel: 0972410655 Portable: Email : [email protected] X'TRACK ARJO SOLUTIONS Stand : 7 M 155 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Biens d'équipement industriel - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Olivier ROUAULT Description : X’TRACK est une solution d’identification et de traçabilité qui permet de marquer et tracer des produits de manière unitaire et sécurisée, depuis la fabrication jusqu’au consommateur final. X’TRACK vise à accompagner les entreprises privées dans la lutte contre le commerce illicite et la contrefaçon en sécurisant de bout en bout la Supply Chain. X’TRACK is an identification and traceability solution enabling to mark and trace products in a secured and unitary way, from manufacturing facilities to end-users. X’TRACK aims at supporting private companies to combat illicit trade and counterfeiting by securing every segments of the supply chain. Bénéfices clients : Solution d'identification et de traçabilité pour lutter contre le commerce illicite permettant une interaction directe avec le consommateur et créer un lien marque-consommateur. Bénéfices client: suivi précis des volumes de production, facilité des rappels de produits, lutte contre le commerce illicite, marketing one-to-one. Identification and traceability solution to fight against the illicit trade allowing direct interaction with the consumer and create a brand-consumer relationship. Customer benefits: accurate monitoring of production volumes, ease of product recalls, fight against illicit trade, one-to-one marketing All4Pack 2016 Page 1 183 RESPONSABLE MARKETING ARJO SOLUTIONS 5 ALLÉE DU LAC D'AIGUEBELETTE 73375 LE BOURGET DU LAC FRA [email protected] Responsable : Tel: 0972410655 Portable: Email : [email protected] Impression jet d'encre UV quadri + vernis sur 14 cm de haut sur emballage cylindrique ATELIER FANIK Stand : 7 K 131-2 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Alimentaire - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Services / Loisirs / Tourisme / Restauration Description : Impression jet d'encre UV sur flacon, tube, gobelet, verrine, etc. en quadrichromie + blanc + vernis sur une hauteur de 14 cm. Petite ou grande série. Possibilité de personnalisation. Première machine en France dans ce format d'impression. Impression jet of UV ink four-color process on flask tube tumbler plastic glass cup in four-color process + white + varnish on a 14 cm height. Small or big series. Possibility of customization. First machine in France in this size of printing. Bénéfices clients : Impression quadri et vernis sur petite et moyennes séries. Hauteur d'impression maxi 14 cm. Printng four-color process and varnish on small and average series.. Height of printing 14 cms. All4Pack 2016 Page 1 184 Annie NICOLAS cogérante ATELIER FANIK ZA de la Millière 22130 PLUDUNO FRA [email protected] Responsable : Tel: 02 96 84 30 17 Portable: Email : [email protected] ES release 5 - plateforme collaborative de gestion des Artworks packaging & Etiquettes DALIM SOFTWARE GmbH Stand : 6 N 136 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Alimentaire - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Pharmacie / Santé - Produits de luxe - Textile / Habillement / Chaussures Isabelle Billerey-Rayel Description : Du brief initial, graphiques, logos et images jusqu’au produit final, ES DAM & sa plateforme collaborative offre une solution complète pour gérer les cycles de validation qu’ils soient simples ou sophistiqués, l'annotation en ligne, le rendu 3D, la cohérence de la marque et la gestion de projet, le tout, à coûts réduits. Oubliez alors la fastidiosité des traductions et des tâches juridiques, mettez en place vos propres KPI et devenez maitre de votre ROI. From the very first brief , graphic , logos and images to the final product, the ES DAM & Collaborative platform is offering an end to end solution to manage simple or sophisticated artwork approval process, including online annotation, 3 D rendering , brand consistency and project management , you will forget how painful translation and legal tasks were and start measuring your performance to keep control using appropriate KPI. Bénéfices clients : Vous faites régulièrement face à des difficultés pour gérer vos créations d'emballage, à d’innombrables courriers électroniques se révélant inefficaces, à des modifications de dernière minute, qui bien souvent, arrivent trop tardivement, ou encore à un manque général de transparence dû à des outils d’entreprise mal connectés les uns aux autres ? Si tel est le cas, vous serez certainement très curieux de découvrir comment le logiciel ES, conçu par DALIM SOFTWARE, peut révolutionner votre journée de travail à travers une gestion automatisée de votre patrimoine numérique. Facing regularly issues to manage your packaging artworks, too many inefficient email communication , fed up with last minutes changes , too often too late, no transparency on the global process disconnected from your enterprise tools? you certainly want to discover how ES designed by DALIM SOFTWARE can revolutionise your day to day work. All4Pack 2016 Page 1 185 Business Development Director DALIM SOFTWARE GmbH STRAßBURGER STR. 6 77694 KEHL DEU [email protected] Responsable : Tel: +33 1 45 93 20 57 Portable: Email : [email protected] CHILI Publisher 5.0 SS&C Stand : 6 P 147 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Imprimeries - Produits de luxe Description : CHILI Publisher est une solution d’édition de documents en ligne qui s’intègre en toute transparence dans un éventail large des flux de travail et des plateformes de production. Dans la nouvelle version 5.0 : • Nouvelle interface utilisateur en HTML5 • Mises en page alternatives, Dynamic Asset Providers, effets 3D, etc. • Optimisation des effets de texte • Support de langues asiatiques ... et beaucoup plus! CHILI Publisher is an online document editing solution that integrates transparntly into a workflow or production platform. In the new version 5.0: • A new User Interface in full HTML5 force • Alternate layouts, Dynamic Asset Providers, effects in 3D, etc. • Optimising text effects • Asian languages support ... and so much more! Bénéfices clients : Imaginez les avantages que vous tireriez si vous pouviez permettre à vos utilisateurs finaux de personnaliser leurs emballages sans déroger aux directives de la marque. Et pourquoi pas un portail Web où vos clients pourraient visualiser leurs supports en 3D ? Ce que CHILI Publisher peut faire pour vous : • Raccourcir les cycles d’approbation et de révision • Permettre aux clients de créer leur propre emballage dans le respect des directives de marque et de production • Fournir une visualisation Consider the advantages of allowing your end-users to personalize their packaging without breaking brand guidelines. And how about a web portal where your customers could visualize their collateral in 3D? What CHILI publisher can do for you • Create shorter approval and review cycles • Allow customers to create their own packaging within brand and output guideliness • Provide 3D visualization of the end result All4Pack 2016 Page 1 186 Jean DE VOLDER Directeur SS&C 1 rue Albert Einstein 77447 MARNE LA VALLEE FRA [email protected] Responsable : Tel: + 32 478254057 Portable: Email : [email protected] CHILI Rendro SS&C Stand : 6 P 147 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Imprimeries Description : PDF HAUTE RÉSOLUTION ET "CANVAS HTML5" CHILI Publish a éliminé le dernier obstacle du rendu haute résolution entièrement fiable d’un PDF et mis au point CHILI Rendro pour aider les fournisseurs de services d’impression et marketing partout dans le monde à analyser, diffuser et visualiser en 3D en toute sécurité un PDF sur toute plateforme qui prend en charge le "canvas HTML5". Perfection et correction. Rendu PDF intégral. Quels que soient le moment ou la solution. HIGH RES PDF & HTML5 CANVAS CHILI Publish took the final hurdle for full relief high res rendering of a PDF and developed CHILI Rendro to help print and marketing service providers everywhere to fast, correctly and safely parse, stream and 3D view a PDF onto any platform that supports the HTML5 canvas. Utterly, completely and correctly. A PDF in full. Any time. Any solution. Bénéfices clients : VITESSE Visualisation en ligne rapide, efficace via la diffusion innovante d’objets EXACTITUDE Rendu entièrement fiable 1-1 d’un PDF, quels que soient la taille ou le type FACILITÉ D’UTILISATION Un SDK JavaScript pour une intégration et une collaboration aisées INDÉPENDANCE En matière de temps, de procédure et de configuration de la solution ACCURACY meticulous 1-1 full relief rendering of a PDF of any size or type SPEED fast, efficient online viewing via innovative object streaming USABILITY a JavaScript SDK for easy integration and collaboration INDEPENDENCY of time, procedure and solution set-up All4Pack 2016 Jean DE VOLDER Directeur SS&C 1 rue Albert Einstein 77447 MARNE LA VALLEE FRA [email protected] Responsable : Tel: +32 478254057 Portable: Email : [email protected] Page 1 187 iC3D 4.0 SS&C Stand : 6 P 147 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Boissons - Biens de consommation et d'équipement domestique - Cosmétique / Parfumerie / Hygiène - Pharmacie / Santé - Produits de luxe Jean DE VOLDER Description : iC3D est le premier logiciel de création d'emballage 3D en temps réel complet, qui permet de générer instantanément des modèles digitalisés de boîtes pliantes, d’emballages rétractables, de bouteilles ou de représentations dans les magasins. iC3D produit des prototypes 3D photoréalistes à la volée. Les concepteurs peuvent donner libre cours à leurs instincts créatifs, jouer avec des idées, modifier cela, régler cela, et à chaque changement, le visualiser à nouveau en 3D. iC3D is the first software for 3D model creation in real-time, that allows to instantly generate digital mockups of folding boxes, shrink-wrap, bottles and in-store visualisation. Whether carton or glass, cans, flexibles or shrink wraps and multiple combinations of these, iC3D produces fast, accurate and photorealistic 3D prototypes on-the-fly, ready for print. Designers can give full rein to their creative instincts, play around with ideas, and with each change, visualse the changes. Bénéfices clients : Pour la version 4 d’iC3D, cinq nouvelles fonctionnalités ont été élaborées spécifiquement pour relever ce défi : Ray Tracing : simule avec précision les effets de la lumière sur les objets virtuels pour les effets photoréalistes en ultrahaute résolution, d’une précision digne d’un studio de photographie 3D Model Interiors : permet de reproduire un remplissage de liquide réaliste, sous n’importe quel angle Light Map Editor : reproduit un éclairage studio, des zones rehaussées modifiables et des o With iC3D v4, five new features have been developed specifically to address these requirements: Ray Tracing – accurately simulates effects of light on virtual objects for photorealistic, ultra-highresolution, accurate photo studio effects 3D Model Interiors – enables realistic liquid filling, at any angle Light Map Editor – re-creates studio lighting, editable highlights and shadows Dynamic Backgrounds – real-time merging of 2D photo images with 3D designs Perspective Control – matches 3D model All4Pack 2016 Page 1 188 Directeur SS&C 1 rue Albert Einstein 77447 MARNE LA VALLEE FRA [email protected] Responsable : Tel: 32 32 478254057 Portable: Email : [email protected] Phoenix 5.0 SS&C Stand : 6 P 147 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Imprimeries Description : Phoenix est un logiciel qui combine la planification et l’imposition sophistiquées pour le packaging, les étiquettes, l’impression commerciale et le grand format. Cherchez en quelques minutes parmi des millions de combinaisons pour trouver des mises en page optimales et créer facilement des layouts prêts à imprimer. Utilisez Enfocus Switch, Hot Folders, ou le client REST pour une automatisation Phoenix complètement personnalisée. Phoenix combines both sophisticated planning and imposition for packaging, labels, commercial, and wide format. Search across millions of combinations in minutes to find the most cost effective layouts and create print-ready layouts. Use Enfocus Switch, Hot Folders, or a custom REST-based client to fully automate Phoenix. Bénéfices clients : Phoenix a été développé afin de réduire les coûts. On atteint cet objectif en générant des estimations exactes, en réduisant le temps pré-presse, en automatisant des tâches laborieuses, et en maximisant l’usage de média & dispositifs. Phoenix is built from the ground up to cut cost. This is accomplished by generating fast accurate estimates, reducing pre-press time, automating error-prone tasks, and maximizing media & device usage. All4Pack 2016 Page 1 189 Jean DE VOLDER Directeur SS&C 1 rue Albert Einstein 77447 MARNE LA VALLEE FRA [email protected] Responsable : Tel: 32 32 478254057 Portable: Email : [email protected] NET-TAG : anti-contrefaçon XPERTECH Stand : 6 T 089 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Biens de consommation et d'équipement domestique Description : Chaque emballage produit est marqué avec un identifiant unique crypté et lié à une base de données en Cloud. N'importe quel smartphone appartenant à un consommateur, détaillant ou grossiste peut flasher l'identifiant pour vérifier l'authenticité et accéder à toutes les données associées. Each pack product is printed with a own unique crypt code link to a Cloud data base. Any smartphone of consumer or resealer can read thos code in order to check the authenticity and access all the associated data. Gilles MORVAN Gérant XPERTECH Genopole 1 5 Rue Henri Desbruères 91030 Evry FRA Bénéfices clients : [email protected] Les fabricants peuvent vérifier la distribution des produits et éviter les contrefaçons. A partir du web, les consommateurs peuvent accéder a plus d'informations concernant le produit. Responsable : Tel: 33 01 60 91 78 95 The manufacturers check the ditribution of the products an avoir counterfeiting. Portable: The consumers get more information on the product with the web access. Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 190 Video maintenance et dépannage à distance XPERTECH Stand : 6 T 089 Catégorie : Prestations de services / Logiciels Marchés d'application : - Biens d'équipement industriel Description : La tablette XSED avec son application permet à l'utilisateur de filmer et communiquer avec un technicien à distance qui pourra enregistrer des séquences vidéo depuis son PC et envoyer des schémas, photos ou documents pour expliquer un dépannage à distance. La solution est aussi compatible avec des lunettes connectées. The pannel pad with the XSED application allow any user to film, to communicate with a far away distant engineer who can record the video sequence from his computer and send sketchs, photos or any document to support the distant maintenance. The solution also comply with smart glasses Bénéfices clients : Bénéfice: Faire des dépannages à distance sans faire déplacer systématiquement un spécialiste: gain de temps, gain de budget Benefit: Time and budget as the specialist is not obliged to travel on site for maintenance support. Gilles MORVAN Gérant XPERTECH Genopole 1 5 Rue Henri Desbruères 91030 Evry FRA [email protected] Responsable : Tel: 33 33 01 60 91 78 95 Portable: Email : [email protected] All4Pack 2016 Page 1 191