Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Commentaires

Transcription

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 46/2009
Date de publication: 3 décembre 2009
Publication Date: December 3, 2009
Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2009
Nos 1018070 - 1018837
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 1018070 à 1018837
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 7 novembre 2009 et le 13 novembre 2009
Date de publication: 3 décembre 2009
Genève - 14e année - No 46/2009
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 1018070 to 1018837
renewals and modifications recorded in the International Register
between November 7, 2009 and November 13, 2009
Publication date: December 3, 2009
Geneva - 14th year - No 46/2009
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 1018070 a 1018837
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 7 de noviembre de 2009 y el 13 de noviembre de 2009
Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2009
Ginebra - 14o año - No 46/2009
ISSN 1020-4679
PUB: 103
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
7
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
I. Enregistrements
11
33
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
617
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
-
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
VI. Renouvellements
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus provisoires
Décisions finales
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Déclarations en vertu de la règle 18ter.2)
et 18ter.3 confirmant ou retirant un refus
provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Nouvelles déclarations, en vertu de la règle
18ter.4), ayant une incidence sur la protection
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
XI. Rectifications
769
783
789
792
794
805
807
811
XII. Reproductions en couleur
843
-
Formulaires disponibles sur Internet
619
659
686
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
Information
-
699
709
718
719
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:
WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung
von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de
138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international
de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
719
Jours chômés
2009: 1 et 2 janvier; 10 et 13 avril; 21 mai; 1er juin;
10 septembre; 27 novembre; 24, 25 et 31 décembre.
er
-
AVERTISSEMENT
735
736
760
767
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
12
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
17
Official and Optional forms established by the International 21
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
33
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
617
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
-
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated
Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
-
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of provisional refusals
Final decisions
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Statements under Rule 18ter(2) and 18ter(3)
confirming or withdrawing a provisional
refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Further statements under Rule18ter(4)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
619
659
686
699
709
718
719
719
-
735
736
760
767
769
783
789
792
794
805
807
811
XII. Color reproductions
843
Forms available on Internet
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
Information
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
Non Working days
2009: January 1 and 2; April 10 and 13; May 21; June 1st;
September 10; November 27; December 24, 25 and 31.
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
22
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
27
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
31
I. Registros
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
33
617
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
-
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
VI. Renovaciones
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación provisional
Decisiones finales
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Declaraciones en virtud de la Regla 18ter)2)
y 18ter)3) confirmando o retirando una
denegación provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones ulteriores en virtud de la
Regla 18ter)4) afectando la protección
de la marca
Declaraciones de concesión de protección
Invalidaciones
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
619
659
686
-
699
709
718
719
719
-
767
783
789
792
794
805
807
811
XII. Reproducciones en color
843
Formularios disponibles en Internet
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
Informe
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo
de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
Feriados
2009: 1 y 2 de enero; 10 y 13 de abril; 1 de junio; 10 de
septiembre; 27 de noviembre; 24, 25 y 31 de diciembre.
ADVERTENCIA
735
736
760
769
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones
carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et
le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de
base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.
Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an
durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon
l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
sixième édition de la classification des éléments figuratifs est
entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A & P)
Bosnie-Herzégovine (A & P)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bhoutan (A & P)
Botswana (P)
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A & P)
Communauté européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Ghana (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
Kenya (A & P)
Kirghizistan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Monténégro (A & P)
Madagascar (P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Oman (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Serbie (A & P)2
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A & P)
Sao Tomé-et-Principe (P)
République arabe syrienne (A & P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambie (P)
*
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
1
A partir du 11 décembre 2009.
2
La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.
4
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits et ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des
marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignation selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignation selon le Protocole de Madrid
(833) Partie contractante intéressée
(834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid
selon l’article 9sexies
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est
constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Date du pris d’effet de l’invalidation
(864) Invalidation total
(865) Invalidation partielle
(866) Refus provisoires notifiés sans indication des
produits/services concernés (règle 18.1)c)iii)
(867) Motifs du refus
(868) Octroi de la protection
(869) Acceptation avec réserve
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Données concernant les décisions finales
(892) Décision finale confirmant la renonciation.
(893) Décision finale portant retrait de la renonciation.
(894) Décision finale confirmant le refus de protection.
(895) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)).
(896) Déclaration indiquant que la protection de la
marque est refusée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)).
(897) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour certains des produits et services demandés
(règle 17.5)a) ou b)).
(898) Autre décision finale.
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
5
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
Re: codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
Re: codes INID (831) à (834)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire).
Re: codes INID (831), (832) et (834)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831), (832)
et/ou (834) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de
titulaire.
Re: code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
Re: codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
Re: code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
Re: code INID (868)
Lorsque ce code est utilisé, les données devraient aussi
comprendre la date à laquelle l’OMPI a été informée de
l’octroi de la protection.
6
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Re: code INID (869)
Ce code sera utilisé lorsque la protection est acceptée,
étant toutefois indiqué que certains éléments de la marque ne sont pas protégés.
Re: code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
Re: code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
Re: code INID (894)
Les dispositions relatives à la confirmation du refus de
protection étaient en vigueur du 1er avril 1996 au 31 mars
2002. Elles ne font pas partie des règles actuellement en
vigueur.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
a)
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine,
Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République de Corée,
Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède,
Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine.
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Italie,
Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, RoyaumeUni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie,
Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie,
États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce,
Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Oman,
Ouzbékistan, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles
néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse,
Turkménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam.
k)
Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République populaire démocratique de Corée, République de
Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet
Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Ghana, Japon.
d)
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
e)
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine, Madagascar.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de
l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet
de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm
8
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale ou
postérieures à l’enregistrement international
Antilles
248 pour trois classes
néerlandaises
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
492 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
281 pour chaque classe
Bahreïn
333 pour une classe
333 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
361 pour une classe
361 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
245 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
350 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
552 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
969 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1311 pour trois classes
européenne
226 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
2441 pour trois classes
452 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
214 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
292 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
États-Unis
337 pour une classe
d’Amérique
337 pour chaque classe additionnelle
Finlande
314 pour trois classes
112 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
426 pour trois classes
112 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
Première partie:
157 quel que soit le nombre
de classes
Seconde partie:
105 quel que soit le nombre
de classes
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
372 pour une classe
106 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Italie
141 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
472 quel que soit le nombre de classes
Japon
Première partie:
140 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
467 pour chaque classe
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
470 pour une classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
470 pour une classe
Ouzbékistan
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1881 pour une classe
188 pour chaque classe additionnelle
République
233 pour une classe
de Corée
République
356 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
430 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
295 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Saint-Marin
197 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
394 pour trois classes
98 pour chaque classe additionnelle
Singapour
278 pour chaque classe
Suède
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Suisse
Turkménistan
Turquie
Ukraine
Viet Nam
350
50
209
105
353
69
523
105
116
92
pour trois classes
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
pour trois classes
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
2.
9
Renouvellement
Antilles
248 pour trois classes
néerlandaises
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
492 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
228 pour chaque classe additionnelle
Bahreïn
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
700 quel que soit le nombre
de classes
Benelux
400 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
730 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
251 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
501 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
Chine
620 pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1808 pour trois classes
européenne
603 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4068 pour trois classes
1205 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
272 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
341 quel que soit le nombre
de classes
États-Unis
415 pour une classe
d’Amérique
415 pour chaque classe additionnelle
Finlande
344 pour trois classes
180 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
486 pour trois classes
180 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
355 quel que soit le nombre
de classes
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
10
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Irlande
380 pour une classe
190 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Italie
194 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
283 quel que soit le nombre
de classes
Japon
603 pour chaque classe
Kirghizistan
500 quel que soit le nombre
de classes
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
242 pour une classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
242 pour une classe
Ouzbékistan
627 pour une classe
63 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
République
266 pour une classe
de Corée
République
371 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
594 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
328 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Saint-Marin
197 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
295 pour trois classes
98 pour chaque classe additionnelle
Singapour
221 pour chaque classe
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Suède
Suisse
Turkménistan
Turquie
Ukraine
Viet Nam
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
350 quel que soit le nombre
de classes
209 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
346 quel que soit le nombre
de classes
523 quel que soit le nombre
de classes
104 pour une classe
92 pour chaque classe additionnelle
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ...............................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
11
12
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2007.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
13
14
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A & P)
Bosnia and Herzegovina (A & P)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bhutan (A & P)
Botswana (P)
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A & P)
European Community (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
Kyrgyzstan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Oman (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Serbia (A & P)2
Russian Federation (A & P)
Sudan (A)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A & P)
Sao Tome and Principe (P)
Syrian Arab Republic (A & P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
1
As from December 11, 2009.
2
Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006.
*
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
15
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
(834) Designation(s) under the Madrid Protocol by virtue of Article 9sexies
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Effective date of invalidation
(864) Total invalidation
(865) Partial invalidation
(866) Provisional refusals notified without an indication of the products/services concerned (Rule
18(1)(c)(iii))
(867) Refusal Grounds
(868) Grant of Protection
(869) Accepted with Reserve
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
16
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Data concerning final decisions
(892) Final Decision confirming the disclaimer
(893) Final Decision withdrawing the disclaimer
(894) Final decision confirming the refusal of protection
(895) Statement indicating that the mark is protected
for all the goods and services requested (Rule
17(5)(a) or (b))
(896) Statement indicating that protection of the mark
is refused for all goods and services requested
(Rule 17(5)(a) or (b))
(897) Statement indicating that protection of the mark
is protected for some of the goods and services
requested (Rule 17(5)(a) or (b))
(898) Other final decision
Explanatory Notes
Re: INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
Re: INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
Re: INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
Re: INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
Re: INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
Re: INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (834)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831), (832) and (834)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) and/or
code (834) will be used in the publication of international
registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (868)
When this code is used, the data should also include the
date on which the Grant of Protection was received by
WIPO.
INID code (869)
This code will be used where protection is accepted, with
the reserve that some elements of the mark itself are not
protected.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
INID code (894)
The provisions regarding "confirming the refusal of protection" were in force for the period April 1, 1996 to
March 31, 2002. They do not form part of the current
regulations.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
(a)
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya,
Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of Korea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of
America, Uzbekistan.
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Ghana, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway,
Republic of Korea, Singapore, Sweden, Turkey, Ukraine, United
Kingdom, United States of America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria,
China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland,
Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Oman, Republic of Korea, Republic of
Moldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey,
Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of
America, Uzbekistan, Viet Nam.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet
Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Ghana, Japan.
(d)
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
(e)
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.
j)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China, Madagascar.
*This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
18
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1.
Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Netherlands
248 for three classes
Antilles
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
492 for three classes
50 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
281 for each class
Bahrain
333 for one class
333 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
361 for one class
361 for each additional class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
245 for three classes
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
350 for three classes
25 for each additional class
Bulgaria
552 for three classes
50 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
969 for three classes
100 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
214 for one class
68 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1292 for one class
68 for each additional class
European
1,311 for three classes
Community
226 for each additional class
where the mark is a collective mark:
2,441 for three classes
452 for each additional class
Finland
314 for three classes
112 for each additional class
where the mark is a collective mark:
426 for three classes
112 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
First Part:
157 independent of the number
of classes
Second Part:
105 independent of the number
of classes
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
133 for one class
26 for each additional class
Ireland
372 for one class
106 for each additional class
Italy
141 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
472 independent of the number
of classes
Japan
First Part:
140 for one class
107 for each additional class
Second Part:
467 for each class
Kyrgyzstan
340 for one class
160 for each additional class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
470 for each class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
470 for each class
Republic
233 for each class
of Korea
Republic of
356 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
430 for one class
74 for each additional class
Singapore
278 for each class
San Marino
197 for three classes
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
394 for three classes
98 for each additional class
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 for three classes
50 for each additional class
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Turkey
353 for one class
69 for each additional class
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
Ukraine
523 for three classes
105 for each additional class
United Kingdom 295 for one class
82 for each additional class
United States of 337 for one class
America
337 for each additional class
Uzbekistan
1254 for one class
125 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1881 for each additional class
188 for each additional class
Viet Nam
116 for one class
92 for each additional class
2.
Renewal
Netherlands
248 for three classes
Antilles
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
492 for three classes
50 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
228 for each class
Bahrain
167 for one class
167 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
167 for one class
167 for each additional class
Belarus
700 independent of the number
of classes
Benelux
400 for three classes
71 for each additional class
where the mark is a collective mark:
730 for three classes
71 for each additional class
Bulgaria
251 for three classes
50 for each additional class
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
501 for three classes
100 for each additional class
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
272 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
341 independent of the number
of classes
European
1,808 for three classes
Community
603 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,068 for three classes
1,205 for each additional class
Finland
344 for three classes
180 for each additional class
where the mark is a collective mark:
486 for three classes
180 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
355 independent of the number
of classes
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
19
20
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Iceland
133 for each class
26 for each additional class
Ireland
380 for one class
190 for each additional class
Italy
194 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
283 independent of the number
of classes
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Japan
603 for each class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
242 for each class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
242 for each class
Republic
266 for each class
of Korea
Republic of
371 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
594 for one class
74 for each additional class
San Marino
197 for three classes
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
295 for three classes
98 for each additional class
Singapore
221 for each class
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 independent of the number
of classes
Fee Calculator
A spreadsheet for calculating the fees (including individual
fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s
website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page
"International Marks".
Turkey
346 independent of the number
of classes
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
Ukraine
523 independent of the number
of classes
United Kingdom 328 for one class
82 for each additional class
United States of 415 for one class
America
415 for each additional class
Uzbekistan
627 for one class
63 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1254 for one class
125 for each additional class
Viet Nam
104 for one class
92 for each additional class
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Community) .....................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
21
22
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
1
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso
del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación
(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación
de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La sexta edición de la Clasificación de los Elementos
Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
23
24
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A & P)
Bosnia y Herzegovina (A & P)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bhoután (A & P)
Botswana (P)
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A & P)
España (A & P)
Comunidad Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
Kirguistán (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Omán (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Serbia (A & P)2
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A & P)
Santo Tomé y Príncipe (P)
República Árabe Siria (A & P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
1
A partir del 11 de diciembre de 2009.
2
Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006.
*
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
25
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
(834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de
Madrid en virtud del Artículo 9sexies
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de protección
(862) Denegación parcial de protección
(863) Fecha efectiva de la invalidación
(864) Anulación total
(865) Anulación parcial
(866) Denegación provisional notificada sin indicación de los productos/servicios de la referencia (Regla 18(1)(c)(iii))
(867) Motivos de la denegación
(868) Concesión de la protección
(869) Aceptación con reserva
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-
26
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
resultante de la misma o al registro de base resultante de la división o de la fusión
Datos relativos a las designaciones posteriores
(891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6)
del Reglamento Común)
Datos relativos a las decisiones finales
(892) Decisión final en la que se confirma la renuncia a
la protección
(893) Decisión final en la que retira la renuncia a la
protección
(894) Decisión final en la que se confirma la denegación de protección
(895) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b))
(896) Declaración en la que se indica que se deniega la
protección de la marca respecto de todos los
productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a)
o b))
(897) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de algunos de los productos y
servicios solicitados (Regla 17.5a) o b)).
(898) Otra decisión final
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
Ref.: Códigos INID (831) a (834)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831), (832) y (834)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831), y/o el código
(832) y/o el código (834) se utilizarán en la publicación
de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (868):
Cuando se utilice este código, en los datos deberá figurar igualmente la fecha en que la OMPI recibió la concesión de protección.
Ref.: Código INID (869):
Este codigó se utilizará cuando se acepte la protección,
con la salvedad de que algunos elementos de la marca
misma no están protegidos.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
Ref.: Código INID (894):
Las disposiciones relativas a la "confirmación de la
denegación de protección" estuvieron en vigor durante
el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el
31 de marzo de 2002. Esas disposiciones no forman
parte del reglamento vigente.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
27
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China,
Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados
Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania,
Madagascar, Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de
Corea, Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria,
China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia,
Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Omán,
Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino
Unido, República de Corea, República de Moldova, San
Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan, Viet Nam.
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República Popular Democrática de
Corea, República de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Ghana, Japón.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
e)
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China, Madagascar.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm
28
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Antillas
248 por tres clases
Holandesas
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
492 por tres clases
50 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adiciona
Australia
281 por cada clase
Bahrain
333 por una clase
333 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
361 por una clase
361 por cada clase adicional
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
245 por tres clases
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
350 por tres clases
25 por cada clase adicional
Bulgaria
552 por tres clases
50 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
969 por tres clases
100 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Comunidad
1311 por tres clases
Europea
226 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
2441 por tres clases
452 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
214 por una clase
68 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
292 por una clase
68 por cada clase adicional
Estados Unidos
de América
Finlandia
337 por una clase
337 por cada clase adicional
314 por tres clases
112 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
426 por tres clases
112 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
Primera parte:
157 independientemente del número
de clases
Segunda parte:
105 independientemente del número
de clases
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
372 por una clase
106 por cada clase adicional
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Italia
141 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
472 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
140 por una clase
107 por cada clase adicional
Segunda parte:
467 por cada clase
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
470 por cada clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
470 por cada clase
República
233 por cada clase
de Corea
República
356 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
430 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
295 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
197 por tres clases
57 por cada clase adicional
Singapur
278 por cada clase
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 por tres clases
50 por cada clase adicional
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Turquía
353 por una clase
69 por cada clase adicional
Ucrania
523 por tres clases
105 por cada clase adicional
Uzbekistán
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1881 por una clase
188 por cada clase adicional
Viet Nam
116 por una clase
92 por cada clase adicional
2.
29
Renovación
Antillas
248 por tres clases
Holandesas
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
492 por tres clases
50 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
228 por cada clase
Bahrain
167 por una clase
167 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
167 por una clase
167 por cada clase adicional
Belarús
700 independientemente del número
de clases
Benelux
400 por tres clases
71 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
730 por tres clases
71 por cada clase adicional
Bulgaria
251 por tres clases
50 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
501 por tres clases
100 por cada clase adicional
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Comunidad
1808 por tres clases
Europea
603 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4068 por tres clases
1205 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
272 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
341 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 415 por una clase
de América
415 por cada clase adicional
Finlandia
344 por tres clases
180 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
486 por tres clases
180 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
355 independientemente del número
de clases
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
380 por una clase
190 por cada clase adicional
30
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Italia
194 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
283 independientemente del número
de clases
Japón
603 por cada clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
242 por una clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
242 por una clase
República
266 por cada clase
de Corea
República
371 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
594 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
328 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
197 por tres clases
57 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
295 por tres clases
98 por cada clase adicional
Singapur
221 por cada clase
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 independientemente del número
de clases
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las
tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en
Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas
Internacionales"
Turquía
346 independientemente del número
de clases
Ucrania
523 independientemente del número
de clases
Uzbekistán
627 por una clase
63 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
Viet Nam
104 por una clase
92 por cada clase adicional
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) .....................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
31
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 1 018 070 à / to / a 1 018 837
(151) 14.09.2009
(180) 14.09.2019
(732) Wella Aktiengesellschaft
Berliner Allee 65
64274 Darmstadt (DE).
(842) Aktiengesellschaft, Germany
1 018 070
cremas capilares, preparaciones para rizados permanentes,
lacas capilares, geles capilares, espumas capilares, colores
capilares, tintes capilares, preparaciones para ondular el
cabello, lociones capilares, champús y acondicionadores
capilares, perfumes, agua de tocador, jabones de baño,
jabones líquidos, jabones cosméticos, jabones desodorantes,
jabones para la higiene íntima, aceites de limpieza, jabones
cremosos, lociones para la piel, desodorantes, aceites
esenciales para uso personal, dentífricos.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations de soin capillaire, à savoir
shampooings et après-shampooings, ainsi que soins pour le
cuir chevelu, à savoir restructurants et revitalisants pour le cuir
chevelu.
3 Hair care preparations, namely shampoos and
hair conditioners and hair scalp treatments, namely
restructurizers and scalp conditioners.
3 Preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,
champús y acondicionadores capilares, y tratamientos para el
cuero cabelludo, a saber, regeneradores y acondicionadores
para el cuero cabelludo.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(531) 25.1; 26.11.
(511) NCL(9)
3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.
3 Soaps, perfumeries, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
3 Jabones, productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.
(822)
(300)
(832)
(834)
DE, 25.06.2009, 30 2009 031 953.7/03.
DE, 04.06.2009, 30 2009 031 953.7/03.
AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, US.
BY, CH, CN, HR, IR, LI, MC, MD, ME, MK, RS, RU,
SM, UA, VN.
(527) SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Revitalisants capillaires, préparations de mise en
beauté des cheveux, toniques capillaires, crèmes capillaires,
lotions pour permanentes, laques pour les cheveux, gels
capillaires, mousses capillaires, colorants capillaires, teintures
pour les cheveux, préparations pour l'ondulation des cheveux,
lotions capillaires, shampooings et après-shampooings,
parfums, eaux de toilette, savons de bain, savons liquides,
savons cosmétiques, savons déodorants, produits d'hygiène
intime, huiles de toilette, savons crème, lotions pour la peau,
déodorants, huiles essentielles à usage personnel, dentifrices.
3 Preparations for conditioning the hair,
preparations for embelleshing the hair, hair tonic, hair cream,
permanent waving solution, hair spray, hair gel, hair mousse,
hair colors, hair dyes, hair waving preparations, hair lotions,
shampoos and hair conditioners, perfume, eau de toilette, bath
soaps, liquid soaps, cosmetic soaps, deodorant soap, douche,
oils for cleaning purposes, cream soaps, skin lotion,
deodorants, essential oils for personal use, dentifrices.
3 Preparaciones acondicionadoras para el cabello,
preparaciones embellecedoras del cabello, tónicos capilares,
(151) 14.09.2009
(180) 14.09.2019
(732) Wella Aktiengesellschaft
Berliner Allee 65
64274 Darmstadt (DE).
(842) Aktiengesellschaft, Germany
1 018 071
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques à usage industriel destinés à la
fabrication de préparations cosmétiques.
3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.
1 Chemical preparations used in industry for the
production of cosmetic preparations.
3 Soaps, perfumeries, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
1 Productos químicos para la fabricación industrial
de preparaciones cosméticas.
3 Jabones, productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.
(822)
(300)
(832)
(834)
DE, 23.06.2009, 30 2009 031 952.9/03.
DE, 29.05.2009, 30 2009 031 952.9/03.
AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, US.
BY, CH, CN, HR, IR, LI, MC, MD, ME, MK, RS, RU,
SM, UA, VN.
(527) SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
1 Produits chimiques à usage industriel destinés à la
fabrication de préparations cosmétiques, à savoir pour
embellir, revitaliser, nettoyer et colorer les cheveux.
3 Revitalisants capillaires, préparations de mise en
beauté des cheveux, toniques capillaires, crèmes capillaires,
lotions pour permanentes, laques pour les cheveux, gels
34
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
capillaires, mousses capillaires, colorants capillaires, teintures
pour les cheveux, préparations pour l'ondulation des cheveux,
lotions capillaires, shampooings et après-shampooings,
parfums, eaux de toilette, savons de bain, savons liquides,
savons cosmétiques, savons déodorants, produits d'hygiène
intime, huiles de toilette, savons crème, lotions pour la peau,
déodorants, huiles essentielles à usage personnel, dentifrices.
1 Chemical preparations used in industry for the
production of cosmetic preparations, namely for embellishing,
conditioning, cleaning and colouring the hair.
3 Preparation for conditioning the hair,
preparations for embelleshing the hair, hair tonic, hair cream,
permanent waving solution, hair spray, hair gel, hair mousse,
hair colors, hair dyes, hair waving preparations, hair lotions,
shampoos and hair conditioners, perfume, eau de toilette, bath
soaps, liquid soaps, cosmetic soaps, deodorant soap, douche,
oils for cleaning purposes, cream soaps, skin lotion,
deodorants, essential oils for personal use, dentifrices.
1 Productos químicos para la fabricación industrial
de preparaciones cosméticas, a saber, productos para
embellecer, acondicionar, limpiar y colorear el cabello.
3 Preparaciones acondicionadoras para el cabello,
preparaciones embellecedoras del cabello, tónicos capilares,
cremas capilares, soluciones para rizados permanentes, lacas
capilares, geles capilares, espumas capilares, colores
capilares, tintes capilares, preparaciones para ondular el
cabello, lociones capilares, champús y acondicionadores
capilares, perfumes, agua de tocador, jabones de baño,
jabones líquidos, jabones cosméticos, jabones desodorantes,
jabones para la higiene íntima, aceites de limpieza, jabones
cremosos, lociones para la piel, desodorantes, aceites
esenciales para uso personal, dentífricos.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
1 Produits chimiques à usage industriel destinés à la
fabrication de préparations de soin capillaire, à savoir
shampooings, après-shampooings et produits de coiffage.
3 Préparations de soin capillaire, à savoir
shampooings et après-shampooings; soins pour le cuir
chevelu, à savoir restructurants et revitalisants pour le cuir
chevelu.
1 Chemical preparations used in industry for the
production of hair care preparations, namely shampoos,
conditioners, and styling products.
3 Hair care preparations, namely shampoos and
hair conditioners; hair scalp treatments, namely
restructurizers and scalp conditioners.
1 Productos químicos para la fabricación industrial
de preparaciones cosméticas, a saber, champús,
acondicionadores y productos para peinar.
3 Preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,
champús y acondicionadores capilares; tratamientos para el
cuero cabelludo, a saber, regeneradores y acondicionadores
para el cuero cabelludo.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) Wella Aktiengesellschaft
Berliner Allee 65
64274 Darmstadt (DE).
(842) Aktiengesellschaft, Germany
1 018 072
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.
3 Soaps, perfumeries, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
3 Jabones, productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.
(822)
(300)
(832)
(834)
DE, 22.06.2009, 30 2009 032 048.9/03.
DE, 29.05.2009, 30 2009 032 048.9/03.
AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, US.
BY, CH, CN, HR, IR, LI, MC, MD, ME, MK, RS, RU,
SM, UA, VN.
(527) SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Revitalisants capillaires, préparations de mise en
beauté des cheveux, toniques capillaires, crèmes capillaires,
lotions pour permanentes, laques pour les cheveux, gels
capillaires, mousses capillaires, colorants capillaires, teintures
pour les cheveux, préparations pour l'ondulation des cheveux,
lotions capillaires, shampooings et après-shampooings,
parfums, eaux de toilette, savons de bain, savons liquides,
savons cosmétiques, savons déodorants, produits d'hygiène
intime, huiles de toilette, savons crème, lotions pour la peau,
déodorants, huiles essentielles à usage personnel, dentifrices.
3 Preparations for conditioning the hair,
preparations for embelleshing the hair, hair tonic, hair cream,
permanent waving solution, hair spray, hair gel, hair mousse,
hair colors, hair dyes, hair waving preparations, hair lotions,
shampoos and hair conditioners, perfume, eau de toilette, bath
soaps, liquid soaps, cosmetic soaps, deodorant soap, douche,
oils for cleaning purposes, cream soaps, skin lotion,
deodorants, essential oils for personal use, dentifrices.
3 Preparaciones acondicionadoras para el cabello,
preparaciones embellecedoras del cabello, tónicos capilares,
cremas capilares, preparaciones para rizados permanentes,
lacas capilares, geles capilares, espumas capilares, colores
capilares, tintes capilares, preparaciones para ondular el
cabello, lociones capilares, champús y acondicionadores
capilares, perfumes, agua de tocador, jabones de baño,
jabones líquidos, jabones cosméticos, jabones desodorantes,
jabones para la higiene íntima, aceites de limpieza, jabones
cremosos, lociones para la piel, desodorantes, aceites
esenciales para uso personal, dentífricos.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations de soin capillaire, à savoir
shampooings et après-shampooings, ainsi que soins pour le
cuir chevelu, à savoir restructurants et revitalisants pour le cuir
chevelu.
3 Hair care preparations, namely shampoos and
hair conditioners and hair scalp treatments, namely
restructurizers and scalp conditioners.
3 Preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,
champús y acondicionadores capilares, y tratamientos para el
cuero cabelludo, a saber, regeneradores y acondicionadores
para el cuero cabelludo.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 07.08.2009
(180) 07.08.2019
(732) WZV Westdeutsche
Zeitschriftenverlag GmbH & Co. KG
Adlerstrasse 22
40211 Düsseldorf (DE).
1 018 073
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited partnership with a limited liability company,
Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Rose et blanc. / Pink and white. / Rosa y blanco.
(511) NCL(9)
16 Produits imprimés en tout genre, notamment
journaux, revues, livres.
35 Recueil, systématisation et mise à jour de données
dans une base de données informatique, portant notamment sur
des contenus éducatifs et de divertissement.
38 Télécommunication; diffusion d'émissions de
télévision, diffusion d'émissions de radio; fourniture d'accès à
des informations sur Internet; fourniture d'accès à des portails
sur Internet; transmission de messages et d'images assistée par
ordinateur; fourniture d'accès utilisateur à des offres
d'informations sur Internet, portant notamment sur des
contenus éducatifs et de divertissement; services d'un
prestataire de services en ligne, à savoir fourniture d'accès
utilisateur à des informations, ainsi que leur transmission,
portant notamment sur des contenus éducatifs et de
divertissement; fourniture d'accès à des salons de discussion
(chatrooms) sur Internet, notamment sur le thème de
l'éducation et du divertissement.
41 Divertissement, éducation, formation, activités
sportives et culturelles, mise à disposition de publications
électroniques
(non
téléchargeables);
divertissement
radiophonique et télévisé; services de publication de produits
de maisons d'édition et d'imprimerie, y compris sous forme
électronique et sur Internet (autres qu'à des fins
promotionnelles).
16 Printed matter of all kind, in particular
newspaper, magazines, books.
35 Collection, systematization and updating of data in
a computer data base, in particular of educational and
entertainment content.
38 Telecommunication; television broadcasting,
radio broadcasting; providing access to information on the
Internet; providing of access to Internet portals; computer
aided transmission of messages and images; providing user
access to information offers on the Internet, in particular of
educational and entertainment content; services of a on-line
provider, namely providing user access and transmitting of
information, in particular of educational and entertainment
content; providing of access to Internet chat rooms, in
particular educational and entertainment content.
41 Entertainment, education, training, sporting and
cultural activities, providing electronic publications (not
downloadable); radio and television entertainment;
publication of publishing and printing press matters including
in electronic form and on the Internet (except for promotional
purposes).
16 Productos de imprenta de todo tipo, en particular
periódicos, revistas, libros.
35
35 Compilación, sistematización y actualización de
datos en bases de datos informáticas, en particular de
contenidos educativos y recreativos.
38 Telecomunicaciones; difusión de programas de
televisión, radiodifusión; facilitación de acceso a información
en Internet; facilitación de acceso a portales de Internet;
transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador;
facilitación de acceso de usuario a ofertas informativas en
Internet, en particular de contenidos educativos y recreativos;
servicios de proveedor de servicios en línea, a saber,
facilitación de acceso de usuario y transmisión de información,
en particular de contenidos educativos y recreativos;
facilitación de acceso a salas de discusión en tiempo real en
Internet, en particular de contenidos educativos y recreativos.
41 Servicios
de
entretenimiento,
educación,
formación, actividades deportivas y culturales, facilitación de
publicaciones electrónicas no descargables; programas de
entretenimiento por radio y televisión; publicación de material
de imprenta, asimismo en formato electrónico y en Internet,
que no sea para fines publicitarios.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
DE, 22.07.2009, 30 2009 031 437.3/41.
DE, 27.05.2009, 30 2009 031 437.3/41.
AT, CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 07.10.2009
(180) 07.10.2019
(732) ZHU SONG NIAN
ZHU YI NIAN
Dongjing Guanliqu,
Nansha Jingji Jishu Kaifaqu,
Panyu
511400 Guangdong (CN).
(841) CN
1 018 074
(531) 3.1; 3.7.
(511) NCL(9)
25 Vêtements; vêtements pour nourrissons; layettes;
chaussures; articles de chapellerie; articles de bonneterie;
gants; cravates; foulards; gaines en cuir.
25 Clothing; infant wear; layettes; footwear;
headgear; hosiery; gloves (clothing); neckties; scarves;
girdles of leather.
25 Prendas de vestir; ropa de niño; canastillas;
calzado; artículos de sombrerería; ropa interior de punto;
guantes (vestimenta); corbatas; bufandas; fajas de cuero.
(822) CN, 28.07.2007, 3924600.
(832) GB, JP, KR, SG, US.
(834) DE, FR, RU, VN.
(527) GB, SG, US.
(851) JP, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
25 Vêtements, à savoir chemises, manteaux, teeshirts, pantalons, culottes, sous-vêtements, robes de chambre,
pull-overs, chandails, vestes, pyjamas; vêtements pour
nourrissons; layettes; chaussures; articles de chapellerie, à
savoir casquettes, chapeaux; articles de bonneterie; gants;
cravates; foulards; gaines en cuir.
25 Clothing, namely, shirts, coats, T-shirts, trousers,
pants, underwear, robes, pullovers, sweaters, jackets,
pyjamas; infant wear; layettes; footwear; headgear, namely,
caps, hats; hosiery; gloves; neckties; scarves; girdles of
leather.
25 Prendas de vestir, a saber, camisas, abrigos,
camisetas de manga corta, pantalones, bragas y calzoncillos,
36
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
ropa interior, batas, pulóveres, suéteres, chaquetas, pijamas;
ropa de niño; canastillas; calzado; artículos de sombrerería, a
saber, gorros, sombreros; ropa interior de punto; guantes;
corbatas; bufandas; fajas de cuero.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni
Via Mantova, 166
I-43100 Parma (PR) (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
1 018 076
1 018 075
(531) 5.1; 7.1; 26.11.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses alimentaires.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farine et préparations à base de céréales,
pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,
sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) Deutsche Telekom AG
Friedrich-Ebert-Allee 140
53113 Bonn (DE).
(842) Joint Stock Company
IT, 03.09.2009, 1210915.
EM, 17.07.2009, 8434318.
DZ.
AU, IS, JP, NO, SG, TR, US.
AL, BA, CH, CN, CU, EG, HR, LI, MA, MC, ME, MK,
RS, RU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(531) 26.1; 26.3; 27.5.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement,
appareils et instruments de conduction, de distribution, de
transformation, d'accumulation, de régulation ou de
commande du courant électrique; appareils d'enregistrement,
de transmission, de traitement ou de reproduction de sons,
d'images et de données, supports d'enregistrement
magnétiques, distributeurs automatiques et mécanismes pour
appareils à prépaiement, machines à calculer, équipements de
traitement de données et ordinateurs, supports de données
préenregistrés ou vierges en tous genres (compris dans cette
classe), programmes informatiques enregistrés, données
téléchargeables stockées électroniquement, publications
électroniques téléchargeables.
35 Publicité, gestion d'affaires commerciales,
administration commerciale; regroupement, systématisation,
compilation et analyse d'informations et de données
commerciales contenues dans des bases de données
informatiques.
36 Assurances et affaires financières, affaires
monétaires, affaires immobilières.
37 Construction;
installation,
réparation
et
maintenance
de
matériel
informatique
et
de
télécommunication.
38 Télécommunications;
services
d'agences
d'information
(nouvelles),
location
d'appareils
de
télécommunication, services d'information en matière de
télécommunications.
42 Services scientifiques et technologiques et services
de recherches et de conception, services d'analyses et de
recherches industrielles, conception et développement de
matériel informatique, logiciels et bases de données,
maintenance de logiciels, services de conseillers techniques,
stockage de données électroniques, location de matériel de
traitement de données, conception de sites web pour des tiers.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
control, rescue and teaching apparatus and instruments,
apparatus and instruments for conducting, switching,
transforming, accumulating, regulating or controlling
electricity; apparatus for recording, transmission, processing
and reproduction of sound, image or data, magnetic data
carriers, automatic vending machines and mechanisms for
coin-operated apparatus, calculating machines, data
processing equipment and computers, recorded and
unrecorded data carriers of all kinds (included in this class),
computer programs (stored), electronically stored data
(downloadable), electronic publications (downloadable).
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Advertising, business management, business
administration; gathering, systemization, compilation and
analysis of business data and information in computer
databases.
36 Insurance and financial affairs, monetary affairs,
real estate affairs.
37 Construction;
installation,
repair
and
maintenance of computer and telecommunications hardware.
38 Telecommunications; services of news agencies,
rental of telecommunication equipment, information on
telecommunications.
42 Scientific and technological services and research
and design services, industrial analysis and research services,
design and development of computer hardware, software and
databases, maintenance of software, technical consulting,
electronic data storage, rental of data processing equipment,
design of websites for third parties.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
medición, señalización, control, salvamento y enseñanza,
aparatos e instrumentos de conducción, distribución,
transformación, acumulación, regulación o control de la
electricidad;
aparatos
de
grabación,
transmisión,
procesamiento y reproducción de sonido, imágenes o datos,
soportes magnéticos de datos, distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de previo pago, máquinas de
calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores,
soportes de datos grabados y vírgenes de todo tipo
(comprendidos en esta clase), programas informáticos
(grabados),
datos
almacenados
electrónicamente
(descargables), publicaciones electrónicas (descargables).
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,
administración comercial; recopilación, sistematización,
compilación y análisis de información y datos empresariales en
bases de datos informáticas.
36 Seguros y operaciones financieras, operaciones
monetarias, negocios inmobiliarios.
37 Construcción;
instalación,
reparación
y
mantenimiento
de
ordenadores
y
hardware
de
telecomunicaciones.
38 Telecomunicaciones; servicios de agencias de
noticias, alquiler de equipos de telecomunicaciones, servicios
de información sobre telecomunicaciones.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos, servicios
de análisis e investigación industriales, diseño y desarrollo de
hardware, software y bases de datos, mantenimiento de
software, consultoría técnica, almacenamiento electrónico de
datos, alquiler de equipos de procesamiento de datos, diseño
de sitios Web para terceros.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
37
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Vert. / Green. / Verde.
(511) NCL(9)
1 Désinfectants pour applications diverses, compris
dans cette classe, à l'exclusion des désinfectants pour tapis et
sols.
5 Substances chimiques pour la conservation de
l'eau, à savoir eau potable, comprises dans cette classe.
1 Disinfectants for different applications, included
in this class, with the exception of disinfectants for carpets and
floors.
5 Chemical substances for preserving water, namely
drinking-water, included in this class.
1 Desinfectantes para aplicaciones diversas,
comprendidos en esta clase, excepto desinfectantes para
suelos y alfombras.
5 Sustancias químicas para conservar agua, a saber,
agua potable, comprendidas en esta clase.
(822)
(350)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 05.02.1998, 397 40 616.9/05.
DE, (a) 397 40 616, (c) 26.08.1997.
EM, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 26.06.2009
(180) 26.06.2019
(732) BAKALLAND S.A.
ul. Fabryczna 5
PL-00-446 Warszawa (PL).
(842) joint stock company
1 018 078
DE, 13.05.2009, 30 2009 014 557.1/38.
DE, 11.03.2009, 30 2009 014 557.1/38.
FR, RU.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) RMP chemisch-technische
Spezialprodukte GmbH
Hagenring 20
72119 Ammerbuch-Altingen (DE).
(842) Limited partnership
1 018 077
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 5.3; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Vert, vert clair, jaune et blanc. / Green, light-green,
yellow and white. / Verde, verde claro, amarillo y
blanco.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(511) NCL(9)
30 Produits de soja, riz, gruaux, pains croustillants,
pâtes alimentaires, céréales pour le petit-déjeuner, muesli et
diverses préparations prêtes à l'emploi pour le petit-déjeuner,
barres de muesli.
31 Grains, semences de légumineuses.
38
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
30 Soya products, rices, groats, crispy breads, pastas,
breakfast cereals, muesli and different ready-to-eat breakfast
mix, muesli bars.
31 Grain, leguminous seeds.
(832)
(834)
(270)
(580)
(822)
(834)
(270)
(580)
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Schulze & Hermsen GmbH
Mittelstr. 6
21368 Dahlenburg (DE).
(842) German Limited Company, Germany
30 Productos de soja, arroz, avena, panes crujientes,
pastas, cereales de desayuno, muesli y diversas mezclas de
desayuno listas para consumir, barritas de muesli.
31 Cereales, semillas leguminosas.
PL, 28.01.2009, 214369.
RU, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 29.05.2009
(180) 29.05.2019
(732) Peter Kopetz
Am Dornfeld 9
91625 Schnelldorf (DE).
(841) DE
EM.
CH, CN.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 080
1 018 079
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Outils à main; outils et instruments à main
(actionnés manuellement) pour peintres, maçons et stucateurs,
notamment grilles pour essuyer, spatules, cuillères, rouleaux
pour le ressuage, rouleaux pour l'étanchéité, rouleaux pour la
pression de papiers peints sur des murs, brosses et frotteurs
pour papiers peints, spatules de pressage, truelles à lisser et
plâtrer, coupes en plâtre.
16 Matériel pour les artistes; pinceaux; rouleaux à
peindre; housses de rouleaux à peindre; coffres de transport
pour rouleaux à peindre; conteneurs pour le mélange de
peinture; bacs pour la peinture; rouleaux laqueurs; supports à
pression et supports à panier pour rouleaux à peindre; rallonges
et têtes pivotantes pour rouleaux à peindre (instruments de
peintres) comprises dans cette classe; parties des ustensiles
précités.
21 Brosses (à l'exception des pinceaux); gobelets.
8 Hand tools; hand tools and implements (hand
operated) for painters, bricklayers and stucco plasterers,
especially grids for wiping, spatulas, ladles, rollers for
bleeding, rollers for sealing, rollers for pressing wallpapers
on walls, wallpaper wipers and brushes, pressing on spatulas,
plastering and smoothing trowels, plaster goblets.
16 Artists' materials; paint brushes; paint rollers;
covers for paint rollers; transport boxes for paint rollers;
containers for mixing paint; tubs for paint; lacquers rollers;
stick frames and basket frames for paint rollers; extension
poles and swivel heads for paint rollers (painters instruments)
included in this class; parts of the aforementioned implements.
21 Brushes (except paint brushes); goblets.
8 Herramientas
de
mano;
herramientas
e
instrumentos de mano (accionados manualmente) para
pintores, albañiles y yeseros de estuco, en particular rejillas
para enjugar, espátulas, cucharas, rodillos para exudación,
rodillos compresores para sellar, rodillos compresores para
prensar papeles pintados sobre paredes, cepillos y escobillas
para papeles pintados, espátulas de prensado, paletas para
alisar y enyesar, cubiletes para yeso.
16 Material para artistas; pinceles; rodillos para pintar;
fundas para rodillos para pintar; cajas de transporte para
rodillos para pintar; recipientes para mezclar pintura; cubas
para pintura; rodillos para lacar; soportes a presión y soportes
para rodillos para pintar; alargadores y cabezas pivotantes
para rodillos para pintar (instrumentos de pintores)
comprendidos en esta clase; partes de los utensilios antes
mencionados.
21 Cepillos (excepto pinceles); cubiletes.
(821) DE, 29.05.2009, 30 2009 031 647.3/16.
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques à usage industriel, à savoir
agents pour le traitement biologique des eaux usées; produits
chimiques d'amendement des sols, notamment sous forme de
de granulés ou dispersants (compris dans cette classe).
31 Produits agricoles, horticoles et forestiers compris
dans cette classe; aliments pour les animaux; additifs pour
fourrages non à usage médical.
44 Services d'agriculture, d'horticulture et de
sylviculture.
1 Chemical products for industrial purposes, namely
agents for biological waste water treatment; chemical soil
conditioners, particularly in form of granulate material or
dispersants (included in this class).
31 Agricultural, horticultural and forestry products
included in this class; foodstuffs for animals; additives to
fodder, not for medical purposes.
44 Agriculture, horticulture and forestry services.
1 Productos químicos para uso industrial, a saber,
agentes para el tratamiento biológico de aguas residuales;
preparaciones químicas para recuperar los suelos, en
particular en forma de gránulos o de fácil dispersión
(comprendidos en esta clase).
31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales
comprendidos en esta clase; alimentos para animales; aditivos
para forrajes que no sean para uso médico.
44 Servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.
(822) DE, 25.06.2003, 303 04 748.8/01.
(832) DK, GB, TR.
(834) AT, BG, BX, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KE, MA,
PL, PT, RU, SI, SK, UA.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 081
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Karl Storz GmbH & Co. KG
Mittelstraße 8
78532 Tuttlingen (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany, German Law
(750) Karl Storz GmbH & Co. KG, Patentabteilung,
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et
d'enseignement à l'exclusion des appareils; brochures,
catalogues; photographies.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments.
16 Printed matters, teaching and instruction means,
excluding apparatus; brochures, catalogues; photographs.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios.
16 Productos de imprenta, material de enseñanza y
de instrucción, excepto aparatos; folletos plegables, catálogos;
fotografías.
(822) DE, 18.05.2009, 302009020636.8/10.
(300) DE, 06.04.2009, 302009020636.8/10.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux
pour la chirurgie endoscopique et en général.
16 Produits imprimés, à savoir catalogues, magazines,
revues, brochures, lettres, fiches et dépliants d'information
dans le domaine des technologies médicales; classeurs;
manuels imprimés d'enseignement et d'instruction dans le
domaine des technologies médicales; photographies.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
for use in general and endoscopic surgery.
16 Printed material, namely catalogues, magazines,
journals, brochures and informational flyers, letters and
sheets in the field of medical technology; binders; printed
teaching and instructional manuals in the field of medical
technology, photographs.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos
para cirugía general y endoscópica.
16 Material impreso, a saber, catálogos, revistas,
revistas especializadas, folletos plegables y prospectos
informativos, cartas y fichas en el ámbito de la tecnología
médica; carpetas; manuales impresos de enseñanza y de
instrucción en el ámbito de la tecnología médica, fotografías.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 082
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Karl Storz GmbH & Co. KG
Mittelstrasse 8
78532 Tuttlingen (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany, German Law
(750) Karl Storz GmbH & Co. KG, Patentabteilung,
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et
d'enseignement à l'exclusion des appareils; brochures,
catalogues; photographies.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments.
16 Printed matters, teaching and instruction means,
excluding apparatus; brochures, catalogues; photographs.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios.
39
16 Productos de imprenta, material de enseñanza y
de instrucción, excepto aparatos; folletos plegables, catálogos;
fotografías.
(822) DE, 29.06.2009, 302009023016.1/10.
(300) DE, 20.04.2009, 302009023016.1/10.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux
pour la chirurgie endoscopique et en général.
16 Produits imprimés, à savoir catalogues, magazines,
revues, brochures, lettres, fiches et dépliants d'information
dans le domaine des technologies médicales; classeurs;
manuels imprimés d'enseignement et d'instruction dans le
domaine des technologies médicales; photographies.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
for use in general and endoscopic surgery.
16 Printed material, namely catalogues, magazines,
journals, brochures and informational flyers, letters and
sheets in the field of medical technology; binders; printed
teaching and instructional manuals in the field of medical
technology; photographs.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos
para cirugía general y endoscópica.
16 Material impreso, a saber, catálogos, revistas,
revistas especializadas, folletos plegables y prospectos
informativos, cartas y fichas en el ámbito de la tecnología
médica; carpetas; manuales impresos de enseñanza y de
instrucción en el ámbito de la tecnología médica; fotografías.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 083
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Karl Storz GmbH & Co. KG
Mittelstrasse 8
78532 Tuttlingen (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany, German Law
(750) Karl Storz GmbH & Co. KG, Patentabteilung,
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et
d'enseignement à l'exclusion des appareils; brochures,
catalogues; photographies.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
instruments and apparatus.
16 Printed matter; teaching and instruction means,
excluding apparatus; brochures, catalogues; photographs.
10 Aparatos e instrumentos veterinarios, dentales,
médicos y quirúrgicos.
16 Productos de imprenta; material de enseñanza y
de instrucción, excepto aparatos; folletos plegables, catálogos;
fotografías.
(822) DE, 29.06.2009, 302009023018.10.
(300) DE, 20.04.2009, 302009023018.8/10.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux
pour la chirurgie endoscopique et en général.
40
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Produits imprimés, à savoir catalogues, magazines,
revues, brochures, lettres, fiches et dépliants d'information
dans le domaine des technologies médicales; classeurs;
manuels imprimés d'enseignement et d'instruction dans le
domaine des technologies médicales; photographies.
10 Surgical and medical apparatus for use in general
and endoscopic surgery.
16 Printed material, namely catalogues, magazines,
journals, brochures and informational flyers, letters and
sheets in die field of medical technology; binders; printed
teaching and instructional manuals in the field of medical
technology; photographs.
10 Aparatos médicos y quirúrgicos para cirugía
general y endoscópica.
16 Material impreso, a saber, catálogos, revistas,
revistas especializadas, folletos plegables y prospectos
informativos, cartas y fichas en el ámbito de la tecnología
médica; carpetas; manuales impresos de enseñanza y de
instrucción en el ámbito de la tecnología médica; fotografías.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 084
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Karl Storz GmbH & Co. KG
Mittelstrasse 8
78532 Tuttlingen (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany, German Law
(750) Karl Storz GmbH & Co. KG, Patentabteilung,
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen (DE).
(531) 26.3; 27.5.
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et
d'enseignement à l'exclusion des appareils; brochures,
catalogues; photographies.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
instruments and apparatus.
16 Printed matter; teaching and instruction means,
excluding apparatus; brochures, catalogues; photographs.
10 Aparatos e instrumentos veterinarios, dentales,
médicos y quirúrgicos.
16 Productos de imprenta; material de enseñanza y
de instrucción, excepto aparatos; folletos plegables, catálogos;
fotografías.
(822) DE, 29.06.2009, 302009023019.6/10.
(300) DE, 20.04.2009, 302009023019.6/10.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux
pour la chirurgie endoscopique et en général.
16 Produits imprimés, à savoir catalogues, magazines,
revues, brochures, lettres, fiches et dépliants d'information
dans le domaine des technologies médicales; classeurs;
manuels imprimés d'enseignement et d'instruction dans le
domaine des technologies médicales; photographies.
10 Surgical and medical apparatus for use in general
and endoscopic surgery.
16 Printed material, namely catalogues, magazines,
journals, brochures and informational flyers, letters and
sheets in die field of medical technology; binders; printed
teaching and instructional manuals in the field of medical
technology; photographs.
10 Aparatos médicos y quirúrgicos para cirugía
general y endoscópica.
16 Material impreso, a saber, catálogos, revistas,
revistas especializadas, folletos plegables y prospectos
informativos, cartas y fichas en el ámbito de la tecnología
médica; carpetas; manuales impresos de enseñanza y de
instrucción en el ámbito de la tecnología médica; fotografías.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 085
(151) 02.10.2009
(180) 02.10.2019
(732) Karl Storz GmbH & Co. KG,
Patentabteilung
Mittelstraße 8
78532 Tuttlingen (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany, German Law
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et
d'enseignement à l'exclusion des appareils; brochures,
catalogues; photographies.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments.
16 Printed matters, teaching and instruction means,
excluding apparatus; brochures, catalogues; photographs.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios.
16 Productos de imprenta, material de enseñanza y
de instrucción, excepto aparatos; folletos plegables, catálogos;
fotografías.
(822) DE, 24.06.2009, 302009024689.0/10.
(300) DE, 27.04.2009, 302009024689.0/10.
(832) EM, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux
pour la chirurgie endoscopique et en général.
16 Produits imprimés, à savoir catalogues, magazines,
revues, brochures, lettres, fiches et dépliants d'information
dans le domaine des technologies médicales; classeurs;
manuels imprimés d'enseignement et d'instruction dans le
domaine des technologies médicales; photographies.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
for use in general and endoscopic surgery.
16 Printed material, namely catalogues, magazines,
journals, brochures and informational flyers, letters and
sheets in the field of medical technology; binders; printed
teaching and instructional manuals in the field of medical
technology; photographs.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos
para cirugía general y endoscópica.
16 Material impreso, a saber, catálogos, revistas,
cojinetes, folletos plegables y prospectos informativos, cartas y
fichas en el ámbito de la tecnología médica; carpetas;
manuales impresos de enseñanza y de instrucción en el ámbito
de la tecnología médica; fotografías.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 19.08.2009
1 018 086
(180) 19.08.2019
(732) AMCOL International Corporation
2870 Forbs Avenue
Hoffman Estates, IL 60192 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Composés à base de bentonite pour équipements
de traitement des eaux usées; bentonite, polymères et agents
moussants, tous à usage industriel; lubrifiants à base de
bentonite pour joints de tiges; polymères et mélanges à base
d'argile et polymères pour la solidification et stabilisation de
boues résiduaires aqueuses; revêtements géocomposites à base
de bentonite; préparations chimiques, à savoir agents
coagulants, auxiliaires coagulants, floculants et additifs de
floculation pour le traitement des eaux usées; composés à base
d'argile pour la purification de l'eau; produits chimiques
hydrosolubles pour la fabrication de produits chimiques de
traitement des eaux; matériaux filtrants en granulés pour
l'élimination de mélanges de graisse et pétrole de courants
aqueux; polymères super absorbants en granulés pour la
solidification de résidus environnementaux aqueux en vrac ou
à grande échelle; polymères super absorbants utilisés pour
absorber différents types de déchets dans l'industrie nucléaire;
compositions de scellement et étanchéification à base de
bentonite pour l'industrie de la construction; compositions
chimiques hydrofuges pour ouvrages souterrains et superficies
de construction en maçonnerie et béton, à savoir murs de
fondation et murs de tunnels; compositions chimiques pour
surfaces de construction et édification, à savoir enduits
imperméabilisants; bentonite en granulés pour la pose de
tuyaux dans des tunnels; additifs liquides de forage; liquides de
forage à base de polymères et argile bentonite; bentonite pour
opérations de forage de puits; compositions polymères
visqueuses utilisées en tant qu'agents de lubrification et
stabilisation du sol lors du forage et de l'excavation de tous
types de tranchées, trous de forage, puits et tunnels; argile
bentonitique sodique à capacité de gonflement élevée pour
puits abandonnés et construits lors de processus de forage.
11 Unités de purification des eaux usées; unités de
filtration pour l'élimination de pétrole des courants aqueux;
unités de filtration d'eau/pétrole équipées de capteurs de
mesure du taux d'absorption et de la vie utile de moyens de
filtration; équipements de traitement de l'eau, moyens de
filtration sous forme d'unités de filtrage d'eau à usage
commercial et industriel pour l'élimination de pétrole brut des
courants aqueux; équipements de traitement de l'eau sousmarins actionnés à distance utilisés pour l'élimination par la
filtration d'hydrocarbures et produits contaminants de l'eau.
37 Services d'amélioration du débit des pipelines,
notamment services de nettoyage et entretien; services de
ramonage et nettoyage de pipelines; location d'équipements de
ramonage et nettoyage.
40 Services d'assainissement de l'environnement, à
savoir services de traitement et filtration des eaux usées;
services de traitement des puits de pétrole et gaz, à savoir
fracturation, acidification, services relatifs aux tubes spiralés,
services de pompage d'azote et services de pompage par
compression; location d'équipements de traitement de l'eau,
location d'équipements sous-marins de traitement d'eau
actionnés à distance pour l'élimination d'hydrocarbures et
produits contaminants de l'eau; location d'équipements pour le
traitement de champs pétrolifères.
41
42 Essai de puits de pétrole et de gaz; location
d'équipements d'essai de puits; location d'équipements d'essai
de champs pétrolifères; services d'amélioration du débit des
pipelines, à savoir prestation de services d'essai de divers
pipelines.
1 Bentonite-based compounds for use in wastewater
treatment equipment; bentonite, polymers and foaming agents,
all for industrial use; bentonite-based tool joint lubricants;
polymers and polymer-clay blends for the solidification and
stabilization of aqueous sludge wastes; bentonite geocomposite liner; chemical preparations, namely, coagulants,
coagulant aids, flocculants and flocculating additives for use
in treating wastewater; clay-based water purifying
compounds; water soluble chemicals for use in the
manufacture of water treatment chemicals; granular filtration
media for removal of oil and grease compounds from aqueous
streams; granular super absorbent polymers for large-scale or
bulk aqueous environmental waste solidification; super
absorbent polymer used to absorb various types of waste in the
nuclear industry; bentonite-based waterproofing and sealing
compositions for use in the construction industry;
waterproofing chemical compositions for concrete and
masonry construction surfaces and below-grade structures,
namely, foundation walls and tunnel walls; chemical
compositions for building and construction surfaces, namely,
hydraulic-cement water plugs; granular bentonite used for
laying pipe in tunnels; drilling fluid additive; bentonite clay
and polymeric drilling fluids; bentonite for well drilling
operations; viscous polymer composition for use as a soil
stabilizing and lubricating agent in drilling and excavating all
manner of trenches, boreholes, shafts and tunnels; highswelling sodium bentonite clay used to abandon bore holes
constructed during a drilling process.
11 Waste water purification units; filtration units for
the removal of oil from aqueous streams; oil/water filtration
units equipped with sensors measuring adsorption rate and
remaining life of filtration media in units; water treatment
equipment, filtration media in the nature of water filtering unit
for commercial and industrial use in the removal of crude oil
from aqueous streams; remotely operated subsea water
treatment equipment for use in the removal by filtration of
hydrocarbons and contaminants from water.
37 Pipeline flow improvement services, namely,
providing primarily cleaning and maintenance; pipeline
pigging and cleaning services; rental of pigging and cleaning
equipment.
40 Environmental remediation services, namely,
wastewater treatment and filtration services; oil and gas well
treatment services, namely, fracturing services, acidizing
services, coiled tubing services, nitrogen pumping services
and pressure pumping services; rental of water treatment
equipment rental of remotely operated subsea water treatment
equipment for use in the removal of hydrocarbons and
contaminants from water; rental of oilfield treatment
equipment.
42 Oil and gas well testing; rental of well testing
equipment; rental of oilfield testing equipment; pipeline flow
improvement services, namely, providing testing services of
various pipelines.
1 Compuestos a base de bentonita para equipos de
tratamiento de aguas residuales; bentonita, polímeros y
agentes espumantes, todos ellos para uso industrial;
lubricantes a base de bentonita para manguitos roscados;
polímeros y mezclas a base de arcilla y polímeros para la
solidificación y estabilización de barro de residuos acuosos;
revestimientos geocompuestos de bentonita; preparaciones
químicas, a saber, coagulantes, aditivos coagulantes,
floculantes y aditivos aglutinantes para el tratamiento de aguas
residuales; compuestos a base de arcilla para la purificación de
agua; productos químicos hidrosolubles para la fabricación de
tratamientos químicos del agua; materiales de filtración en
gránulos para la eliminación de mezclas de grasa y petróleo de
corrientes acuosas; polimeros superabsorbentes en gránulos
para la solidifación de residuos medioambientales acuosos a
granel y gran escala; polímeros superabsorbentes para la
42
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
absorción de diferentes tipos de residuos en la industria
nuclear; composiciones de sellado e impermeables a base de
bentonita para la industria de la construcción; composiciones
químicas impermeables para estructuras subterráneas y
superficies de construcción de albañilería y hormigón, a saber,
paredes de cimientos y paredes de túneles; composiciones
químicas para superficies de edificación y construcción, a
saber, revestimientos impermeabilizantes; bentonita en
gránulos para la colocación de tubos en túneles; aditivos
líquidos para perforación; líquidos de perforación a base de
polímeros y arcilla de bentonita; bentonita para operaciones de
perforación de pozos; composiciones poliméricas viscosas
para utilizar como agentes de lubricación y estabilización del
suelo durante la perforación y excavación de todo tipo de
zanjas, pozos de sondeo, pozos y túneles; arcilla a base de
bentonita de sodio de alta expansión para pozos tubulares
abandonados y construidos durante procesos de perforación.
11 Unidades de purificación de aguas residuales;
dispositivos de filtración para la eliminación de petróleo
procedente de corrientes acuosas; unidades de filtración de
petróleo/agua equipadas con sensores de medida del índice de
adsorción y de la vida restante de medios de filtración; equipos
de tratamiento de aguas residuales, medios de filtración en
forma de sistemas de filtrado de agua para uso comercial e
industrial en la eliminación de petróleo crudo procedente de
corrientes acuosas; equipos de tratamiento de agua submarina
de accionamiento a distancia para la eliminación mediante
filtración de hidrocarburos y productos contaminantes del
agua.
37 Servicios de mejora del flujo de oleoductos, a
saber, servicios principalmente de limpieza y mantenimiento;
servicios de limpieza y limpieza interior; alquiler de equipos de
limpieza y limpieza interior.
40 Servicios de recuperación medioambiental, a
saber, servicios de filtración y tratamiento de aguas residuales;
servicios de tratamiento de pozos de petróleo y gas, a saber,
servicios de fractura, servicios de acidulación, servicios de
serpentinas, servicios de bombeo de nitrógeno y servicios de
bombeo a presión; alquiler de equipos de tratamiento de aguas
residuales, alquiler de equipos subacuáticos de tratamiento de
agua accionados por control remoto para la eliminación de
hidrocarburos y productos contaminantes del agua; alquiler de
equipos de tratamiento de campos petroleros.
42 Control de pozos de petróleo y pozos de gas;
alquiler de equipos de prueba de pozos; alquiler de equipos de
prueba de campos petroleros; servicios de mejora del flujo de
oleoductos, a saber, facilitación de servicios de pruebas de
distintos oleoductos.
(821) US, 20.02.2009, 77675029.
(300) US, 20.02.2009, 77675029, classe 1 priorité limitée à:
Composés à base de bentonite pour équipements de
traitement des eaux usées; bentonite, polymères et
agents moussants, tous à usage industriel; lubrifiants à
base de bentonite pour joints de tiges; polymères et
mélanges à base d'argile et polymères pour la
solidification et stabilisation de boues résiduaires
aqueuses; revêtements géocomposites à base de
bentonite; préparations chimiques, à savoir agents
coagulants, auxiliaires coagulants, floculants et additifs
de floculation pour le traitement des eaux usées;
composés à base d'argile pour la purification de l'eau;
produits chimiques hydrosolubles pour la fabrication de
produits chimiques de traitement des eaux; matériaux
filtrants en granulés pour l'élimination de mélanges de
graisse et pétrole de courants aqueux; polymères super
absorbants en granulés pour la solidification de résidus
environnementaux aqueux en vrac ou à grande échelle;
polymères super absorbants utilisés pour absorber
différents types de déchets dans l'industrie nucléaire;
compositions de scellement et étanchéification à base
de bentonite pour l'industrie de la construction;
compositions chimiques hydrofuges pour ouvrages
souterrains et superficies de construction en
maçonnerie et béton, à savoir murs de fondation et murs
de tunnels; compositions chimiques pour surfaces de
construction et édification, à savoir enduits
imperméabilisants; bentonite en granulés pour la pose
de tuyaux dans des tunnels; additifs liquides de forage;
liquides de forage à base de polymères et argile
bentonite; bentonite pour opérations de forage de puits;
compositions polymères visqueuses utilisées en tant
qu'agents de lubrification et stabilisation du sol lors du
forage et de l'excavation de tous types de tranchées,
trous de forage, puits et tunnels; argile bentonitique
sodique à capacité de gonflement élevée pour puits
abandonnés et construits lors de processus de forage,
classe 11 priorité limitée à: Unités de purification des
eaux usées; unités de filtration pour l'élimination de
pétrole des courants aqueux; unités de filtration d'eau/
pétrole équipées de capteurs de mesure du taux
d'absorption et de la vie utile de moyens de filtration;
équipements de traitement de l'eau, moyens de filtration
sous forme d'unités de filtrage d'eau à usage
commercial et industriel pour l'élimination de pétrole
brut des courants aqueux; équipements de traitement de
l'eau sous-marins actionnés à distance utilisés pour
l'élimination par la filtration d'hydrocarbures et
produits contaminants de l'eau, classe 37 priorité
limitée à: Services d'amélioration du débit des
pipelines, notamment services de nettoyage et
entretien; services de ramonage et nettoyage de
pipelines; location d'équipements de ramonage et
nettoyage, classe 40 priorité limitée à: Services
d'assainissement de l'environnement, à savoir services
de traitement et filtration des eaux usées; services de
traitement des puits de pétrole et gaz, à savoir
fracturation, acidification, services relatifs aux tubes
spiralés, services de pompage d'azote et services de
pompage parc ompression; location d'équipements de
traitement de l'eau, location d'équipements sous-marins
de traitement d'eau actionnés à distance pour
l'élimination d'hydrocarbures et produits contaminants
de l'eau; location d'équipements pour le traitement de
champs pétrolifères, classe 42 priorité limitée à: Essai
de puits de pétrole et de gaz; location d'équipements
d'essai de puits; location d'équipements d'essai de
champs pétrolifères; services d'amélioration du débit
des pipelines, à savoir prestation de services d'essai de
divers pipelines / class 1 priority limited to: Bentonitebased compounds for use in wastewater treatment
equipment; Bentonite, polymers and foaming agents,
all for industrial use; Bentonite-based tool joint
lubricants; Polymers and polymer-clay blends for the
solidification and stabilization of aqueous sludge
wastes; Bentonite geo-composite liner; Chemical
preparations, namely, coagulants, coagulant aids,
flocculants and flocculating additives for use in
treating wastewater; Clay-based water purifying
compounds; Water soluble chemicals for use in the
manufacture of water treatment chemicals; Granular
filtration media for removal of oil and grease
compounds from aqueous streams; Granular super
absorbent polymers for large-scale or bulk aqueous
environmental waste solidification; Super absorbent
polymer used to absorb various types of waste in the
nuclear industry; Bentonite-based waterproofing and
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sealing compositions for use in the construction
industry; Waterproofing chemical compositions for
concrete and masonry construction surfaces and
below-grade structures, namely, foundation walls and
tunnel walls; Chemical compositions for building and
construction surfaces, namely, hydraulic-cement water
plugs; Granular bentonite used for laying pipe in
tunnels; Drilling fluid additive; Bentonite clay and
polymeric drilling fluids; Bentonite for well drilling
operations; Viscous polymer composition for use as a
soil stabilizing and lubricating agent in drilling and
excavating all manner of trenches, boreholes, shafts
and tunnels; High-swelling sodium bentonite clay used
to abandon bore holes constructed during a drilling
process / class 11 priority limited to: Waste water
purification units; Filtration units for the removal of oil
from aqueous streams; Oil/water filtration units
equipped with sensors measuring adsorption rate and
remaining life of filtration media in units; Water
treatment equipment, filtration media in the nature of
water filtering unit for commercial and industrial use in
the removal of crude oil from aqueous streams;
Remotely operated subsea water treatment equipment
for use in the removal by filtration of hydrocarbons and
contaminants from water / class 37 priority limited to:
Pipeline flow improvement services, namely, providing
primarily cleaning and maintenance; Pipeline pigging
and cleaning services; Rental of pigging and cleaning
equipment / class 40 priority limited to: Environmental
remediation services, namely, wastewater treatment
and filtration services; Oil and gas well treatment
services, namely, fracturing services, acidizing
services, coiled tubing services, nitrogen pumping
services and pressure pumping services; Rental of
water treatment equipment Rental of remotely operated
subsea water treatment equipment for use in the
removal of hydrocarbons and contaminants from
water; Rental of oilfield treatment equipment / class 42
priority limited to: Oil and gas well testing; Rental of
well testing equipment; Rental of oilfield testing
equipment; Pipeline flow improvement services,
namely, providing testing services of various pipelines
/ clase 1 prioridad limitada a: Compuestos a base de
bentonita utilizados en equipos de tratamiento de aguas
residuales; bentonita, polímeros y agentes espumantes,
todos ellos para uso industrial; lubricantes a base de
bentonita para manguitos roscados; polímeros y
mezclas a base de polímeros y arcilla para la
solidificación y estabilización de barros de residuos
acuosos; revestimientos geocompuestos de bentonita;
preparaciones químicas, a saber, coagulantes, aditivos
coagulantes, floculantes y aditivos aglutinantes para el
tratamiento de aguas residuales; compuestos a base de
arcilla para la purificación de agua; productos químicos
hidrosolubles para la fabricación de productos químicos
de tratamientos de aguas; materiales de filtración en
gránulos para la eliminación de mezclas de grasa y
petróleo
de
corrientes
acuosas;
polímeros
superabsorbentes en gránulos para la solidificación de
residuos medioambientales acuosos a granel o gran
escala; polímeros superabsorbentes para absorber
distintos tipos de residuos de la industria nuclear;
43
compuestos impermeabilizantes y de sellado a base de
bentonita para la industria de la construcción;
composiciones químicas impermeabilizantes para
construcciones subterráneas y superficies de
construcción de albañilería y hormigón, a saber,
paredes de cimientos y paredes de túneles;
composiciones químicas para la construcción y
superficies de construcción, a saber, revestimientos
impermeables; bentonita en gránulos para la colocación
de tubos en túneles; aditivos líquidos de perforación;
líquidos de perforación a base de polímeros y arcilla de
bentonita; bentonita para operaciones de perforación de
pozos; composiciones viscosas a base de polímeros
para utilizar como agentes de lubricación y
estabilización del suelo en la perforación y excavación
de todo tipo de zanjas, pozos de sondeo, pozos y
túneles; arcilla a base de bentonita de sodio de alta
expansión para pozos abandonados tubulares y
construidos durante procesos de perforación / clase 11
prioridad limitada a: Unidades de purificación de aguas
residuales; dispositivos de filtración para la eliminación
de petróleo procedente de corrientes acuosas;
unidades de filtración de agua/petróleo equipadas con
sensores de medida del índice de adsorción y de la vida
restante de medios de filtración; equipos de tratamiento
de aguas residuales, medios de filtración en forma de
sistemas de filtrado de agua para uso comercial e
industrial para la eliminación de petróleo crudo
procedente de corrientes acuosas; equipos de
tratamiento de agua submarina de accionamiento a
distancia para la eliminación mediante filtración de
hidrocarburos y productos contaminantes del agua /
clase 37 prioridad limitada a: Servicios de mejora del
flujo de oleoductos, a saber, servicios principalmente de
limpieza y mantenimiento; servicios de limpieza y
limpieza interior; alquiler de equipos de limpieza y
limpieza interior / clase 40 prioridad limitada a:
Servicios de recuperación medioambiental, a saber,
servicios de filtración y tratamiento de aguas residuales;
servicios de tratamiento de pozos de petróleo y gas, a
saber, servicios de fractura, servicios de acidulación,
servicios de serpentinas, servicios de bombeo de
nitrógeno y servicios de bombeo a presión; alquiler de
equipos de tratamiento de aguas residuales, alquiler de
equipos subacuáticos de tratamiento de agua
accionados por control remoto para la eliminación de
hidrocarburos y productos contaminantes del agua;
alquiler de equipos de tratamiento de campos
petroleros / clase 42 prioridad limitada a: Control de
pozos de petróleo y pozos de gas; alquiler de equipos
de prueba de pozos; alquiler de equipos de prueba de
campos petroleros; servicios de mejora del flujo de
oleoductos, a saber, facilitación de servicios de pruebas
de distintos oleoductos.
(832) AU, AZ, CN, EM, NO.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
44
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) Felix Förster
Panoramastraße 73
72766 Reutlingen (DE).
(841) DE
1 018 087
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils électroniques de test non destructif de
matériaux; appareils électroniques de test non destructif par le
biais de traitement d'images, en particulier à l'aide de
thermographie; appareils de test de produits semi-finis et de
câbles pour déceler les défauts de matériaux, défauts de
surface et défauts d'homogénéité des matériaux; appareils
électroniques de mesurage de propriétés électriques,
magnétiques et autres propriétés physiques; appareils
électroniques de mesurage de l'épaisseur de la couche, de la
résistance de la pellicule et d'autres dimensions; sondes,
capteurs, têtes d'essai et bobines exploratrices pour les
appareils précités; équipements de traitement de données
électroniques pour la commande d'appareils électroniques et
pour l'évaluation des informations obtenues; parties des
produits précités; programmes enregistrés sur des supports de
données pour la commande d'appareils électroniques et pour
l'évaluation des informations obtenues.
42 Réalisation de missions de tests et missions de tests
de matériaux; étalonnage d'appareils de test non destructif et de
leurs parties, ainsi que de sondes, capteurs, têtes d'essai et
bobines exploratrices pour les appareils précités; conception,
maintenance, développement et mise à jour de logiciels, en
particulier logiciels pour appareils de test non destructif;
conception et développement de matériel informatique, en
particulier matériel informatique pour appareils de test non
destructif.
9 Electronic apparatus, for the nondestructive
testing of materials; electronic apparatus for non-destructive
testing by means of image processing, in particular using
thermography; apparatus for testing semi-finished goods and
wires for material defects, surface defects and material
irregularities; electronic apparatus for measuring electric,
magnetic and other physical properties; electronic apparatus
for measuring layer thickness, film thickness and other
dimensions; probes, sensors, test heads and exploring coils for
the aforesaid apparatus; electronic data processing equipment
for controlling electronic apparatus, and for evaluating
information therefrom; parts of the aforesaid goods; programs
recorded on data carriers for controlling electronic apparatus
and for evaluating information therefrom.
42 Conducting test assignments and material testing
assignments; calibration of apparatus for non-destructive
testing, and of parts therefor, and of probes, sensors, test
heads and exploring coils for the aforesaid apparatus; design,
maintenance, development and updating of computer
software, in particular computer software for apparatus for
non-destructive testing; design and development of computer
hardware, in particular computer hardware for apparatus for
non-destructive testing.
9 Aparatos
electrónicos
para
ensayos
no
destructivos de materiales; aparatos electrónicos para ensayos
no destructivos por procesamiento de imágenes, en particular
por medio de termografía; aparatos para probar productos
semiacabados y cables para defectos de materiales, defectos
de superficies e irregularidades de materiales; aparatos
electrónicos para medir propiedades eléctricas, magnéticas y
otras características físicas; aparatos electrónicos para medir
el espesor de capas, el espesor de películas y otras
dimensiones; sondas, sensores, cabezales de prueba y
bobinas de exploración para los aparatos antes mencionados;
equipos electrónicos para el procesamiento de datos para
controlar aparatos electrónicos, así como para evaluar
información a partir de los mismos; partes de los productos
antes mencionados; programas grabados en soportes de datos
para controlar aparatos electrónicos y para evaluar información
a partir de los mismos.
42 Realización de pruebas y ensayos de materiales;
calibración de aparatos para ensayos no destructivos y sus
partes, así como de sondas, sensores, cabezales de prueba y
bobinas de exploración para los aparatos antes mencionados;
diseño, mantenimiento, perfeccionamiento y actualización de
software, en particular software para aparatos para ensayos no
destructivos; diseño y desarrollo de hardware, en particular
hardware para aparatos para ensayos no destructivos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 24.03.2009, 008173593.
EM, 24.03.2009, 008173593.
CH, CN, JP, RU, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 22.10.2009
1 018 088
(180) 22.10.2019
(732) Arca biopharma, Inc.
Suite 200
8001 Arista Place
Broomfield, CO 80021 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(531) 2.9; 26.11.
(571) La marque se compose du dessin d'un coeur et des
éléments verbaux "Gencaro Bucindolol HCl" sur la
droite. / The mark consists of an image of heart with the
words "Gencaro Bucindolol HCl" to the right. / La
marca consiste en el diseño de un corazón,
acompañado a la derecha, del elemento verbal
"Gencaro Bucindolol Hcl".
(526) "BUCINDOLOL HCL". / "BUCINDOLOL HCL". /
"BUCINDOLOL HCL".
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques pour le traitement
de maladies et troubles du système cardiovasculaire,
vasculaire et sanguin.
5 Pharmaceutical preparations for use in the
treatment of diseases and disorders in the cardiovascular,
vascular and hematology fields.
5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento
de enfermedades y afecciones de los sistemas cardiovascular,
vascular y sanguíneo.
(821) US, 06.05.2009, 77730838.
(300) US, 06.05.2009, 77730838, classe 5 priorité limitée à:
Préparations pharmaceutiques pour le traitement de
maladies et troubles du système cardiovasculaire,
vasculaire et sanguin / class 5 priority limited to:
Pharmaceutical preparations for use in the treatment of
diseases and disorders in the cardiovascular, vascular
and hematology fields / clase 5 prioridad limitada a:
Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de
enfermedades y afecciones de los sistemas
cardiovascular, vascular y sanguíneo.
(832) EM, JP.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) FR
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 22.10.2009
1 018 089
(180) 22.10.2019
(732) Arca biopharma, Inc.
Suite 200
8001 Arista Place
Broomfield, CO 80021 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(531) 1.3; 26.4.
(571) La marque se compose de l'image du soleil dans un
cadre ombragé et de l'élément verbal "ARCA
biopharma" sur la droite. / The mark consists of Sun
image in a shaded box with the words "ARCA
biopharma" to the right of it. / La marca consiste en el
diseño de un sol dentro de un cuadrado sombreado,
acompañado a la derecha, del elemento verbal "ARCA
biopharma".
(526) "BIOPHARMA". / "BIOPHARMA". / "BIOPHARMA".
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques pour le traitement
de maladies et troubles du système cardiovasculaire,
vasculaire et sanguin.
5 Pharmaceutical preparations for use in the
treatment of diseases and disorders in the cardiovascular,
vascular and hematology fields.
5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento
de enfermedades y afecciones de los sistemas cardiovascular,
vascular y sanguíneo.
(821) US, 27.04.2009, 77722999.
(300) US, 27.04.2009, 77722999, classe 5 priorité limitée à:
Préparations pharmaceutiques pour le traitement de
maladies et troubles du système cardiovasculaire,
vasculaire et sanguin / class 5 priority limited to:
Pharmaceutical preparations for use in the treatment of
diseases and disorders in the cardiovascular, vascular
and hematology fields / clase 5 prioridad limitada a:
Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de
enfermedades y afecciones de los sistemas
cardiovascular, vascular y sanguíneo.
(832) EM, JP.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 27.03.2009
(180) 27.03.2019
(732) Monsieur Benbihy Emmanuel
142 Boulevard Ménilmontant
F-75020 PARIS (FR).
45
1 018 090
(531) 2.9; 7.1; 27.5.
(566) LES VILLES DE L'AMOUR: COPENHAGEN JE
T'AIME COPENHAGEN JE T'AIME.
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières, produits
de l'imprimerie; matériel d'instruction (à l'exception des
appareils); étiquettes, affiches et imprimés publicitaires;
produits de l'imprimerie et articles en papier, à savoir, livres,
brochures et magazines; livrets vendus (tous vendus avec des
bandes vidéo/audio); photographies encadrées et/ou non
encadrées; clichés; couvertures de livres, calendriers.
25 Vêtements, chaussures et chapellerie; vêtements
pour hommes, femmes et enfants, à savoir chemises, T-shirts,
survêtements de jogging, pantalons, jeans, caleçons, shorts,
jupes, chemisiers; robes, vestes, manteaux, imperméables,
cravates, chapeaux, casquettes, visières, ceintures, foulards,
vêtements de nuit, pyjamas, lingerie, sous-vêtements, bottes,
souliers, tennis, sandales, chaussons, maillots de bain.
38 Téléchargement des extraits vidéo.
41 Education, formation, divertissement; activités
sportives et culturelles; production, représentation,
distribution, exposition, organisation, location de films
cinématographiques, programmes de radio et/ou de télévision,
représentations théâtrales, phonogrammes, vidéos et/ou autres
supports; enregistrement et production audio et vidéo et
récitals; édition et diffusion de supports imprimés et
d'enregistrements; production et publication de partitions;
location d'appareils et accessoires cinématographiques,
location
de
films
cinématographiques,
location
d'enregistrements sonores; information en matière de
divertissement, publication de livres, montage de programmes
radiophoniques et de télévision, services de production de
dessins animés, montage de bandes dessinées, production de
spectacles; services d'éducation et de divertissements via un
réseau informatique mondial, services de jeux informatiques
fournis via un réseau informatique mondial; fourniture de
publications en ligne; publication de livres et revues
électroniques en ligne; services d'exploitation, de conseils et de
consultation connexes.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, printed matter; teaching materials (except
apparatus); labels, posters and advertising matter; printed
matter and articles made of paper, namely, books, pamphlets
and magazines; booklets for sale (all sold with video/audio
tapes); photographs mounted and/or unmounted; printing
blocks; book covers, calendars.
25 Clothing, footwear and headgear; clothing for
men, women and children, namely shirts, T-shirts, jogging
tracksuits, trousers, jeans, pants, shorts, skirts, blouses;
dresses, jackets, waterproof coats, neckties, hats, caps, visors,
belts, scarves, nightclothes, pyjamas, lingerie, underwear,
boots, shoes, sneakers, sandals, slippers, bathing suits.
38 Downloading of video clips.
41 Education, training, entertainment; sporting and
cultural activities; production, representation, distribution,
exhibition, organization, rental of motion pictures, radio and/
or television programs, theatrical performances, sound
recordings, videos and/or other media; recording and
production audio and video and recitals; publishing and
dissemination of printed media and recordings; production
and publication of sheet music; rental of movie projectors and
46
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
accessories, rental of motion pictures, rental of sound
recordings; information on entertainment, book publishing,
editing of radio and television programmes, production
services cartoon films, production of cartoon strips,
production of shows; education and entertainment via a global
computer network, games services computing provided via a
global computer network; provision of online publications;
publication of electronic books and journals on-line;
operating services, consulting and consulting related.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
productos de imprenta; material de instrucción (excepto
aparatos); etiquetas, carteles y materiales impresos
publicitarios; productos de imprenta y artículos de papel, a
saber, libros, folletos y revistas; cartillas (todas vendidas con
cintas de audio/vídeo); fotografías enmarcadas o no
enmarcadas; clichés de imprenta; forros de libros, calendarios.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería; prendas de vestir de señora, caballero y niño, a
saber, camisas, camisetas de manga corta, chándales para
correr, pantalones, pantalones vaqueros, calzoncillos,
pantalones cortos, faldas, blusas; vestidos, americanas,
abrigos, impermeables, corbatas, sombreros, gorras, viseras,
cinturones, fulares, ropa de dormir, pijamas, lencería, ropa
interior, botas, calzado, tenis, sandalias, zapatillas, trajes de
baño.
38 Descarga de secuencias de vídeo.
41 Educación, formación, esparcimiento; actividades
deportivas y culturales; producción, representación,
distribución, exposición, organización, alquiler de películas
cinematográficas, programas de radio y/o televisión,
representaciones teatrales, fonogramas, vídeos y otros
soportes; grabación y producción de audio y vídeo, así como
recitales; edición y difusión de soportes impresos y
grabaciones; producción y publicación de partituras; alquiler de
aparatos y accesorios cinematográficos, alquiler de películas
cinematográficas, alquiler de grabaciones sonoras; servicios
de información sobre actividades recreativas, publicación de
libros, montaje de programas de radio y televisión, producción
de dibujos animados, edición de cómics, producción de
espectáculos; servicios educativos y de entretenimiento
prestados a través de redes informáticas mundiales, servicios
de juegos informáticos disponibles en redes informáticas
mundiales; facilitación de publicaciones en línea; publicación
de libros y revistas electrónicas en línea; puesta en servicio,
asesoramiento y consultoría en estos ámbitos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 18.03.2009, 09 3 637 735.
FR, 18.03.2009, 093637735.
DK, US.
US.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 09.10.2009
(180) 09.10.2019
(732) Bort GmbH
Ziegeleistrasse 39-43
71384 Weinstadt-Benzach (DE).
(842) GmbH, Germany
(151) 29.09.2009
(180) 29.09.2019
(732) Robert Oatley Vineyards Pty Ltd
Level 3,
100 Pacific Highway
ST LEONARDS NSW 2065 (AU).
(842) an Australian corporation, Australia
1 018 092
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Vin.
33 Wine.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Vino.
AU, 24.04.2006, 1110439.
CN, EM, JP, KR, SG, US, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) FIAT AUTO S.p.A.
Corso Agnelli, 200
I-10135 TORINO (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
1 018 093
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque se compose de l'élément verbal PUNTO
EVO. / The trademark consists of the words PUNTO
EVO. / La marca consiste en el elemento denominativo
PUNTO EVO.
1 018 091
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Articles orthopédiques, en particulier orthèses et
bandages orthopédiques.
10 Orthopedic articles, in particular orthopaedic
bandages and orthoses.
10 Artículos ortopédicos, en particular vendajes
ortopédicos y ortesis.
(821) EM, 23.03.2009, 008172686.
(832) CH.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(511) NCL(9)
12 Véhicules automobiles, carrosserie, essuie-glaces,
porte-skis, housses de sièges, amortisseurs, jantes de roues,
enjoliveurs, ceintures de sécurité, pneus, portières de véhicules
automobiles, sièges, moteur et réservoirs de véhicules
automobiles.
28 Jeux et jouets, modèles réduits de véhicules,
articles de gymnastique et de sport.
12 Motor vehicles, coachworks, windscreen wipers,
ski racks, seat covers, shock absorbers, wheel rims, wheel
covers, safety belts, tyres, doors for motor vehicles, seats,
motor and tanks for motor vehicles.
28 Games and playthings, model vehicles, gymnastic
and sporting articles.
12 Vehículos de motor, carrocerías, limpiaparabrisas,
portaesquíes, fundas de asientos, amortiguadores, llantas,
tapacubos, cinturones de seguridad, neumáticos, puertas para
vehículos de motor, asientos, motores y depósitos para
vehículos de motor.
28 Juegos y juguetes, vehículos en miniatura,
artículos de gimnasia y deporte.
(821)
(300)
(832)
(834)
IT, 29.07.2009, TO2009C002366.
IT, 29.07.2009, TO2009C002366.
DK, GB, GR, IE, TR.
AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 20.04.2009
(180) 20.04.2019
(732) SIAG
Schaff Industrie Aktiengesellschaft
Burgweg 21
56428 Dernbach (DE).
1 018 094
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.2; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco.
(511) NCL(9)
6 Silos, silos à cellule unique ou à cellules multiples,
silos à double paroi, silos et conteneurs ainsi que trémies
résistants aux chocs et résistants à la pression, lesdits produits
étant en métal, ainsi qu'installations qui en sont constituées et
destinées à la fabrication, au traitement, au mélange et/ou au
stockage de mortier sec, gravier, quartz, asphalte, béton
préfabriqué, boues d'épuration, gypse, charbon, tous les
produits précités étant compris dans cette classe; conteneurs
grande surface métalliques pour la technologie de
l'environnement et la technologie de l'énergie ainsi
qu'installations qui en sont constituées; métaux communs et
leurs alliages; produits métalliques (compris dans cette classe);
matériaux de construction métalliques; éléments de parement
(panneaux muraux et de toitures), éléments de façade, y
compris ancrages de façade et d'ossature, lesdits produits étant
en métal; constructions transportables métalliques; cheminées
préfabriquées métalliques pour la technologie de l'énergie,
pour le secteur des centrales d'énergie, usines thermiques au
lignite; incinérateurs d'ordures et installations de combustion
de déchets; tubes métalliques, en particulier tubes métalliques
de gros diamètre; compensateurs métalliques, matériaux
métalliques pour voies ferrées; câbles et fils métalliques
(autres qu'à usage électrique); serrurerie et quincaillerie
métalliques; constructions en acier, notamment mâts éoliens.
37 Construction; construction civile et de structures, à
savoir construction d'ouvrages en acier, travaux de surface en
acier, construction de ponts en acier, construction d'ouvrages
préfabriqués en acier; travaux de construction et de montage
ainsi que d'entretien et de réparation de bâtiments utilitaires
(clé en main) tels que halles, bâtiments industriels et
commerciaux, bureaux et immeubles de bureaux, parcs de
stationnement, centres commerciaux, gymnases, constructions
spéciales et pour infrastructures de transport, installations
industrielles, salles de production, halls d'exposition, halls
d'aéroports et halls de foires ainsi qu'installations de chantier
en acier pour les domaines de la technologie du transport, de la
construction ferroviaire et de la construction routière, des silos
et installations de silos, des mâts éoliens, des appareils,
conteneurs et tubes de gros diamètre; travaux de conservation,
travaux de protection contre la corrosion (compris dans cette
classe); travaux d'installation.
6 Silos, single and multiple chamber silos, double
wall silos, shock-proof and pressure-proof silos and
47
containers as well as bunkers (hoppers), made of metal
respectively, as well as installations composed thereof for the
production, treatment, mixture and/or storage of dry mortar,
gravel, quartz, asphalt, prefabricated concrete, sewage
sludge, gypsum, coal, all aforementioned goods included in
this class; large area containers made of metal for
environmental technology and energy technology as well as
installations composed thereof; common metals and their
alloys; goods made of metal (included in this class); metal
building materials; facing elements (roof and wall panels),
facade elements, including substructure and facade anchors,
made of metal respectively; transportable buildings made of
metal; prefabricated chimneys made of metal for energy
technology for the power station industry, brown coal power
stations; garbage incinerators and waste combustion plants;
metal tubes, particularly large tubings of metal; compensators
of metal, materials of metal for railway tracks; cables and
wires of common metal (not for electrical purposes);
ironmongery, small items of metal hardware; steel
constructions, especially wind power towers.
37 Building construction; structural and civil
construction, namely steel construction, steel over ground
working, steel bridge building, ready-built steel construction;
construction and mounting as well as maintaining and
repairing of (turnkey) object buildings, like halls, industry and
trade buildings, bureau and office buildings, parking garages,
shopping centers, gymnasiums, traffic and special buildings,
industrial plants, production halls, exhibition halls, airports
and fair halls as well as steel construction plants in the field of
conveying technology, rail leading construction and traffic
road construction, silos and silo plants, wind power towers,
apparatus, containers and large tubings; preservation works,
namely corrosion protection (included in this class);
installation works.
6 Silos, silos de una o varias cámaras, silos con
doble pared, silos y contenedores resistentes a choques y a la
presión, así como depósitos (tolvas), todos de metal, así como
instalaciones compuestas por los mismos para la producción,
tratamiento, mezcla y/o almacenamiento de mortero seco,
grava, cuarzo, asfalto, hormigón prefabricado, lodos de aguas
residuales, yeso, carbón, todos los productos antes
mencionados están comprendidos en esta clase; contenedores
voluminosos de metal para tecnología medioambiental y
tecnología de la energía, así como instalaciones compuestas
por los mismos; metales comunes y sus aleaciones; productos
metálicos (comprendidos en esta clase); materiales de
construcción metálicos; productos de revestimiento (techos y
paneles murales), elementos de fachadas, incluidos
subestructuras y anclajes de fachadas, todos de metal;
construcciones
transportables
metálicas;
chimeneas
prefabricadas de metal para la tecnología de la energía
destinadas a la industria de centrales eléctricas y centrales
eléctricas de lignito; incineradores de basura y plantas de
combustión de residuos; tubos metálicos, en particular tubos
metálicos de gran diámetro; compensadores metálicos,
materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos de
metales comunes (que no sean para uso eléctrico); artículos de
cerrajería y ferretería metálicos; construcciones de acero, en
particular torres de energía eólica.
37 Construcción; construcción estructural y civil, a
saber, construcción en acero, trabajos de superficie en acero,
construcción de puentes de acero, construcciones
prefabricadas de acero; construcción y montaje, así como
mantenimiento y reparación de edificios (llave en mano), tales
como salones, edificios industriales y comerciales, edificios de
oficinas, garajes, centros comerciales, gimnasios, edificios
especiales y de tránsito, plantas industriales, salones de
producción, salas de exposición, aeropuertos y salones para
ferias, así como plantas de acero en el sector de tecnologías
de transporte, construcción ferroviaria y construcción de
carreteras, silos y plantas de silos, torres de energía eólica,
aparatos, contenedores y tubos de gran diámetro; trabajos de
mantenimiento,
a
saber,
protección
anticorrosiva
(comprendidos en esta clase); trabajos de instalación.
(822) DE, 04.02.2009, 30 2008 048 214.1/35.
(834) VN.
48
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 22.07.2009
(180) 22.07.2019
(732) CINQ HUITIEMES
10 rue de Mont Louis
F-75011 Paris (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 018 095
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 9.3; 29.1.
(591) Rose (Pantone 203c) et bleu marine (cyan 100, magenta
70, noir 80). Le noeud papillon est rose avec une
bordure bleu marine; l'élément verbal "EDEN PARK"
est en bleu marine. / Pink (Pantone 203c) and navy blue
(cyan 100, magenta 70, black 80). The bow tie is pink
with navy blue edging; the verbal element "EDEN
PARK" is navy blue. / Rosa (Pantone 203c) y azul
marino (cian 100, magenta 70, negro 80). El lazo es de
color rosa con un borde azul marino; el elemento verbal
"EDEN PARK" es de color azul marino.
(511) NCL(9)
18 Articles de maroquinerie en cuir ou imitations de
cuir; bagages, malles, valises, sacs de voyage; sacs à dos, sacs
à main, sacoches, mallettes, sacs d'écoliers, porte-documents,
porte-cartes, porte-monnaie, porte-clefs, étuis pour clés
(maroquinerie); parapluies, parasols et cannes; sellerie, fouets,
couvertures pour les chevaux.
25 Vêtements; lingerie de corps, culottes, chaussettes,
caleçons, slips, maillots de bain, collants, bas; costumes,
pantalons, vestes, robes, jupes, chemises, chemisettes, pulls,
chandails, gilets, tee-shirts, shorts, bermudas, manteaux,
imperméables, capes; pyjamas, nuisettes, chemises de nuit,
peignoirs, robes de chambre; survêtements, maillots et
combinaisons pour la pratique du sport (vêtements); ceintures
(habillement),
cravates,
écharpes;
foulards,
gants
(habillement); chaussures (à l'exception des chaussures
orthopédiques); chaussons, bottes, bottines, sandales,
chaussures de plage, chaussures pour la pratique du sport;
chapellerie; chapeaux, casquettes, bonnets.
18 Leather or imitation leather goods; luggage,
trunks, suitcases, traveling bags; backpacks, handbags,
satchels, attache cases, school bags, briefcases, card cases,
change purses, key holders, key cases (leatherware);
umbrellas, parasols and walking sticks; saddlery, whips,
covers for horses.
25 Clothing; underclothing, panties, socks, briefs,
underpants, bathing suits, tights, stockings; suits, trousers,
jackets, dresses, skirts, shirts, chemisettes, pullovers,
sweaters, vests, tee-shirts, shorts, Bermuda shorts, coats,
raincoats, capes; pajamas, baby dolls, nightshirts, dressing
gowns, house dresses; tracksuits, singlets and one-piece suits
for sports (clothing); belts (clothing), neckties, sashes for
wear; scarves, gloves (clothing); footwear (except orthopedic
footwear); boot liners, boots, half-boots, sandals, beach shoes,
sports shoes; headgear; hats, caps of all types.
18 Artículos de marroquinería de cuero o de cuero de
imitación; equipaje de mano, baúles, maletas, bolsas de viaje;
mochilas, bolsos, alforjas, maletines, carteras escolares,
portadocumentos, tarjeteros, monederos, llaveros, estuches
de llaves (marroquinería); paraguas, sombrillas y bastones;
artículos de guarnicionería, fustas, mantas para caballos.
25 Prendas de vestir; lencería, bragas, calcetines,
calzoncillos, slips, bañadores, pantis, medias; trajes,
pantalones, chaquetas, vestidos, faldas, camisas, camisetas,
sudaderas, suéteres, chalecos, camisetas de manga corta,
pantalones cortos, bermudas, abrigos, impermeables, capas;
pijamas, picardías, camisones, albornoces, batas; chándales,
camisetas y conjuntos para practicar deportes (prendas de
vestir); cinturones (prendas de vestir), corbatas, bufandas;
fulares, guantes (prendas de vestir); calzado no ortopédico;
patucos, botas, botines, sandalias, calzado de playa, calzado
para practicar deporte; artículos de sombrerería; sombreros,
gorras, gorros.
(822)
(300)
(831)
(834)
(270)
(580)
FR, 03.07.2009, 09 3 624 894.
FR, 26.01.2009, 09 3 624 894.
DZ, EG.
CN.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 25.06.2009
(180) 25.06.2019
(732) Anne-Cécile LADEGAILLERIE
190 rue de Grenelle
F-75007 PARIS (FR).
(841) FR
1 018 096
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels de jeux; logiciels (programmes
enregistrés).
16 Produits de l'imprimerie; articles pour reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); caractères
d'imprimerie; clichés; papier; carton; boîtes en carton ou en
papier; affiches; albums; cartes; livres; journaux; prospectus;
brochures; calendrier; instruments d'écriture; objets d'art
gravés ou lithographiés; tableaux (peintures) encadrés ou non;
aquarelles; patrons pour la couture; dessins; instruments de
dessin; mouchoirs de poche en papier; serviettes de toilette en
papier; linge de table en papier; papier hygiénique; couches en
papier ou en cellulose (à jeter); sacs et sachets (enveloppes,
pochettes) en papier ou en matières plastiques pour
l'emballage; sacs à ordures en papier ou en matières plastiques.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
28 Jeux, jouets; jeux de cartes ou de tables.
38 Télécommunications; informations en matière de
télécommunications;
communications
par
terminaux
d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques;
communications radiophoniques ou téléphoniques; services de
radiotéléphonie mobile; fourniture d'accès à un réseau
informatique mondial; services d'affichage électronique
(télécommunications); raccordement par télécommunications
à un réseau informatique mondial; agences de presse ou
d'informations (nouvelles); location d'appareils de
télécommunication; émissions radiophoniques ou télévisées;
services de téléconférences; services de messagerie
électronique; location de temps d'accès à des réseaux
informatiques mondiaux.
41 Divertissement; activités sportives et culturelles;
services de loisir; publication de livres; production de films sur
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bandes vidéo; services de jeu proposés en ligne à partir d'un
réseau informatique.
9 Computer-gaming software; software (recorded
programs).
16 Printed
matter;
bookbinding
material;
photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (except apparatus); printing
type; printing blocks; paper; cardboard; cardboard or paper
boxes; posters; scrapbooks; cards; books; newspapers;
prospectuses; pamphlets; calendars; writing instruments;
lithographic or engraved works of art; framed or unframed
pictures (paintings); watercolors; patterns for dressmaking;
graphic prints; drawing instruments; handkerchiefs of paper;
face towels of paper; table linen of paper; toilet paper; babies'
diapers of paper or cellulose (disposable); bags and sachets
(envelopes, small bags) of paper or plastic for packaging
purposes; garbage bags of paper or plastic.
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather or
imitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);
gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery; socks; slippers;
beach, ski or sports footwear; babies' diapers of textile;
underwear.
28 Games, toys; card or board games.
38 Telecommunications;
information
on
telecommunications; communications via computer terminals
or via fiber-optic networks; radio or telephone
communication; cellular telephone communication services;
provision of access to a global computer network; electronic
display services (telecommunications); connection by
telecommunications to a global computer network; news or
information agencies; rental of telecommunication apparatus;
radio or television broadcasts; teleconferencing services;
electronic messaging services; rental of access time to global
computer networks.
41 Entertainment; sporting and cultural activities;
leisure services; publication of books; videotape film
production; providing games online on a computer network.
9 Programas de juegos informáticos; software
(programas grabados).
16 Productos
de
imprenta;
material
de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); caracteres de imprenta; clichés de
imprenta; papel; cartón; cajas de cartón o papel; carteles;
álbumes; tarjetas; libros; diarios; prospectos; folletos;
calendarios; instrumentos de escritura; objetos de arte
grabados o litografiados; cuadros (pinturas) enmarcados o no;
acuarelas; patrones de confección; dibujos; instrumentos de
dibujo; pañuelos de bolsillo de papel; toallitas de tocador de
papel; mantelerías de papel; papel higiénico; pañales de papel
o de celulosa desechables; bolsas y bolsitas (sobres,
sobrecitos) de papel o de materias plásticas para embalaje;
bolsas de basura de papel o materias plásticas.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o de
imitaciones del cuero; cinturones (prendas de vestir); pieles
(prendas de vestir); guantes (prendas de vestir); fulares;
corbatas; prendas de calcetería; calcetines; pantuflas; calzado
de playa, de esquí o de deporte; pañales de tela; ropa interior.
28 Juegos, juguetes; naipes o juegos de mesa.
38 Telecomunicaciones;
información
sobre
telecomunicaciones; comunicaciones por terminales de
ordenador o por redes de fibras ópticas; comunicaciones
radiofónicas o telefónicas; servicios de radiotelefonía móvil;
provisión de acceso de usuario a una red informática mundial;
servicios
de
tablones
de
anuncios
electrónicos
(telecomunicaciones); conexión por telecomunicaciones a una
red informática mundial; agencias de prensa o de información
(noticias); alquiler de aparatos de telecomunicación;
programas radiofónicos o televisados; servicios de
teleconferencias; servicios de mensajería electrónica; alquiler
de tiempo de acceso a redes informáticas mundiales.
41 Servicios
de
entretenimiento;
actividades
deportivas y culturales; servicios de ocio; publicación de libros;
49
producción de películas en cintas de vídeo; servicios de juegos
en línea (a partir de una red informática).
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 22.05.2009, 08 3 618 779.
GB.
AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.
GB.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) DOLCE & GABBANA S.r.l.
Via Santa Cecilia, 7
I-20122 MILANO (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
1 018 097
(531) 9.3.
(571) La marque se compose d'une forme trapézoïdale bordée
de plusieurs lignes et dont le côté le plus court est formé
de deux segments convergents; des lignes courbes
partent du côté gauche de la figure pour atteindre le côté
droit de celle-ci. / The mark is made up of a shape
similar to a trapezium which is surrounded by lines and
with the shorter side made up of two converging
segments; curvilinear lines start from the left side of the
shape and get to the right side if it. / La marca consiste
en una forma semejante a un trapecio bordeado de
líneas y cuya parte más pequeña está formada por dos
segmentos convergentes; las líneas curvilíneas
empiezan en la lado izquierdo de la figura y se
extienden hasta el lado derecho de la misma.
(511) NCL(9)
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
de
vestir,
calzado,
artículos
de
(821) IT, 16.07.2009, MI2009C007463.
(300) IT, 16.07.2009, MI2009C007463.
(832) EM, JP, US.
(834) RU.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants, y
compris robes en peau, chemises, chemises pour femmes,
jupes, tailleurs pour femmes, vestes de tailleur, pantalons,
shorts, maillots de corps, tricots, pyjamas, chaussettes, sousvêtements tricotés, corsages, porte-jarretelles, culottes, slips,
chapeaux, foulards, cravates, vêtements imperméables,
pardessus, manteaux, maillots de bain, vêtements de sport,
50
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
anoraks, pantalons de ski, ceintures, fourrures, écharpes, gants,
robes de chambre; articles chaussants, y compris chaussons,
chaussures de sport, bottes.
25 Men's, women's and children's clothing, including
dresses made from skins, shirts, ladies shirts, skirts, ladies'
suits, morning coats, trousers, shorts, undershirts, knitwear,
pajamas, socks, knitted underwear, blouses, garter belts,
briefs, slips, hats, scarves, neckties, waterproof clothing,
overcoats, coats, bathing suits, sports outfits, anoraks, ski
trousers, belts, furs, shoulder sashes, gloves, dressing gowns;
footwear, including slippers, sports shoes, boots.
25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño,
incluidos vestidos de pieles, camisas, blusas, faldas, trajes,
chaqués, pantalones, pantalones cortos, camisetas interiores,
prendas de punto, pijamas, calcetines, ropa interior de punto,
blusas, ligueros, calzoncillos, slips, sombreros, bufandas,
corbatines, prendas de vestir impermeables, gabanes, abrigos,
trajes de baño, ropa de deporte, anoraks, pantalones de esquí,
cinturones, pieles de pelo, echarpes, guantes, batas; calzado,
incluido zapatillas, calzado de deporte, botas.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 25.06.2009
(180) 25.06.2019
(732) MyViMu sp. z o.o.
ul. Hutnicza 3/618
PL-81-212 Gdynia (PL).
1 018 098
(511) NCL(9)
35 Activités économiques, publicité, diffusion de
publicités, conseil en rapport avec des activités économiques,
gestion d'activités économiques, organisation d'activités
économiques, élaboration de textes publicitaires, organisation
de salons professionnels à des fins commerciales et
publicitaires, gestion commerciale d'artistes, rapports
d'experts,
informations
commerciales,
informations
concernant des activités artistiques et économiques,
systématisation de données dans des bases de données
informatiques, tenue de livres, marketing, vente en gros et au
détail par le biais d'Internet, gestion et organisation de foires
commerciales et de salons professionnels, estimation d'objets
d'art, présentation de produits, systématisation de bases de
données informatiques.
38 Transmissions d'informations, communication
entre ordinateurs, transmission d'informations en matière
d'actualités, radio, télévision, transmission/radiodiffusion de
programmes télévisés et radiophoniques, transmission par
satellite, transmission de données, transmission par Internet,
envoi de données par ordinateurs et Internet.
41 Services en lien avec l'organisation et la
présentation d'un musée virtuel, mise à disposition de services
de théâtres, loisirs, enseignement, représentations culturelles et
spectacles, location de décorations de théâtre, mise à
disposition de films et de musique pré-enregistrée, services
d'impresarios, enseignement, services de production de films,
ateliers, montage de programmes radiophoniques et télévisés
et de films, publication de textes, (autres que publicitaires),
services de traduction, location de costumes de théâtre.
42 Administration de sites Web informatiques,
création d'un musée virtuel (services informatiques), création,
conception et récupération de bases de données informatiques
(services informatiques), programmation informatique,
programmation de systèmes informatiques, transformation de
données, création et mise à jour de bases de données et sites
Web (services informatiques), dessin technique, décoration
d'intérieurs, identification d'oeuvres d'art, infographie,
création de sites Web.
35 Economic activity, advertising, dissemination of
advertising, advice relating to economic activity, management
of economic activity, organization economic activity,
preparation of advertising texts, organization of trade
exhibitions for commercial and advertising purposes,
commercial management of artists, experts reports,
commercial information, information about economic and
artistic activity, systemization of data into computer
databases, bookkeeping, marketing, retail and wholesale
through the Internet, management and organization of trade
fairs and exhibitions, art appraisal, presentation of goods,
systematization of computer databases.
38 Transmission of information, communication
between computers, transmission of information relating to
news, radio, TV, transmission/broadcast of radio and TV
programs, transmission by satellite, transmission of data,
transmission by the Internet, sending data by the computers
and Internet.
41 Services connected with the organization and
presentation of a virtual museum, provision of amusement,
education, cultural, performances, spectacles and theatre
services, rental of theatre decorations, provision of films and
recorded music, impresario services, education, film
production services, workshops, production of radio and TV
programs and films, publication of texts, other than
advertising, translation services, rental of theatrical costumes.
42 Administration of computers website, creation of a
virtual museum (computer services), creation, design and
recovery of computer databases (computer services),
computer programming, programming computers system,
data transformation, creation and updating of databases and
websites (computer services), drafting, interior decoration,
identification of work of art, computer graphics, creation of
websites.
35 Actividades económicas, publicidad, difusión
publicitaria, asesoramiento en actividades económicas,
gestión de actividades económicas, organización de
actividades económicas, preparación de textos publicitarios,
organización de ferias con fines comerciales o publicitarios,
gestión comercial de artistas, peritajes, información comercial,
información sobre actividades económicas y artísticas,
sistematización de datos en bases de datos informáticas,
contabilidad, marketing, venta minorista y mayorista por
Internet, gestión y organización de ferias y exposiciones,
tasación de obras de arte, presentación de productos,
sistematización de bases de datos informáticas.
38 Transmisión de información, comunicación entre
ordenadores, transmisión de información relativa a noticias,
radio, televisión, transmisión y difusión de programas de radio
y televisión, transmisión satelital, transmisión de datos,
transmisión por Internet, envío de datos por ordenador e
Internet.
41 Servicios relacionados con la organización y
presentación de un museo virtual, servicios de entretenimiento,
educación, actividades culturales, actuaciones, espectáculos y
obras de teatro, alquiler de decorados de teatro, facilitación de
películas y música grabada, servicios de director artístico,
educación, servicios de producción de películas, talleres,
producción de programas de radio y televisión y películas,
publicación de textos (excepto publicitarios), servicios de
traducción, alquiler de vestuario de teatro.
42 Administración de sitios Web, creación de un
museo virtual (servicios informáticos), creación, diseño y
recuperación de bases de datos informáticas (servicios
informáticos), programación informática, programación de
sistemas informáticos, conversión de datos, creación y
actualización de bases de datos y sitios Web (servicios
informáticos), elaboración de planos, decoración de interiores,
autenticación de obras de arte, infografía, creación de sitios
Web.
(822)
(832)
(834)
(527)
PL, 05.03.2009, 214438.
EM, US.
CN, RU, UA.
US.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 05.08.2009
(180) 05.08.2019
(732) Otkrytoe Aktsionernoe Obshchestvo
"BELAGROPROMBANK"
3, pr. Zhukova
220036 Minsk (BY).
1 018 099
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
35 Gestion de fichiers informatiques; assistance en
matière de gestion industrielle et commerciale; agences
d'import-export; agences d'informations commerciales;
établissement de relevés de comptes; vérification de comptes;
tenue de livres; sondage d'opinion; étude de marché;
informations
commerciales;
information
statistique;
investigations pour affaires; conseils en gestion et organisation
des affaires; consultation professionnelle pour affaires;
expertise en affaires; préparation de feuilles de paye;
recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour
des tiers; prévisions économiques; ventes aux enchères;
compilation d'informations dans des bases de données
informatiques; renseignements d'affaires; relations publiques;
estimation en affaires commerciales.
36 Activités financières; opérations monétaires;
analyse financière; crédit-bail; caisses de prévoyance;
émission de cartes de crédit; émission de chèques de voyage;
émission de bons de valeur; recouvrement de loyers;
opérations de compensation; placement de fonds; informations
financières; conseils en finances; cote en Bourse; services
(financiers) de liquidation commerciale; courtage; gestion
financière; opérations de change; services de cartes de débit;
services de cartes de crédit; banque directe (home-banking);
affacturage; organisation de collectes d'argent; estimation
d'antiquités, de bijoux, de timbres, de biens immobiliers,
numismatique et d'objets d'art; estimations financières
(assurances, banques, immobilier); transfert électronique de
fonds; cautions (garanties); courtage en Bourse; courtage
d'assurances; courtage de biens immobiliers; prêts
(financement); prêt sur gage; vérification des chèques;
collectes de bienfaisance; parrainage financier; prêt sur
nantissement; prêts à tempérament; actuariat; opérations
bancaires; services de caisses de paiement de retraites; services
fiduciaires; fonds communs de placement; services de
financement; dépôt en coffres-forts; dépôt de valeurs;
expertises fiscales.
38 Télécommunications;
services
d'affichage
électronique (services de télécommunications); services
d'acheminement et de jonction de télécommunications; mise à
disposition de connexions de télécommunication à des réseaux
informatiques, y compris Internet; mise à disposition de
connexions à des réseaux de radiotéléphonie mobile;
transmission de messages; transmission de messages et
d'images assistée par ordinateur; location d'appareils de
télécommunication; location d'appareils pour la transmission
de messages; communications par terminaux d'ordinateur.
35 Computerized file management; industrial and
commercial management assistance; import-export agencies;
commercial information agencies; drawing up of statements of
accounts; auditing; book-keeping; opinion polling; marketing
studies; business information; statistical information;
business investigations; business management and
organization consultancy; professional business consultancy;
51
efficiency experts; payroll preparation; data search in
computer files for others; economic forecasting;
auctioneering; compilation of information into computer
databases; business inquiries; public relations; business
appraisals.
36 Financial activities; monetary operations;
financial analysis; hire-purchase financing (leasing); savings
banks; issuance of credit cards; issuing of travellers' checks;
issue of tokens of value; rent collection; financial clearing;
capital investments; financial information; financial
consultancy; stock exchange quotations; business liquidation
services, financial; brokerage; financial management;
exchanging money; debit card services; credit card services;
home banking; factoring; organization of money collections;
antique, jewellery, stamp, real estate, numismatic and art
appraisal; financial evaluation (insurance, banking, real
estate); electronic funds transfer; bail-bonding; securities
brokerage; insurance brokerage; real estate brokers; loans
(financing); lending against security; check verification;
charitable fund raising; financial sponsorship; mortgage
banking; instalment loans; actuarial services; banking;
retirement payment services; fiduciary; mutual funds;
financing services; safe deposit services; deposits of
valuables; fiscal assessments.
38 Telecommunications; electronic bulletin board
services (telecommunications services); telecommunications
routing and junction services; providing telecommunications
connections to computer networks including Internet;
providing connections to cellular telephone communication
networks; message transfer; computer aided transmission of
messages and images; rental of telecommunication
equipment; rental of message sending apparatus;
communications by computer terminals.
35 Gestión de archivos informáticos; asistencia en
gestión comercial e industrial; servicios de agencias de
importación-exportación; servicios de agencias de información
comercial; elaboración de estados de cuentas; verificación de
cuentas; contabilidad; sondeos de opinión; estudio de
mercados; facilitación de información empresarial; facilitación
de información estadística; investigación comercial;
consultoría en organización y dirección de negocios;
consultoría profesional en negocios; peritajes comerciales;
preparación de nóminas; búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros; previsiones económicas; subastas;
compilación de datos en bases de datos informáticas;
consultas empresariales; servicios de relaciones públicas;
valoración de negocios comerciales.
36 Actividades financieras; operaciones monetarias;
análisis financiero; arrendamiento a crédito; cajas de ahorro;
emisión de tarjetas de crédito; emisión de cheques de viaje;
emisión de bonos de valor; cobro de alquileres; operaciones de
compensación; inversión de capital; facilitación de información
financiera; consultoría financiera; cotizaciones en bolsa;
servicios de liquidación de empresas (finanzas); correduría;
administración financiera; operaciones de cambio; servicios de
tarjetas de débito; servicios de tarjetas de crédito; banca a
distancia; descuento de facturas; organización de colectas de
dinero; tasación de antigüedades, joyas, sellos, inmuebles,
monedas y obras de arte; evaluación financiera (seguros,
bancos, bienes inmuebles); transferencia electrónica de
fondos; cauciones (garantías); correduría en bolsa; correduría
de seguros; correduría de bienes inmuebles; préstamos
(financiación); préstamos prendarios; verificación de cheques;
recaudación de fondos con fines benéficos; patrocinio
financiero; servicios de banco hipotecario; préstamos a plazos;
servicios actuariales; actividades bancarias; servicios de pago
de jubilaciones; servicios fiduciarios; fondos mutuos de
inversión; servicios de financiación; depósito en cajas de
seguridad; depósito de valores; servicios de evaluación fiscal.
38 Telecomunicaciones; servicios de tablones de
anuncios electrónicos (telecomunicaciones); servicios de
encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; facilitación
de conexiones de telecomunicación a redes informáticas,
incluida Internet; facilitación de conexiones a redes de
radiotelefonía móvil; envío de mensajes; transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; alquiler de
equipos de telecomunicaciones; alquiler de aparatos para el
envío de mensajes; comunicación por terminales informáticos.
52
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BY, 07.04.2008, 26998.
GB.
DE, IT, RU, UA.
GB.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 05.08.2009
(180) 05.08.2019
(732) Otkrytoe Aktsionernoe Obshchestvo
"BELAGROPROMBANK"
3, pr. Zhukova
220036 Minsk (BY).
1 018 100
(531) 28.5.
(561) Agrobank
(511) NCL(9)
35 Gestion de fichiers informatiques; assistance en
matière de gestion industrielle et commerciale; agences
d'import-export; agences d'informations commerciales;
établissement de relevés de comptes; vérification de comptes;
tenue de livres; sondage d'opinion; étude de marché;
informations
commerciales;
information
statistique;
investigations pour affaires; conseils en gestion et organisation
des affaires; consultation professionnelle pour affaires;
expertise en affaires; préparation de feuilles de paye;
recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour
des tiers; prévisions économiques; ventes aux enchères;
compilation d'informations dans des bases de données
informatiques; renseignements d'affaires; relations publiques;
estimation en affaires commerciales.
36 Activités financières; opérations monétaires;
analyse financière; crédit-bail; caisses de prévoyance;
émission de cartes de crédit; émission de chèques de voyage;
émission de bons de valeur; recouvrement de loyers;
opérations de compensation; placement de fonds; informations
financières; conseils en finances; cote en Bourse; services
(financiers) de liquidation commerciale; courtage; gestion
financière; opérations de change; services de cartes de débit;
services de cartes de crédit; banque directe (home-banking);
affacturage; organisation de collectes d'argent; estimation
d'antiquités, de bijoux, de timbres, de biens immobiliers,
numismatique et d'objets d'art; estimations financières
(assurances, banques, immobilier); transfert électronique de
fonds; cautions (garanties); courtage en Bourse; courtage
d'assurances; courtage de biens immobiliers; prêts
(financement); prêt sur gage; vérification des chèques;
collectes de bienfaisance; parrainage financier; prêt sur
nantissement; prêts à tempérament; actuariat; opérations
bancaires; services de caisses de paiement de retraites; services
fiduciaires; fonds communs de placement; services de
financement; dépôt en coffres-forts; dépôt de valeurs;
expertises fiscales.
38 Télécommunications;
services
d'affichage
électronique (services de télécommunications); services
d'acheminement et de jonction de télécommunications; mise à
disposition de connexions de télécommunication à des réseaux
informatiques, y compris Internet; mise à disposition de
connexions à des réseaux de radiotéléphonie mobile;
transmission de messages; transmission de messages et
d'images assistée par ordinateur; location d'appareils de
télécommunication; location d'appareils pour la transmission
de messages; communications par terminaux d'ordinateur.
35 Computerized file management; industrial and
commercial management assistance; import-export agencies;
commercial information agencies; drawing up of statements of
accounts; auditing; book-keeping; opinion polling; marketing
studies; business information; statistical information;
business investigations; business management and
organization consultancy; professional business consultancy;
efficiency experts; payroll preparation; data search in
computer files for others; economic forecasting;
auctioneering; compilation of information into computer
databases; business inquiries; public relations; business
appraisals.
36 Financial activities; monetary operations;
financial analysis; hire-purchase financing (leasing); savings
banks; issuance of credit cards; issuing of travellers' checks;
issue of tokens of value; rent collection; financial clearing;
capital investments; financial information; financial
consultancy; stock exchange quotations; business liquidation
services, financial; brokerage; financial management;
exchanging money; debit card services; credit card services;
home banking; factoring; organization of money collections;
antique, jewellery, stamp, real estate, numismatic and art
appraisal; financial evaluation (insurance, banking, real
estate); electronic funds transfer; bail-bonding; securities
brokerage; insurance brokerage; real estate brokers; loans
(financing); lending against security; check verification;
charitable fund raising; financial sponsorship; mortgage
banking; instalment loans; actuarial services; banking;
retirement payment services; fiduciary; mutual funds;
financing services; safe deposit services; deposits of
valuables; fiscal assessments.
38 Telecommunications; electronic bulletin board
services (telecommunications services); telecommunications
routing and junction services; providing telecommunications
connections to computer networks including Internet;
providing connections to cellular telephone communication
networks; message transfer; computer aided transmission of
messages and images; rental of telecommunication
equipment; rental of message sending apparatus;
communications by computer terminals.
35 Gestión de archivos informáticos; asistencia en
gestión comercial e industrial; servicios de agencias de
importación-exportación; servicios de agencias de información
comercial; elaboración de estados de cuentas; verificación de
cuentas; contabilidad; sondeos de opinión; estudio de
mercados; facilitación de información empresarial; facilitación
de información estadística; investigación comercial;
consultoría en organización y dirección de negocios;
consultoría profesional en negocios; peritajes comerciales;
preparación de nóminas; búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros; previsiones económicas; subastas;
compilación de datos en bases de datos informáticas;
consultas empresariales; servicios de relaciones públicas;
valoración de negocios comerciales.
36 Actividades financieras; operaciones monetarias;
análisis financiero; arrendamiento a crédito; cajas de ahorro;
emisión de tarjetas de crédito; emisión de cheques de viaje;
emisión de bonos de valor; cobro de alquileres; operaciones de
compensación; inversión de capital; facilitación de información
financiera; consultoría financiera; cotizaciones en bolsa;
servicios de liquidación de empresas (finanzas); correduría;
administración financiera; operaciones de cambio; servicios de
tarjetas de débito; servicios de tarjetas de crédito; banca a
distancia; descuento de facturas; organización de colectas de
dinero; tasación de antigüedades, joyas, sellos, inmuebles,
monedas y obras de arte; evaluación financiera (seguros,
bancos, bienes inmuebles); transferencia electrónica de
fondos; cauciones (garantías); correduría en bolsa; correduría
de seguros; correduría de bienes inmuebles; préstamos
(financiación); préstamos prendarios; verificación de cheques;
recaudación de fondos con fines benéficos; patrocinio
financiero; servicios de banco hipotecario; préstamos a plazos;
servicios actuariales; actividades bancarias; servicios de pago
de jubilaciones; servicios fiduciarios; fondos mutuos de
inversión; servicios de financiación; depósito en cajas de
seguridad; depósito de valores; servicios de evaluación fiscal.
38 Telecomunicaciones; servicios de tablones de
anuncios electrónicos (telecomunicaciones); servicios de
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; facilitación
de conexiones de telecomunicación a redes informáticas,
incluida Internet; facilitación de conexiones a redes de
radiotelefonía móvil; envío de mensajes; transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; alquiler de
equipos de telecomunicaciones; alquiler de aparatos para el
envío de mensajes; comunicación por terminales informáticos.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BY, 07.04.2008, 26999.
GB.
DE, IT, RU, UA.
GB.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 15.07.2009
(180) 15.07.2019
(732) LIM Cosmetics GmbH
Kreitnergasse 27/1
A-1160 Wien (AT).
(842) Private limited company, Austria
1 018 101
(531) 24.17; 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
3 Produits de parfumerie, notamment extraits de
fleurs, déodorants, bois odorants, eaux de senteur, huiles pour
la parfumerie, produits pour fumigations (parfums); huiles
essentielles, notamment aromates, essences éthériques;
cosmétiques, notamment produits de démaquillage,
astringents à usage cosmétique, sels de bain et préparations
pour le bain autres qu'à usage médical, gels de douche, eyeliner, graisses à usage cosmétique, colorants et teintures
capillaires, laques pour les cheveux, shampooings, lotions
capillaires, cire pour les cheveux, mousses capillaires, gels
pour les cheveux, après-shampooings, baumes pour les
cheveux, préparations cosmétiques pour les soins de la peau,
crayons à usage cosmétique, lotions à usage cosmétique, gels
à usage cosmétique, sérums à usage cosmétique, crèmes
cosmétiques, fards, produits pour les soins de la bouche non à
usage médical, huiles et laits nettoyants à usage cosmétique,
pommades à usage cosmétique, fards, poudres pour le
maquillage, masques de beauté, savons, préparations
cosmétiques pour le bronzage de la peau, lotions
autobronzantes, préparations pour la dermabrasion, lingettes
imbibées de lotions cosmétiques, mascaras, produits de soins
pour bébés, poudres pour bébés; cosmétiques pour animaux,
shampooings pour animaux de compagnie; dentifrices.
5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;
compléments nutritionnels à usage médical à base de
vitamines, minéraux, oligo-éléments, fibres alimentaires,
53
calcium, protéines, glucides, acides aminés et plantes,
séparément ou en combinaison (compris dans cette classe);
préparations pour les soins de santé à base de vitamines,
minéraux, oligo-éléments, fibres alimentaires, calcium,
protéines, glucides et plantes, séparément ou en combinaison
(comprises dans cette classe); préparations de vitamines,
préparations thérapeutiques pour le bain; tous les produits
précités également sous forme de poudres, granulés,
comprimés, gélules, pâtes, barres et sous forme de liquide
(compris dans cette classe).
44 Soins de santé et beauté, notamment coiffure,
salons de coiffure, salons de beauté, implantation de cheveux,
massage, services de visagistes et de stylistes, services de
manucure, toilettage d'animaux; maisons médicalisées;
composition florale.
3 Perfumery, especially extracts of flowers,
deodorants, scented wood, scented water, oils for perfumes
and scents, fumigation preparations; essential oils, especially
aromatics, ethereal essences; cosmetics, especially make-up
removing preparations, astringents for cosmetic purposes,
bath salts and baths preparations not for medical purposes,
shower gel, eye liner, greases for cosmetic purposes, hair dyes
and hair colours, hair spray, shampoos, hair lotions, hair wax,
hair mousse, hair gel, hair conditioners, hair balm, cosmetic
preparations for skin care, cosmetic pencils, lotions for
cosmetic purposes, gel for cosmetic purposes, serums for
cosmetic purposes, cosmetic creams, make-up, mouth washes
not for medical purposes, oils and cleansing milk for cosmetic
purposes, pomades for cosmetic purposes, make up, make-up
powder, beauty masks, soaps, cosmetic sun-tanning
preparations, self-tanning lotions, peeling preparations,
tissues impregnated with cosmetic lotions, mascara, baby
care, baby powder; cosmetics for animals, shampoos for pets;
dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
vitamin, mineral, trace element, dietary fibre, calcium,
protein, carbohydrate, amino acid and plant part-based
nutritional additives for medical purposes, separately or
combined (included in this class); vitamin, mineral, trace
element, dietary fibre, calcium, protein, carbohydrate and
plant part-based health care preparations, separately or
combined (included in this class); vitamin preparations,
therapeutic preparations for the bath; all of the
aforementioned goods also in the form of powders, granulates,
tablets, capsules, pastes, bars and in liquid form (included in
this class).
44 Health and beauty care, especially hairdressing,
hairdressing salons, beauty salons, hair implantation,
massage, visagists' and stylists' services, manicuring, pet
grooming; nursing homes; flower arranging.
3 Productos de perfumería, en particular extractos de
flores, desodorantes, maderas aromáticas, aguas perfumadas,
aceites para perfumes y aromas, preparaciones de fumigación;
aceites esenciales, en particular aromatizantes, esencias
etéricas;
productos
cosméticos,
en
particular
desmaquilladores, astringentes para uso cosmético, sales de
baño y preparaciones de baño (que no sean para uso médico),
geles de ducha, perfiladores de ojos, grasas para uso
cosmético, colores y tintes para el cabello, fijadores para el
cabello, champús, lociones capilares, cera capilar, espumas
para el cabello, geles para el cabello, acondicionadores para el
cabello, bálsamos para el cabello, preparaciones cosméticas
para el cuidado de la piel, lápices cosméticos, lociones para
uso cosmético, geles para uso cosmético, sueros para uso
cosmético, cremas cosméticas, productos de maquillaje,
enjuagues bucales que no sean para uso médico, aceites y
leches limpiadoras para uso cosmético, pomadas para uso
cosmético, productos de maquillaje, polvos de maquillaje,
mascarillas de belleza, jabones, preparaciones bronceadoras
para
uso
cosmético,
lociones
autobronceadoras,
preparaciones exfoliantes, toallitas impregnadas de lociones
cosméticas, rímel, productos para el cuidado de bebés, talco
para bebés; cosméticos para animales, champús para
animales de compañía; dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
aditivos nutricionales de uso médico (comprendidos en esta
54
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
clase) compuestos principalmente de vitaminas, minerales,
oligoelementos, fibras dietéticas, calcio, proteínas, hidratos de
carbono, aminoácidos y plantas, por separado o en
combinación; preparaciones (comprendidas en esta clase)
compuestas principalmente de vitaminas, minerales,
oligoelementos, fibras dietéticas, calcio, proteínas, hidratos de
carbono y plantas, por separado o en combinación, para el
cuidado de la salud; preparaciones vitamínicas, preparaciones
terapéuticas para el baño; todos los productos antes
mencionados (comprendidos en esta clase), también están
disponibles en polvo, granulados, tabletas, cápsulas, pastas,
barras y líquidos.
44 Cuidados de salud y de belleza, en particular
peluquería, salones de peluquería, salones de belleza,
implante de cabello, masaje, servicios de especialistas en
cuidados faciales y asesores de imagen, servicios de
manicura, arreglo y limpieza de animales; residencias con
asistencia médica; servicios de arreglos florales.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
AT, 19.01.2009, AM 257/2009.
AT, 28.04.2009, 250 673.
AT, 19.01.2009, AM 257/2009.
GB, US.
CH, DE, FR, RU.
GB, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 102
(151) 19.06.2009
(180) 19.06.2019
(732) Hanseatic Lloyd AG
Reederweg 6
CH-8292 Uttwil (CH).
(812) DE
(842) Public limited company, Switzerland (territorial unit of
Thurgau)
(750) Hanseatic Lloyd Reederei GmbH & Co. KG,
Contrescarpe 45, 28195 Bremen (DE).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Rouge, bleu et noir. Rouge (H), bleu (LL) et noir
(Hanseatic Lloyd). / Red, blue and black. Red (H), blue
(LL) and black (Hanseatic Lloyd). / Rojo, azul y negro.
Rojo (H), azul (LL) y negro (Hanseatic Lloyd).
(511) NCL(9)
35 Administration d'intérêts financiers externes,
également sous la forme de relations fiduciaires; services de
conseillers; promotion; direction d'entreprises.
36 Services de consultants financiers pour parties
privées et publiques en matière de conception et de transferts
d'investissements de capital et de placements d'actifs; services
de consultants financiers; administration de biens immobiliers,
fourniture d'investissements de capital; fourniture de
placements d'actifs dans des fonds; planification financière et
fourniture d'emprunts pour navires; affaires financières;
assurances; compensation financière pour des tiers; opérations
de placement; fourniture et gestion de fonds, notamment
actionnariat dans le domaine des navires.
39 Location de navires; services d'une compagnie de
navigation, à savoir services de transport par navires; services
de courtiers maritimes; transport et fourniture de transport de
marchandises par navires et services de logistique et de
distribution s'y rapportant pour autant qu'ils soient compris
dans cette classe.
42 Vérification technique et nautique (essais
qualitatifs) par le biais de la planification et de la surveillance
de travaux de maintenance et de réparation.
35 Administration of external financial interests, also
in the form of trustee relationships; consulting; promotion;
management of companies.
36 Financial consulting of private and public
principals regarding conception and transaction of capital
investments and investments of assets; financial consulting;
administration of property, procurement of capital
investments; procurement of investments of assets in funds;
financial conception and procurement of loans for vessels;
financial concerns; insurance; financial clearance for other
parties; investment business; procurement and management of
funds, especially participation in ship ownership.
39 Leasing of vessels; services of a shipping
company, namely transportation with vessels; services of a
shipbroker; transportation and procurement of transportation
of goods with vessels and the connected logistic and
distribution as comprised in this class.
42 Technical and nautical inspection (quality testing)
by planning and monitoring of maintenance and repair work.
35 Administración de intereses financieros externos,
también en forma de relaciones fiduciarias; consultoría;
actividades de promoción; gestión de empresas.
36 Asesoramiento financiero público y privado en
materia de planificación y transacción de inversiones de capital
e inversiones de activos; asesoramiento financiero;
administración de bienes inmuebles, servicios de inversión de
capital; adquisición de inversiones de activos en fondos;
planificación financiera y facilitación de préstamos para barcos;
asuntos financieros; aseguramiento; compensación financiera
para terceros; negocios de inversión; adquisición y
administración de fondos, en particular de participación en el
ámbito de las embarcaciones.
39 Alquiler de barcos; servicios de empresa de
transporte marítimo, en particular de transporte por barco;
servicios de corredor marítimo; servicios de transporte y de
transporte de mercancías por barco, así como de distribución y
logística conexos, comprendidos en esta clase.
42 Inspección técnica y náutica (pruebas de calidad)
mediante la planificación y supervisión de obras de
mantenimiento y reparación.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 14.05.2009, 30 2009 010 539.1/39.
DE, 19.02.2009, 30 2009 010 539.1/39.
LR.
AG, AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.
CH, CN, HR, MC, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 08.07.2009
(180) 08.07.2019
(732) No Ordinary Designer Label Limited,
trading as Ted Baker
The Ugly Brown Building,
6a St Pancras Way
London NW1 0TB (GB).
(842) Limited Company, United Kingdom
1 018 103
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 27.1; 27.5.
(511) NCL(9)
18 Articles en cuir et en imitation cuir; sacs; articles
de bagages, sacs de voyage, sacs de loisir, sacs de sport, sacs
fourre-tout, étuis, sacs d'alpiniste; sacs de week-end; sacs à
main; sacs à commissions; sacs à bandoulière; trousses pour
produits de toilette et produits cosmétiques; pochettes à
cravates; serviettes; porte-documents; portefeuilles; étuis pour
cartes de crédit; étuis pour clés; porte-monnaie; cannes,
parapluies et parasols.
25 Articles vestimentaires; chemises; tee-shirts;
blousons de survêtement; chandails; cravates; articles de
bonneterie; bretelles; ceintures; tricots; cardigans; pull-overs;
foulards; chaussettes; gants; sous-vêtements; corsages; jupes
et robes; manteaux; costumes; vestes; pantalons; jeans; articles
de chapellerie; chapeaux; casquettes; articles chaussants;
chaussures; bottes; chaussons; sandales.
35 Services de vente au détail en matière de
vêtements, chaussures, articles de chapellerie, articles de
bijouterie, montres, cosmétiques, parfums, sacs et articles en
cuir.
18 Articles made from leather or imitation leather;
bags; luggage, travel bags, leisure bags, sports bags, holdalls,
cases, rucksacks; overnight bags; handbags; shopping bags;
shoulder bags; toiletry and cosmetic bags; tie cases;
briefcases; document cases; wallets; credit card cases; key
cases; purses; walking sticks, umbrellas and parasols.
25 Articles of clothing; shirts; t-shirts; sweat shirts;
sweaters; ties; hosiery; braces; belts; knitwear; cardigans;
jumpers; scarves; socks; gloves; underwear; blouses; skirts
and dresses; coats; suits; jackets; trousers; jeans; articles of
headwear; hats; caps; articles of footwear; shoes; boots;
slippers; sandals.
35 Retail services connected with clothing, footwear,
headgear, jewellery, watches, cosmetics, perfumes, bags and
leather goods.
18 Artículos de cuero o de cuero de imitación; bolsos;
piezas de equipaje, maletas, bolsos informales, bolsos de
deporte, bolsones, estuches, mochilas; bolsos de fin de
semana; bolsos de mano; bolsas para la compra; bolsos de
bandolera; bolsas para cosméticos y bolsas de tocador;
estuches para corbatas; carteras; portadocumentos; billeteras;
estuches para tarjetas de crédito; estuches para llaves;
monederos; bastones, paraguas y sombrillas.
25 Prendas de vestir; camisas; camisetas de manga
corta; sudaderas; suéteres; corbatas; prendas de calcetería;
tirantes; cinturones; prendas de punto; cárdigan; canesú;
bufandas; calcetines; guantes; ropa interior; blusas; faldas y
vestidos; abrigos; trajes; chaquetas; pantalones; pantalones
vaqueros; artículos de sombrerería; sombreros; gorras;
artículos de calzado; zapatos; botas; pantuflas; sandalias.
35 Servicios de venta minorista de prendas de vestir,
calzado, artículos de sombrerería, artículos de joyería, relojes,
cosméticos, perfumes, bolsos y artículos de cuero.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 12.02.2009, 007598097.
EM, 12.02.2009, 007598097.
AU, CN, RU, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 20.10.2009
(180) 20.10.2019
(732) KANEKO OPTICAL CO., LTD.
712-2, Yoshie-cho,
Sabae-shi
Fukui-ken 916-0001 (JP).
1 018 104
55
(842) Corporation, Japan
(531)
(561)
(566)
(511)
28.3.
TANAGOKORO.
/ PALM.
NCL(9)
9 Lunettes; montures de lunettes; étuis à lunettes;
lunettes de soleil.
9 Eyeglasses; eyeglass frames; eyeglass cases;
sunglasses.
9 Gafas; monturas de gafas; estuches para gafas;
gafas de sol.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 28.08.2009, 5261481.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 21.07.2009
(180) 21.07.2019
(732) Franz Hirtzberger
Kremser Straße 3
A-3620 Spitz/Donau (AT).
1 018 105
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Boissons alcoolisées (autres que les bières), vins,
vins mousseux.
33 Alcoholic beverages (except beers), wines,
sparkling wine.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), vinos,
vinos espumosos.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
AT, 22.01.2009, AM 338/2009.
AT, 02.03.2009, 249 716.
AT, 22.01.2009, AM 338/2009.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 30.06.2009
(180) 30.06.2019
(732) OBERWEIS S.A.
1, rue Guillaume Kroll
L-1882 LUXEMBOURG (LU).
(842) Société anonyme, Luxembourg
1 018 106
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie;
papeterie; matières plastiques pour l'emballage (non comprises
dans d'autres classes); papier d'emballage; matériaux
56
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'emballage en fécule ou amidon; emballages pour bouteilles
en carton ou en papier.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles; conserves de fruits; conserves de
légumes; consommés; potages; fruits cristallisés; fèves
conservées; écorces (zestes) de fruits; gelées de fruits; pulpes
de fruits; salades de fruits; tranches de fruits; fruits conservés;
gélatine à usage alimentaire; gelées comestibles; jambon; lard;
salaisons; thon; volaille (viande); blanc d'oeuf et jaune d'oeuf;
salades de légumes; légumes conservés; légumes cuits;
légumes séchés; noix de coco séchées; pulpes de fruits; purée
de tomates; plats cuisinés à base de viande, de poisson, de
volaille ou de gibier; sandwiches à base de viande, de poisson,
de volaille ou de gibier.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; pain;
pain azyme; petits pains; sandwiches; biscottes; biscuiterie;
viennoiserie; biscuits; pâtisserie; brioches; gâteaux; macarons
(pâtisserie); mets à base de farine; quiches; tourtes; levain;
décorations comestibles pour gâteaux; pâte pour gâteaux;
poudre pour gâteaux; produits de minoterie.
35 Publicité; diffusion d'annonces publicitaires;
publicité en ligne sur un réseau informatique; gestion des
affaires commerciales; administration commerciale; travaux
de bureau; promotion des ventes (pour des tiers);
démonstration de produits; diffusion (distribution)
d'échantillons; services de vente au détail et en gros de pains,
pâtisseries, confiseries et de préparations faites de céréales, de
chocolats, de produits à base de chocolat ainsi que de produits
alimentaires et de plats cuisinés; gérance administrative de
boulangeries-pâtisseries, d'entreprises de petite restauration et
de restaurants; projets (aide à la direction des affaires).
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire; cafés-restaurants; services de bars;
cafétérias; cantines; restaurants libre-service; restaurants à
service rapide et permanent (snack-bars); services de traiteurs;
location de chaises, tables, linge de table et verrerie.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, not included in other classes; printed matter;
stationery; plastic materials for packaging (not included in
other classes); wrapping paper; packaging materials made of
starches; bottle wrappers made of cardboard or paper.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams,
compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats;
canned fruit; canned vegetables; consommés; soups;
crystallized fruits; preserved beans; fruit peel; fruit jellies;
fruit pulp; fruit salads; fruit chips; preserved fruit; gelatine for
food; edible jellies; ham; bacon; salted foods; tuna fish;
poultry (meat); egg white and egg yolk; vegetable salads;
preserved vegetables; cooked vegetables; dried vegetables;
desiccated coconut; fruit pulp; tomato purée; meat, fish,
poultry or game-based cooked dishes; meat, fish, poultry or
game-based sandwiches.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle;
yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice for refreshment; bread; unleavened
bread; bread rolls; sandwiches; rusks; cookies; Viennese
pastries; biscuits; pastries; brioches; cakes; macaroons
(pastry); farinaceous foods; quiches; pies; leaven; edible
decorations for cakes; cake paste; cake powder; flour-milling
products.
35 Advertising; dissemination of advertisements;
online advertising on a computer network; business
management; business administration; office functions; sales
promotion (for others); demonstration of goods; distribution
of samples; wholesale and retail sale of breads, pastries,
confectionery and cereal preparations, chocolates, chocolatebased products as well as cooked dishes and foodstuffs;
administrative management of bakery-pastry shops, snack
bars and restaurants; projects (business management
assistance).
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation; coffee shops; bar services; cafeterias;
canteens; self-service restaurants; snack bars; catering
services; rental of chairs, tables, table linen and glassware.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta;
artículos de papelería; materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); papel de envolver; materiales
de fécula o almidón para embalar; embalajes de cartón o papel
para botellas.
29 Carne, pescado, carne de aves y de animales
caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, secas
y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y
productos lácteos; aceites y grasas comestibles; conservas de
frutas; conservas de hortalizas; consomés; sopas; frutas
confitadas; habas en conserva; cáscaras (cortezas) de frutas;
jaleas de frutas; pulpa de frutas; ensaladas de frutas; rodajas
de frutas; frutas en conserva; gelatina para uso alimentario;
jaleas comestibles; jamón; tocino; salazones; atún; carne de
aves; clara de huevo y yema de huevo; ensaladas hortalizas;
hortalizas en conserva; hortalizas cocidas; hortalizas secas;
coco deshidratado; pulpas de frutas; puré de tomate; platos
cocinados a base de carne, pescado, carne de aves o carne de
animales de caza; sándwiches de carne, pescado, carne de
aves o carne de animales de caza.
30 Café, te, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; pan;
pan ácimo; panecillos; sándwiches; biscotes; productos de
galletería; repostería vienesa; galletas; productos de
pastelería; brioches; pasteles; macarons (merengues
almendrados); alimentos a base de harina; quiches; tartas
saladas; fermento; adornos comestibles para pasteles; masa
para productos de pastelería y repostería; polvos para
pasteles; productos de molinería.
35 Publicidad; difusión de anuncios publicitarios;
publicidad en línea por redes informáticas; gestión de negocios
comerciales; administración comercial; trabajos de oficina;
promoción de ventas (para terceros); presentación de
productos; distribución de muestras; servicios de venta
minorista y mayorista de pan, productos de pastelería y
confitería, preparaciones de cereales, chocolates, productos
de chocolate, así como productos alimenticios y platos
cocinados; gestión administrativa de panaderías-pastelerías,
de empresas de restauración ligera y de restaurantes;
proyectos (asistencia en la dirección de negocios).
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal; cafés restaurantes; servicios de bares;
cafeterías; comedores; restaurantes de autoservicio;
restaurantes de servicio rápido y permanente (snack-bar);
servicios de catering; alquiler de sillas, mesas, mantelería y
cristalería.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 21.11.2006, 005486071.
EM, 08.11.2007, 005486071.
AZ, JP.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 17.04.2009
(180) 17.04.2019
(732) Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu
"Toplivnye sistemy"
d.5, Lit. YA ulitsa Samoylovoy
RU-192102 Saint-Petersburg (RU).
1 018 107
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Ltd, Russian Federation
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 28.5; 29.1.
(561) PEKAR.
(591) Rouge, blanc, bleu et noir. / Red, white, blue and black.
/ Rojo, blanco, azul y negro.
(511) NCL(9)
7 Appareils à souder, à gaz; appareils de
vulcanisation; vases d'expansion (parties de machines);
tambours de machines; dévidoirs mécaniques pour tuyaux
flexibles; bobines pour machines; soupapes (parties de
machines); ventilateurs pour moteurs; coussinets (parties de
machines); réchauffeurs d'eau (parties de machines);
générateurs de courant; pots d'échappement pour moteurs;
culasses de moteurs; chalumeaux à souder à gaz; moteurs
autres que pour véhicules terrestres; moteurs hydrauliques;
moteurs pour l'aéronautique; moteurs d'avions; moteurs de
véhicules à coussin d'air; moteurs à air comprimé; moteurs à
réaction autres que pour véhicules terrestres; machines de
bateaux; machines motrices autres que pour véhicules
terrestres; porte-outils (parties de machines); porte-lames
(parties de machines); membranes de pompes; ciseaux de
machines; vérins (machines); crics à crémaillère; perceuses à
main électriques; injecteurs pour moteurs; outils (parties de
machines); outils à main, autres qu'entraînés manuellement;
carburateurs; carters pour machines et moteurs; soupapes de
pression (parties de machines); clapets de machines; capots
(parties de machines); roues de machines; roues libres autres
que pour véhicules terrestres; collecteurs d'incrustations pour
chaudières de machines; sabots de freins autres que pour
véhicules; bagues à billes pour roulements; segments de
pistons; bagues de graissage (parties de machines); garnitures
de chaudières de machines; compresseurs (machines); pompes
à air (installations de garages); compresseurs pour
réfrigérateurs; transporteurs; transporteurs à courroie;
aérocondenseurs; condenseurs de vapeur (parties de
machines); boîtes de vitesses autres que pour véhicules
terrestres; boîtes de graissage (machines); cages de machines;
chaudières de machines; robinets (parties de machines ou de
moteurs); séparateurs d'eau; pistolets à peinture; manivelles
(parties de machines); meules à aiguiser (parties de machines);
magnétos d'allumage; magnétos d'allumage pour moteurs;
graisseurs (parties de machines); volants de machines;
vibrateurs (machines) à usage industriel; machines soufflantes;
cintreuses; finisseuses (machines); machines pour le repassage
des lames; souffleries pour la compression, l'aspiration et le
transport des gaz; commandes hydrauliques pour machines et
moteurs; rouages de machines; commandes pneumatiques
pour machines et moteurs; entraîneurs (parties de machines);
marteaux (parties de machines); moteurs de bateaux;
57
embrayages autres que pour véhicules terrestres;
compresseurs; guidages de machines; pompes (machines);
pompes (parties de machines ou de moteurs); pompes à vide
(machines); pompes à air comprimé; pompes pour installations
de chauffage; pompes de graissage; pompes centrifuges; lames
(parties de machines); chaises de paliers (machines); arbres de
machines; mandrins (parties de machines); porte-forets
(parties de machines); manifolds d'échappement pour moteurs;
fers à souder à gaz; surchauffeurs; engrenages autres que pour
véhicules terrestres; démultiplicateurs autres que pour
véhicules terrestres; mécanismes de propulsion autres que pour
véhicules terrestres; pistolets (outils à cartouches explosives);
alimentateurs pour carburateurs; alimentateurs de chaudières
de machines; chaises pour machines; coussinets antifriction
pour machines; roulements à rouleaux; paliers autograisseurs;
paliers pour arbres de transmission; paliers à billes; paliers de
tourillons; élévateurs; lames de scies (parties de machines);
pistons (parties de machines ou de moteurs); pistons
d'amortisseurs (parties de machines); pistons de moteurs;
pistons
de
cylindres;
convertisseurs
catalytiques;
convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres;
convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion
interne; presses (machines à usage industriel); transmissions
de machines; courroies d'élévateurs; appareils de nettoyage à
vapeur; démarreurs au kick pour motocycles; ressorts (parties
de machines); aspirateurs; radiateurs de refroidissement pour
moteurs; brosses à air (machines) pour appliquer les couleurs;
régulateurs (parties de machines); régulateurs de pression
(parties de machines); régulateurs de vitesse de machines et de
moteurs; couteaux (parties de machines); chalumeaux à
découper à gaz; courroies de machines; courroies de
ventilateurs pour moteurs; courroies de dynamo; courroies
pour moteurs; bandages adhésifs pour les poulies; boîtes à
étoupe (parties de machines); bougies d'allumage pour
moteurs à explosion; bougies pour le préchauffage des moteurs
diesel; séparateurs; déshuileurs de vapeur; joints (parties de
moteurs); accouplements d'arbres (machines); bâtis
(machinerie); machines-outils; démarreurs pour moteurs;
stators; supports à chariot (parties de machines);
accouplements autres que pour véhicules terrestres;
échangeurs thermiques (parties de machines); mécanismes de
transmission autres que pour véhicules terrestres; câbles de
commande de machines ou de moteurs; tubes de chaudières
(parties de machines); turbines autres que pour véhicules
terrestres; turbines hydrauliques; turbocompresseurs; bielles
de machines ou de moteurs; installations de lavage pour
véhicules; installations pneumatiques de transport par tubes;
dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion; dispositifs
hydrauliques d'ouverture et de fermeture de portes (parties de
machines); dispositifs pneumatiques d'ouverture et de
fermeture de portes (parties de machines); dispositifs
antipollution pour moteurs; dispositifs de commande de
machines ou de moteurs; tabliers de machines; filtres-presses;
filtres (parties de machines ou moteurs); machines à filtrer;
filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour
moteurs; garnitures de freins autres que pour véhicules;
tourillons; chaînes de commande autres que pour véhicules
terrestres; cylindres de moteurs; cylindres de machines;
navettes (parties de machines); joints de cardan; poulies
(parties de machines); tuyaux d'aspirateurs de poussière;
brosses (parties de machines); balais de dynamo; brosses
électriques; éjecteurs; économiseurs de carburant pour
moteurs; moteurs électriques autres que pour véhicules
terrestres.
12 Voitures; voitures de sport; enveloppes
(pneumatiques); caravanes; autocaravanes; garnitures de
freins pour véhicules; amortisseurs pour automobiles;
amortisseurs de suspensions pour véhicules; porte-bagages
pour véhicules; porte-skis pour automobiles; pare-chocs de
véhicules; pare-chocs pour automobiles; buffets roulants
(voitures); arbres de transmission pour véhicules terrestres;
cycles; valves de bandages pour véhicules; capots pour
automobiles; capotes de véhicules; camions; avertisseurs
sonores pour véhicules; portes de véhicules; machines
58
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
motrices pour véhicules terrestres; moteurs de cycles; moteurs
à réaction pour véhicules terrestres; sonnettes de cycles et
bicyclettes; rétroviseurs; chambres à air pour bicyclettes,
cycles; chambres à air pour pneumatiques; capots de moteurs
pour véhicules; carters pour organes de véhicules terrestres,
autres que pour moteurs; carters pour organes de véhicules
terrestres, autres que pour moteurs; roues de véhicules; roues
de bicyclettes, cycles; roulettes pour chariots (véhicules);
sabots de freins pour véhicules; enjoliveurs; side-cars; paniers
spéciaux pour cycles; coffres spéciaux pour véhicules à deux
roues; boîtes de vitesses pour véhicules terrestres; frettes de
moyeux; bouchons pour réservoir de carburant de véhicule;
carrosseries; carrosseries pour automobiles; bennes de
camions; locomobiles; hayons élévateurs (parties de véhicules
terrestres); mécanismes de propulsion pour véhicules
terrestres; vélomoteurs; motocycles; roues libres pour
véhicules terrestres; embrayages pour véhicules terrestres;
trousses de réparation de chambres à air; rondelles adhésives
de caoutchouc pour la réparation des chambres à air; pompes à
air (accessoires pour véhicules); pompes de bicyclettes;
garnitures intérieures de véhicules (capitonnage); jantes de
roues de véhicules; jantes de cycles; vitres de véhicules;
omnibus; essieux de véhicules; engrenages pour véhicules
terrestres; bandes de roulement pour le rechapage des pneus;
appuie-tête pour sièges de véhicules; marchepieds de
véhicules; coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour
automobiles); couchettes pour véhicules; convertisseurs de
couple pour véhicules terrestres; dispositifs antiéblouissants
pour véhicules; antivols pour véhicules; stores pare-soleil pour
automobiles; antidérapants pour bandages de véhicules;
plombs pour l'équilibrage des roues de véhicules; ressorts
amortisseurs
pour
véhicules;
cadres
de
cycles;
démultiplicateurs pour véhicules terrestres; harnais de sécurité
pour sièges de véhicules; ressorts de suspension pour
véhicules; volants pour véhicules; guidons de cycles;
manivelles de cycles; selles de cycles; filets porte-bagages
pour véhicules; filets pour bicyclettes, cycles; avertisseurs
contre le vol des véhicules; avertisseurs de marche arrière pour
véhicules; sièges de véhicules; sièges de sécurité pour enfants
pour véhicules; circuits hydrauliques pour véhicules; rayons de
cycles; rayons de roues de véhicules; cyclecars; véhicules
terrestres, aériens, nautiques ou ferroviaires; véhicules
électriques; ambulances; véhicules télécommandés, autres que
jouets; tricycles; triporteurs; pare-brise; essuie-glaces; moyeux
de roues de véhicules; moyeux de cycles; accouplements pour
véhicules terrestres; brouettes; chariots dévidoirs pour tuyaux
flexibles; diables; chariots de manutention; chariots
élévateurs; freins de véhicules; freins de bicyclettes, cycles;
mécanismes de transmission pour véhicules terrestres;
remorques (véhicules); turbines pour véhicules terrestres;
indicateurs de direction pour bicyclettes, cycles; béquilles de
bicyclettes; tendeurs de rayons de roues; fourgons (véhicules);
caissons (véhicules); chaînes pour automobiles; chaînes de
bicyclettes; chaînes motrices pour véhicules terrestres; chaînes
antidérapantes; housses de selles pour bicyclettes ou
motocyclettes; housses pour sièges de véhicules; châssis de
véhicules; châssis pour automobiles; bielles pour véhicules
terrestres, autres que parties de moteurs; garde-boue; gardeboue pour cycles; moteurs électriques pour véhicules
terrestres; fusées d'essieux; engrenages de cycles; boyaux pour
cycles; bandages pour bicyclettes; pneus pour automobiles;
bandages de roues pour véhicules; pneus de roues de
véhicules; pneus (pneumatiques); clous pour pneus.
7 Welding apparatus, gas-operated; vulcanisation
apparatus; expansion tanks (parts of machines); drums (parts
of machines); reels, mechanical, for flexible hoses; reels (parts
of machines); valves (parts of machines); fans for motors and
engines; bearings (parts of machines); water heaters (parts of
machines); current generators; exhausts for motors and
engines; cylinder heads for engines; soldering blow pipes,
gas-operated; motors, other than for land vehicles; hydraulic
engines and motors; aeronautical engines; aeroplane engines;
engines for air cushion vehicles; compressed air engines; jet
engines other than for land vehicles; engines for boats; driving
motors other than for land vehicles; holding devices for
machine tools; blade holders (parts of machines); pump
diaphragms; chisels for machines; jacks (machines); rack and
pinion jacks; electric hand drills; injectors for engines; tools
(parts of machines); hand-held tools, other than handoperated; carburetters; crankcases for machines, motors and
engines; pressure valves (parts of machines); clack valves
(parts of machines); cowlings (parts of machines); machine
wheels; freewheels other than for land vehicles; machine
boiler scale collectors; brake shoes other than for vehicles;
ball rings for bearings; piston segments; grease rings (parts of
machines); fittings for engine boilers; compressors
(machines); air pumps (garage installations); compressors for
refrigerators; conveyors (machines); belt conveyors;
aerocondensers; condensers (steam) (parts of machines); gear
boxes other than for land vehicles; grease boxes (parts of
machines); housings (parts of machines); steam engine
boilers; taps (parts of machines, engines or motors); drain
cocks; spray guns for paint; cranks (parts of machines);
grindstones (parts of machines); igniting magnetos; igniting
magnetos for engines; lubricators (parts of machines);
machine fly-wheels; vibrators (machines) for industrial use;
bellows (machines); bending machines; finishing machines;
blade sharpening (stropping) machines; blowing machines for
the compression, exhaustion and transport of gases; hydraulic
controls for machines, motors and engines; machine
wheelwork; pneumatic controls for machines, motors and
engines; feeders (parts of machines); hammers (parts of
machines); motors for boats; clutches other than for land
vehicles; superchargers; guides for machines; pumps
(machines); pumps (parts of machines, engines or motors);
vacuum pumps (machines); compressed air pumps; pumps for
heating installations; lubricating pumps; centrifugal pumps;
blades (parts of machines); bearing brackets for machines;
axles for machines; chucks (parts of machines); drill chucks
(parts of machines); exhaust manifold for engines; soldering
irons, gas-operated; superheaters; gears, other than for land
vehicles; reduction gears other than for land vehicles;
propulsion mechanisms other than for land vehicles; guns
(tools using explosives); carburetter feeders; feeding
apparatus for engine boilers; hangers (parts of machines);
anti-friction bearings for machines; roller bearings; selfoiling bearings; bearings for transmission shafts; ballbearings; journal boxes (parts of machines); elevators (lifts);
saw blades (parts of machines); pistons (parts of machines or
engines); dashpot plungers (parts of machines); pistons for
engines; pistons for cylinders; catalytic converters; torque
converters other than for land vehicles; fuel conversion
apparatus for internal combustion engines; presses (machines
for industrial purposes); transmissions for machines; elevator
belts; cleaning appliances utilizing steam; kick starters for
motorcycles; springs (parts of machines); vacuum cleaners;
radiators (cooling) for motors and engines; air brushes for
applying colour; regulators (parts of machines); pressure
regulators (parts of machines); speed governors for machines,
engines and motors; knives (parts of machines); cutting blow
pipes, gas-operated; belts for machines; fan belts for motors
and engines; dynamo belts; belts for motors and engines;
adhesive bands for pulleys; stuffing boxes (parts of machines);
sparking plugs for internal combustion engines; glow plugs for
diesel engines; separators; steam/oil separators; sealing
joints (parts of engines); shaft couplings (machines); stands
for machines; machine tools; starters for motors and engines;
stators (parts of machines); slide rests (parts of machines);
couplings other than for land vehicles; heat exchangers (parts
of machines); transmissions, other than for land vehicles;
control cables for machines, engines or motors; boiler tubes
(parts of machines); turbines other than for land vehicles;
hydraulic turbines; turbocompressors; connecting rods for
machines, motors and engines; vehicle washing installations;
pneumatic tube conveyors; igniting devices for internal
combustion engines; hydraulic door openers and closers
(parts of machines); pneumatic door openers and closers
(parts of machines); anti-pollution devices for motors and
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
engines; control mechanisms for machines, engines or motors;
aprons (parts of machines); filter presses; filters (parts of
machines or engines); filtering machines; filters for cleaning
cooling air, for engines; brake linings other than for vehicles;
journals (parts of machines); driving chains other than for
land vehicles; cylinders for motors and engines; cylinders for
machines; shuttles (parts of machines); universal joints
(cardan joints); pulleys (parts of machines); vacuum cleaner
hoses; brushes (parts of machines); dynamo brushes; brushes,
electrically operated; ejectors; fuel economisers for motors
and engines; motors, electric, other than for land vehicles.
12 Motor cars; sports cars; casings for pneumatic
tires (tyres); caravans; camping cars; brake linings for
vehicles; shock absorbers for automobiles; suspension shock
absorbers for vehicles; luggage carriers for vehicles; ski
carriers for cars; vehicle bumpers; bumpers for automobiles;
dining cars (carriages); transmission shafts for land vehicles;
cycles; valves for vehicle tires (tyres); automobile hoods;
hoods for vehicles; trucks; horns for vehicles; doors for
vehicles; driving motors for land vehicles; motors for cycles;
jet engines for land vehicles; bells for bicycles, cycles;
rearview mirrors; inner tubes for bicycles, cycles; inner tubes
for pneumatic tires (tyres); hoods for vehicle engines;
crankcases for land vehicle components, other than for
engines; crankcases for land vehicle components, other than
for engines; vehicle wheels; wheels for bicycles, cycles;
casters for trolleys (vehicles); brake shoes for vehicles; hub
caps; side cars; baskets adapted for cycles; panniers adapted
for cycles; gear boxes for land vehicles; bands for wheel hubs;
caps for vehicle petrol (gas) tanks; bodies for vehicles;
automobile bodies; tipping bodies for lorries (trucks); traction
engines; tailboard lifts (parts of land vehicles); propulsion
mechanisms for land vehicles; mopeds; motorcycles;
freewheels for land vehicles; clutches for land vehicles; repair
outfits for inner tubes; adhesive rubber patches for repairing
inner tubes; air pumps (vehicle accessories); bicycle pumps;
upholstery for vehicles; vehicle wheel rims; cycle rims;
windows for vehicles; omnibuses; axles for vehicles; gearing
for land vehicles; treads for retreading tires (tyres); head-rests
for vehicle seats; vehicle running boards; air bags (safety
devices for automobiles); couchettes for vehicles; torque
converters for land vehicles; anti-glare devices for vehicles;
anti-theft devices for vehicles; sun-blinds adapted for
automobiles; non-skid devices for vehicle tires (tyres); balance
weights for vehicle wheels; shock absorbing springs for
vehicles; cycle frames; reduction gears for land vehicles;
security harness for vehicle seats; vehicle suspension springs;
steering wheels for vehicles; cycle handle bars; cranks for
cycles; cycle saddles; luggage nets for vehicles; dress guards
for bicycles, cycles; anti-theft alarms for vehicles; reversing
alarms for vehicles; vehicle seats; safety seats for children, for
vehicles; hydraulic circuits for vehicles; cycle spokes; vehicle
wheel spokes; cycle cars; vehicles for locomotion by land, air,
water or rail; electric vehicles; ambulances; remote control
vehicles, other than toys; tricycles; carrier tricycles;
windscreens; windscreen wipers; hubs for vehicle wheels;
cycle hubs; couplings for land vehicles; wheelbarrows; hose
carts; luggage trucks; goods handling carts; lifting cars (lift
cars); brakes for vehicles; brakes for bicycles, cycles;
transmissions, for land vehicles; trailers (vehicles); turbines
for land vehicles; direction indicators for bicycles, cycles;
bicycle stands; spoke clips for wheels; vans (vehicles);
caissons (vehicles); automobile chains; bicycle chains;
transmission chains for land vehicles; anti-skid chains; saddle
covers for bicycles or motorcycles; seat covers for vehicles;
vehicle chassis; automobile chassis; connecting rods for land
vehicles, other than parts of motors and engines; mudguards;
cycle mudguards; motors, electric, for land vehicles; axle
journals; gears for cycles; tubeless tires (tyres) for bicycles,
cycles; bicycle tires (tyres); automobile tires (tyres); tires for
vehicle wheels; vehicle wheel tires (tyres); pneumatic tires
(tyres); spikes for tires (tyres).
7 Soldadores de gas; aparatos de vulcanización;
depósitos de expansión (partes de máquinas); tambores de
59
máquinas; enrolladores mecánicos para mangueras; bobinas
para máquinas; válvulas (partes de máquinas); ventiladores
para motores; cojinetes (partes de máquinas); calentadores de
agua (partes de máquinas); generadores de corriente; tubos de
escape para motores; culatas de cilindros de motor; sopletes
de soldadura a gas; motores que no sean para vehículos
terrestres; motores hidráulicos; motores de aeronáutica;
motores de avión; motores para vehículos de colchón de aire;
motores de aire comprimido; motores de reacción que no sean
para vehículos terrestres; máquinas de barco; máquinas
motrices que no sean para vehículos terrestres;
portaherramientas (partes de máquinas); portasierras (partes
de máquinas); diafragmas de bombas; cinceles para
máquinas; gatos (máquinas); gatos de cremallera;
taladradoras de mano eléctricas; inyectores para motores;
herramientas (partes de máquinas); herramientas de mano que
no sean accionadas manualmente; carburadores; cárteres
para máquinas y motores; válvulas de presión (partes de
máquinas); válvulas de charnela para máquinas; cubiertas
(partes de máquinas); ruedas de máquinas; ruedas libres que
no sean para vehículos terrestres; colectores de incrustaciones
para calderas de máquinas; zapatas de freno que no sean para
vehículos; anillos de bolas para rodamientos; anillos de pistón;
anillos de engrase (partes de máquinas); accesorios para
calderas de máquinas; compresoras (máquinas); bombas de
aire (instalaciones para talleres de reparación de automóviles);
compresores para refrigeradores; transportadores (máquinas);
cintas transportadoras; aerocondensadores; condensadores
de vapor (partes de máquinas); cajas de cambio que no sean
para vehículos terrestres; cajas de engrase (partes de
máquinas); carcasas de máquinas; calderas de máquinas;
grifos (partes de máquinas o motores); separadores de agua;
pistolas para pintar; manivelas (partes de máquinas); muelas
de afilado (partes de máquinas); magnetos de encendido;
magnetos de encendido para motores; engrasadores (partes
de máquinas); volantes de máquinas; vibradoras (máquinas)
para uso industrial; máquinas sopladoras; curvadoras;
acabadoras (máquinas); máquinas afiladoras; sopladores para
comprimir, aspirar y transportar gases; mandos hidráulicos
para máquinas y motores; engranajes de máquinas; mandos
neumáticos para máquinas y motores; dispositivos de arrastre
(partes de máquinas); martillos (partes de máquinas); motores
de barco; embragues que no sean para vehículos terrestres;
sobrealimentadores; guías de máquinas; bombas (máquinas);
bombas (partes de máquinas o motores); bombas de vacío
(máquinas); bombas de aire comprimido; bombas para
instalaciones de calefacción; bombas de engrase; bombas
centrífugas; cuchillas (partes de máquinas); soportes de
cojinetes para máquinas; ejes para máquinas; mandriles
(partes de máquinas); portabrocas (partes de máquinas);
colectores de escape para motores; hierros de soldadura a
gas; sobrecalentadores; engranajes que no sean para
vehículos terrestres; desmultiplicadores que no sean para
vehículos terrestres; mecanismos de propulsión que no sean
para vehículos terrestres; pistolas (herramientas con cartuchos
explosivos); alimentadores de carburador; alimentadores de
calderas de máquinas; soportes para máquinas; cojinetes
antifricción para máquinas; cojinetes de rodillos; rodamientos
autolubricantes; cojinetes para árboles de transmisión;
cojinetes de bolas; cajas de eje (partes de máquinas);
elevadores; hojas de sierras (partes de máquinas); pistones
(partes de máquinas o de motores); pistones de
amortiguadores (partes de máquinas); pistones de motor;
pistones para cilindros; convertidores catalíticos; convertidores
de par que no sean para vehículos terrestres; convertidores de
combustible para motores de combustión interna; prensas
(máquinas para uso industrial); transmisiones de máquinas;
correas para elevadores; aparatos de limpieza a vapor;
arranques de pedal para motocicletas; resortes (partes de
máquinas); aspiradoras; radiadores de refrigeración para
motores; aerógrafos para colorear; reguladores (partes de
máquinas); reguladores de presión (partes de máquinas);
reguladores de velocidad para máquinas y motores; cuchillas
(partes de máquinas); sopletes cortadores a gas; correas de
máquinas; correas de ventilador para motores; correas para
dínamos; correas para motores; bandas adhesivas para
poleas; prensaestopas (partes de máquinas); bujías de
encendido para motores de explosión; bujías de
precalentamiento para motores diésel; separadores;
separadores de aceite y vapor; juntas (partes de motores);
acoplamientos de árbol (máquinas); armazones de máquinas;
máquinas herramientas; arranques para motores; estatores;
60
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
soportes de carro (partes de máquinas); acoplamientos que no
sean para vehículos terrestres; intercambiadores térmicos
(partes de máquinas); mecanismos de transmisión que no
sean para vehículos terrestres; cables de mando para
máquinas o motores; tubos de calderas (partes de máquinas);
turbinas que no sean para vehículos terrestres; turbinas
hidráulicas; turbocompresores; bielas para máquinas y
motores; instalaciones de lavado de vehículos; instalaciones
neumáticas de transporte por tubos; dispositivos de encendido
para motores de combustión interna; dispositivos hidráulicos
para abrir y cerrar puertas (partes de máquinas); dispositivos
neumáticos para abrir y cerrar puertas (partes de máquinas);
dispositivos anticontaminación para motores; dispositivos de
mando para máquinas o motores; delantales de carro; prensas
filtradoras; filtros (partes de máquinas o motores); filtradoras;
filtros de limpieza para sistemas de refrigeración de motores;
forros de freno que no sean para vehículos; gorrones (partes
de máquinas); cadenas de accionamiento que no sean para
vehículos terrestres; cilindros de motor; cilindros de máquinas;
lanzaderas (partes de máquinas); juntas de cardán; poleas
(partes de máquinas); tubos de aspiradoras; cepillos (partes de
máquinas); escobillas de dínamo; escobillas eléctricas (partes
de máquinas); eyectores; economizadores de combustible
para motores; motores eléctricos que no sean para vehículos
terrestres.
12 Coches; coches deportivos; carcasas de
neumáticos; caravanas; autocaravanas; forros de freno para
vehículos; amortiguadores para automóviles; amortiguadores
de suspensión para vehículos; bacas para vehículos;
portaesquís para automóviles; parachoques de vehículos;
parachoques para automóviles; coches restaurante; árboles de
transmisión para vehículos terrestres; ciclos; válvulas de
cubiertas de neumáticos para vehículos; capós de
automóviles; capotas para vehículos; camiones; bocinas para
vehículos; puertas de vehículos; máquinas motrices para
vehículos terrestres; motores para ciclos; reactores para
vehículos terrestres; timbres para ciclos y bicicletas;
retrovisores; cámaras de aire para ciclos y bicicletas; cámaras
de aire para neumáticos; capós de motor para vehículos;
cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean
para motores; cárteres para órganos de vehículos terrestres
que no sean para motores; ruedas de vehículos; ruedas para
ciclos y bicicletas; ruedecillas para carritos (vehículos); zapatas
de freno para vehículos; tapacubos; sidecares; cestas
especiales para bicicletas; cofres especiales para vehículos de
dos ruedas; cajas de cambios para vehículos terrestres;
sujeciones para cubos de ruedas; tapones para depósitos de
gasolina de vehículos; carrocerías; carrocerías de automóviles;
cajas basculantes para camiones; motores de tracción;
plataformas elevadoras (partes de vehículos terrestres);
mecanismos de propulsión para vehículos terrestres;
ciclomotores; motocicletas; ruedas libres para vehículos
terrestres; embragues para vehículos terrestres; equipos para
reparar cámaras de aire; parches de caucho adhesivos para
reparar cámaras de aire; bombas de aire (accesorios para
vehículos); infladores para bicicletas; tapizados para interiores
de vehículos; rines (llantas) para ruedas de vehículos; llantas
(rines) de ciclo; ventanillas de vehículos; omnibuses; ejes de
vehículos; engranajes para vehículos terrestres; bandas de
rodadura para recauchutar neumáticos; reposacabezas para
asientos de vehículos; estribos para vehículos; airbags
(dispositivos de seguridad para automóviles); literas para
vehículos; convertidores de par motor para vehículos
terrestres; dispositivos antirreflejo para vehículos; dispositivos
antirrobo para vehículos; parasoles para automóviles;
dispositivos antiderrapantes para cubiertas de neumáticos de
vehículos; contrapesos para equilibrar ruedas de vehículos;
resortes amortiguadores para vehículos; cuadros de ciclo;
desmultiplicadores para vehículos terrestres; arneses de
seguridad para asientos de vehículos; resortes de suspensión
para vehículos; volantes para vehículos; manillares para ciclos
y bicicletas; manivelas de ciclo; sillines de ciclo; redes
portaequipajes para vehículos; redes protectoras para
bicicletas; alarmas antirrobo para vehículos; avisadores
acústicos de marcha atrás para vehículos; asientos de
vehículos; asientos infantiles de seguridad para vehículos;
circuitos hidráulicos para vehículos; radios de ciclo; radios para
ruedas de vehículos; autociclos; vehículos de locomoción
terrestre, aérea, acuática y férrea; vehículos eléctricos;
ambulancias; vehículos de control remoto que no sean de
juguete; triciclos; motocarros; parabrisas; limpiaparabrisas;
cubos de ruedas de vehículos; cubos de ciclo; acoplamientos
para vehículos terrestres; carretillas; carros portamangueras;
carretillas de equipaje; carretillas para manipular mercancías;
carretillas elevadoras; frenos de vehículos; frenos para ciclos y
bicicletas; mecanismos de transmisión para vehículos
terrestres; remolques (vehículos); turbinas para vehículos
terrestres; indicadores de dirección para ciclos y bicicletas;
soportes para bicicletas; tensores de radios de ruedas;
furgones (vehículos); furgones de artillería (vehículos);
cadenas para automóviles; cadenas de bicicleta; cadenas de
transmisión
para
vehículos
terrestres;
cadenas
antiderrapantes; fundas de sillín para bicicletas o motocicletas;
fundas para asientos de vehículos; chasis de vehículos; chasis
de automóviles; bielas para vehículos terrestres que no sean
partes de motores; guardabarros; guardabarros para ciclos;
motores eléctricos para vehículos terrestres; cojinetes de eje;
engranajes de ciclo; tubulares para ciclos y bicicletas; cubiertas
(neumáticos) de bicicleta; cubiertas de neumáticos para
automóviles; cubiertas de neumáticos para vehículos;
neumáticos para vehículos; neumáticos; clavos para
neumáticos.
(821)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 14.07.2008, 2008722286.
TM, TR.
AZ, BY, CN, KP, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 17.04.2009
(180) 17.04.2019
(732) Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu
"Toplivnye sistemy"
d.5, Lit. YA ulitsa Samoylovoy
RU-192102 Saint-Petersburg (RU).
(842) Ltd, Russian Federation
1 018 108
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, blanc, bleu et noir. / Red, white, blue and black.
/ Rojo, blanco, azul y negro.
(511) NCL(9)
7 Appareils à souder, à gaz; appareils de
vulcanisation; vases d'expansion (parties de machines);
tambours de machines; dévidoirs mécaniques pour tuyaux
flexibles; bobines pour machines; soupapes (parties de
machines); ventilateurs pour moteurs; coussinets (parties de
machines); réchauffeurs d'eau (parties de machines);
générateurs de courant; pots d'échappement pour moteurs;
culasses de moteurs; chalumeaux à souder à gaz; moteurs
autres que pour véhicules terrestres; moteurs hydrauliques;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
moteurs pour l'aéronautique; moteurs d'avions; moteurs de
véhicules à coussin d'air; moteurs à air comprimé; moteurs à
réaction autres que pour véhicules terrestres; machines de
bateaux; machines motrices autres que pour véhicules
terrestres; porte-outils (parties de machines); porte-lames
(parties de machines); membranes de pompes; ciseaux de
machines; vérins (machines); crics à crémaillère; perceuses à
main électriques; injecteurs pour moteurs; outils (parties de
machines); outils à main, autres qu'entraînés manuellement;
carburateurs; carters pour machines et moteurs; soupapes de
pression (parties de machines); clapets de machines; capots
(parties de machines); roues de machines; roues libres autres
que pour véhicules terrestres; collecteurs d'incrustations pour
chaudières de machines; sabots de freins autres que pour
véhicules; bagues à billes pour roulements; segments de
pistons; bagues de graissage (parties de machines); garnitures
de chaudières de machines; compresseurs (machines); pompes
à air (installations de garages); compresseurs pour
réfrigérateurs; transporteurs; transporteurs à courroie;
aérocondenseurs; condenseurs de vapeur (parties de
machines); boîtes de vitesses autres que pour véhicules
terrestres; boîtes de graissage (machines); cages de machines;
chaudières de machines; robinets (parties de machines ou de
moteurs); séparateurs d'eau; pistolets à peinture; manivelles
(parties de machines); meules à aiguiser (parties de machines);
magnétos d'allumage; magnétos d'allumage pour moteurs;
graisseurs (parties de machines); volants de machines;
vibrateurs (machines) à usage industriel; machines soufflantes;
cintreuses; finisseuses (machines); machines pour le repassage
des lames; souffleries pour la compression, l'aspiration et le
transport des gaz; commandes hydrauliques pour machines et
moteurs; rouages de machines; commandes pneumatiques
pour machines et moteurs; entraîneurs (parties de machines);
marteaux (parties de machines); moteurs de bateaux;
embrayages autres que pour véhicules terrestres;
compresseurs; guidages de machines; pompes (machines);
pompes (parties de machines ou de moteurs); pompes à vide
(machines); pompes à air comprimé; pompes pour installations
de chauffage; pompes de graissage; pompes centrifuges; lames
(parties de machines); chaises de paliers (machines); arbres de
machines; mandrins (parties de machines); porte-forets
(parties de machines); manifolds d'échappement pour moteurs;
fers à souder à gaz; surchauffeurs; engrenages autres que pour
véhicules terrestres; démultiplicateurs autres que pour
véhicules terrestres; mécanismes de propulsion autres que pour
véhicules terrestres; pistolets (outils à cartouches explosives);
alimentateurs pour carburateurs; alimentateurs de chaudières
de machines; chaises pour machines; coussinets antifriction
pour machines; roulements à rouleaux; paliers autograisseurs;
paliers pour arbres de transmission; paliers à billes; paliers de
tourillons; élévateurs; lames de scies (parties de machines);
pistons (parties de machines ou de moteurs); pistons
d'amortisseurs (parties de machines); pistons de moteurs;
pistons
de
cylindres;
convertisseurs
catalytiques;
convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres;
convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion
interne; presses (machines à usage industriel); transmissions
de machines; courroies d'élévateurs; appareils de nettoyage à
vapeur; démarreurs au kick pour motocycles; ressorts (parties
de machines); aspirateurs; radiateurs de refroidissement pour
moteurs; brosses à air (machines) pour appliquer les couleurs;
régulateurs (parties de machines); régulateurs de pression
(parties de machines); régulateurs de vitesse de machines et de
moteurs; couteaux (parties de machines); chalumeaux à
découper à gaz; courroies de machines; courroies de
ventilateurs pour moteurs; courroies de dynamo; courroies
pour moteurs; bandages adhésifs pour les poulies; boîtes à
étoupe (parties de machines); bougies d'allumage pour
moteurs à explosion; bougies pour le préchauffage des moteurs
diesel; séparateurs; déshuileurs de vapeur; joints (parties de
moteurs); accouplements d'arbres (machines); bâtis
(machinerie); machines-outils; démarreurs pour moteurs;
stators; supports à chariot (parties de machines);
accouplements autres que pour véhicules terrestres;
61
échangeurs thermiques (parties de machines); mécanismes de
transmission autres que pour véhicules terrestres; câbles de
commande de machines ou de moteurs; tubes de chaudières
(parties de machines); turbines autres que pour véhicules
terrestres; turbines hydrauliques; turbocompresseurs; bielles
de machines ou de moteurs; installations de lavage pour
véhicules; installations pneumatiques de transport par tubes;
dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion; dispositifs
hydrauliques d'ouverture et de fermeture de portes (parties de
machines); dispositifs pneumatiques d'ouverture et de
fermeture de portes (parties de machines); dispositifs
antipollution pour moteurs; dispositifs de commande de
machines ou de moteurs; tabliers de machines; filtres-presses;
filtres (parties de machines ou moteurs); machines à filtrer;
filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour
moteurs; garnitures de freins autres que pour véhicules;
tourillons; chaînes de commande autres que pour véhicules
terrestres; cylindres de moteurs; cylindres de machines;
navettes (parties de machines); joints de cardan; poulies
(parties de machines); tuyaux d'aspirateurs de poussière;
brosses (parties de machines); balais de dynamo; brosses
électriques; éjecteurs; économiseurs de carburant pour
moteurs; moteurs électriques autres que pour véhicules
terrestres.
12 Voitures; voitures de sport; enveloppes
(pneumatiques); caravanes; autocaravanes; garnitures de
freins pour véhicules; amortisseurs pour automobiles;
amortisseurs de suspensions pour véhicules; porte-bagages
pour véhicules; porte-skis pour automobiles; pare-chocs de
véhicules; pare-chocs pour automobiles; buffets roulants
(voitures); arbres de transmission pour véhicules terrestres;
cycles; valves de bandages pour véhicules; capots pour
automobiles; capotes de véhicules; camions; avertisseurs
sonores pour véhicules; portes de véhicules; machines
motrices pour véhicules terrestres; moteurs de cycles; moteurs
à réaction pour véhicules terrestres; sonnettes de cycles et
bicyclettes; rétroviseurs; chambres à air pour bicyclettes,
cycles; chambres à air pour pneumatiques; capots de moteurs
pour véhicules; carters pour organes de véhicules terrestres,
autres que pour moteurs; carters pour organes de véhicules
terrestres, autres que pour moteurs; roues de véhicules; roues
de bicyclettes, cycles; roulettes pour chariots (véhicules);
sabots de freins pour véhicules; enjoliveurs; side-cars; paniers
spéciaux pour cycles; coffres spéciaux pour véhicules à deux
roues; boîtes de vitesses pour véhicules terrestres; frettes de
moyeux; bouchons pour réservoir de carburant de véhicule;
carrosseries; carrosseries pour automobiles; bennes de
camions; locomobiles; hayons élévateurs (parties de véhicules
terrestres); mécanismes de propulsion pour véhicules
terrestres; vélomoteurs; motocycles; roues libres pour
véhicules terrestres; embrayages pour véhicules terrestres;
trousses de réparation de chambres à air; rondelles adhésives
de caoutchouc pour la réparation des chambres à air; pompes à
air (accessoires pour véhicules); pompes de bicyclettes;
garnitures intérieures de véhicules (capitonnage); jantes de
roues de véhicules; jantes de cycles; vitres de véhicules;
omnibus; essieux de véhicules; engrenages pour véhicules
terrestres; bandes de roulement pour le rechapage des pneus;
appuie-tête pour sièges de véhicules; marchepieds de
véhicules; coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour
automobiles); couchettes pour véhicules; convertisseurs de
couple pour véhicules terrestres; dispositifs antiéblouissants
pour véhicules; antivols pour véhicules; stores pare-soleil pour
automobiles; antidérapants pour bandages de véhicules;
plombs pour l'équilibrage des roues de véhicules; ressorts
amortisseurs
pour
véhicules;
cadres
de
cycles;
démultiplicateurs pour véhicules terrestres; harnais de sécurité
pour sièges de véhicules; ressorts de suspension pour
véhicules; volants pour véhicules; guidons de cycles;
manivelles de cycles; selles de cycles; filets porte-bagages
pour véhicules; filets pour bicyclettes, cycles; avertisseurs
contre le vol des véhicules; avertisseurs de marche arrière pour
véhicules; sièges de véhicules; sièges de sécurité pour enfants
pour véhicules; circuits hydrauliques pour véhicules; rayons de
62
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cycles; rayons de roues de véhicules; cyclecars; véhicules
terrestres, aériens, nautiques ou ferroviaires; véhicules
électriques; ambulances; véhicules télécommandés, autres que
jouets; tricycles; triporteurs; pare-brise; essuie-glaces; moyeux
de roues de véhicules; moyeux de cycles; accouplements pour
véhicules terrestres; brouettes; chariots dévidoirs pour tuyaux
flexibles; diables; chariots de manutention; chariots
élévateurs; freins de véhicules; freins de bicyclettes, cycles;
mécanismes de transmission pour véhicules terrestres;
remorques (véhicules); turbines pour véhicules terrestres;
indicateurs de direction pour bicyclettes, cycles; béquilles de
bicyclettes; tendeurs de rayons de roues; fourgons (véhicules);
caissons (véhicules); chaînes pour automobiles; chaînes de
bicyclettes; chaînes motrices pour véhicules terrestres; chaînes
antidérapantes; housses de selles pour bicyclettes ou
motocyclettes; housses pour sièges de véhicules; châssis de
véhicules; châssis pour automobiles; bielles pour véhicules
terrestres, autres que parties de moteurs; garde-boue; gardeboue pour cycles; moteurs électriques pour véhicules
terrestres; fusées d'essieux; engrenages de cycles; boyaux pour
cycles; bandages pour bicyclettes; pneus pour automobiles;
bandages de roues pour véhicules; pneus de roues de
véhicules; pneus (pneumatiques); clous pour pneus.
7 Welding apparatus, gas-operated; vulcanisation
apparatus; expansion tanks (parts of machines); drums (parts
of machines); reels, mechanical, for flexible hoses; reels (parts
of machines); valves (parts of machines); fans for motors and
engines; bearings (parts of machines); water heaters (parts of
machines); current generators; exhausts for motors and
engines; cylinder heads for engines; soldering blow pipes,
gas-operated; motors, other than for land vehicles; hydraulic
engines and motors; aeronautical engines; aeroplane engines;
engines for air cushion vehicles; compressed air engines; jet
engines other than for land vehicles; engines for boats; driving
motors other than for land vehicles; holding devices for
machine tools; blade holders (parts of machines); pump
diaphragms; chisels for machines; jacks (machines); rack and
pinion jacks; electric hand drills; injectors for engines; tools
(parts of machines); hand-held tools, other than handoperated; carburetters; crankcases for machines, motors and
engines; pressure valves (parts of machines); clack valves
(parts of machines); cowlings (parts of machines); machine
wheels; freewheels other than for land vehicles; machine
boiler scale collectors; brake shoes other than for vehicles;
ball rings for bearings; piston segments; grease rings (parts of
machines); fittings for engine boilers; compressors
(machines); air pumps (garage installations); compressors for
refrigerators; conveyors (machines); belt conveyors; aero
condensers; condensers (steam) (parts of machines);
gearboxes other than for land vehicles; grease boxes (parts of
machines); housings (parts of machines); steam engine
boilers; taps (parts of machines, engines or motors); drain
cocks; spray guns for paint; cranks (parts of machines);
grindstones (parts of machines); igniting magnetos; igniting
magnetos for engines; lubricators (parts of machines);
machine fly wheels; vibrators (machines) for industrial use;
bellows (machines); bending machines; finishing machines;
blade sharpening (stropping) machines; blowing machines for
the compression, exhaustion and transport of gases; hydraulic
controls for machines, motors and engines; machine
wheelwork; pneumatic controls for machines, motors and
engines; feeders (parts of machines); hammers (parts of
machines); motors for boats; clutches other than for land
vehicles; superchargers; guides for machines; pumps
(machines); pumps (parts of machines, engines or motors);
vacuum pumps (machines); compressed air pumps; pumps for
heating installations; lubricating pumps; centrifugal pumps;
blades (parts of machines); bearing brackets for machines;
axles for machines; chucks (parts of machines); drill chucks
(parts of machines); exhaust manifold for engines; soldering
irons, gas-operated; superheaters; gears, other than for land
vehicles; reduction gears other than for land vehicles;
propulsion mechanisms other than for land vehicles; guns
(tools using explosives); carburetter feeders; feeding
apparatus for engine boilers; hangers (parts of machines);
anti-friction bearings for machines; roller bearings; selfoiling bearings; bearings for transmission shafts; ballbearings; journal boxes (parts of machines); elevators (lifts);
saw blades (parts of machines); pistons (parts of machines or
engines); dashpot plungers (parts of machines); pistons for
engines; pistons for cylinders; catalytic converters; torque
converters other than for land vehicles; fuel conversion
apparatus for internal combustion engines; presses (machines
for industrial purposes); transmissions for machines; elevator
belts; cleaning appliances utilizing steam; kick starters for
motorcycles; springs (parts of machines); vacuum cleaners;
radiators (cooling) for motors and engines; air brushes for
applying colour; regulators (parts of machines); pressure
regulators (parts of machines); speed governors for machines,
engines and motors; knives (parts of machines); cutting blow
pipes, gas-operated; belts for machines; fan belts for motors
and engines; dynamo belts; belts for motors and engines;
adhesive bands for pulleys; stuffing boxes (parts of machines);
sparking plugs for internal combustion engines; glow plugs for
diesel engines; separators; steam/oil separators; sealing
joints (parts of engines); shaft couplings (machines); stands
for machines; machine tools; starters for motors and engines;
stators (parts of machines); slide rests (parts of machines);
couplings other than for land vehicles; heat exchangers (parts
of machines); transmissions, other than for land vehicles;
control cables for machines, engines or motors; boiler tubes
(parts of machines); turbines other than for land vehicles;
hydraulic turbines; turbo compressors; connecting rods for
machines, motors and engines; vehicle washing installations;
pneumatic tube conveyors; igniting devices for internal
combustion engines; hydraulic door openers and closers
(parts of machines); pneumatic door openers and closers
(parts of machines); anti-pollution devices for motors and
engines; control mechanisms for machines, engines or motors;
aprons (parts of machines); filter presses; filters (parts of
machines or engines); filtering machines; filters for cleaning
cooling air, for engines; brake linings other than for vehicles;
journals (parts of machines); driving chains other than for
land vehicles; cylinders for motors and engines; cylinders for
machines; shuttles (parts of machines); universal joints
(cardan joints); pulleys (parts of machines); vacuum cleaner
hoses; brushes (parts of machines); dynamo brushes; brushes,
electrically operated; ejectors; fuel economisers for motors
and engines; motors, electric, other than for land vehicles.
12 Motor cars; sports cars; casings for pneumatic
tires (tyres); caravans; camping cars; brake linings for
vehicles; shock absorbers for automobiles; suspension shock
absorbers for vehicles; luggage carriers for vehicles; ski
carriers for cars; vehicle bumpers; bumpers for automobiles;
dining cars (carriages); transmission shafts for land vehicles;
cycles; valves for vehicle tires (tyres); automobile hoods;
hoods for vehicles; trucks; horns for vehicles; doors for
vehicles; driving motors for land vehicles; motors for cycles;
jet engines for land vehicles; bells for bicycles, cycles;
rearview mirrors; inner tubes for bicycles, cycles; inner tubes
for pneumatic tires (tyres); hoods for vehicle engines;
crankcases for land vehicle components, other than for
engines; crankcases for land vehicle components, other than
for engines; vehicle wheels; wheels for bicycles, cycles;
casters for trolleys (vehicles); brake shoes for vehicles; hub
caps; side cars; baskets adapted for cycles; panniers adapted
for cycles; gearboxes for land vehicles; bands for wheel hubs;
caps for vehicle petrol (gas) tanks; bodies for vehicles;
automobile bodies; tipping bodies for lorries (trucks); traction
engines; tailboard lifts (parts of land vehicles); propulsion
mechanisms for land vehicles; mopeds; motorcycles;
freewheels for land vehicles; clutches for land vehicles; repair
outfits for inner tubes; adhesive rubber patches for repairing
inner tubes; air pumps (vehicle accessories); bicycle pumps;
upholstery for vehicles; vehicle wheel rims; cycle rims;
windows for vehicles; omnibuses; axles for vehicles; gearing
for land vehicles; treads for retreading tires (tyres); head-rests
for vehicle seats; vehicle running boards; air bags (safety
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
devices for automobiles); couchettes for vehicles; torque
converters for land vehicles; anti-glare devices for vehicles;
anti-theft devices for vehicles; sun-blinds adapted for
automobiles; non-skid devices for vehicle tires (tyres); balance
weights for vehicle wheels; shock absorbing springs for
vehicles; cycle frames; reduction gears for land vehicles;
security harness for vehicle seats; vehicle suspension springs;
steering wheels for vehicles; cycle handle bars; cranks for
cycles; cycle saddles; luggage nets for vehicles; dress guards
for bicycles, cycles; anti-theft alarms for vehicles; reversing
alarms for vehicles; vehicle seats; safety seats for children, for
vehicles; hydraulic circuits for vehicles; cycle spokes; vehicle
wheel spokes; cycle cars; vehicles for locomotion by land, air,
water or rail; electric vehicles; ambulances; remote control
vehicles, other than toys; tricycles; carrier tricycles;
windscreens; windscreen wipers; hubs for vehicle wheels;
cycle hubs; couplings for land vehicles; wheelbarrows; hose
carts; luggage trucks; goods handling carts; lifting cars (lift
cars); brakes for vehicles; brakes for bicycles, cycles;
transmissions, for land vehicles; trailers (vehicles); turbines
for land vehicles; direction indicators for bicycles, cycles;
bicycle stands; spoke clips for wheels; vans (vehicles);
caissons (vehicles); automobile chains; bicycle chains;
transmission chains for land vehicles; anti-skid chains; saddle
covers for bicycles or motorcycles; seat covers for vehicles;
vehicle chassis; automobile chassis; connecting rods for land
vehicles, other than parts of motors and engines; mudguards;
cycle mudguards; motors, electric, for land vehicles; axle
journals; gears for cycles; tubeless tires (tyres) for bicycles,
cycles; bicycle tires (tyres); automobile tires (tyres); tires for
vehicle wheels; vehicle wheel tires (tyres); pneumatic tires
(tyres); spikes for tires (tyres).
7 Soldadores de gas; aparatos de vulcanización;
depósitos de expansión (partes de máquinas); tambores de
máquinas; enrolladores mecánicos para mangueras; bobinas
para máquinas; válvulas (partes de máquinas); ventiladores
para motores; cojinetes (partes de máquinas); calentadores de
agua (partes de máquinas); generadores de corriente; tubos de
escape para motores; culatas de cilindros de motor; sopletes
para soldar de gas; motores que no sean para vehículos
terrestres; motores hidráulicos; motores de aeronáutica;
motores de avión; motores para vehículos de colchón de aire;
motores de aire comprimido; motores de reacción que no sean
para vehículos terrestres; máquinas de barco; máquinas
motrices que no sean para vehículos terrestres;
portaherramientas (partes de máquinas); portasierras (partes
de máquinas); diafragmas de bombas; cinceles para
máquinas; gatos (máquinas); gatos de cremallera;
taladradoras de mano eléctricas; inyectores para motores;
herramientas (partes de máquinas); herramientas de mano que
no sean accionadas manualmente; carburadores; cárteres
para máquinas y motores; válvulas de presión (partes de
máquinas); válvulas de charnela para máquinas; cubiertas
(partes de máquinas); ruedas de máquinas; ruedas libres que
no sean para vehículos terrestres; colectores de incrustaciones
para calderas de máquinas; zapatas de freno que no sean para
vehículos; anillos de bolas para rodamientos; anillos de pistón;
anillos de engrase (partes de máquinas); accesorios para
calderas de máquinas; compresoras (máquinas); bombas de
aire (instalaciones para talleres de reparación de automóviles);
compresores para refrigeradores; transportadores (máquinas);
cintas transportadoras; aerocondensadores; condensadores
de vapor (partes de máquinas); cajas de cambio que no sean
para vehículos terrestres; cajas de engrase (partes de
máquinas); carcasas de máquinas; calderas de máquinas;
grifos (partes de máquinas o motores); separadores de agua;
pistolas para pintar; manivelas (partes de máquinas); muelas
de afilado (partes de máquinas); magnetos de encendido;
magnetos de encendido para motores; engrasadores (partes
de máquinas); volantes de máquinas; vibradoras (máquinas)
para uso industrial; máquinas sopladoras; curvadoras;
acabadoras (máquinas); máquinas afiladoras; sopladores para
comprimir, aspirar y transportar gases; mandos hidráulicos
para máquinas y motores; engranajes de máquinas; mandos
neumáticos para máquinas y motores; dispositivos de arrastre
(partes de máquinas); martillos (partes de máquinas); motores
de barco; embragues que no sean para vehículos terrestres;
sobrealimentadores; guías de máquinas; bombas (máquinas);
63
bombas (partes de máquinas o motores); bombas de vacío
(máquinas); bombas de aire comprimido; bombas para
instalaciones de calefacción; bombas de engrase; bombas
centrífugas; cuchillas (partes de máquinas); soportes de
cojinetes para máquinas; ejes para máquinas; mandriles
(partes de máquinas); portabrocas (partes de máquinas);
colectores de escape para motores; hierros de soldadura a
gas; sobrecalentadores; engranajes que no sean para
vehículos terrestres; desmultiplicadores que no sean para
vehículos terrestres; mecanismos de propulsión que no sean
para vehículos terrestres; pistolas (herramientas con cartuchos
explosivos); alimentadores de carburador; alimentadores de
calderas de máquinas; soportes para máquinas; cojinetes
antifricción para máquinas; cojinetes de rodillos; rodamientos
autolubricantes; cojinetes para árboles de transmisión;
cojinetes de bolas; cajas de eje (partes de máquinas);
elevadores; hojas de sierras (partes de máquinas); pistones
(partes de máquinas o de motores); pistones de
amortiguadores (partes de máquinas); pistones de motor;
pistones para cilindros; convertidores catalíticos; convertidores
de par que no sean para vehículos terrestres; convertidores de
combustible para motores de combustión interna; prensas
(máquinas para uso industrial); transmisiones de máquinas;
correas para elevadores; aparatos de limpieza a vapor;
arranques de pedal para motocicletas; resortes (partes de
máquinas); aspiradoras; radiadores de refrigeración para
motores; aerógrafos para colorear; reguladores (partes de
máquinas); reguladores de presión (partes de máquinas);
reguladores de velocidad para máquinas y motores; cuchillas
(partes de máquinas); sopletes cortadores a gas; correas de
máquinas; correas de ventilador para motores; correas para
dínamos; correas para motores; bandas adhesivas para
poleas; prensaestopas (partes de máquinas); bujías de
encendido para motores de explosión; bujías de
precalentamiento para motores diésel; separadores;
separadores de aceite y vapor; juntas (partes de motores);
acoplamientos de árbol (máquinas); armazones de máquinas;
máquinas herramientas; arranques para motores; estatores;
soportes de carro (partes de máquinas); acoplamientos que no
sean para vehículos terrestres; intercambiadores térmicos
(partes de máquinas); mecanismos de transmisión que no
sean para vehículos terrestres; cables de mando para
máquinas o motores; tubos de calderas (partes de máquinas);
turbinas que no sean para vehículos terrestres; turbinas
hidráulicas; turbocompresores; bielas para máquinas y
motores; instalaciones de lavado de vehículos; instalaciones
neumáticas de transporte por tubos; dispositivos de encendido
para motores de combustión interna; dispositivos hidráulicos
para abrir y cerrar puertas (partes de máquinas); dispositivos
neumáticos para abrir y cerrar puertas (partes de máquinas);
dispositivos anticontaminación para motores; dispositivos de
mando para máquinas o motores; delantales de carro; prensas
filtradoras; filtros (partes de máquinas o motores); filtradoras;
filtros de limpieza para sistemas de refrigeración de motores;
forros de freno que no sean para vehículos; gorrones (partes
de máquinas); cadenas de accionamiento que no sean para
vehículos terrestres; cilindros de motor; cilindros de máquinas;
lanzaderas (partes de máquinas); juntas de cardán; poleas
(partes de máquinas); tubos de aspiradoras; cepillos (partes de
máquinas); escobillas de dínamo; escobillas eléctricas (partes
de máquinas); eyectores; economizadores de combustible
para motores; motores eléctricos que no sean para vehículos
terrestres.
12 Coches; coches deportivos; carcasas de
neumáticos; caravanas; autocaravanas; forros de freno para
vehículos; amortiguadores para automóviles; amortiguadores
de suspensión para vehículos; bacas para vehículos;
portaesquís para automóviles; parachoques de vehículos;
parachoques para automóviles; coches restaurante; árboles de
transmisión para vehículos terrestres; ciclos; válvulas de
cubiertas de neumáticos para vehículos; capós de
automóviles; capotas para vehículos; camiones; bocinas para
vehículos; puertas de vehículos; máquinas motrices para
vehículos terrestres; motores para ciclos; reactores para
vehículos terrestres; timbres para ciclos y bicicletas;
retrovisores; cámaras de aire para ciclos y bicicletas; cámaras
de aire para neumáticos; capós de motor para vehículos;
cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean
para motores; cárteres para órganos de vehículos terrestres
que no sean para motores; ruedas de vehículos; ruedas para
ciclos y bicicletas; ruedecillas para carritos (vehículos); zapatas
de freno para vehículos; tapacubos; sidecares; cestas
64
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
especiales para bicicletas; cofres especiales para vehículos de
dos ruedas; cajas de cambios para vehículos terrestres;
sujeciones para cubos de ruedas; tapones para depósitos de
gasolina de vehículos; carrocerías; carrocerías de automóviles;
cajas basculantes para camiones; motores de tracción;
plataformas elevadoras (partes de vehículos terrestres);
mecanismos de propulsión para vehículos terrestres;
ciclomotores; motocicletas; ruedas libres para vehículos
terrestres; embragues para vehículos terrestres; equipos para
reparar cámaras de aire; parches de caucho adhesivos para
reparar cámaras de aire; bombas de aire (accesorios para
vehículos); infladores para bicicletas; tapizados para interiores
de vehículos; rines (llantas) para ruedas de vehículos; llantas
(rines) de ciclo; ventanillas de vehículos; omnibuses; ejes de
vehículos; engranajes para vehículos terrestres; bandas de
rodadura para recauchutar neumáticos; reposacabezas para
asientos de vehículos; estribos para vehículos; airbags
(dispositivos de seguridad para automóviles); literas para
vehículos; convertidores de par motor para vehículos
terrestres; dispositivos antirreflejo para vehículos; dispositivos
antirrobo para vehículos; parasoles para automóviles;
dispositivos antiderrapantes para cubiertas de neumáticos de
vehículos; contrapesos para equilibrar ruedas de vehículos;
resortes amortiguadores para vehículos; cuadros de ciclo;
desmultiplicadores para vehículos terrestres; arneses de
seguridad para asientos de vehículos; resortes de suspensión
para vehículos; volantes para vehículos; manillares para ciclos
y bicicletas; manivelas de ciclo; sillines de ciclo; redes
portaequipajes para vehículos; redes protectoras para
bicicletas; alarmas antirrobo para vehículos; avisadores
acústicos de marcha atrás para vehículos; asientos de
vehículos; asientos infantiles de seguridad para vehículos;
circuitos hidráulicos para vehículos; radios de ciclo; radios para
ruedas de vehículos; autociclos; vehículos de locomoción
terrestre, aérea, acuática y férrea; vehículos eléctricos;
ambulancias; vehículos de control remoto que no sean de
juguete; triciclos; motocarros; parabrisas; limpiaparabrisas;
cubos de ruedas de vehículos; cubos de ciclo; acoplamientos
para vehículos terrestres; carretillas; carros portamangueras;
carretillas de equipaje; carretillas para manipular mercancías;
carretillas elevadoras; frenos de vehículos; frenos para ciclos y
bicicletas; mecanismos de transmisión para vehículos
terrestres; remolques (vehículos); turbinas para vehículos
terrestres; indicadores de dirección para ciclos y bicicletas;
soportes para bicicletas; tensores de radios de ruedas;
furgones (vehículos); furgones de artillería (vehículos);
cadenas para automóviles; cadenas de bicicleta; cadenas de
transmisión
para
vehículos
terrestres;
cadenas
antiderrapantes; fundas de sillín para bicicletas o motocicletas;
fundas para asientos de vehículos; chasis de vehículos; chasis
de automóviles; bielas para vehículos terrestres que no sean
partes de motores; guardabarros; guardabarros para ciclos;
motores eléctricos para vehículos terrestres; cojinetes de eje;
engranajes de ciclo; tubulares para ciclos y bicicletas; cubiertas
(neumáticos) de bicicleta; cubiertas de neumáticos para
automóviles; cubiertas de neumáticos para vehículos;
neumáticos para vehículos; neumáticos; clavos para
neumáticos.
(821)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 14.07.2008, 2008722287.
TM, TR.
AZ, BY, CN, KP, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 23.04.2009
(180) 23.04.2019
(732) Reel FX, Inc.
301 North Crowdus Street
Dallas TX 75226 (US).
1 018 109
(842) CORPORATION, Texas, United States
(531) 27.1.
(571) La marque se compose du terme "WEBOSAURS" dans
une police évoquant de la roche fissurée, avec une
fissure horizontale séparant la partie inférieure du terme
tandis que le haut de la partie supérieure du terme est de
forme concave. / The mark consists of the term
"WEBOSAURS" in a font resembling chiseled rocks
having a crack horizontally transecting the lower
portion of the term and a concave curve spanning the
term across the top. / La marca consiste en el elemento
verbal "WEBOSAURS" escrito en caracteres que
evocan la superficie de una roca cincelada con una
grieta horizontal separa en dos el término, y la parte de
arriba presenta una curva cóncava como borde
superior.
(511) NCL(9)
28 Figurines d'action et leurs accessoires; jeux
d'action et d'adresse; jeux de cible du genre action; disques
aérodynamiques pour jeux de lancer et réception; appareils de
jeux électroniques autres que ceux conçus pour être utilisés
avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; jeux
vidéo à prépaiement pour salons de jeu (jeux d'arcades); jeux
vidéo électroniques de type jeux d'arcade; murs artificiels
d'escalade; housses pour planches à roulettes; sacs
spécialement conçus pour contenir du matériel de sport;
ballons gonflables; balles de jeu; balles en tous genres; jouets
de bain; jouets d'action ou de combat à piles; ballons de plage;
poupées souples à corps rempli de billes; jouets flexibles;
cartons de loto; matériel de jeu de loto; marqueurs pour le jeu
de loto; langues de belle-mère; jeux de société; planches pour
la pratique des sports aquatiques; figurines à tête dodelinante
(bobblehead dolls); planches de bodyboard; boomerangs;
ensembles pour faire des bulles composés d'un bâton et d'un
produit à bulles; jeux de construction; jeux de cartes; masques
de carnaval; boîtes pour figurines d'action; coffres pour
accessoires de jeu; boîtes pour jeux modulaires; jeux de dames;
jeux d'échecs; tables de création pour les enfants contenant des
jouets manipulatoires se transformant en chevalets; tables
multi-activités pour enfants; jouets multi-activités pour
enfants; jouets d'enfants pour activités créatives et de
construction à l'aide de fils de fer; bas de noël; ornements et
décorations pour arbres de Noël; jeux automatiques à
prépaiement; jeux vidéo à prépaiement; figurines de jeu à
collectionner; jouets de construction; masques de
déguisement; jetons et billes pour jeux; nécessaires pour la
décoration de ballons gonflables, y compris tissu, ruban et
poids; jeux de croquet; jeux de fléchettes; jeux de dés; disques
à lancer (jouets); poupées et leurs accessoires; jeux de
dominos; jouets de dessin; jeux de cartes éducatifs; ensembles
de décoration d'oeufs de Pâques comprenant des pastilles
colorantes, coquetiers et cartons pour le séchage; jouets
d'action ou de combat électriques; jouets d'action ou de combat
électroniques; machines électroniques de jeux éducatifs pour
les enfants; jeux électroniques autres que ceux conçus pour
être utilisés avec des récepteurs de télévision; jouets éducatifs
électroniques; jouets électroniques, à savoir jouets qui
enregistrent, lisent et déforment ou manipulent des voix et des
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sons; cibles électroniques pour jeux et sports; ensembles pour
jeux de mémorisation; nécessaires pour jeux de cible et
d'action; nécessaires complets pour jeux de société;
nécessaires complets pour jeux de cartes; appareils d'exercices
physiques; masques pour le visage; figurines de personnages
de fiction (jouets); flotteurs; disques volants; tables de jeux;
appareils de jeux électroniques de poche; marionnettes à gaine;
jeux de poche avec affichages à cristaux liquides; jouets
volants non mécaniques manipulés avec les mains; fers à
cheval pour jeux; jouets de bain gonflables; sacs gonflables/
culbutos; chambres à air gonflables pour les loisirs aquatiques;
piscines gonflables à usage récréatif; jouets gonflables à
chevaucher; piscines gonflables; jouets en caoutchouc mince,
gonflables; jouets gonflables; diables à ressort; puzzles et jeux
de patience à manipuler; matériel de jongleurs; cordes à sauter;
cages à grimper; kaléidoscopes; cerfs-volants; machines de jeu
à affichage à cristaux liquides; jouets à levier; articles de jeux
de magie; jeux manuels; jeux de patience manuels; billes;
marionnettes à fils; jouets d'action mécaniques; jouets
mécaniques; jeux de mémoire; figurines de jeu en plastique
modelé; figurines de jeu moulées; jouets musicaux; gadgets, à
savoir fausses dents; cartes à jouer ordinaires; jeux de paddleball; fusils marqueurs à balles de peinture (paintball); balles de
peinture pour paintball; poupées en papier; masques en papier
pour le visage; chapeaux de cotillon en papier; jeux de société;
articles de cotillon sous forme de diablotins et crécelles;
articles de cotillon sous forme de petits jouets; jeux de fêtes;
piñatas; jeux de type flipper; figurines de jeu en plastique;
cerceaux en plastique; balles et ballons de jeu; figurines de jeu;
tentes pour enfants; cartes à jouer; jeux de cartes ou de table;
jouets en peluche; échasses sauteuses; jouets surprise sur
ressorts; figurines imprimées à position orientable utilisées
pour les jeux; figurines imprimées à position orientable
utilisées pour les casse-tête; figurines de jeu à position
orientable; jouets en deux dimensions à position orientable
utilisés pour les jeux; cartes pour jeux promotionnels; matériel
de jeu promotionnel; sacs de frappe; sacs gonflables;
marionnettes; jeux de patience; casse-tête; jeux d'anneaux;
jeux de rôle; patins à glace et à roulettes; figurines de
caoutchouc pour le jeu; jouets pour jouer dans le sable;
balançoires à bascule; planches à roulettes (skateboards);
jouets pour la réalisation de croquis; lance-pierres; planches à
neige; boules à neige; luges toupies; luges à neige à usage
récréatif; jouets mous; toupies; jouets à presser; jouets à
empiler; échasses à usage récréatif; banderoles; jouets
rembourrés; balançoires; jouets parlants; jeux de cible; disques
à lancer pour le jeu; figurines de combat articulées,
autotransformables et équipées et leurs accessoires; animaux
(jouets) et leurs accessoires; ballons (jouets); tirelires jouets;
blocs de jeux de construction; jeux de construction;
personnages de jeu; petites boîtes à musique; crécelles
(jouets); boules de verre contenant de la neige artificielle
(jouets); outils (jouets); montres (jouets); armes (jouets);
sifflets (jouets); jouets, à savoir jeux électroniques à affichage
à cristaux liquides, effets sonores et animations, fonctionnant
avec des piles; jouets, à savoir accessoires de déguisement
pour enfants; jeux de cartes à collectionner; robots (jouets) se
transformant; figurines à position orientable à deux et trois
dimensions vendues comme parties intégrantes de jouets;
figurines de jeu à position orientable à deux et trois dimensions
qui peuvent être apposées sur des vêtements; personnages de
jeu à position orientable à deux et trois dimensions vendus
conjointement avec des livres éducatifs; personnages de jeu à
position orientable à deux et trois dimensions vendus
conjointement avec des équipement d'entraînement de la
mémoire; personnages de jeu à position orientable à deux et
trois dimensions vendus conjointement avec d'autres jouets;
planches de wakeboard; jouets gicleurs d'eau; jouets
mécaniques; yoyos.
41 Services de divertissement, à savoir mise à
disposition de jeux informatiques en ligne; divertissement, à
savoir production de jeux interactifs en ligne pour enfants
comprenant des personnages de réalité virtuelle créées par des
participants en ligne.
65
28 Action figures and accessories therefor; action
skill games; action target games; aero-dynamic disk for use in
playing catching games; apparatus for electronic games other
than those adapted for use with an external display screen or
monitor; arcade games; arcade-type electronic video games;
artificial climbing walls; bags for skateboards; bags specially
adapted for sports equipment; balloons; balls for games; balls
of all kinds; bath toys; battery operated action toys; beach
balls; bean bag dolls; bendable toys; bingo cards; bingo game
playing equipment; bingo markers; blow-outs; board games;
boards used in the practice of water sports; bobblehead dolls;
body boards; boomerangs; bubble making wand and solution
sets; building games; card games; carnival masks; cases for
action figures; cases for play accessories; cases for toy
structures; checker sets; chess games; children's activity
tables containing manipulative toys which convert to easels;
children's multiple activity tables; children's multiple activity
toys; children's wire construction and art activity toys;
christmas stockings; christmas tree ornaments and
decorations; coin-operated amusement machines; coinoperated video games; collectable toy figures; construction
toys; costume masks; counters and marbles for games; craft
sets for decorating balloons including fabric, ribbon and
weights; croquet sets; dart games; dice games; disc toss toys;
dolls and accessories therefor; dominoes; drawing toys;
educational card games; egg decorating kits including dye
tablets, egg holders and drying cartons; electric action toys;
electronic action toys; electronic educational game machines
for children; electronic games other than those adapted for use
with television receivers only; electronic learning toys;
electronic novelty toys, namely, toys that electronically record,
play back, and distort or manipulate voices and sounds;
electronic targets for games and sports; equipment sold as a
unit for playing a memory game; equipment sold as a unit for
playing action type target games; equipment sold as a unit for
playing board games; equipment sold as a unit for playing
card games; exercise machines; face masks; fantasy character
toys; flutter boards; flying discs; game tables; hand held unit
for playing electronic games; hand puppets; hand-held games
with liquid crystal displays; hand-powered non-mechanical
flying toy; horseshoe games; inflatable bath toys; inflatable
bop bags; inflatable inner tubes for aquatic recreational use;
inflatable pools for recreational use; inflatable ride-on toys;
inflatable swimming pools; inflatable thin rubber toys;
inflatable toys; jack-in-the-boxes; jigsaw and manipulative
puzzles; juggling equipment; jump ropes; jungle gyms;
kaleidoscopes; kites; LCD game machines; lever action toys;
magic tricks; manipulative games; manipulative puzzles;
marbles; marionettes; mechanical action toys; mechanical
toys; memory games; modeled plastic toy figurines; molded
toy figures; musical toys; novelty items, namely, fake teeth;
ordinary playing cards; paddle ball games; paintball guns;
paintballs; paper dolls; paper face masks; paper party hats;
parlor games; party favors in the nature of crackers and
noisemakers; party favors in the nature of small toys; party
games; pinatas; pinball games; plastic character toys; plastic
toy hoops; play balls and play balloons; play figures; play
tents; playing cards; playing cards and card games; plush
toys; pogo sticks; pop up toys; positionable printed toy figures
for use in games; positionable printed toy figures for use in
puzzles; positionable toy figures; positionable two
dimensional toys for use in games; promotional game cards;
promotional game materials; punching bags; punching toys;
puppets; puzzles; puzzles; ring games; role playing games;
roller and ice skates; rubber character toys; sand toys; seesaws; skateboards; sketching toys; sling shots; snow boards;
snow globes; snow saucers; snow sleds for recreational use;
soft sculpture toys; spinning tops; squeeze toys; stacking toys;
stilts for recreational purposes; streamers; stuffed toys;
swings; talking toys; target games; tossing disc toys; toy
action figures and accessories therefor; toy animals and
accessories therefor; toy balloons; toy money banks; toy
building blocks; toy construction sets; toy figures; toy music
boxes; toy noisemakers; toy snow globes; toy tools; toy
66
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
watches; toy weapons; toy whistles; toy, namely, batterypowered computer game with lcd screen which features
animation and sound effects; toys, namely, children's dress-up
accessories; trading card games; transforming robotic toys;
two and three dimensional positionable figures sold as an
integral component of toys; two and three dimensional
positionable game figures that may be affixed to clothing; two
and three dimensional positionable toy figures sold as a unit
with educational books; two and three dimensional
positionable toy figures sold as a unit with memory training
equipment; two and three dimensional positionable toy figures
sold as a unit with other toys; wake boards; water squirting
toys; wind-up toys; yo-yos.
41 Entertainment services, namely, providing on-line
computer games; entertainment, namely, production of
interactive on-line games for children involving virtual reality
based characters created by on-line participants.
28 Figuras de personajes de acción y sus accesorios;
juegos de acción y destreza; juegos de acción con blanco de
tiro; discos aerodinámicos para juegos de lanzamiento;
aparatos para juegos electrónicos (que no estén
especialmente diseñados para uso con pantallas externas o
monitores); juegos electrónicos; videojuegos electrónicos;
muros de escalada artificiales; bolsos para monopatines;
bolsos especialmente diseñados para equipos de deporte;
balones; balones de juego; balones de todo tipo; juguetes de
baño; juegos de acción de pilas; pelotas de playa; muñecas de
trapo rellenas de bolitas; juguetes flexibles; cartones de bingo;
juegos de bingo; fichas para juegos de bingo; matasuegras;
juegos de mesa; tablas para la práctica de deportes acuáticos;
muñecos con cuello de resorte (bobble head dolls); tablas de
bodyboard; bumeranes; varitas y solución para pompas de
jabón; juegos de construcción; naipes; máscaras de carnaval;
estuches para figuras de personajes de acción; estuches para
accesorios de juegos; estuches para estructuras de juguete;
juegos de damas; juegos de ajedrez; mesas de actividades
para niños equipadas con juguetes manipulables y convertibles
en caballetes (artículos de juego); mesas multi-actividades
para niños; juguetes multi-actividades para niños; juguetes de
actividades artísticas y de construcción con alambres para
niños; medias de Navidad; adornos y decoraciones para
árboles de Navidad; máquinas recreativas de accionamiento
con monedas; videojuegos de accionamiento con monedas;
figuras de juguete coleccionables; juguetes de construcción;
máscaras de disfraz; fichas y canicas para juegos; kits de
manualidades para decoración de globos, incluidos tejidos,
cintas y pesos; juegos de croquet; juegos de dardos; juegos de
dados; discos voladores (juguetes); muñecas y sus accesorios;
juegos de dominó; juegos de dibujo; juegos educativos de
cartas; kits para decoración de huevos de Pascua, incluidos
tintes en pastilla, soportes para huevos y cartón secante;
juguetes de acción eléctricos; juguetes de acción electrónicos;
máquinas electrónicas de juegos educativos para niños; juegos
electrónicos que no estén especialmente diseñados para uso
exclusivo con receptores de televisión; juguetes electrónicos
didácticos; juguetes electrónicos novedosos, a saber, juguetes
de grabación electrónica, reproducción, distorsión o
manipulación de voz y sonidos; blancos electrónicos para
juegos y deportes; equipos (vendidos como unidad) para
juegos de memoria; equipos (vendidos como unidad) para
juegos de diana (juegos de acción); equipos (vendidos como
unidad) para juegos de mesa; equipos (vendidos como unidad)
para juegos de cartas; máquinas de ejercicio; caretas;
personajes imaginarios (juguetes); tablas de natación; discos
voladores; mesas de juego; dispositivos portátiles para juegos
electrónicos; marionetas de guante; juegos de bolsillo con
pantallas de cristal líquido; juguetes voladores no mecánicos
accionados manualmente; juegos de herradura; juguetes
inflables de baño; tentetiesos inflables; cámaras de aire para
recreación acuática; piscinas inflables para uso recreativo;
juguetes de montar inflables; piscinas inflables; juguetes
inflables de caucho fino; juguetes inflables; cajas de sorpresas
(jack-in-the-box); rompecabezas y puzles de manipulación;
material de malabarismo; cuerdas para saltar; armazones de
barras para juegos infantiles; caleidoscopios; cometas;
máquinas de juegos con pantalla LCD; juguetes accionados
con palanca; trucos de magia; juegos de manipulación;
rompecabezas de manipulación; canicas; marionetas; juguetes
de acción mecánicos; juguetes mecánicos; juegos de memoria;
estatuillas de juguete de plástico modelado; figuras moldeadas
de juguete; juguetes musicales; artículos de cotillón, a saber,
dientes artificiales; barajas tradicionales; juegos de paddle;
pistolas de paintball; municiones para paintball; muñecas de
papel; caretas de papel; gorros de fiesta de papel; juegos de
sociedad; objetos de cotillón, a saber, petardos y matracas;
artículos de cotillón, a saber, juguetitos; juegos para fiestas;
piñatas; juegos de máquinas del millón; juguetes de plástico
que representan personajes; aros de plástico; pelotas y
balones de juego; figuras de juguete; tiendas de campaña para
jugar; naipes; naipes y juegos de cartas; juguetes de peluche;
bastones saltarines (pogo); juguetes saltarines de resorte;
figuras impresas articuladas para juegos; figuras impresas
articuladas para rompecabezas; figuras articuladas de juguete;
juguetes articulados bidimensionales para juegos; naipes
promocionales; materiales de juego promocionales; sacos de
boxeo; juguetes para golpear; marionetas; rompecabezas;
adivinanzas; juegos de anillas; juegos de rol; patines de ruedas
y de hielo; figuritas de juguete de caucho; juguetes para arena;
balancines; monopatines; juguetes para dibujar; hondas;
tablas de snowboard; globos de nieve; discos para deslizarse
por la nieve; trineos para la nieve para uso recreativo; juguetes
blandos; trompos; juguetes de apretar; juguetes apilables;
zancos para uso recreativo; serpentinas; juguetes rellenos;
columpios; juguetes parlantes; juegos de tiro al blanco; discos
de lanzamiento de juguete; figuras de personajes de acción y
sus accesorios; animales de juguete y sus accesorios; globos
(juguetes); huchas de juguete; bloques de construcción de
juguete; juegos de construcción; figuras de juguete; cajas de
música de juguete; matracas de juguete; globos de nieve
(juguetes); herramientas de juguete; relojes de juguete; armas
de juguete; silbatos de juguete; juguetes, a saber, juegos
informáticos de pilas con pantalla de cristal líquido y con
efectos sonoros y animados; juguetes, a saber, accesorios de
disfraz para niños; tarjetas coleccionables e intercambiables;
robots transformables; figuras articuladas bidimensionales y
tridimensionales vendidas como componentes integrantes de
juguetes;
figuras
articuladas
bidimensionales
y
tridimensionales de juguete que pueden llevarse sobre
prendas de vestir; figuras articuladas bidimensionales y
tridimensionales vendidas junto con libros educativos; figuras
articuladas bidimensionales y tridimensionales vendidas junto
con equipos para ejercicios de memoria; figuras articuladas
bidimensionales y tridimensionales vendidas junto con otros
juguetes; tablas de wakeboard; pistolas de agua; juguetes de
cuerda; yoyós.
41 Servicios de entretenimiento, a saber, facilitación
en línea de juegos informáticos; entretenimiento, a saber,
creación de juegos interactivos en línea para niños
relacionados con personajes de realidad virtual creados en
línea por los participantes.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 28.10.2008, 77602005.
US, 28.10.2008, 77602005.
AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, UA.
SG.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 110
(151) 22.08.2009
(180) 22.08.2019
(732) Amanda Michelle Allerton
Ridgeside Farm, The Ridge
CORSHAM, Wiltshire SN13 9PL (GB).
(841) GB
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
20 Oreillers,
oreillers
gonflables,
oreillers
pneumatiques; traversins, traversins gonflables, traversins
pneumatiques; literie autre que linge de lit; literie garnie; literie
équipée de parois de sécurité capitonnées; literie équipée de
traversins ou d'oreillers; parois de sécurité capitonnées pour
lits d'enfant; pièces d'insertion pour parois de sécurité
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
capitonnées de lits d'enfant; parois de sécurité capitonnées
pour lits; barrières de lits sous forme de traversins ou
d'oreillers; lits pliants de voyage; lits, lits d'enfants, lits de
camp, lits pliants, lits transportables, lits réglables.
24 Couvre-lits, literie et linge de lit; draps de lit, draps
de lits d'enfants; couvertures, couvertures en piqué; linge de lit
avec poches et autres dispositifs destinés à contenir des
oreillers, traversins ou tours de lits.
20 Pillows, inflatable pillows, air filled pillows;
bolsters, inflatable bolsters, air filled bolsters; bedding other
than bed linen; filled bedding; bedding incorporating
bumpers; bedding incorporating bolsters or pillows; cot
bumpers; cot bumper pads; bumpers for beds; bed guards in
the form of bolsters or pillows; travel cots; beds, beds for
children, camp beds, folding beds, portable beds, adjustable
beds.
24 Bed covers, bed clothes and bed linen; bed sheets,
cot sheets; blankets, quilts; bed linen incorporating
positioning pockets or other means for holding pillows,
bolsters or bumpers.
20 Almohadas, almohadas inflables, almohadas de
aire; travesaños, travesaños inflables, travesaños de aire;
artículos de cama que no sean ropa de cama; artículos de
cama acolchados; artículos de cama con topes de seguridad
incorporados; artículos de cama con travesaños o almohadas
incorporados; protectores de cuna; topes de seguridad
acolchados para cunas; protectores para camas; protectores
para camas, a saber, travesaños o almohadas; cunas de viaje;
camas, camas para niños, camas de campaña, camas
plegables, camas portátiles, camas regulables.
24 Cubrecamas, ropa de cama y ropa blanca de
cama; sábanas, sábanas para cunas; mantas, edredones; ropa
de cama con bolsillos incorporados u otros elementos similares
para colocar almohadas, travesaños o topes protectores.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 21.02.2008, 2480327.
AU, CN, EM, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 16.10.2009
1 018 111
(180) 16.10.2019
(732) BLISS WORLD LLC
75 Varick Street
New York, NY 10013 (US).
(842) LTD Liability Company, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Sérums de beauté; crèmes cosmétiques;
cosmétiques; lotions à usage cosmétique; lotions, crèmes et
huiles à usage cosmétique pour application locale sur la peau
et le corps.
3 Beauty serums; cosmetic creams; cosmetics;
lotions for cosmetic purposes; skin and body topical lotions,
creams and oils for cosmetic use.
3 Sueros
de
belleza;
cremas
cosméticas;
cosméticos; lociones para uso cosmético; lociones, cremas y
aceites para uso cosmético de aplicación tópica en cuerpo y
cutis.
(821)
(822)
(832)
(527)
US, 04.08.2008, 77538499.
US, 02.06.2009, 3632999.
ES, FR, SG.
SG.
67
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 21.09.2009
(180) 21.09.2019
(732) Eberstein Michael
22587 Hamburg (DE).
(841) DE
1 018 112
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Outils et instruments à main compris dans cette
classe.
9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction de sons et d'images; équipements de traitement
de données et ordinateurs.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la
cuisine.
38 Télécommunications.
8 Hand tools and equipment, included in this class.
9 Apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; data processing equipment
and computers.
21 Utensils and containers for household and kitchen.
38 Telecommunications.
8 Herramientas
e
instrumentos
de
mano
comprendidos en esta clase.
9 Aparatos de grabación, transmisión o reproducción
de sonidos o imágenes; equipos de procesamiento de datos y
ordenadores.
21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y
culinario.
38 Telecomunicaciones.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 27.07.2009, 30 2009 018 842.4/21.
DE, 26.03.2009, 30 2009 018 842.4/21.
EM.
AL, BA, CH, HR, ME, MK, RS.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 18.09.2009
(180) 18.09.2019
(732) Wilkhahn Wilkening + Hahne
GmbH & Co. KG
Fritz-Hahne-Str. 8
31848 Bad Münder (DE).
(842) limited partnership, Germany
1 018 113
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Produits en métaux communs, compris dans cette
classe.
7 Accouplements et organes de transmission (autres
que pour véhicules terrestres).
20 Meubles et leurs parties (compris dans cette
classe).
6 Goods of common metal, included in this class.
7 Machine coupling and transmission components
(except for land vehicles).
20 Furniture and parts thereof (included in this
class).
68
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
6 Productos de metales comunes comprendidos en
esta clase.
7 Acoplamientos y elementos de transmisión
(excepto para vehículos terrestres).
20 Muebles y sus partes (comprendidas en esta
clase).
(822)
(350)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 22.07.2009, 30 2009 014 285.8/20.
DE, (a) 30 2009 014 285, (c) 02.03.2009.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 24.03.2009
1 018 114
(180) 24.03.2019
(732) CSM N.V.
Nienoord 13
NL-1112 XE DIEMEN (NL).
(842) Naamloze Vennootschap, The Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 29.1.
(591) Diverses teintes de bleu; rouge, violet, gris, vert et
jaune. / Various shades of blue; red, purple, grey, green
and yellow. / Varios tonos de azul; rojo, violeta, gris,
verde y amarillo.
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences et à la photographie; produits chimiques destinés à
conserver les aliments; matières chimiques à l'état brut et
produits chimiques semi-finis pour les secteurs de la
boulangerie et de la pâtisserie, compris dans cette classe;
stabilisants pour pâtes; améliorants de panification et de
gâteaux pour les secteurs de la boulangerie et de la pâtisserie;
émulsifiants; albumine de malt; agents chimiques de
démoulage (substances pour faciliter le démoulage des
produits boulangers et pâtissiers); additifs de levain chimiques;
acides pour pâtes.
29 Margarine, huiles et graisses comestibles; fruits à
coques, légumes et fruits cuits, séchés, conservés et congelés;
confits, gelées et gélatine à usage alimentaire; confitures;
pulpes de fruits; garnitures de fruits pour la préparation de
produits alimentaires; oeufs, blanc d'oeuf, produits laitiers; lait
en poudre; crème en poudre; crèmes et succédanés de crème;
beurre de cacao et succédanés de beurre de cacao; pickles;
matières premières pour produits de boulangerie comprises
dans cette classe, y compris enrobages et garnitures, amandes
traitées et produits à base d'amandes; préparations pour la
confection de crèmes; garnitures salées pour pain, pâtisserie et
confiserie; agents de démoulage (substances pour faciliter le
démoulage des produits boulangers et pâtissiers) compris dans
cette classe.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales;
farines pour produits industriels; pain, pâtisserie et confiserie,
glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour
faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments);
épices; glace à rafraîchir; malt à usage alimentaire; sauces aux
fruits; levains; matières à l'état brut et produits semi-finis pour
les secteurs de la boulangerie et de la pâtisserie, compris dans
cette classe; améliorants de panification et de gâteaux pour les
secteurs de la boulangerie et de la pâtisserie, compris dans
cette classe.
35 Gestion d'activités commerciales; services de
comptabilité; analyse de prix de revient; estimations et
expertises en affaires commerciales; administration
commerciale; services administratifs; services d'intermédiaires
commerciaux; organisation d'événements à des fins de
promotion et/ou de publicité et publicité à frais partagés;
recherches de marchés, analyses de marchés et manipulations
de marchés, conseils commerciaux aux entreprises; conseils en
gestion et en économie d'entreprise; gestion commerciale
d'entreprises; services commerciaux en matière de coopération
avec d'autres entreprises, services en matière de participation
commerciale dans d'autres entreprises et de leur gestion;
services d'assistance commerciale et de conseillers
commerciaux en matière d'import et d'export; conseils en
gestion de personnel; relations publiques.
36 Affaires financières; affaires monétaires; gérance
de biens immobiliers; conseils, expertises et estimations en
matière fiscale; gérance de fortunes; services d'opérations
financières se rapportant à des taux d'intérêt pour des tiers;
services de crédit; participation financière dans d'autres
entreprises.
42 Services
d'informatisation;
programmation
informatique; développement et ingénierie informatiques;
gestion de projets informatiques (à l'exclusion de l'installation,
de la réparation et de la maintenance); services de conseillers
en sélection de matériel informatique et logiciels; analyse de
systèmes.
1 Chemicals used in industry, science and
photography; chemical substances for preserving foodstuffs;
chemical raw materials and semi-finished products for the
baking and pastry industry, included in this class; dough
stabilizers; chemical bread and pastry improvers for the
baking and pastry industry; emulsifiers; malt albumen;
chemical release agents (substances that promote the release
of baked goods from the baking tin); chemical leaven
additives; acids for paste.
29 Margarine, edible oils and fats; preserved, dried,
frozen and cooked fruits, vegetables and nuts; conserves,
jellies and gelatin for food; jams; fruit pulp; fruit filling for the
preparation of foodstuffs; eggs, egg white, milk products;
powdered milk; powdered cream; cream and cream
substitutes; chocolate nut butter and chocolate nut butter
substitutes; pickles; baking raw materials included in this
class, including coatings and fillings, processed almonds and
almond products; preparations for making cream; savoury
fillings for bread, pastry and confectionery; release agents
(substances that promote the release of baked goods from the
baking tin), included in this class.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals;
flour for industrial products; bread, pastry and confectionery,
edible ices; honey, treacle; yeast, baking powder; salt,
mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; malt for
human consumption; fruit sauces; leaven; raw materials and
semi-finished products for the baking and pastry industry,
included in this class; bread and pastry improvers for the
baking and pastry industry, included in this class.
35 Business management; accountancy services; cost
price analysis; business appraisals and valuations; business
administration;
administrative
services;
business
intermediary services; organization of events for promotional
and/or publicity purposes and joint advertising; market
research, market analyses and market manipulation, business
consultancy to companies; business management and business
economic consultancy; commercial management of
companies; commercial services in the field of cooperation
with, services in the field of business participations in and
management of other companies; commercial assistance and
consultancy on import and export matters; personnel
management consultancy; public relations.
36 Financial affairs; monetary affairs; real estate
management; fiscal assessments, appraisals and consultancy;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
financial management; financial transaction services relating
to interests rate for third parties; providing of credit; financial
participation in other companies.
42 Computerization
services;
computer
programming; computer development and engineering;
management of computer projects (installation, repair and
maintenance excluded); computerization consultancy on the
choice of computer hardware and software; system analyses.
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia y fotografía; productos químicos para conservar
alimentos; materias primas y productos semielaborados
químicos para las industrias de la panadería y la pastelería,
comprendidos en esta clase; estabilizadores de masa;
mejoradores químicos para el pan y los productos de pastelería
para las industrias de la panadería y la pastelería;
emulsionadores; albúmina de malta; agentes químicos de
desmolde (agentes que favorecen el desmolde de productos
horneados); aditivos leudantes químicos; ácidos para pasta.
29 Margarina, aceites y grasas comestibles; frutas y
verduras, hortalizas, legumbres y frutos secos en conserva,
secos, congelados y cocidos; conservas, jaleas y gelatina para
alimentos; confituras; pulpa de frutas; relleno de frutas para la
preparación de alimentos; huevos, clara de huevo, productos
lácteos; leche en polvo; crema en polvo; crema y sucedáneos
de la crema; mantequilla de cacao y sucedáneos de la
mantequilla de cacao; encurtidos; materias primas para
panadería no comprendidas en otras clases, incluidas
coberturas y rellenos, almendras procesadas y productos a
base de almendras; preparaciones para la elaboración de
crema; rellenos salados para pan, productos de pastelería y
confitería; agentes de desmolde (agentes que favorecen el
desmolde de productos horneados), comprendidos en esta
clase.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales; harina para productos industriales; pan, productos de
pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;
levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo; malta para la alimentación
humana; coulis de frutas; levadura; materias primas y
productos semielaborados para las industrias de la panadería
y pastelería, no comprendidos en otras clases; mejoradores
para pan y productos de pastelería, destinados a las industrias
de la panadería y pastelería, comprendidos en esta clase.
35 Gestión de negocios comerciales; contabilidad;
análisis del precio de costo; valoración y evaluación de
negocios comerciales; administración comercial; servicios
administrativos; servicios de intermediación comercial;
organización de eventos con fines promocionales y/o
publicitarios, así como asociación publicitaria; búsqueda de
mercados, análisis de mercados y manipulación de mercados,
asesoramiento comercial para empresas; gestión de negocios
comerciales y asesoramiento en economía de empresas;
gestión comercial de empresas; servicios comerciales en el
marco de la cooperación con, la participación comercial en y la
gestión de empresas de terceros; asistencia y consultoría
comercial en importación y exportación; consultoría en gestión
de personal; relaciones públicas.
36 Operaciones financieras; operaciones monetarias;
administración de bienes inmuebles; valoración, evaluación y
consultoría fiscal; administración financiera; servicios de
transacciones financieras en relación con tasas de interés por
cuenta de terceros; servicios de créditos; participación
financiera en empresas de terceros.
42 Servicios de informatización; programación
informática; diseño informático e ingeniería informática; gestión
de proyectos informáticos (excepto, instalación, reparación y
mantenimiento); consultoría informática en la elección de
hardware y software; análisis de sistemas.
(821)
(822)
(821)
(822)
(300)
BX, 07.10.2008, 1168107.
BX, 05.03.2009, 859439.
BX, 22.08.2002, 1016704.
BX, 22.08.2002, 714450.
BX, 07.10.2008, 1168107, classe 1 priorité limitée à:
Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences
et à la photographie; produits chimiques destinés à
conserver les aliments; matières chimiques à l'état brut
et produits chimiques semi-finis pour les secteurs de la
69
boulangerie et de la pâtisserie, pour autant qu'ils soient
compris dans cette classe; stabilisants pour pâtes;
améliorants de panification et de gâteaux pour les
secteurs de la boulangerie et de la pâtisserie;
émulsifiants; albumine de malt; agents chimiques de
démoulage (substances pour faciliter le démoulage des
produits boulangers et pâtissiers); additifs de levain
chimiques; acides pour pâtes, classe 29 priorité limitée
à: Margarine, huiles et graisses comestibles; fruits à
coques, légumes et fruits cuits, séchés, conservés et
congelés; confits, gelées et gélatine à usage alimentaire;
confitures; pulpes de fruits; garnitures de fruits pour la
préparation de produits alimentaires; oeufs, blanc
d'oeuf, produits laitiers; lait en poudre; crème en
poudre; crèmes et succédanés de crème; beurre de
cacao et succédanés de beurre de cacao; pickles;
matières premières pour produits de boulangerie pour
autant qu'elles soient comprises dans cette classe, y
compris enrobages et garnitures, amandes traitées et
produits à base d'amandes; préparations pour la
confection de crèmes; garnitures salées pour pain,
pâtisserie et confiserie; agents de démoulage
(substances pour faciliter le démoulage des produits
boulangers et pâtissiers) pour autant qu'ils soient
compris dans cette classe, classe 30 priorité limitée à:
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés
du café; farines et préparations faites de céréales;
farines pour produits industriels; pain, pâtisserie et
confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse;
levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre,
sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; malt à
usage alimentaire; sauces aux fruits; levains; matières à
l'état brut et produits semi-finis pour les secteurs de la
boulangerie et de la pâtisserie, pour autant qu'ils soient
compris dans cette classe; améliorants de panification
et de gâteaux pour les secteurs de la boulangerie et de la
pâtisserie, pour autant qu'ils soient compris dans cette
classe / class 1 priority limited to: Chemicals used in
industry, science and photography; chemical
substances for preserving foodstuffs; chemical raw
materials and semi-finished products for the baking
and pastry industry, as far as included in this class;
dough stabilizers; chemical bread and pastry
improvers for the baking and pastry industry;
emulsifiers; malt albumen; chemical release agents
(substances that promote the release of baked goods
from the baking tin); chemical leaven additives; acids
for paste / class 29 priority limited to: Margarine,
edible oils and fats; preserved, dried, frozen and
cooked fruits, vegetables and nuts; conserves, jellies
and gelatin for food; jams; fruit pulp; fruit filling for
the preparation of foodstuffs; eggs, egg white, milk
products; powdered milk; powdered cream; cream and
cream substitutes; chocolate nut butter and chocolate
nut butter substitutes; pickles; baking raw materials as
far as included in this class, including coatings and
fillings, processed almonds and almond products;
preparations for making cream; savoury fillings for
bread, pastry and confectionery; release agents
(substances that promote the release of baked goods
from the baking tin), as far as included in this class /
class 30 priority limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar,
70
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and
preparations made from cereals; flour for industrial
products; bread, pastry and confectionery, edible ices;
honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard;
vinegar, sauces (condiments); spices; ice; malt for
human consumption; fruit sauces; leaven; raw
materials and semi-finished products for the baking
and pastry industry, as far as included in this class;
bread and pastry improvers for the baking and pastry
industry, as far as included in this class / clase 1
prioridad limitada a: productos químicos destinados a la
industria, ciencia y fotografía; productos químicos para
conservar alimentos; materias primas y productos
semielaborados químicos para las industrias de la
panadería y pastelería, siempre que estén
comprendidos en esta clase; estabilizadores de masa;
mejoradores químicos para pan y productos de
pastelería destinados a las industrias de la panadería y
pastelería; emulsionadores; albúmina de malta;
agentes químicos de desmolde (agentes que favorecen
el desmolde de productos de pastelería); aditivos
leudantes químicos; ácidos para pasta / clase 29
prioridad limitada a: Margarina, aceites y grasas
comestibles; frutas y verduras, hortalizas, legumbres y
frutos secos en conserva, secos, congelados y cocidos;
conservas, jaleas y gelatina para alimentos; confituras;
pulpa de frutas; relleno de frutas para la preparación de
alimentos; huevos, clara de huevo, productos lácteos;
leche en polvo; crema en polvo; crema y sucedáneos de
la crema; mantequilla de cacao y sucedáneos de la
mantequilla de cacao; encurtidos; materias primas para
panadería no comprendidas en otras clases, incluidas
coberturas y rellenos, almendras procesadas y
productos a base de almendras; preparaciones para la
elaboración de crema; rellenos salados para pan,
productos de pastelería y confitería; agentes de
desmolde (agentes que favorecen el desmolde de
productos horneados), comprendidos en esta clase /
clase 30 prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar,
arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y
preparaciones a base de cereales; harina para
productos industriales; pan, productos de pastelería y
confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura,
polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo; malta para la
alimentación humana; coulis de frutas; levadura;
materias primas y productos semielaborados para las
industrias de la panadería y pastelería, no
comprendidos en otras clases; mejoradores para pan y
productos de pastelería, destinados a las industrias de
la panadería y pastelería, comprendidos en esta clase.
(832) TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 115
(151) 14.04.2009
(180) 14.04.2019
(732) FUAT KEREM D<ZLEK
Istanbul Cad.,
Zambak Sk.,
Tarhan Apt. No:3/5
Yesilköy @STANBUL (TR).
(841) TR
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
25 Vêtements, articles chaussants,
chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
articles
de
artículos
de
TR, 13.03.2009, 2009/12491.
TR, 13.03.2009, 2009/12491.
RU, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 21.05.2009
1 018 116
(180) 21.05.2019
(732) "Leader" Ltd.
2-oy Silikatniy proezd, d.8
RU-123007 Moscow (RU).
(842) Limited liability Company, Russian Federation
(531) 2.9; 3.7.
(511) NCL(9)
12 Bus; autobus; automobiles; voitures; voitures
automobiles; voitures de sport; bétonnières automobiles;
véhicules frigorifiques; enveloppes de pneus (pneumatiques);
caravanes; camping-cars; autocaravanes; garnitures de freins
de véhicules; amortisseurs pour automobiles; amortisseurs de
suspension pour véhicules; véhicules spatiaux; aéronefs;
appareils, machines et dispositifs pour l'aéronautique;
motoneiges; ballons aérostatiques; porte-bagages pour
véhicules; porte-skis pour automobiles; pare-chocs de
véhicules; pare-chocs pour automobiles; chalands; tampons de
choc; buffets roulants (wagons); wagons-restaurants
(wagons); wagonnets; wagons (chemins de fer); wagons-lits;
wagons-restaurants;
wagons
frigorifiques
(véhicules
ferroviaires); arbres de transmission pour véhicules terrestres;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bicyclettes; cycles; valves pour pneus de véhicules; capots
pour automobiles; capotes de poussettes; capotes de voitures
d'enfants; capotes de véhicules; rames de bateaux; godilles;
godilles (avirons); pagaies; hélices de navires; hydroglisseurs;
hydravions; aéroglisseurs; boudins de bandages de roues de
chemins de fer (pneus); camionnettes; camions; avertisseurs
sonores pour véhicules; chenilles pour véhicules; bandes de
roulement de véhicules (de type tracteur); portes de véhicules;
machines motrices pour véhicules terrestres; groupes moteurs
pour véhicules terrestres; moteurs pour véhicules terrestres;
moteurs de cycles; moteurs à réaction pour véhicules
terrestres; propulseurs à hélice; propulseurs à hélice pour
bateaux; dirigeables; ballons dirigeables; télécabines;
téléphériques (télécabines); dragueurs (bateaux); draisines;
chariots à levier; sonnettes de bicyclettes et cycles; sonnettes
de bicyclettes; sonnettes de cycles; avertisseurs sonores pour
cycles; rétroviseurs; hublots; matériel roulant de funiculaires;
cabines pour installations de transport par câbles; chambres à
air pour bicyclettes et cycles; chambres à air pour
pneumatiques (pneus); capots de moteurs pour véhicules;
carters pour organes de véhicules terrestres, autres que pour
moteurs; bateaux; roues de véhicules; roues de bicyclettes et
cycles; roues de bennes; roulettes pour chariots (véhicules);
segments de freins pour véhicules; sabots de freins pour
véhicules; enjoliveurs; voitures d'enfant; landaus (voitures
d'enfant); voitures de bébés; poussettes; side-cars; navires;
paniers spéciaux pour cycles; coffres spéciaux pour cycles;
boîtes de vitesses pour véhicules terrestres; coques de bateaux;
défenses pour bateaux; frettes de moyeux; sièges éjectables
pour aéronefs; fauteuils roulants pour malades; bouchons pour
réservoirs à essence de véhicules; crochets de bateaux;
carrosserie pour véhicules; carrosseries pour automobiles;
bennes de camions; locomobiles; locomotives; mâts de
bateaux; arroseuses (véhicules); hayons élévateurs (parties de
véhicules terrestres); mécanismes de propulsion pour
véhicules terrestres; vélomoteurs; motocycles; roues libres
pour véhicules terrestres; embrayages pour véhicules
terrestres; trousses pour la réparation des chambres à air;
rondelles adhésives de caoutchouc pour la réparation des
chambres à air; pompes à air (accessoires pour véhicules);
pompes de bicyclettes; pompes de cycles; pompes de
bicyclettes et cycles; garnitures intérieures de véhicules; jantes
pour roues de véhicules; jantes de roues de véhicules; jantes de
bicyclettes; jantes de cycles; jantes de bicyclettes et cycles;
vitres de véhicules; omnibus; essieux de véhicules; parachutes;
bacs; pédales de cycles; engrenages pour véhicules terrestres;
bandes de roulement pour le rechapage des pneus
(pneumatiques); charrettes; appuie-tête pour sièges de
véhicules; marchepieds de véhicules; coussins d'air gonflants
(dispositifs de sécurité pour automobiles); remonte-pentes;
télésièges; housses de véhicules (profilées); couchettes pour
véhicules; pontons; convertisseurs de couple pour véhicules
terrestres; dispositifs antiéblouissants pour véhicules;
dispositifs antireflets pour véhicules; antivols pour véhicules;
stores pare-soleil pour automobiles; antidérapants pour
bandages de véhicules (pneus); plombs pour l'équilibrage des
roues de véhicules; ressorts amortisseurs pour véhicules;
cadres de bicyclettes; cadres de cycles; cadres de bicyclettes et
cycles; espars (marine); démultiplicateurs pour véhicules
terrestres; ceintures de sécurité pour sièges de véhicules;
harnais de sécurité pour sièges de véhicules; ressorts de
suspension pour véhicules; gouvernails; volants pour
véhicules; guidons de bicyclettes; guidons de cycles; guidons
de bicyclettes et cycles; manivelles de cycles; avions; avions
amphibies; traîneaux (véhicules); traîneaux à pied; selles de
bicyclettes; selles de cycles; selles pour bicyclettes, cycles ou
motocyclettes; filets porte-bagages pour véhicules; filets pour
bicyclettes et cycles; avertisseurs contre le vol des véhicules;
avertisseurs de marche arrière pour véhicules; sièges de
véhicules; sièges de sécurité pour enfants pour véhicules;
circuits hydrauliques pour véhicules; trotinettes (véhicules);
matériel roulant de chemins de fer; rayons de bicyclettes;
rayons de cycles; rayons de bicyclettes et cycles; rayons de
roues de véhicules; plans inclinés pour bateaux; trains de
71
véhicules; véhicules nautiques; véhicules militaires de
transport; véhicules aériens; cyclecars; véhicules terrestres,
aériens, nautiques ou ferroviaires; véhicules électriques;
ambulances; véhicules télécommandés, autres que les jouets;
tricycles; triporteurs; tricycles (triporteurs); pare-brise; parebrise de véhicules; lave-vitres; essuie-glaces; béquilles de
cycles; moyeux de roues de véhicules; moyeux de cycles;
attelages de chemins de fer; attelages de remorques pour
véhicules; accouplements pour véhicules terrestres; brouettes;
chariots dévidoirs; diables; chariots à bagages; chariots à main;
voiturettes de golf; chariots à provisions; bogies pour wagons
de chemins de fer; chariots porte-poche; chariots de coulée;
wagons de coulée; wagons-poches; tombereaux; chariots de
manutention; chariots élévateurs; chariots élévateurs à
fourches; chariots de nettoyage; freins de véhicules; freins de
bicyclettes; freins de bicyclettes et cycles; freins de cycles;
barres de torsion pour véhicules; tracteurs; tramways;
mécanismes de transmission pour véhicules terrestres;
transporteurs aériens; remorques (véhicules); cheminées de
locomotives; cheminées de navires; taquets (marine); turbines
pour véhicules terrestres; indicateurs de direction pour
bicyclettes et cycles; indicateurs de direction pour véhicules;
clignotants pour véhicules; toletières; béquilles de bicyclettes;
béquilles de bicyclettes et cycles (parties de bicyclettes,
cycles); dispositifs pour dégager les bateaux; dispositifs de
commande pour bateaux; gouvernails de bateaux; appareils et
installations de transport par câbles; tendeurs de rayons de
roues; funiculaires; fourgons (véhicules); caissons (véhicules);
chaînes pour automobiles; chaînes de bicyclettes; chaînes de
bicyclettes et cycles; chaînes de cycles; chaînes de commande
de véhicules terrestres; chaînes motrices pour véhicules
terrestres; chaînes antidérapantes; culbuteurs de wagons;
bâches de voitures d'enfants; bâches de voiturettes d'enfants;
bâches de poussettes; bâches de voitures d'enfants
(poussettes); housses de volants de véhicules; housses de selles
pour bicyclettes ou motocyclettes; housses pour sièges de
véhicules; châssis pour véhicules; châssis pour automobiles;
bielles pour véhicules terrestres, autres que parties de moteurs
et groupes moteurs; fusées d'essieux; engrenages de cycles;
boyaux pour bicyclettes et cycles; pneus de bicyclettes; pneus
de cycles; pneus d'automobiles; bandages de roues pour
véhicules; bandages de roues de véhicules; pneumatiques pour
véhicules; pneus tout caoutchouc (pneumatiques); bandages de
roulement pour véhicules; bandages pleins pour roues de
véhicules; clous pour pneus; clous pour pneumatiques;
bossoirs d'embarcations; chaloupes; couples de navires
(cadres); garde-boue; garde-boue pour cycles; moteurs
électriques pour véhicules terrestres; yachts.
28 Jeux automatiques à prépaiement; véhicules
miniatures (jouets); piscines (articles de jeu); articles de
cotillon pour fêtes, soirées dansantes; plots de départ (pour le
sport); planches de bodyboard; bottines-patins; biberons de
poupées; balles de peinture pour paintball (munitions pour
fusils marqueurs à balles de peinture) (appareils de sport);
volants; toupies (jouets); jeux de patience; sacs de frappe; ailes
delta; disques volants (jouets); disques pour le sport; maisons
de poupées; jeux de dominos; planches de surf; tremplins
(articles de sport); planches à roulettes; planches à voile;
échiquiers; damiers; plateaux à damier; fléchettes; arbres de
Noël en matières synthétiques; gobelets à dés; cerfs-volants;
piñatas (paniers de friandises); jouets; jouets pour animaux
domestiques; peluches (jouets); ours en peluche; mobiles
(jouets); farces (attrapes); jeux autres que ceux conçus pour
être utilisés avec des récepteurs de télévision uniquement; jeux
de société; jeux de salon; jeux de table; jeux d'anneaux;
kaléidoscopes; chambres à air pour ballons de jeu; magnésie
pour les athlètes; carres de skis; cartons de loto; jeux de cartes;
manèges forains; chevaux à bascule; balançoires; quilles de
billard; quilles; quilles de billard (jeux); queues de billard;
cannes de golf; crosses de hockey; peaux de phoques (housses
pour skis); clochettes pour arbres de Noël; chambres de
poupées; jeux de construction; confettis; bonbons à pétards
(feux d'artifice-jouets); diablotins (bonbons à pétards); patins à
glace; patins à roues alignées; patins à roulettes; dés; fusils
72
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
marqueurs à balles de peinture (paintball) (appareils de sport);
fixations de skis; lits de poupées; roues de roulettes; blocs de
construction (jouets); poupées; palmes de natation; palmes
pour nageurs; arcs de tir; skis; skis nautiques; skis de surf;
mah-jongs; fart à skis; appeaux pour la chasse; marionnettes;
marionnettes à fils; masques de carnaval; masques de théâtre;
masques d'escrime; mâts de planches à voiles; craie pour
queues de billards; pigeons d'argile (cibles); cibles; cibles
électroniques; modèles réduits de véhicules; balles de jeu;
bandes de billard; genouillères (articles de sport); procédés
pour queues de billard; protège-coudes (articles de sport);
vêtements de poupées; armes d'escrime; cannes de majorettes;
parapentes; gants de base-ball; gants pour batteurs (accessoires
de jeux); gants de boxe; gants d'escrime; gants pour l'escrime;
gants de jeu; gants de golf; pistolets (jouets); pistolets à air
(jouets); capsules fulminantes (jouets); amorces fulminantes
(jouets); amorces pour pistolets (jouets); hochets (jouets); fers
à cheval pour jeux; porte-bougies pour arbres de Noël;
supports pour arbres de Noël; revêtements de skis; amorces
artificielles pour la pêche; appelants pour la chasse ou la pêche;
leurres pour la chasse ou la pêche; leurres odorants pour la
chasse ou la pêche; matériel pour le tir à l'arc; détecteurs de
touche (matériel de pêche); indicateurs de touche (matériel de
pêche); nasses (engins de pêche); hameçons pour la pêche;
matériel de pêche; flotteurs pour la pêche; fil de pêche;
épuisettes pour la pêche; lignes de pêche; moulinets de pêche;
cannes à pêche; tournettes pour cerfs-volants; bulles de savon
(jouets); dispositifs à marquer les points pour billards;
fourchettes à gazon (accessoires de golf); outils pour la
réparation de la marque de balle (accessoires de golf);
rembourrages de protection (parties de tenues de sport);
raquettes pour jeux; raquettes; fleurets d'escrime; attaches de
sécurité pour planches de surf; harnais pour planches à voile;
ceintures d'haltérophilie (articles de sport); lance-pierres
(articles de sport); rouleaux pour bicyclettes fixes
d'entraînement; fusils lance-harpons (articles de sport);
trottinettes (jouets); bobsleighs; traîneaux (articles de sport);
filets à papillons; filets de sport; filets de tennis; racloirs pour
skis; appareils de gymnastique; palets; haltères; barres à
disques; baudriers; neige artificielle pour arbres de Noël;
raquettes à neige; tirs au pigeon; tables de billard; tables de
billard à prépaiement; tables de ping-pong; tables pour football
en salle; boyaux de raquettes; cordes de raquettes; sacs de
cricket; sacs pour cannes de golf, avec ou sans roulettes;
toboggans (jouets); véhicules miniatures (jouets) radioguidés;
appareils de culturisme; appareils d'exercice physique; engins
pour exercices corporels; appareils de musculation; bicyclettes
fixes d'entraînement; trictracs; dispositifs de soutien pour
sportifs (articles de sport); décorations pour arbres de Noël (à
l'exception des articles d'éclairage et des sucreries); appareils
de jet de balles de tennis; matériel de prestidigitation; appareils
de jeux électroniques, autres que ceux conçus pour être utilisés
seulement avec récepteur de télévision; machinerie et appareils
de jeu de quilles; jetons de jeux; sacs spécialement conçus pour
les skis et les planches de surf; billes de jeu; billes pour jeux;
boules de billard; ballons de jeu; boules de jeu; boules à neige;
jeux d'échecs; dames (jeux); jeux de dames; protège-tibias
(articles de sport); écrans de camouflage (articles de sport);
extenseurs (pour développer les pectoraux); exerciseurs
(extenseurs).
35 Services d'abonnement à des services de
télécommunications pour des tiers; agences d'import-export;
agences d'informations commerciales; agences de publicité;
analyse de prix de revient; location d'espaces publicitaires;
vérification de comptes; bureaux de placement; gestion de
fichiers
informatiques;
comptabilité;
facturation;
démonstration de produits; transcription de communications;
sondages d'opinion; études de marchés; informations
d'affaires; informations et conseils commerciaux aux
consommateurs; investigations pour affaires, recherche de
marchés; recrutement de personnel; conseils en gestion et
organisation des affaires; conseils en gestion de personnel;
conseils en organisation des affaires; consultations pour la
gestion d'entreprises; consultations professionnelles d'affaires;
services de mise en page à des fins publicitaires; direction
professionnelle des affaires artistiques; services de coupures
de presse; mise à jour de documentation publicitaire;
traitement de texte; services de secrétariat; services de
sténographie; organisation d'expositions à buts commerciaux
ou publicitaires; services d'abonnement à des journaux pour
des tiers; organisation de foires à buts commerciaux ou
publicitaires; décoration de vitrines; estimations en affaires
commerciales; estimations de bois sur pied; estimations en
matière de laine; préparation de feuilles de paye; recherches
d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers;
recherche de sponsoring; aide à la gestion d'entreprise; aide à
la direction d'entreprises commerciales ou industrielles;
présentation de produits sur tout moyen de communication
pour la vente au détail; prévisions économiques; ventes aux
enchères; promotion des ventes pour des tiers; location de
machines et d'appareils de bureau; location de temps
publicitaire sur tout moyen de communication; location de
matériel publicitaire; location de distributeurs automatiques;
location de photocopieurs; publication de textes publicitaires;
services de dactylographie; publicité radiophonique;
affichage; distribution d'échantillons; diffusion d'annonces
publicitaires; rédaction de textes publicitaires; publicité;
publicité en ligne sur réseaux informatiques; publicité par
correspondance;
annonces
publicitaires
télévisées;
reproduction de documents; compilation de statistiques;
compilation d'informations dans des bases de données
informatiques; renseignements d'affaires; systématisation de
données dans un fichier central; établissement de déclarations
fiscales; établissement de relevés de comptes; courrier
publicitaire (petites annonces); sélection du personnel par
procédés psychotechniques; gérance administrative d'hôtels;
administration commerciale de licences de produits et de
services de tiers; traitement administratif de commandes
d'achats; relations publiques; services de mannequins à des
fins publicitaires ou de promotion des ventes; services de
délocalisation d'entreprises; services de comparaison des prix;
services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits
et de services pour d'autres entreprises); services de soustraitance (assistance commerciale); services de réponse
téléphonique pour abonnés absents; reproduction par
héliographie; expertises en affaires.
12 Motor buses; motor coaches; automobiles; cars;
motor cars; sports cars; concrete mixing vehicles; refrigerated
vehicles; casings for pneumatic tires (tyres); caravans;
camping cars; motor homes; brake linings for vehicles; shock
absorbers for automobiles; suspension shock absorbers for
vehicles; space vehicles; aircraft; aeronautical apparatus,
machines and appliances; snowmobiles; air balloons; luggage
carriers for vehicles; ski carriers for cars; vehicle bumpers;
bumpers for automobiles; barges; buffers for railway rolling
stock; dining cars (carriages); dinner wagons (carriages);
waggons; carriages (railways); sleeping cars; dining cars;
refrigerated waggons (railroad vehicles); transmission shafts
for land vehicles; bicycles; cycles; valves for vehicle tires
(tyres); automobile hoods; hoods for baby carriages;
pushchair hoods; hoods for vehicles; oars; sculls; stern oars;
paddles for canoes; screws (propellers) for ships;
hydroplanes; seaplanes; air cushion vehicles; flanges for
railway wheel tires (tyres); lorries; trucks; horns for vehicles;
treads for vehicles (roller belts); treads for vehicles (tractor
type); doors for vehicles; driving motors for land vehicles;
engines for land vehicles; motors for land vehicles; motors for
cycles; jet engines for land vehicles; screw-propellers; screwpropellers for boats; airships; dirigible balloons (airships);
cable cars; telpher railways (cable cars); dredgers (boats);
hand cars; trolleys; bells for bicycles, cycles; bicycle bells;
cycle bells; audible warning systems for cycles; rearview
mirrors; portholes; rolling stock for funicular railways; cars
for cable transport installations; inner tubes for bicycles,
cycles; inner tubes for pneumatic tires (tyres); hoods for
vehicle engines; crankcases for land vehicle components,
other than for engines; boats; vehicle wheels; wheels for
bicycles, cycles; mine cart wheels; casters for trolleys
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(vehicles); brake segments for vehicles; brake shoes for
vehicles; hub caps; baby carriages; prams (baby carriages);
pushchairs; strollers; side cars; ships; baskets adapted for
cycles; panniers adapted for cycles; gear boxes for land
vehicles; ships' hulls; fenders for ships; bands for wheel hubs;
ejector seats for aircraft; wheelchairs; caps for vehicle petrol
(gas) tanks; boat hooks; bodies for vehicles; automobile
bodies; tipping bodies for lorries (trucks); traction engines;
locomotives; masts for boats; sprinkling trucks; tailboard lifts
(parts of land vehicles); propulsion mechanisms for land
vehicles; mopeds; motorcycles; freewheels for land vehicles;
clutches for land vehicles; repair outfits for inner tubes;
adhesive rubber patches for repairing inner tubes; air pumps
(vehicle accessories); bicycle pumps; cycle pumps; pumps for
bicycles, cycles; upholstery for vehicles; rims for vehicle
wheels; vehicle wheel rims; bicycle rims; cycle rims; rims for
wheels of bicycles, cycles; windows for vehicles; omnibuses;
axles for vehicles; parachutes; ferry boats; pedals for cycles;
gearing for land vehicles; treads for retreading tires (tyres);
carts; head-rests for vehicle seats; vehicle running boards; air
bags (safety devices for automobiles); ski lifts; chairlifts;
vehicle covers (shaped); sleeping berths for vehicles;
pontoons; torque converters for land vehicles; anti-dazzle
devices for vehicles; anti-glare devices for vehicles; anti-theft
devices for vehicles; sun-blinds adapted for automobiles; nonskid devices for vehicle tires (tyres); balance weights for
vehicle wheels; shock absorbing springs for vehicles; bicycle
frames; cycle frames; frames for bicycles, cycles; spars for
ships; reduction gears for land vehicles; safety belts for
vehicle seats; security harness for vehicle seats; vehicle
suspension springs; rudders; steering wheels for vehicles;
bicycle handle bars; cycle handle bars; handle bars for
bicycles, cycles; cranks for cycles; aeroplanes; amphibious
airplanes; sleighs (vehicles); kick sledges; bicycle saddles;
cycle saddles; saddles for bicycles, cycles or motorcycles;
luggage nets for vehicles; dress guards for bicycles, cycles;
anti-theft alarms for vehicles; reversing alarms for vehicles;
vehicle seats; safety seats for children, for vehicles; hydraulic
circuits for vehicles; scooters (vehicles); rolling stock for
railways; bicycle spokes; cycle spokes; spokes for bicycles,
cycles; vehicle wheel spokes; inclined ways for boats;
undercarriages for vehicles; water vehicles; military vehicles
for transport; air vehicles; cycle cars; vehicles for locomotion
by land, air, water or rail; electric vehicles; ambulances;
remote control vehicles, other than toys; tricycles; carrier
tricycles; delivery tricycles; windscreens; windshields;
windscreen wipers; windshield wipers; cycle stands; hubs for
vehicle wheels; cycle hubs; railway couplings; trailer hitches
for vehicles; couplings for land vehicles; wheelbarrows; hose
carts; luggage trucks; sack-barrows; two-wheeled trolleys;
golf carts; shopping trolleys; bogies for railway cars; casting
carriages; casting cars; ladle carriages; ladle cars; tiltingcarts; goods handling carts; fork lift trucks; lifting cars (lift
cars); cleaning trolleys; brakes for vehicles; bicycle brakes;
brakes for bicycles, cycles; cycle brakes; torsion bars for
vehicles; tractors; tramcars; transmissions, for land vehicles;
aerial conveyors; trailers (vehicles); funnels for locomotives;
funnels for ships; cleats (nautical); turbines for land vehicles;
direction indicators for bicycles, cycles, etc.; direction signals
for vehicles; turn signals for vehicles; rowlocks; bicycle
stands; stands for bicycles, cycles (parts of bicycles, cycles);
disengaging gear for boats; ships' steering gears; steering
gears for ships; cable transport apparatus and installations;
spoke clips for wheels; funiculars; vans (vehicles); caissons
(vehicles); automobile chains; bicycle chains; chains for
bicycles, cycles; cycle chains; driving chains for land vehicles;
transmission chains for land vehicles; anti-skid chains; tipping
apparatus, parts of trucks and waggons; covers for baby
carriages; fitted perambulator covers; pushchair covers;
stroller covers (pushchairs); covers for vehicle steering
wheels; saddle covers for bicycles or motorcycles; seat covers
for vehicles; vehicle chassis; automobile chassis; connecting
rods for land vehicles, other than parts of motors and engines;
axle journals; gears for cycles; tubeless tires (tyres) for
73
bicycles, cycles; bicycle tires (tyres); cycle tires (tyres);
automobile tires (tyres); tires for vehicle wheels; tyres for
vehicle wheels; vehicle wheel tires (tyres); pneumatic tires
(tyres); tires, solid, for vehicle wheels; tyres, solid, for vehicle
wheels; spikes for tires (tyres); studs for tires (tyres); davits for
boats; launches; timbers (frames) for ships; mudguards; cycle
mudguards; motors, electric, for land vehicles; yachts.
28 Amusement machines, automatic and coinoperated; toy vehicles; swimming pools (play articles);
novelties for parties, dances (party favors, favours); starting
blocks for sports; body boards; skating boots with skates
attached; dolls' feeding bottles; paintballs (ammunition for
paintball guns) (sports apparatus); shuttlecocks; spinning tops
(toys); jigsaw puzzles; punching bags; hang gliders; flying
discs (toys); discuses for sports; dolls' houses; dominoes; surf
boards; spring boards (sports articles); skateboards;
sailboards; chessboards; checkerboards; draughtboards;
darts; Christmas trees of synthetic material; cups for dice;
kites; pinatas; toys; toys for domestic pets; plush toys; teddy
bears; mobiles (toys); practical jokes (novelties); games other
than those adapted for use with an external display screen or
monitor; parlor games; board games; ring games; games;
kaleidoscopes; bladders of balls for games; rosin used by
athletes; edges of skis; bingo cards; playing cards; fairground
ride apparatus; rocking horses; swings; skittles; ninepins;
skittles (games); billiard cues; golf clubs; hockey sticks; seal
skins (coverings for skis); bells for Christmas trees; dolls'
rooms; building games; confetti; cosaques (toy fireworks);
explosive bonbons (Christmas crackers); ice skates; in-line
roller skates; roller skates; dice; paintball guns (sports
apparatus); ski bindings; dolls' beds; roulette wheels; building
blocks (toys); dolls; flippers for swimming; swimming webs
(flippers); bows for archery; skis; waterskis; surf skis; mahjong; wax for skis; hunting game calls; marionettes; puppets;
toy masks; theatrical masks; fencing masks; masts for
sailboards; chalk for billiard cues; clay pigeons (targets);
targets; electronic targets; scale model vehicles; balls for
games; billiard table cushions; knee guards (sports articles);
billiard cue tips; elbow guards (sports articles); dolls' clothes;
fencing weapons; twirling batons; paragliders; baseball
gloves; batting gloves (accessories for games); boxing gloves;
fencing gauntlets; fencing gloves; gloves for games; golf
gloves; toy pistols; air pistols (toys); detonating caps (toys);
percussion caps (toys); caps for pistols (toys); rattles
(playthings); horseshoe games; candle holders for Christmas
trees; Christmas tree stands; sole coverings for skis; artificial
fishing bait; decoys for hunting or fishing; lures for hunting or
fishing; scent lures for hunting or fishing; archery implements;
bite sensors (fishing tackle); bite indicators (fishing tackle);
creels (fishing equipment); fish hooks; fishing tackle; floats for
fishing; gut for fishing; landing nets for anglers; lines for
fishing; reels for fishing; rods for fishing; kite reels; soap
bubbles (toys); billiard markers; divot repair tools (golf
accessories); pitch mark repair tools (golf accessories);
protective paddings (parts of sports suits); bats for games;
rackets; foils for fencing; surfboard leashes; harness for
sailboards; weight lifting belts (sports articles); sling shots
(sports articles; rollers for stationary exercise bicycles;
harpoon guns (sports articles); scooters (toys); bob-sleighs;
sleighs (sports articles); butterfly nets; nets for sports; tennis
nets; scrapers for skis; appliances for gymnastics; quoits; barbells; dumb-bells; climbers' harness; artificial snow for
Christmas trees; snowshoes; clay pigeon traps; billiard tables;
coin-operated billiard tables; tables for table tennis; tables for
indoor football; gut for rackets; strings for rackets; cricket
bags; golf bags, with or without wheels; slides (playthings);
radio-controlled toy vehicles; body-building apparatus; bodytraining apparatus; machines for physical exercises; body
rehabilitation apparatus; stationary exercise bicycles;
backgammon games; men's athletic supporters (sports
articles); ornaments for Christmas trees, except illumination
articles and confectionery; tennis ball throwing apparatus;
conjuring apparatus; apparatus for games other than those
adapted for use with an external display screen or monitor;
74
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bowling apparatus and machinery; counters (discs) for games;
bags especially designed for skis and surfboards; small balls
for games; marbles for games; billiard balls; play balloons;
playing balls; snow globes; chess games; checkers (games);
draughts (games); shin guards (sports articles); camouflage
screens (sports articles); chest expanders (exercisers);
exercisers (expanders).
35 Arranging subscriptions to telecommunication
services for others; import-export agencies; commercial
information agencies; advertising agencies; cost price
analysis; rental of advertising space; auditing; employment
agencies; computerized file management; accounting;
invoicing; demonstration of goods; transcription; opinion
polling; marketing studies; business information; commercial
information and advice for consumers (consumer advice
shop); business investigations: marketing research; personnel
recruitment; business management and organization
consultancy; personnel management consultancy; business
organization consultancy; business management consultancy;
professional business consultancy; layout services for
advertising purposes; business management of performing
artists; news clipping services; updating of advertising
material; word processing; secretarial services; shorthand;
organization of exhibitions for commercial or advertising
purposes; arranging newspaper subscriptions for others;
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes; shop window dressing; business appraisals;
evaluation of standing timber; evaluation of wool; payroll
preparation; data search in computer files for others;
sponsorship search; business management assistance;
commercial or industrial management assistance;
presentation of goods on communication media, for retail
purposes; economic forecasting; auctioneering; sales
promotion for others; office machines and equipment rental;
rental of advertising time on communication media; publicity
material rental; rental of vending machines; rental of
photocopying machines; publication of publicity texts; typing;
radio advertising; outdoor advertising; distribution of
samples; dissemination of advertising matter; writing of
publicity texts; advertising; on-line advertising on a computer
network; advertising by mail order; television commercials;
document reproduction; compilation of statistics; compilation
of information into computer databases; business inquiries;
systemization of information into computer databases; tax
preparation; drawing up of statements of accounts; publicity
columns preparation; psychological testing for the selection of
personnel; business management of hotels; commercial
administration of the licensing of the goods and services of
others; administrative processing of purchase orders; public
relations; modelling for advertising or sales promotion;
relocation services for businesses; price comparison services;
procurement services for others (purchasing goods and
services for other businesses); outsourcing services (business
assistance); telephone answering for unavailable subscribers;
photocopying; efficiency experts.
12 Autobuses; autocares; automóviles; coches;
vehículos de motor; autos deportivos; hormigoneras; vehículos
frigoríficos; cubiertas (neumáticos); caravanas; autocaravanas;
casas rodantes; forros de frenos para vehículos;
amortiguadores para automóviles; amortiguadores de
suspensión para vehículos; vehículos espaciales; aeronaves;
aparatos, máquinas y dispositivos para la aeronáutica;
vehículos de motor para la nieve; globos aerostáticos;
portaequipajes para vehículos; portaesquís para automóviles;
parachoques de vehículos; parachoques para automóviles;
chalanas; topes antichoque para material rodante ferroviario;
vagones restaurante (vagones); coches restaurante (vagones);
vagones; vagones de ferrocarril; coches cama; vagones
restaurante; vagones frigoríficos (vehículos de ferrocarril);
árboles de transmisión para vehículos terrestres; bicicletas;
ciclos; válvulas de cubiertas para vehículos (neumáticos);
capotas de automóviles; capotas de coches de niños; capotas
para cochecitos; capotas de vehículos; remos; espadillas;
espadillas (remos); remos para canoas; hélices (propulsores)
para barcos; hidroplanos; hidroaviones; aerodeslizadores;
pestañas de cubiertas de ruedas de ferrocarril (cubiertas);
vehículos para transportar grandes cargas; camiones; bocinas
para vehículos; orugas para vehículos (orugas); orugas para
vehículos; puertas de vehículos; máquinas motrices para
vehículos terrestres; motores de vehículos terrestres; motores
para vehículos terrestres; motores para bicicletas; motores a
reacción para vehículos terrestres; propulsores de hélice;
propulsores de hélice para barcos; dirigibles; balones dirigibles
(globos dirigibles); funiculares; teleféricos (ferrocarriles
suspendidos); dragas dragas (barcos); vagonetas; dresinas;
timbres de bicicletas; bocinas para bicicletas; bocinas para
ciclos; sistemas sonoros de advertencia para ciclos;
retrovisores; portillas; material rodante de funiculares; cabinas
para instalaciones de transporte por cable; cámaras de aire
para bicicletas y ciclos; cámaras de aire para neumáticos;
cubiertas para motores de vehículos; cárteres para
componentes de vehículos terrestres, que no sean para
motores; barcos; ruedas de vehículos; ruedas de bicicletas;
ruedas de vagonetas; ruedecillas para carritos [vehículos];
segmentos de freno para vehículos; zapatas de frenos para
vehículos; tapacubos; cochecitos; coches de niños; sillas de
paseo; sillitas para niños; sidecars; embarcaciones; cestas
especiales para bicicletas; cofres especiales para vehículos de
dos ruedas; cajas de cambios para vehículos terrestres;
cascos de navíos; defensas para barcos; sujeciones de cubos
de ruedas; asientos eyectables para aeronaves; sillas de
ruedas; tapones para depósitos de gasolina de vehículos;
ganchos de barcos; carrocerías para vehículos; carrocerías
para automóviles; cajas de camiones; locomóviles;
locomotoras; mástiles para barcos; camiones de riego;
plataformas elevadoras (partes de vehículos terrestres);
mecanismos de propulsión para vehículos terrestres;
ciclomotores; motocicletas; ruedas libres para vehículos
terrestres; embragues para vehículos terrestres; equipos para
reparar cámaras de aire; parches de caucho adhesivos para
reparar cámaras de aire; bombas de aire (accesorios de
vehículos); infladores para bicicletas; infladores para ciclos;
bombas para bicicletas y ciclos; tapizados para interiores de
vehículos; llantas de ruedas para vehículos; llantas de ruedas
de vehículos; llantas de bicicletas; llantas de ciclos; llantas para
ruedas de bicicletas y ciclos; ventanillas para vehículos;
omnibuses; ejes de vehículos; paracaídas; transbordadores;
pedales de bicicletas; engranajes para vehículos terrestres;
bandas de rodadura para recauchutar neumáticos (cubiertas);
carretas; reposacabezas para asientos de vehículos; estribos
de vehículos; bolsas de aire (dispositivos de seguridad para
automóviles); telesquís; telesillas; fundas para vehículos;
literas para vehículos; pontones; convertidores del par motor
para vehículos terrestres; dispositivos antideslumbrantes para
vehículos; dispositivos antiencadilamiento para vehículos;
dispositivos antirrobo para vehículos; parasoles para
automóviles; antiderrapantes para cubiertas de vehículos
(neumáticos); plomos para el equilibrado de ruedas de
vehículos; resortes amortiguadores para vehículos; cuadros
para bicicletas; cuadros para ciclos; cuadros de bicicletas y
ciclos; berlingas (marina); desmultiplicadores para vehículos
terrestres; cinturones de seguridad para asientos de vehículos;
arneses de seguridad para asientos de vehículos; muelles de
suspensión para vehículos; timones; volantes para vehículos;
manillares de bicicletas; manillares de ciclos; manubrios para
bicicletas y ciclos; manivelas de bicicletas; aeroplanos; aviones
anfibios; trineos (vehículos); trineos de pie; sillines de
bicicletas; sillines de ciclos; sillines para bicicletas, ciclos o
motocicletas; redes portaequipajes para vehículos; redes para
bicicletas; alarmas antirrobo para vehículos; avisadores de
marcha atrás para vehículos; asientos de vehículos; asientos
infantiles de seguridad para vehículos; circuitos hidráulicos
para vehículos; scooters (vehículos); material rodante de
ferrocarril; rayos de bicicletas; radios de bicicletas; rayos para
bicicletas y ciclos; radios de ruedas de vehículos; planos
inclinados para barcos; bastidores de coches; vehículos
náuticos; vehículos militares de transporte; vehículos aéreos;
autociclos; vehículos de locomoción terrestre, aérea, acuática
y férrea; vehículos eléctricos; ambulancias; vehículos de
control remoto que no sean de juguete; triciclos; motocarros de
transporte; motocarros de reparto; parabrisas; guardabrisas;
limpiaparabrisas; limpiaguardabrisas; pies para bicicletas;
cubos de ruedas de vehículos; cubos de bicicletas; enganches
de vagones; enganches de remolques para vehículos;
acoplamientos para vehículos terrestres; carromatos; carros
portamangueras; carros portaequipajes; carretillas de carga;
carretillas de mano; carritos de golf; carritos para la compra;
bogies para vagones de ferrocarriles; vagonetas de colada;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vagones de colada; vagonetas portacuchara; vagones
portacuchara;
volquetes;
carretillas
para
manipular
mercancías; carretillas elevadoras de horquilla; carretillas
elevadoras (vagonetas elevadoras); carritos para la limpieza;
frenos de vehículos; frenos para bicicletas; frenos de bicicleta
y de ciclo; frenos para ciclos; barras de torsión para vehículos;
tractores; tranvías; mecanismos de transmisión para vehículos
terrestres; transportadores aéreos; remolques (vehículos);
chimeneas de locomotoras; chimeneas de navíos; cornamusas
(marina); turbinas para vehículos terrestres; indicadores de
dirección para bicicletas, ciclos, etc; indicadores de dirección
para vehículos; luces de dirección para vehículos; escálamos;
soportes de bicicletas; soportes para bicicletas y ciclos (partes
de bicicletas y ciclos); dispositivos para sacar los barcos;
dispositivos de mando para barcos; dispositivos para timonear
barcos; aparatos e instalaciones de transporte por cable;
tensores de radios de ruedas; teleféricos; furgonetas
(vehículos); furgones (vehículos); cadenas para automóviles;
cadenas de bicicleta; cadenas para bicicletas y ciclos; cadenas
de ciclos; cadenas de accionamiento para vehículos terrestres;
cadenas de transmisión para vehículos terrestres; cadenas
antiderrapantes; aparatos de volteo, partes de camiones y
vagonetas; toldos de coches de niños; toldos para cochecitos
de niños; toldos para sillas de niño; toldos de coches de niños
(sillitas de paseo); fundas para volantes de automóviles;
fundas de sillines para bicicletas o motocicletas; fundas para
asientos de vehículos; chasis de vehículos; chasis para
automóviles; bielas para vehículos terrestres que no sean
partes de motores; cojinetes de ejes; engranajes de bicicletas;
neumáticos sin cámara de aire (cubiertas) para bicicletas y
ciclos; cubiertas para bicicletas (neumáticos); cubiertas para
ciclos (neumáticos); cubiertas para automóviles; cubiertas de
neumáticos para vehículos; cubiertas de ruedas para
vehículos; neumáticos para vehículos (cubiertas); neumáticos;
neumáticos macizos para ruedas de vehículos; cubiertas
macizas para ruedas de vehículos; clavos para neumáticos
(cubiertas); clavos de cantos redondeados para neumáticos
(cubiertas); pescantes de embarcaciones; chalupas;
cuadernas (marcos) de barcos; guardabarros; guardabarros
para bicicletas; motores eléctricos para vehículos terrestres;
yates.
28 Máquinas de juego automáticas accionadas con
monedas; vehículos de juguete; piscinas (artículos de juego);
artículos de cotillón para bailes y fiestas (recuerdos de fiestas);
plataformas de salida para competiciones deportivas; tablas de
bodyboard; botas con patines integrados; biberones para
muñecas; bolas de pintura (municiones para pistolas de
paintball) (aparatos de deporte); volantes; trompos (juguetes);
rompecabezas; sacos de boxeo; alas delta; discos volantes
(juguetes); discos de lanzamiento (artículos de deporte); casas
de muñecas; juegos de dominó; tablas de surf; trampolines
(artículos de deporte); monopatines; tablas de windsurf;
tableros de ajedrez; tableros cuadriculados; dameros; dardos;
árboles de Navidad sintéticos; cubiletes para dados; cometas;
piñatas; juguetes; juguetes para animales domésticos;
juguetes de peluche; osos de peluche; móviles (juguetes);
artículos de broma; juegos, excepto los que se utilizan con una
pantalla de visualización externa o un monitor; juegos de
sociedad; juegos de mesa; juegos de anillas; juegos;
caleidoscopios; cámaras de aire para balones de juego;
colofonia para atletas; cantos de esquís; cartones de bingo;
naipes; tiovivos; caballitos de balancín; columpios; bolos;
juegos de bolos; bolos (juegos); tacos de billar; palos de golf;
palos de hockey; pieles de focas (revestimientos de esquís);
campanitas para árboles de Navidad; habitaciones de
muñecas; juegos de construcción; papel picado; caramelos de
petardo (fuegos artificiales de juguete); sorpresas detonantes
en forma de caramelo; patines de hielo; patines en línea;
patines de ruedas; dados; pistolas de paintball (aparatos de
deporte); fijaciones de esquís; camas de muñecos; ruedas de
ruleta; bloques de construcción (juguetes); muñecas; aletas de
natación; pies de pato (aletas); arcos de tiro; esquís; esquís
náuticos; esquís de surf; mah-jongs; cera para esquís; silbatos
de caza; marionetas; títeres; máscaras de carnaval; máscaras
de teatro; máscaras de esgrima; mástiles para tablas de
windsurf; tiza para tacos de billar; pichones de arcilla (dianas);
dianas; blancos electrónicos; modelos de vehículos a escala;
pelotas de juego; bandas de billar; rodilleras (artículos de
deporte); suelas para tacos de billar; coderas (artículos de
deporte); ropa de muñecas; armas de esgrima; bastones de
majorette; parapentes; guantes de béisbol; guantes de bateo
(accesorios para juegos); guantes de boxeo; manoplas de
75
esgrima; guantes de esgrima; guantes para juegos; guantes de
golf; pistolas de juguete; pistolas de aire (juguetes); cápsulas
explosivas (juguetes); balines para pistolas de juguete;
pistones para pistolas (juguetes); sonajeros (juguetes);
herraduras para juegos; portavelas para árboles de Navidad;
soportes para árboles de Navidad; revestimientos de esquís;
cebos artificiales para la pesca; cebos para la caza o la pesca;
carnadas para la caza o la pesca; señuelos olfativos de caza y
pesca; implementos de tiro al arco; detectores de picada
(aparejos de pesca); indicadores de picada (aparejos de
pesca); nasas (equipo de pesca); anzuelos de pesca; aparejos
de pesca; flotadores de pesca; sedales de pesca; salabardos
de pesca; líneas de pesca; carretes de pesca; cañas de
pescar; carretes para cometas; pompas de jabón (juguetes);
marcadores de billar; instrumentos arreglapiques (accesorios
de golf); arregla-piques (accesorios de golf); hombreras de
protección (partes de ropa de deporte); bates para juegos;
raquetas; floretes de esgrima; correas para tablas de surf;
arneses para tablas de windsurf; cinturones de halterofilia
(artículos de deporte); hondas (artículos de deporte); rodillos
para bicicletas estáticas; fusiles lanza-arpones (artículos de
deporte); patinetes (juguetes); bobsleighs; trineos (artículos de
deporte); cazamariposas; redes para deportes; redes de tenis;
raspadores para esquís; aparatos de gimnasia; tejos; halteras;
pesas; arneses de escalada; nieve artificial para árboles de
Navidad; raquetas de nieve; trampas para tiro de pichón;
mesas de billar; mesa de billar accionadas con monedas;
mesas para ping-pong; futbolines; cuerdas de tripa para
raquetas; cuerdas de raquetas; bolsas de críquet; bolsas de
golf, con o sin ruedas; toboganes (juguetes); vehículos de
juguete de radiocontrol; aparatos de culturismo; aparatos de
entrenamiento físico; aparatos de ejercicio físico; aparatos de
rehabilitación; bicicletas estáticas de ejercicio; juegos de
backgammon (chaquete); suspensorios de deporte para
caballeros (artículos de deporte); adornos para árboles de
Navidad excepto artículos de iluminación y golosinas;
lanzapelotas de tenis; aparatos de prestidigitación; aparatos de
juego excepto los que se utilizan con una pantalla o monitor
externo; maquinaria y aparatos para juegos de bolos; fichas
(discos) para juegos; bolsas especialmente diseñadas para
esquís y tablas de surf; canicas para jugar; canicas de juego;
bolas de billar; balones de juego; bolas de juego; globos de
nieve; juegos de ajedrez; juegos de damas; damas (juegos);
espinilleras (artículos de deporte); máscaras de camuflaje
(artículos de deporte); extensores (ejercitadores); extensores.
35 Suscripción a servicios de telecomunicación para
terceros; agencias de importación y exportación; agencias de
información comercial; agencias publicitarias; análisis del
precio de costo; alquiler de espacio publicitario; verificación de
cuentas; agencias de empleo; gestión de archivos
informáticos; contabilidad; facturación; demostración de
productos; transcripción; sondeos de opinión; estudios de
marketing; información sobre negocios; asesoramiento e
información comercial a los consumidores (servicio de atención
al cliente); investigación comercial búsqueda de mercados;
contratación de personal; consultoría en organización y
dirección de empresas; consultoría en gestión de personal;
consultoría en organización empresarial; consultoría en
dirección empresarial; consultoría profesional en materia de
negocios;
composición
de
anuncios
publicitarios;
representación comercial de artistas del espectáculo; servicios
de comunicados de prensa; actualización de documentación
publicitaria; tratamiento de textos; servicios de secretariado;
servicios de taquigrafía; organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios; servicios de suscripción a
periódicos (para terceros); organización de ferias con fines
comerciales o publicitarios; decoración de escaparates;
valoración de negocios comerciales; valoración de la madera
en pie; valoración de lanas; preparación de nóminas; búsqueda
de información en archivos informáticos (para terceros);
búsqueda de patrocinadores; asistencia en la dirección de
negocios; asistencia en gestión comercial o industrial;
presentación de productos en medios de comunicación, para
su venta minorista; previsiones económicas; ventas en pública
subasta; promoción de ventas para terceros; alquiler de
máquinas y equipos de oficina; alquiler de tiempo publicitario
en medios de comunicación; alquiler de material publicitario;
alquiler de distribuidores automáticos; alquiler de
fotocopiadoras; publicación de textos publicitarios; servicios de
dactilografía; publicidad radiofónica; colocación de carteles;
distribución de muestras; difusión de anuncios publicitarios;
elaboración de textos publicitarios; publicidad; publicidad en
76
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
línea a través de una red informática; publicidad por
correspondencia; anuncios por televisión; reprografía;
compilación de estadísticas; compilación de datos en bases de
datos informáticas; información comercial; sistematización de
datos en bases de datos informáticas; elaboración de
declaraciones fiscales; elaboración de estados de cuenta;
redacción de correo publicitario; pruebas psicológicas para la
selección de personal; gerencia administrativa de hoteles;
administración comercial de licencias de productos y servicios
de terceros; procesamiento administrativo de órdenes de
compra; relaciones públicas; servicios de modelos para fines
publicitarios o promoción de ventas; servicios de reubicación
para empresas; servicios de comparación de precios; servicios
de aprovisionamiento para terceros (adquiriendo bienes y
servicios de otras empresas); servicios de externalización
(asistencia empresarial); servicios de contestador automático
para abonados ausentes; reproducción heliográfica; peritajes
comerciales.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
RU, 21.05.2009, 379715.
RU, 25.12.2008, 2008739849.
KZ.
JP, US.
CN, DE.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 08.07.2009
(180) 08.07.2019
(732) FINANCIERE ELYSEES BALZAC
2, rue Balzac
F-75008 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, France
21 Esponjas naturales y artificiales, esponjas de
tocador; esponjas de tocador para maquillar o desmaquillar
impregnadas de lociones cosméticas.
24 Toallitas y discos para maquillar o desmaquillar de
materias textiles; guantes de tocador.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 02.02.2009, 007575343.
EM, 02.02.2009, 007575343.
CH, CN, MC, TR.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 31.08.2009
(180) 31.08.2019
(732) COMELLATO, Pier Paolo
Via della Magnolia, 4
DOMAGIANO (RSM) (SM).
(842) Individual, San Marino
1 018 118
1 018 117
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Démaquillants; articles de toilette et de nettoyage;
disques de toilette pour le maquillage ou le démaquillage
imprégnés de lotions cosmétiques; serviettes de toilette pour le
maquillage ou le démaquillage imprégnées de lotions
cosmétiques; masques pour la peau; patchs pour le visage et les
yeux, savons, gels (cosmétiques) pour les soins de la peau.
10 Gants de massage.
21 Eponges naturelles et artificielles, éponges de
toilette; éponges de toilette pour le maquillage ou le
démaquillage imprégnées de lotions cosmétiques.
24 Serviettes et disques pour le maquillage ou le
démaquillage en matières textiles; gants de toilette.
3 Makeup removers; toiletry and cleaning articles;
circular pads, impregnated with cosmetic lotions, for make-up
and for removing make-up; wipes, impregnated with cosmetic
lotions, for make-up and for removing make-up; skin masks;
patches for the face and eyes, soaps, gels (cosmetics) for skin
care.
10 Massage gloves.
21 Natural and artificial sponges, toilet sponges;
sponges, impregnated with cosmetic lotions, for make-up and
for removing make-up.
24 Wipes and circular pads of textile for make-up and
for removing make-up; face cloths.
3 Desmaquillantes; artículos de tocador y limpieza;
discos de tocador para maquillar o desmaquillar impregnados
de lociones cosméticas; toallitas de tocador para maquillar o
desmaquillar impregnadas de lociones cosméticas; mascarillas
para la piel; parches para el rostro y los ojos, jabones, geles
cosméticos para el cuidado de la piel.
10 Guantes de masaje.
(531) 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
35 Services de vente au détail et en gros de recharges;
matériaux et accessoires en rapport avec des installations de
pesage, des installations d'ensachage et des installations de
conditionnement.
42 Services de conception, de développement, de
production, d'assemblage et de maintenance d'installations de
pesage, d'installations d'ensachage et d'installations de
conditionnement; services d'analyses et de recherches
industrielles; services de conseiller, services de conception de
logiciels et de matériel informatique, services de
développement de logiciels et de matériel informatique.
35 Wholesale and retail services of refills; materials
and accessories connected to weighing production plants,
sacking production plants and packaging production plants.
42 Design, development, production, assembly and
maintenance services of weighing production plants, sacking
production plants and packaging production plants; industrial
analysis and industrial search services; consulting services,
hardware and software design services, hardware and
software development services.
35 Servicios de venta mayorista y minorista de
recargas; materiales y accesorios para plantas industriales de
pesaje, de embolsado y de envasado.
42 Diseño, desarrollo, producción, ensamblaje y
mantenimiento de plantas industriales de pesaje, de
embolsado y de envasado; servicios de análisis e investigación
industriales; servicios de consultoría, diseño de hardware y
software, desarrollo de hardware y software.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
SM, 31.08.2009, SM-M-200900075.
SM, 05.06.2009, SM-M-200900075.
EG.
EM.
CN, IR, RU.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 30.06.2009
(180) 30.06.2019
(732) OTTAVIANI S.R.L.
Via Monti, 4
I-62010 MORROVALLE (MC) (IT).
(842) Limited company, Italy
77
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 119
(531) 26.11; 27.5.
(571) Cette marque est constituée de l'élément verbal "MY
WALK" en caractères gras originaux suivi d'une ligne
verticale et et de l'élément verbal "SOFT & FREE" en
caractères minuscules; le mot "MY" est plus grand que
les autres mots et il est situé au-dessus du mot
"WALK". / The trademark consists of the wording "MY
WALK" in original bold-faced letters followed by a
vertical line and by the wording "SOFT & FREE" in
lower-case letters; the word "MY" is bigger than the
other words and placed above the word "WALK". / La
marca consiste en las palabras "MY WALK" en negrita
seguidas de una línea vertical y de las palabras "SOFT
& FREE" en minúsculas; la palabra "MY" es de mayor
tamaño que las demás y aparece por encima de la
palabra "WALK".
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,
arneses y artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(821)
(832)
(834)
(527)
(851)
IT, 17.11.2008, MC 2008C000 616.
JP, KR, US.
CN, DE, ES, FR, RU.
US.
JP, KR. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to
class 25. - Lista limitada a la clase 25.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
25 Chaussures, à savoir bottes, bottines, sandales,
souliers, pantoufles et tennis (chaussures).
25 Footwear, namely boots, booties, sandals, shoes,
slippers and sneakers.
25 Calzado, a saber, botas, botines, sandalias,
zapatillas y zapatillas de deporte.
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni
Via Mantova, 166
I-43100 Parma (PR) (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
1 018 120
(531) 5.1; 7.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses alimentaires.
30 Riz, farine et préparations à base de céréales, pain,
pâtes alimentaires, biscuits, levure, poudre à lever, sel,
moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices, plats cuisinés
surgelés.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Rice, flour and preparations made from cereals,
bread, pasta, biscuits, yeast, baking powder, salt, mustard,
vinegar, sauces (condiments), spices, frozen ready meals.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Arroz, harinas y preparaciones a base de cereales,
pan, pastas alimenticias, galletas, levadura, polvos de hornear,
sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias,
comidas congeladas listas para consumir.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
IT, 03.09.2009, 1210916.
EM, 20.07.2009, 8435935.
DZ.
AU, IS, JP, NO, SG, TR, US.
AL, BA, CH, CN, CU, EG, HR, LI, MA, MC, ME, MK,
RS, RU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) ABB S.p.A.
Via Vittor Pisani, 16
I-20124 MILANO (IT).
1 018 121
78
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Join-Stock Company, Italy
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Disjoncteurs; installations de protection pour
disjoncteurs; relais.
9 Circuit breakers; protection units for circuit
breakers; relays.
9 Cortacircuitos; elementos de protección para
cortacircuitos; relés.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 03.04.2009, MI2009C003519.
IT, 03.04.2009, MI2009C003519.
AU, EM, US.
CN, EG, VN.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 20.08.2009
1 018 122
(180) 20.08.2019
(732) Tropical Island Management GmbH
Tropical-Islands-Allee 1
15910 Krausnick (DE).
(842) (Limited Liability Company), Germany
(531) 1.17; 5.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
3 Savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants, à
savoir manteaux, manteaux de pluie, anoraks, parkas, blazers,
vestes, cardigans, boléros, manteaux de sport, coupe-vent,
costumes, smokings, tricots de corps, robes, robes de soirée,
pull-overs, jupes, pantalons sport, pantalons, jeans, bleus de
travail, salopettes, blouses, combinaisons (vêtements),
combinaisons de vol, ensembles de gymnastique,
survêtements, pantalons de survêtement, sous-vêtements
thermiques, shorts, jupes-shorts, combinaisons shorts
(vêtements), jupes-culottes, salopettes courtes, chemises,
chandails, maillots, corsages, tuniques, sweat-shirts, tee-shirts,
bains de soleil, débardeurs, justaucorps, justaucorps
"académiques", camisoles, caracos, maillots de corps, fonds de
robe, sous-vêtements de maintien, bodys, soutiens-gorge,
bustiers, porte-jarretelles, culottes, caleçons boxeurs, culottes
bouffantes, slips, petites culottes, lingerie, vêtements de
détente, chemises de nuit, déshabillés, robes de chambre,
pyjamas, articles de bonneterie, collants, mi-bas, bas de
réchauffement, jambières, chaussettes, articles de chapellerie,
chapeaux, casquettes, capuchons, bandeaux pour la tête
(habillement), cravates, noeuds papillon, lavallières, pochettes
[habillement], foulards, châles, mouchoirs de cou, gants,
mitaines, ceintures, écharpes, ceintures de smoking, souliers,
chaussures, bottes, chaussures de sport, chaussures
d'athlétisme, couvre-chaussures, vêtements de natation,
maillots de bain, caleçons de bain, vêtements de plage, cachemaillots, paréos, vêtements de ski, combinaisons de ski,
pantalons de ski, gants de ski, chaussettes thermiques,
vêtements pour nourrissons, bavettes, chaussons pour bébés,
nids d'ange, survêtements de loisir.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons aux fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
39 Transport aérien, ferroviaire, maritime et routier;
emballage et entreposage de marchandises; organisation de
voyages.
41 Education et divertissement en tant que services de
parcs d'attractions, parcs de loisirs, parcs de récréation et parcs
à thèmes; services d'activités sportives et culturelles rendus
dans des parcs d'attractions, parcs de loisirs, parcs de
récréation et parcs à thèmes.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beauté
pour êtres humains.
45 Services personnels et sociaux rendus par des tiers
destinés à satisfaire les besoins des individus, à savoir services
d'assistants personnels haut de gamme pour des tiers, y
compris prise de réservations et accomplissement de
préparatifs personnels, livraison de courses et mise à
disposition d'informations spécifiques à la clientèle, tous
lesdits services étant fournis dans des établissements
commerciaux, immeubles de bureaux, hôtels, complexes
résidentiels, habitations ainsi que parcs d'attractions, parcs de
loisirs, parcs de récréation et parcs à thèmes; services de
sécurité, à savoir protection des biens et des individus.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
25 Clothing for men, women and children, namely
coats, raincoats, anoraks, parkas, blazers, jackets, cardigans,
boleros, sport coats, wind resistant jackets, suits, tuxedos,
vests, dresses, evening gowns, jumpers, skirts, pants, slacks,
trousers, jeans, dungarees, jumpsuits, overalls, coveralls,
flight suits, gym suits, jogging suits, sweat pants, thermal
underwear, shorts, skorts, rompers, culottes, shortalls, shirts,
sweaters, jerseys, blouses, tunics, sweatshirts, T-shirts, halter
tops, tank tops, bodysuits, unitards, camisoles, chemises,
undershirts, slips, foundation garments, bodyshapers,
brassieres, bustiers, garter belts, briefs, boxer shorts,
bloomers, underpants, panties, lingerie, loungewear,
nightgowns, night shirts, negligees, robes, pajamas, hosiery,
pantyhose, tights, knee highs, leg warmers, leggings, socks,
headwear, hats, caps, hoods, headbands, neckties, bow ties,
ascots, pocket squares, scarves, shawls, neckerchiefs, gloves,
mittens, belts, sashes, cummerbunds, shoes, footwear, boots,
athletic shoes, athletic footwear, galoshes, swimwear, bathing
suits, bathing trunks, beachwear, beach coverups, sarongs, ski
wear, ski suits, ski pants, ski gloves, thermal socks, infant
wear, bibs, booties, baby bunting, playsuits.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
39 Transport by air, rail, boat and motor vehicle;
packaging and storage of goods; travel arrangement.
41 Education and entertainment in the nature of
amusement-type parks, leisure parks, recreation parks and
theme park services; sporting and cultural activities rendered
in amusement-type parks, leisure parks, recreation parks and
theme parks.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
44 Medical services; hygienic and beauty care for
human beings.
45 Personal and social services rendered by others to
meet the needs of individuals, namely personal concierge
services for others comprising making requested, personal
arrangements and reservations, running errands and
providing customer specific information, all rendered in
business establishments, office buildings, hotels, residential
complexes, homes and amusement-type parks, leisure parks,
recreation parks and theme parks; security services, namely
the protection of property and individuals.
3 Jabones; productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño, a
saber, abrigos, impermeables, anoraks, parkas, bléiseres,
chaquetas, chaquetas de punto, toreras, americanas,
chaquetas cortavientos, trajes, esmóquines, camisetas de
tirantes, vestidos, trajes de noche, jerséis, faldas, ropa interior
inferior, pantalones de sport, pantalones, pantalones vaqueros,
petos, monos, buzos, monos de trabajo, buzos de vuelo,
conjuntos de gimnasia, chándales, pantalones de chándal,
ropa interior térmica, pantalones cortos, faldas short,
mamelucos, faldas pantalón, petos cortos, camisas, suéteres,
camisetas deportivas, blusas, túnicas, sudaderas, camisetas
de manga corta, tops sin espalda ni mangas, tops sin mangas,
bodis, mallas, cubrecorsés, vestidos camiseros, camisetas
interiores, visos, combinaciones, fajas moldeadoras,
sujetadores, corpiños, ligueros, calzones, calzoncillos tipo
short, bombachos, prendas interiores inferiores, bragas,
lencería, ropa de estar por casa, camisones, camisas para
dormir, saltos de cama, batas, pijamas, prendas de calcetería,
pantis, medias, calcetines largos, calentadores, leotardos,
calcetines, artículos de sombrerería, sombreros, gorras,
capuchas, cintas de pelo, corbatas, pajaritas, plastrones,
pañuelos de bolsillo, bufandas, chales, fulares, guantes,
manoplas, cinturones, fajines, fajas, zapatos, calzado, botas,
zapatillas deportivas, calzado de deporte, chanclos, trajes de
baño, bañadores, calzones de baño, ropa de playa, albornoces
de playa, pareos, ropa de esquí, trajes de esquí, pantalones de
esquí, guantes de esquí, calcetines térmicos, ropa de niño,
baberos, patucos, estameñas para bebés, peleles.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
39 Transporte aéreo, ferroviario, en barco y automóvil;
embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes.
41 Servicios de educación y entretenimiento, a saber,
servicios de parques de atracciones, parques de ocio, parques
recreativos y parques temáticos; actividades deportivas y
culturales prestados en en parques de atracciones, parques de
ocio, parques recreativos y parques temáticos.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
44 Servicios médicos; cuidados de higiene y de
belleza para personas.
45 Servicios personales y sociales prestados por
terceros, a fin de satisfacer necesidades individuales, a saber,
servicios de conserjería personalizada para terceros, a saber,
realización de reservas y trámites de carácter personal,
realización de gestiones y facilitación de información específica
de clientes, todos estos servicios se prestan en
establecimientos comerciales, edificios de oficinas, hoteles,
complejos residenciales, viviendas y parques de atracciones,
parques de ocio, parques recreativos y parques temáticos;
servicios de seguridad, a saber, protección de bienes
inmuebles y particulares.
(822)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 29.04.2009, 30 2009 007 510.7/43.
KZ, TJ.
GE, TM, US, UZ.
AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) Shebarenkova Tatyana Vladimirovna
kv.328, d.27,ul. Flotskaya
RU-125413 MOSKVA (RU).
(841) RU
79
1 018 123
(531) 26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
41 Divertissement radiophonique; divertissement
télévisé; enregistrement sur bandes vidéo; production de films
sur bandes vidéo; production de films; montage de
programmes radiophoniques et télévisés; montage de bandes
vidéo; services de studios d'enregistrement; studios de cinéma;
location
de
bandes
vidéo;
location
de
films
cinématographiques; location de films; présentations
cinématographiques; projection de films cinématographiques;
photographie; doublage; microfilmage; services de
composition musicale; services de reporters; rédaction de
scénarios; publication de livres; publication de textes (autres
que publicitaires); production de spectacles; représentation de
spectacles; représentations théâtrales; exploitation de
publications électroniques en ligne (non téléchargeables);
divertissements; divertissement; planification de réceptions
(divertissement); services d'artistes de spectacles; services de
loisirs; organisation de concours (éducation ou
divertissement); organisation d'expositions à des fins
culturelles ou éducatives; organisation et conduite de concerts;
services éducatifs, y compris organisation de cours de
formation à l'étranger; services d'instruction; enseignement;
formation pratique (démonstration); informations en matière
de divertissement; informations en matière d'éducation;
informations en matière de loisirs.
41 Radio entertainment; television entertainment;
videotaping; videotape film production; film production;
production of radio and television programmes; videotape
editing; recording studio services; movie studios; rental of
videotapes; rental of cine-films; rental of motion pictures;
cinema presentations; movie theatre presentations;
photography; dubbing; microfilming; music composition
services; news reporters services; scriptwriting services;
publication of books; publication of texts (other than publicity
texts); production of shows; presentation of live performances;
theatre productions; providing on-line electronic publications
(not downloadable); amusements; entertainment; party
planning (entertainment); entertainer services; providing
recreation facilities; organization of competitions (education
or entertainment); organization of exhibitions for cultural or
educational purposes; arranging and conducting of concerts;
educational services, including arranging of training courses
abroad; instruction services; teaching; practical training
(demonstration); entertainment information; education
information; recreation information.
41 Entretenimiento radial; entretenimiento televisivo;
videograbación; producción de películas de vídeo; producción
de películas; producción de programas de radio y televisión;
montaje de cintas de vídeo; servicios de estudios de grabación;
estudios de cine; alquiler de cintas de vídeo; alquiler de
películas
cinematográficas;
alquiler
de
películas;
presentaciones cinematográficas; proyección de películas
80
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cinematográficas; fotografía; doblaje; microfilmación; servicios
de composición musical; servicios de reporteros; redacción de
guiones; publicación de libros; publicación de textos no
publicitarios; producción de espectáculos; representación de
espectáculos en vivo; producciones teatrales; facilitación de
publicaciones electrónicas en línea (no descargables);
diversiones; entretenimiento; organización de fiestas y
recepciones; servicios de artistas del espectáculo; servicios
recreativos; organización de competencias (con fines
educativos o recreativos); organización de exposiciones con
fines culturales o educativos; organización y realización de
conciertos; servicios de educación, incluidos servicios de
organización de cursos de formación en el extranjero;
instrucción; enseñanza; formación práctica (demostración);
información sobre entretenimiento; información sobre
educación; información sobre actividades recreativas.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
RU, 13.03.2009, 2009704908.
RU, 13.03.2009, 2009704908.
GB.
AT, BG, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PT.
GB.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 13.10.2009
1 018 124
(180) 13.10.2019
(732) Solvay Pharmaceuticals B.V.
C.J. van Houtenlaan 36
NL-1381 CP WEESP (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
pour véhicules terrestres); accouplements et organes de
transmission à l'exception de ceux pour véhicules terrestres;
instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; incubateurs à oeufs.
8 Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs.
7 Machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs.
8 Hand tools and implements (hand operated);
cutlery; side arms; razors.
7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores
(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y
órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);
instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de
huevos.
8 Herramientas e instrumentos de mano (accionados
manualmente); cuchillería, tenedores y cucharas; armas
blancas; maquinillas de afeitar.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 12.08.2009, 008485807.
EM, 12.08.2009, 008485807.
CH, HR, LI.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 126
(151) 05.10.2009
(180) 05.10.2019
(732) Reckitt Benckiser N.V.
Siriusdreef 14
NL-2132 WT Hoofddorp (NL).
(842) A company registered in the Netherlands, The
Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations et substances pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations and substances.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
5
Preparaciones y sustancias farmacéuticas.
BX, 08.07.2009, 1184711.
BX, 12.10.2009, 865846.
BX, 08.07.2009, 1184711.
AU, EM, JP, KR, SG, TR, US.
CH, CN, CZ, HR, HU, KP, PL, RO, RU, SI, SK, UA.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 28.09.2009
(180) 28.09.2019
(732) Aldi GmbH & Co. KG
Burgstr. 37
45476 Mülheim/Ruhr (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
1 018 125
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; moteurs (autres que
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir; préparations pour
nettoyer, polir, dégraisser et abraser; détergents; savons;
produits à décalcifier et à détartrer à usage ménager;
détartrants, produits pour le dérouillement, détachants,
produits pour enlever les graisses; produits pour déboucher
canalisations et éviers; produits anti-tartre, anti-rouille ou de
dégraissage; assouplisseurs; additifs pour la lessive; les
produits précités étant avec ou sans agents désinfectants.
3 Bleaching preparations; cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; detergents; soaps;
decalcifying and descaling preparations for household
purposes; limescale removers, rust removers, stain removers,
grease removers; drain and sink unblocking preparations;
preparations for prevention of limescale, rust or grease; fabric
softeners; laundry additives; all aforementioned goods with or
without a disinfective component.
3 Preparaciones para blanquear; preparaciones para
limpiar, pulir, desengrasar y raspar; detergentes; jabones;
preparaciones descalcificadoras y desatascadoras para uso
doméstico; desincrustantes, desoxidantes, quitamanchas,
desengrasantes; preparaciones para desatascar cañerías y
fregaderos; preparaciones antisarro, antioxidantes y
desengrasantes; suavizantes; aditivos para la colada; los
productos antes mencionados pueden poseer o no
propiedades desinfectantes.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 10.03.2004, 003691599.
EM, 27.07.2005, 003691599.
CH, IS, TR.
anglais / English / inglés
26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 05.10.2009
(180) 05.10.2019
(732) Goerlich Pharma International GmbH
Am Gewerbering 4-6
83533 Edling (DE).
(842) Limited liability company, Germany
1 018 127
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 19.13; 27.5; 29.1.
(591) Noir, vert et jaune. / Black, green and yellow. / Negro,
verde y amarillo.
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques; préparations de
régime à usage médical; produits pharmaceutiques; capsules
dures pour l'introduction et l'encapsulage de substances de
régime et pharmaceutiques à usage médical.
5 Pharmaceutical
preparations;
dietary
preparations for medical purposes; pharmaceuticals; hard
gelatine capsules for the intake and encapsulation of
pharmaceutical and dietary substances for medical purposes.
5 Preparaciones
farmacéuticas;
preparaciones
dietéticas para uso médico; productos farmacéuticos; cápsulas
de gelatina dura para el consumo y encapsulado de sustancias
farmacéuticas y dietéticas, de uso médico.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 20.05.2009, 30 2009 021 780.7/05.
DE, 06.04.2009, 30 2009 021 780.7/05.
EM, NO.
CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 06.07.2009
(180) 06.07.2019
(732) Pivovarna Union d.d.
Pivovarni®ka ulica 2
SI-1000 Ljubljana (SI).
81
fruits, de sirops et d'autres préparations pour faire des boissons,
d'eaux de table, d'eaux potables avec des additifs (boissons
non-alcoolique).
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises; remplissage de boissons.
32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and
other preparations for making beverages; drinking waters,
waters with additives (non-alcoholic beverages).
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; wholesale and retail sale of
beers, mineral and carbonated waters and other non-alcoholic
beverages, fruits drinks and fruit juices, of syrups and other
preparations for making beverages, table water, drinking
waters with additives (non-alcoholic beverages).
39 Transport; packaging and storage of goods; filling
of beverages.
32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; aguas
potables, aguas con aditivos (bebidas no alcohólicas).
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; venta mayorista
y minorista de cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas, bebidas de frutas y zumos de frutas,
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas, aguas de
mesa, aguas potables y aguas con aditivos (bebidas no
alcohólicas).
39 Transporte; embalaje y almacenamiento de
mercancías; envase de bebidas.
(822)
(834)
(270)
(580)
SI, 04.05.2005, Z-200570569.
AT, BA, HR, HU, IT, ME, MK, RS.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 10.08.2009
1 018 129
(180) 10.08.2019
(732) BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Strasse 34
81739 München (DE).
1 018 128
(531) 26.13; 27.5.
(511) NCL(9)
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux
potables, eaux avec des additifs (boissons non-alcoolique).
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; vente en gros
et au détail de bières, d'eaux minérales et gazeuses et d'autres
boissons non alcooliques, de boissons de fruits et de jus de
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Coutellerie, fourchettes et cuillers; pinces à sucre;
argenterie.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans
d'autres classes, en particulier vaisselle à l'exception des
couteaux, fourchettes et cuillers, tasses, sucriers; récipients
calorifuges pour aliments et boissons, bouteilles isolantes,
boîtes pour la conservation du café, gobelets en carton et en
matières plastiques.
30 Café, thé, cacao, sucre; pâtisseries et confiseries,
chocolat, produits de cacao.
8 Cutlery, forks and spoons; sugar tongs;
silverware.
21 Household or kitchen ustensils and containers;
glassware, porcelain and earthenware, not included in other
classes, in particular tableware, other than knives, forks and
spoons, cups, sugar bowls; thermally insulated containers for
food and beverage, insulating flasks, coffee humidors, cups of
paper and plastic.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar; pastry and
confectionery, chocolate, cocoa products.
8 Artículos de cuchillería, tenedores y cucharas;
pinzas para azúcar; objetos de plata.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;
artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en
otras clases, en particular servicios de mesa, que no sean
82
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cuchillos, tenedores y cucharas, vasos, azucareros; recipientes
calorífugos para alimentos y bebidas, termos, recipientes para
conservar café a humedad constante, vasos de papel y
plástico.
30 Café, té, cacao, azúcar; productos de pastelería y
confitería, chocolate, productos a base de cacao.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 30.03.2009, 30 2009 015 874.6/21.
DE, 12.03.2009, 30 2009 015 874.6/21.
NO.
CH, RU, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 12.08.2009
1 018 130
(180) 12.08.2019
(732) Merz Pharma GmbH & Co. KGaA
Eckenheimer Landstrasse 100
60318 Frankfurt (DE).
(842) Partnership limited by shares with a limited liability
company as general partner
(750) Merz Group Services GmbH, Legal Department,
Eckenheimer Landstr. 100, 60318 Frankfurt am Main
(DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques.
5 Produits pharmaceutiques et préparations
hygiéniques; produits médicaux utilisés en dermatologie
esthétique, à savoir préparations à base de gel destinées à être
injectées par voie sous-cutanée.
3 Cosmetics.
5 Pharmaceutical
products
and
sanitary
preparations; medical products for utilization in aesthetical
dermatology, namely gel-preparations to be injected under the
skin.
3 Cosméticos.
5 Productos
farmacéuticos
y
preparaciones
higiénicas; productos medicinales para dermatología estética,
a saber, preparaciones de gel inyectables por vía subcutánea.
(822)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 18.04.2005, 30447645.5/05.
EG.
KR, NO, SG.
BY, CN, HR, UA, VN.
SG.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 03.09.2009
1 018 131
(180) 03.09.2019
(732) Sanitär-Union GmbH & Co KG
Münsterstraße 13
55116 Mainz (DE).
(842) GmbH & Co KG (=limited partnership with a limited
liability company as general partner), Germany,
Federal Commercial Law
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
11 Installations sanitaires, robinetterie et installations
de bain, à savoir lavabos, robinets, baignoires et bacs de
douche; garnitures, mitigeurs monocommande pour lavabos,
robinets mitigeurs de douche et de baignoire.
20 Accessoires pour lavabos, robinets, baignoires et
bacs de douche ainsi qu'armoires à glaces, à savoir supports
pour lavabos, à savoir tablettes et meubles de rangement en
matières synthétiques et/ou en bois.
21 Accessoires pour lavabos, robinets, baignoires et
bacs de douche ainsi qu'armoires à glaces, à savoir porteserviettes, porte-serviettes de bain, porte-papier hygiénique,
verres et porte-verres, porte-savons.
11 Sanitary installations, bath installations and
fittings, namely washstands, lavatory bodies, bath and shower
trays; fittings, single-handle washstand faucets, bath and
shower mixer taps.
20 Accessories for washstands, lavatory bodies, bath
and shower trays and mirror cabinets, namely washstand
frames, namely shelves and cabinets made of synthetic
material and/or wood.
21 Accessories for washstands, lavatory bodies, bath
and shower trays and mirror cabinets, namely towel holders,
bath towel holders, paper holders, glasses and glass holders,
soap dishes.
11 Instalaciones sanitarias, instalaciones y accesorios
para cuartos de baño, a saber, lavamanos, inodoros, platos de
bañera y de ducha; accesorios, espitas de un solo pomo para
lavamanos, grifos mezcladores para bañeras y duchas.
20 Accesorios para lavamanos, inodoros, platos de
bañera y de ducha y armarios con espejo, estructuras de
lavamanos, estanterías y armarios de materias sintéticas o de
madera.
21 Accesorios para lavamanos, inodoros, platos de
bañera y de ducha y armarios con espejo, toalleros, toalleros
para bañeras, portarrollos, vasos y soportes para vasos,
jaboneras.
(822)
(834)
(270)
(580)
DE, 05.07.1977, 959 915.
AT, CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 03.09.2009
1 018 132
(180) 03.09.2019
(732) berufundfamilie gemeinnützige GmbH
Feldbergstraße 23
60313 Frankfurt am Main (DE).
(842) charitable limited liability company (gemeinnützige
GmbH), Germany
(531) 4.5; 26.1; 26.3; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
16 Produits de l'imprimerie et publications, à savoir
prospectus, brochures et photographies.
35 Services de conseillers commerciaux, à savoir
services de conseillers en gestion et organisation d'activités
commerciales; services de conseillers en gestion d'activités
commerciales; établissement de statistiques; expertises en
affaires; informations et investigations pour affaires; mise à
jour et maintenance de bases de données informatiques;
collationnement et classement systématique de données dans
des bases de données informatiques.
41 Formation; organisation et conduite d'activités de
perfectionnement, ateliers, séminaires, exposés, colloques,
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
conférences, symposiums; mise à disposition de publications
en ligne (non téléchargeables).
42 Certification d'entreprises, institutions et collèges,
en particulier concernant l'attention portée à la famille; analyse
en ligne d'entreprises, en particulier concernant l'attention
portée à la famille; recherches concernant l'attention portée à
la famille dans les politiques de personnel; maintenance de
logiciels de base de données; expertises (travaux d'ingénieurs);
création et installation de logiciels de base de données;
location de matériels et logiciels de bases de données; stockage
électronique de publications téléchargeables, pour des tiers;
stockage de sites Web, pour des tiers (hébergement).
16 Printed matter and publications, namely
pamphlets, brochures and photographs.
35 Business
consultancy,
namely
business
management and organization consultancy; business
management consultancy; drawing up of statistics; efficiency
experts; business information and inquiries; updating and
maintenance of data in computer databases; collating and
systematic ordering of data in a computer database.
41 Providing of training; arranging and conducting
of further training events, workshops, seminars, lectures,
colloquiums, conferences, symposiums; providing online
publications (not downloadable).
42 Certification of businesses, institutions and
colleges, in particular with regard to family-friendly
characteristics; online analysis of businesses, in particular
with regard to family-friendly characteristics; research in the
field of family-oriented personnel policies; maintenance of
database software; surveying; creating and installation of
database software; rental of database hardware and database
software; electronic storage of downloadable publications, for
others; storage of websites, for others (hosting).
16 Productos de imprenta y publicaciones, a saber,
volantes, folletos y fotografías.
35 Consultoría empresarial, a saber, consultoría en
organización y dirección de empresas; consultoría en dirección
de empresas; elaboración de estadísticas; peritajes
comerciales; investigación e información empresariales;
actualización y mantenimiento de datos en bases de datos
informáticas; compaginación y sistematización de datos en
bases de datos informáticas.
41 Formación; organización y dirección de actividades
de perfeccionamiento, talleres, seminarios, ponencias,
coloquios, conferencias, simposios; facilitación en línea de
publicaciones (no descargables).
42 Certificación de empresas, instituciones y escuelas
de formación profesional, en particular en relación con la
consideración de las necesidades de familias; análisis en línea
de empresas, en particular en relación con la consideración de
las necesidades de familias; investigación sobre políticas de
recursos humanos orientadas hacia la familia; mantenimiento
de software de bases de datos; trabajos de ingenieros
(peritajes); creación e instalación de software de bases de
datos; alquiler de hardware y software de bases de datos;
almacenamiento electrónico de publicaciones descargables
(para terceros); alojamiento de sitios Web (para terceros).
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 25.03.2009, 30 2008 052 932.6/16.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 133
(151) 05.10.2009
(180) 05.10.2019
(732) BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München (DE).
83
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines et appareils électriques de cuisine et
ménagers (compris dans cette classe), en particulier appareils
et machines de cuisine électriques, y compris moulins/
broyeurs, machines à mélanger et à pétrir, machines à presser
les fruits, extracteurs de jus, centrifugeuses, machines à
meuler, dispositifs de découpe, outils électriques, ouvreboîtes, aiguisoirs de couteaux et appareils et dispositifs pour la
confection de boissons et/ou d'aliments, pompes distributrices
de boissons fraîches à utiliser avec appareils à refroidir les
boissons; dispositifs électriques d'élimination des déchets, à
savoir broyeurs et compacteurs d'ordures; lave-vaisselle;
machines et dispositifs électriques pour le nettoyage du linge
et des vêtements (compris dans cette classe), y compris
machines à laver, essoreuses; presses à repasser, machines à
repasser, comprises dans cette classe; équipements
domestiques électriques de nettoyage, y compris équipements
de nettoyage de vitres et dispositifs électriques de cirage de
chaussures, aspirateurs de déchets secs et liquides; éléments de
tous les produits précités, compris dans cette classe; en
particulier tuyaux souple s, tuyaux, filtres à poussière, sacs à
poussière, tous destinés à des aspirateurs.
9 Appareils et instruments électriques, compris dans
cette classe, à savoir fers à repasser électriques; balances de
cuisine, pèse-personnes; appareils électriques à souder les
feuilles; appareils (électriques/électroniques) de commande à
distance, de signalisation et de commande destinés à des
appareils et ustensiles pour le ménage et la cuisine; supports de
données enregistrés et vierges lisibles par machine pour
équipements électroménagers; distributeurs automatiques
électriques de boissons ou d'aliments, distributeurs
automatiques; équipements de traitement de données et
programmes de traitement de données pour la commande et
l'utilisation d'équipements électroménagers; éléments de tous
les produits précités, compris dans cette classe.
11 Appareils de chauffage, de production de vapeur et
de cuisson, notamment cuisinières, dispositifs conçus pour
cuire au four, torréfier, griller, griller le pain, décongeler et
chauffer, chauffe-eau, thermoplongeurs, appareils de cuisson
lente, fours à micro-ondes, gaufriers (électriques), cuiseurs
d'oeufs, friteuses (électriques); cafetières et théières
électriques, machines à expresso, machines à café
automatiques (comprises dans cette classe); appareils de
réfrigération, en particulier réfrigérateurs, congélateurs bahuts,
caissons de réfrigération, appareils pour le refroidissement de
boissons, appareils de réfrigération et congélation, appareils et
machines à glace; appareils de séchage, en particulier
particulier sèche-linge, machines à sécher le linge, sèchemains, sèche-cheveux; lampes à infrarouges (autres qu'à usage
médical); coussins chauffants (autres qu'à usage médical),
couvertures électriques (autres qu'à usage médical); appareils
de ventilation, en particulier ventilateurs, filtres de hotte,
matériel de hottes et couvercles de hottes, appareils de
climatisation et dispositifs visant à améliorer la qualité de l'air,
humidificateurs, appareils désodorisants pour l'air, appareil de
diffusion de parfums (autres qu'à usage personnel); appareils
de purification de l'air, appareils d'alimentation en eau et à
usage sanitaire, comprenant en particulier des garnitures
d'installations de production de vapeur, de ventilation et
d'alimentation en eau; chauffe-eau, chauffe-eau à
accumulation et chauffe-eau à chauffage instantané; éviers de
cuisine; pompes à chaleur; éléments de tous les produits
précités, compris dans cette classe; robinets mécaniques
distributeurs de boissons fraîches à utiliser avec appareils à
refroidir les boissons.
7 Electrical household and kitchen machines and
apparatus (included in this class), in particular electrical
kitchen machines and apparatus including grinders/crushers,
mixing and kneading devices, fruit pressing machines, dejuicers, juice centrifuges, grinding machines, cutting devices,
electrically powered tools, tin openers, knife sharpening
84
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
devices and appliances and devices for making beverages and/
or food, pumps for dispensing chilled beverages for use in
combination with devices for chilling beverages; electrical
waste disposers, namely waste grinders and waste compacting
machines; dishwashers; electric machines and devices for
cleaning laundry and clothing (included in this class),
including washing machines, spin dryers; ironing presses,
ironing machines, included in this class; electric household
cleaning equipment, including electric window cleaning
equipment, electric shoe polishers and vacuum cleaners, wet
and dry vacuuming apparatus; parts for all the aforesaid
goods included in this class; in particular flexible tubes, pipes,
dust filters, dust filter bags, all for vacuum cleaners.
9 Electric apparatus and instruments, included in
this class, namely electric irons; kitchen scales, bathroom
scales; electrical foil sealing devices; remote operating,
signalling and control apparatus (electric/electronic) for
household or kitchen machines and utensils; recorded and
unrecorded machine-readable data carriers for household
equipment; electric vending machines for beverages or foods,
automatic vending machines; data processing equipment and
data processing programs for the control and operation of
household equipment; parts included in this class, for all the
aforesaid goods.
11 Apparatus for heating, steam generating and
cooking, in particular stoves, baking, roasting, grilling,
toasting, defrosting and heating devices, water heaters,
immersion heaters, slow cookers, microwave ovens, waffle
irons (electric), egg boilers, deep fat fryers (electric); electric
tea and coffee makers, espresso coffee machines, automatic
coffee machines (included in this class); refrigerating
apparatus, in particular refrigerators, chest freezers,
refrigerated cabinets, beverage cooling apparatus, fridge
freezers, freezers, ice machines and apparatus; drying
apparatus, in particular including tumble dryers, laundry
drying machines, hand dryers, hair dryers; infrared lamps
(other than for medical use); heating pads (not for medical
purposes), electric blankets (not for medical purposes);
ventilation apparatus, in particular fans, extractor hood
filters, extractor hood equipment and covers for extractor
hoods, air conditioning apparatus and devices for improving
air quality, humidifiers, air deodorisers, fragrance dispensing
apparatus (not for personal use); air purifying apparatus,
apparatus for water supply and sanitary purposes, in
particular including fittings for steam generating, ventilating
and water supply installations; water heaters, storage water
heaters and instantaneous water heaters; kitchen sinks; heat
pumps; parts for all the aforesaid goods, included in this class;
mechanical taps (dispensers) for dispensing chilled beverages
for use in combination with apparatus for chilling beverages.
7 Máquinas y aparatos eléctricos para la casa y la
cocina (comprendidos en esta clase), en particular máquinas y
aparatos eléctricos de cocina, incluidos molinillos y
trituradores, dispositivos para mezclar y amasar, exprimidores
de frutas, extractores de zumo, licuadoras, máquinas para
moler, dispositivos para cortar, herramientas eléctricas,
abrelatas, dispositivos para afilar cuchillos, así como aparatos
y dispositivos para preparar bebidas y alimentos, bombas para
dosificar bebidas heladas utilizadas con equipos para
refrigeración de bebidas; trituradoras eléctricas de basura, a
saber, trituradoras y compactadoras de basura; lavavajillas;
máquinas y dispositivos eléctricos para lavado de ropa
(comprendidos en esta clase), incluidas lavadoras, secadoras
centrífugas; prensas y máquinas de planchar (comprendidas
en esta clase); equipos electrodomésticos de limpieza,
incluidos equipos eléctricos para limpieza de ventanas,
enceradoras eléctricas para calzado y aspiradoras, aparatos
de aspiración en seco y húmedo; partes de todos los productos
antes mencionados comprendidas en esta clase; mangueras,
tubos, filtros de polvo, bolsas para aspiradoras de polvo, todos
éstos para aspiradoras.
9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidos
en esta clase), a saber, planchas eléctricas; balanzas de
cocina, balanzas personales; dispositivos eléctricos de sellado;
aparatos (eléctricos/electrónicos) de mando a distancia,
señalización y control para máquinas y utensilios para la casa
y la cocina; soportes de datos (grabados y vírgenes) legibles
por máquina para equipos domésticos; distribuidores
automáticos eléctricos de alimentos y bebidas, distribuidores
automáticos; equipos y programas de procesamiento de datos
para control y operación de equipos domésticos; partes de
todos los productos antes mencionados comprendidas en esta
clase.
11 Aparatos de calefacción, producción de vapor y
cocción, en particular cocinas, dispositivos para hornear, asar,
asar a la parrilla, tostar, descongelar y calentar, hervidores,
calentadores de inmersión, ollas de cocción lenta, hornos de
microondas, barquilleros eléctricos, cuecehuevos, freidoras
(eléctricas); cafeteras y teteras eléctricas, cafeteras para café
exprés, cafeteras automáticas (comprendidas en esta clase);
aparatos de refrigeración, en particular refrigeradores, arcones
congeladores, armarios frigoríficos, aparatos para enfriar
bebidas, refrigeradores-congeladores, congeladores, aparatos
y máquinas de hielo; aparatos de secado, en particular
secadores de tambor, secadoras de lavandería, secadores de
manos, secadores de pelo; lámparas de rayos infrarrojos (que
no sean para uso médico); almohadillas térmicas (que no sean
para uso médico), mantas eléctricas (que no sean para uso
médico); aparatos de ventilación, en particular ventiladores,
filtros de campanas extractoras, equipos y tapas de campanas
extractoras, aparatos y dispositivos de aire acondicionado para
mejorar la calidad del aire, humidificadores, aparatos para
desodorizar el aire, aparatos de difusión de fragancias (que no
sean para uso personal); purificadores de aire, aparatos de
distribución de agua e instalaciones sanitarias, en particular
accesorios para instalaciones de producción de vapor,
ventilación y suministro de agua; calentadores de agua,
depósitos de agua caliente y calentadores de agua
instantáneos; fregaderos de cocina; bombas de calor; partes
de todos los productos antes mencionados comprendidas en
esta clase; grifos (surtidores) de bebidas heladas utilizadas con
aparatos para refrigeración de bebidas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 03.04.2009, 008197436.
EM, 03.04.2009, 008197436.
CH, NO, RU, TR, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 12.10.2009
1 018 134
(180) 12.10.2019
(732) Allsep's Pty Ltd
5-9 Bunney Road
SOUTH OAKLEIGH VIC 3167 (AU).
(842) a Proprietary Limited Company, Australia
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
30 Produits de confiserie, y compris bonbons gélifiés
à l'arôme de fruit.
30 Confectionery products, including, fruit flavored
jellies.
30 Productos de confitería, incluidas gominolas con
sabor a frutas.
(821)
(832)
(270)
(580)
AU, 29.09.2009, 1323007.
CN, EM, JP.
anglais / English / inglés
26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 16.09.2009
1 018 135
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Preparaciones farmacéuticas.
HU, 16.09.2009, 198386.
HU, 16.04.2009, M0901075.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 136
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Preparaciones farmacéuticas.
HU, 16.09.2009, 198387.
HU, 16.04.2009, M0901076.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 137
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
85
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Productos farmacéuticos.
HU, 16.09.2009, 198389.
HU, 16.04.2009, M0901078.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 138
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Productos farmacéuticos.
HU, 16.09.2009, 198390.
HU, 16.04.2009, M0901080.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CN, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS,
RU, SK, SY, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 16.09.2009
1 018 139
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
5
Productos farmacéuticos.
HU, 16.09.2009, 198391.
HU, 16.04.2009, M0901081.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
86
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(834) AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 30.09.2009
1 018 140
(180) 30.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(531) 28.5.
(561) CANDARB (Cyrillic).
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
5
Productos farmacéuticos.
HU, 30.09.2009, 198509.
HU, 07.05.2009, M0901350.
KZ, TJ.
GE, TM, UZ.
AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 21.07.2009
(180) 21.07.2019
(732) INDUSTRIE HOLDING GmbH
Am Concorde Park 1/A2/7-9
A-2320 Schwechat (AT).
(842) Private limited company, Austria
1 018 141
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines
et
machines-outils;
machines,
équipements et dispositifs de convoyage, d'empilage, de
levage et de transport compris dans cette classe; moteurs à
l'exception de ceux pour véhicules terrestres; instruments
agricoles autres que ceux actionnés manuellement; parties et
composants des produits précités, compris dans cette classe.
9 Équipement pour le traitement de l'information et
les ordinateurs; programmes pour appareils de traitement de
données et ordinateurs; parties et garnitures des produits
précités comprises dans cette classe; logiciels.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau; empileurs, en particulier chariots élévateurs,
chariots à prise latérale, chariots à chargement latéral, chariots
quadridirectionnels, chariots multidirectionnels, chariots
empileurs, chariots industriels; véhicules pour l'entretien des
paysages et des routes, véhicules utilitaires communaux;
parties et composants des produits précités compris dans cette
classe.
35 Publicité, gestion, administration commerciale,
travaux de bureau, planification de systèmes logistiques, en
particulier systèmes logistiques internes.
36 Assurances; finances; transactions financières;
immobilier.
37 Travaux de réparation de bâtiments industriels.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels.
7 Machines and machine tools; transport, lifting,
stacking and conveyor devices, equipment and machines,
included in this class; motors and engines (except for land
vehicles); agricultural implements other than hand-operated;
parts and components for the aforesaid goods, included in this
class.
9 Data processing equipment and computers;
programs for data processing apparatus and computers; parts
and fittings for all the aforesaid goods, included in this class;
software.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water; stackers, in particular fork lift trucks, side loaders,
cutter pilers, four-way trucks, multi-way reach trucks, stacker
trucks, industrial trucks; vehicles for street and landscape
conservation, communal utility vehicles; parts and
components for the aforesaid goods, included in this class.
35 Advertisement,
management,
business
administration, office work, planning of logistics systems, in
particular internal logistics systems.
36 Insurance; finance; financial transactions; real
estate.
37 Building industry, repair.
42 Scientific and technologic services and research
work and respective designer services; industrial analyses and
research services; designing and development of computer
hardware and software.
7 Máquinas y máquinas herramientas; dispositivos,
equipos y máquinas de transporte, elevación, apilamiento y
traslado comprendidos en esta clase; motores (que no sean
para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas no
accionados manualmente; partes y componentes para los
productos antes mencionados, comprendidos en esta clase.
9 Equipos de procesamiento de datos y
ordenadores; programas para aparatos de procesamiento de
datos y ordenadores; piezas y accesorios para todos los
productos antes mencionados, comprendidos en esta clase;
software.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática; apiladoras, en particular carretillas elevadoras,
cargadores laterales, apiladoras cortadoras, carretillas
elevadoras cuatro caminos, carretillas retráctiles cuatro
caminos, carretillas apiladoras, carretillas de manutención;
vehículos para el mantenimiento de la vía pública y del paisaje,
vehículos utilitarios comunales; partes y componentes de los
productos antes mencionados, comprendidos en esta clase.
35 Publicidad, gestión, administración comercial,
trabajos de oficina, planificación de sistemas logísticos, en
particular sistemas de logística interna.
36 Seguros; finanzas; transacciones financieras;
servicios inmobiliarios.
37 Industria de la construcción, reparación.
42 Servicios científicos y tecnológicos y servicios de
investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e
investigación industriales; diseño y desarrollo de hardware y
software.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
AT, 26.01.2009, AM 415/2009.
AT, 24.04.2009, 250 640.
AT, 26.01.2009, AM 415/2009.
DK, EE, FI, GB, LT, NO, SE, TR, US.
AL, BA, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,
LI, LV, ME, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK, UA.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 13.07.2009
1 018 142
(180) 13.07.2019
(732) BELVEST S.P.A.
Via Corsica, 55
I-35016 Piazzola sul Brenta (Padova) (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
IT, 13.07.2009, 1205970.
IT, 15.05.2009, VE2009C000241.
DZ, EG.
AU, EM, JP, KR, MG, NO, SG, TR, US.
AL, BA, CH, CN, HR, KE, MA, MC, ME, RS, RU, SY,
UA.
(527) SG, US.
(851) JP, KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
18 Étuis porte-clés, sacs, valises et portefeuilles,
mallettes, étuis, sacs à main, pochettes, porte-monnaie,
bandoulières, coffres de voyage, tous ces articles étant en cuir,
peaux et imitations de cuir.
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants, à
savoir ceintures, manteaux, manteaux de pluie, gilets, corsages
et pulls, vestes, pantalons, robes, costumes, maillots de bain,
chemises et combinaisons-culottes, tee-shirts, chandails, sousvêtements, chaussettes et bas, gants, cravates, foulards, articles
chaussants pour hommes, femmes et enfants, articles de
chapellerie pour hommes, femmes et enfants, à savoir
casquettes et chapeaux.
18 Key-cases, bags, suitcases and wallets, briefcases,
cases, handbags, pouches, purses, shoulder belts, travelling
cases, all these articles are made of leather, skins and
imitation leather.
25 Clothing for men, women and children, namely
belts, coats, raincoats, waistcoats, blouses and pullovers,
jackets, trousers, dresses, suits, swimsuits, shirts and
chemises, T-shirts, sweaters, underwear, socks and stockings,
gloves, ties, scarves, footwear for men, women and children,
headgear for men, women and children, namely hats and caps.
18 Estuches para llaves (marroquinería), maletas y
billeteras, portafolios, artículos de equipaje, bolsos de mano,
bolsitas, monederos, bandoleras, bolsos de viaje, todos éstos
artículos son de cuero, piel y cuero artificial.
25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños,
a saber, cinturones, abrigos, impermeables, chalecos, blusas y
pulóveres, chaquetas, pantalones, vestidos, trajes, trajes de
baño, camisas y blusas camiseras, camisetas de manga corta,
suéteres, ropa interior, calcetines y medias, guantes, corbatas,
bufandas, calzado para damas, caballeros y niños, artículos de
sombrerería para damas, caballeros y niños, a saber,
sombreros y gorras.
(851) US.
87
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
18 Étuis porte-clés, sacs, valises et portefeuilles,
mallettes, étuis, sacs à main, pochettes, porte-monnaie,
bandoulières, coffres de voyage, tous ces articles étant en cuir,
peaux et imitations de cuir.
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants, à
savoir ceintures, manteaux, manteaux de pluie, gilets, corsages
et pulls, vestes, pantalons, robes, costumes, maillots de bain,
chemises et combinaisons-culottes, tee-shirts, chandails, sousvêtements, chaussettes et bas, gants, cravates, foulards, articles
chaussants pour hommes, femmes et enfants, articles de
chapellerie pour hommes, femmes et enfants, à savoir
casquettes et chapeaux.
18 Key-cases, bags, suitcases and wallets, briefcases,
cases, handbags, pouches, purses, shoulder belts, travelling
cases, all these articles are made of leather , skins and
imitation leather.
25 Clothing for men, women and children, namely
belts, coats, raincoats, waistcoats, blouses and pullovers,
jackets, trousers, dresses, suits, swimsuits, shirts and
chemises, T-shirts, sweaters, underwear, socks and stockings,
gloves, ties, scarvers, footwear for men, women and children,
headgear for men, women and children, namely hats and caps.
18 Estuches para llaves (marroquinería), maletas y
billeteras, portafolios, artículos de equipaje, bolsos de mano,
bolsitas, monederos, bandoleras, bolsos de viaje, todos éstos
artículos son de cuero, piel y cuero artificial.
25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños,
a saber, cinturones, abrigos, impermeables, chalecos, blusas y
pulóveres, chaquetas, pantalones, vestidos, trajes, trajes de
baño, camisas y blusas camiseras, camisetas de manga corta,
suéteres, ropa interior, calcetines y medias, guantes, corbatas,
bufandas, calzado para damas, caballeros y niños, artículos de
sombrerería para damas, caballeros y niños, a saber,
sombreros y gorras.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 27.01.2009
1 018 143
(180) 27.01.2019
(732) ADHESION GROUP
(Société anonyme)
71 rue des Tilleuls
F-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR).
(511) NCL(9)
35 Consultations
professionnelles
d'affaires,
expertises en affaires, recherche pour affaires, recherche de
marché.
38 Services de transmission d'informations par réseau
de type Internet, communication par le réseau Internet.
41 Organisation et conduite de conventions, de
colloques, de conférences, de congrès, de foires, de salons
professionnels, de symposiums, de séminaires pour la mise en
relation d'acheteurs et de vendeurs, publication de journaux,
d'imprimés, de catalogues, de revues et d'ouvrages, édition de
revues sur support papier ou support informatique;
organisation de conventions, de colloques, de conférences, de
congrès, d'expositions, de foires, de salons professionnels, de
symposiums, de séminaires à buts commerciaux et de
publicité.
35 Professional business consultancy, efficiency
experts, research for business purposes, marketing research.
38 Information transmission via a network of the
Internet type, communication via the Internet.
41 Arranging and conducting of conventions,
colloquia, conferences, congresses, fairs, trade shows,
symposia, seminars for establishing contact between buyers
and sellers, publication of newspapers, of printed matter,
catalogues, reviews and works, publishing of reviews on paper
88
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
or computer medium; arrangement of conventions, colloquia,
conferences, congresses, exhibitions, fairs, trade shows,
symposia, seminars for commercial and advertising purposes.
35 Consultoría profesional en negocios, peritajes
sobre negocios, búsquedas para negocios, investigación de
mercados.
38 Servicios de transmisión de información a través
de redes como Internet, comunicación a través de Internet.
41 Organización y dirección de convenciones,
coloquios,
conferencias,
congresos,
ferias,
salones
profesionales, simposios y seminarios para facilitación de
contactos entre compradores y vendedores, publicación de
diarios, impresos, catálogos, revistas y otro tipo de obras,
edición de revistas impresas o en soporte informático;
organización de convenciones, coloquios, conferencias,
congresos, exposiciones, ferias, salones profesionales,
simposios y seminarios con fines comerciales y de publicidad.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 09.01.2009, 08 3 592 302.
FR, 01.08.2008, 08 3 592 302.
BX, DE, ES, IT.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) Snapshots Publications Limited
Bride House
Bride Lane, London EC4Y 8JP (GB).
(842) Limited Company, United Kingdom
1 018 144
35 Business, industry, market and product
information services; market research services; market
surveillance services; collation and provision of business,
industry, market and product information and market research
data, information and reports; including the provision of such
services on-line or in CD-ROM format or facilities on the
Internet (including websites).
9 Información sobre empresas, industrias, mercados
y productos, así como datos, información e informes sobre
investigaciones de mercados, en formato electrónico;
publicaciones descargables sobre empresas, industrias,
mercados y productos, así como datos, información e informes
sobre investigaciones de mercados; publicaciones en formato
electrónico disponibles en línea, en CD-ROM o en servicios
prestados por Internet (incluidos sitios Web) sobre empresas,
industrias, mercados y productos, así como datos, información
e informes sobre investigaciones de mercados.
16 Publicaciones en forma de productos de imprenta
sobre empresas, industrias, mercados y productos, así como
datos, información e informes sobre investigaciones de
mercados.
35 Servicios de información sobre empresas,
industrias, mercados y productos; servicios de búsqueda de
mercados; servicios de vigilancia de mercados; comparación y
facilitación de información sobre empresas, industrias,
mercados y productos, así como datos, información e informes
sobre investigaciones de mercados; también en línea, en CDROM o en servicios prestados por Internet (incluidos sitios
Web).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 12.03.2009, 008153711.
EM, 12.03.2009, 8153711.
AU, CH, CN, JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Informations portant sur des entreprises,
industries, marchés et produits ainsi que données, informations
et rapports en matière de recherche de marchés sous forme
électronique; publications téléchargeables portant sur des
entreprises, industries, marchés et produits ainsi que sur des
données, informations et rapports en matière de recherche de
marchés; publications sous forme électronique fournies soit en
ligne, soit sur CD-ROM, soit depuis des ressources disponibles
sur Internet (y compris sites Web) portant sur des entreprises,
industries, marchés et produits ainsi que sur des données,
informations et rapports en matière de recherche de marchés.
16 Publications sous forme de produits imprimés
portant sur des entreprises, industries, marchés et produits
ainsi que sur des données, informations et rapports en matière
de recherche de marchés.
35 Services d'information portant sur des entreprises,
industries, marchés et produits; services de recherche de
marchés; services de surveillance de marchés; collecte et mise
à disposition d'informations portant sur des entreprises,
industries, marchés et produits ainsi que sur des données,
informations et rapports en matière de recherche de marchés; y
compris fourniture desdits services en ligne, sur CD-ROM ou
depuis des ressources disponibles sur Internet (y compris sites
Web).
9 Business, industry, market and product
information and market research data, information and
reports in electronic form; downloadable publications relating
to business, industry, market and product information and
market research data, information and reports; publications in
electronic form whether supplied online or in CD-ROM format
or facilities provided on the Internet (including websites)
relating to business, industry, market and product information
and market research data, information and reports.
16 Publications in the form of printed matter relating
to business, industry, market and product information and
market research data, information and reports.
(151) 21.08.2009
(180) 21.08.2019
(732) Vollnhals Aurel
Waltherstrasse 3
80337 München (DE).
(841) DE
1 018 145
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesure, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; équipements pour le traitement de données
et ordinateurs; capteurs/panneaux solaires pour la production
d'énergie et leurs parties; modules solaires pour la production
d'énergie et leurs parties.
11 Capteurs solaires (chauffage) et leurs parties;
modules solaires pour la génération de chaleur et leurs parties;
fours solaires et leurs parties.
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services
d'intermédiaires portant sur des contacts commerciaux et
d'affaires, également par Internet; services de vente en gros
dans le secteur des systèmes photovoltaïques et leurs parties.
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières; constitution de fonds
(agences pour l'approvisionnement des fonds en actifs
financiers); services de conseillers en matière de constitution
de fonds.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
37 Construction; réparation et entretien de systèmes
énergétiques, systèmes de génération et distribution d'énergie,
systèmes photovoltaïques; services d'installation.
42 Services technologiques; services d'analyses et de
recherches industrielles; services d'ingénierie; études de
projets techniques; établissement de plans de construction;
planification technique en matière de systèmes énergétiques;
services de conseillers techniques portant sur des systèmes de
génération et distribution d'énergie et systèmes
photovoltaïques ainsi que sur l'établissement de projets y
relatifs; supervision technique de systèmes énergétiques,
systèmes de génération et distribution d'énergie et systèmes
photovoltaïques.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; data processing equipment and
computers; solar collectors/panels for power generation, and
parts thereof; solar modules for power generation, and parts
thereof.
11 Solar collectors (heating) and parts thereof; solar
modules for heat generation, and parts thereof; solar furnaces
and parts thereof.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; arranging trade and
commercial contacts, also via the Internet; wholesale services
in the sector of photovoltaic systems and parts thereof.
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real
estate affairs; mutual funds (agencies for procuring financial
assets in funds); consultancy relating to mutual funds.
37 Building construction; repair and maintenance of
energy systems, energy generation and distribution systems,
photovoltaic systems; installation services.
42 Technological services; industrial analysis and
research services; engineering services; technical project
studies; construction drafting; technical planning of energy
systems; technical consultancy with respect to and planning of
energy generation and distribution systems and photovoltaic
systems; technical supervision of energy systems, energy
generation and distribution systems, and photovoltaic systems.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (inspección), de
salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad; equipos de
procesamiento de datos y ordenadores; colectores/paneles
solares para generar energía, así como sus partes; módulos
solares para generar energía, así como sus partes.
11 Colectores solares (calefacción) y sus partes;
módulos solares para generar calor, así como sus partes;
hornos solares y sus partes.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; establecimiento
de contactos empresariales y comerciales, también por
Internet; servicios de venta al por mayor de sistemas
fotovoltaicos y sus partes.
36 Seguros; operaciones financieras; operaciones
monetarias; negocios inmobiliarios; fondos mutuos (oficinas
para facilitar activos financieros en fondos); consultoría sobre
la constitución de fondos mutuos.
37 Servicios de construcción; servicios de reparación
y mantenimiento de sistemas energéticos, sistemas de
producción y distribución de energía, sistemas fotovoltaicos;
servicios de instalación.
42 Servicios tecnológicos; servicios de análisis e
investigación industriales; servicios de ingeniería; estudio de
proyectos técnicos; elaboración de planos para la
construcción; planificación técnica de sistemas energéticos;
consultoría técnica sobre sistemas de producción y distribución
de energía y sistemas fotovoltaicos, así como sobre la
planificación de estos sistemas; supervisión técnica de
sistemas energéticos, de sistemas de producción y distribución
de energía y de sistemas fotovoltaicos.
(821) EM, 14.08.2009, 008492019.
(300)
(832)
(270)
(580)
89
EM, 14.08.2009, 008492019.
CH, TR.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 25.08.2009
1 018 146
(180) 25.08.2019
(732) GTECH Corporation
10 Memorial Boulevard
Providence, Rhode Island 02903 (US).
(813) EM
(842) Corporation, US
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
41 Divertissements, à savoir mise à disposition de
jeux d'argent interactifs en temps réel, à savoir bingo, poker,
machines à sous, services de pari sportif et bookmaking (prise
de paris) transmis par le biais de réseaux informatiques
mondiaux et par téléphones portables, assistants numériques
personnels et systèmes de divertissement portables; services de
casinos électroniques en ligne; services de jeux, à savoir mise
à disposition d'informations relatives à des jeux d'argent, à
savoir bingo, poker, machines à sous, bingo, poker, machines
à sous, paris sportifs et bookmaking (prise de paris) par le biais
de réseaux informatiques mondiaux et par téléphones
portables, assistants numériques personnels et systèmes de
divertissement portables; divertissements, à savoir
organisation et animation de compétitions de jeux d'argent
interactives pair à pair par le biais de réseaux informatiques
mondiaux et par téléphones portables, assistants numériques
personnels et systèmes de divertissement portables;
exploitation de systèmes de jeux et loterie, à savoir
organisation et animation de loteries et autres jeux de hasard
par le biais de réseaux informatiques mondiaux et par
téléphones portables, assistants numériques personnels et
systèmes de divertissement portables; divertissements, à
savoir paris à cotes avec cartes de crédit, à savoir jeux d'argent
en ligne faisant appel à des cartes de crédit pour garantir les
fonds; formations, à savoir mise à disposition de conseils et
services de conseillers en matière de bingo, poker, machines à
sous, bingo, poker, machines à sous, paris sportifs et
bookmaking (prise de paris).
41 Entertainment namely provision of interactive
real-time gambling, namely bingo, poker, slot machines,
sports betting and bookmaking services transmitted via a
global computer network and via mobile phones, PDAs, and
portable entertainment systems; on-line electronic casino
services; gaming services namely provision of information
relating to gambling, namely, bingo, poker, slot machines,
sports betting and bookmaking accessible via a global
computer network and via mobile phones, PDAs, and portable
entertainment systems; entertainment, namely arranging and
conducting interactive peer to peer gambling competitions via
global computer network and via mobile phones, PDAs, and
portable entertainment systems; operation of lottery and
gaming systems, namely organizing and conducting lotteries
and other games of chance via a global computer network and
via mobile phones, PDAs, and portable entertainment systems;
entertainment, namely credit card betting, namely online
gambling using a credit card to secure the funds; providing of
training, namely providing advice and consulting services
relating to gambling, namely, bingo, poker, slot machines,
sports betting and bookmaking.
41 Servicios de entretenimiento, a saber, acceso a
juegos de apuestas interactivos en tiempo real, a saber, bingo,
póquer, tragamonedas, apuestas deportivas y validaciones de
90
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
apuestas en una red informática mundial y a través de
teléfonos móviles, PDA (asistentes digitales personales), y
sistemas portátiles de entretenimiento; servicios de casino
electrónico en línea; servicios de juegos, a saber, información
sobre juegos de apuestas, en particular sobre bingo, póquer,
tragamonedas, apuestas deportivas y validaciones de
apuestas, accesibles en una red informática mundial y a través
de teléfonos móviles, PDA (asistentes digitales personales), y
sistemas portátiles de entretenimiento; esparcimiento, a saber,
organización y celebración de concursos interactivos de
apuestas entre usuarios por una red informática mundial y a
través de teléfonos móviles, PDA (asistentes digitales
personales), y sistemas portátiles de entretenimiento;
administración de sistemas de loterías y juegos, a saber,
organización y celebración de loterías y otros juegos de azar en
una red informática mundial y a través de teléfonos móviles,
PDA (asistentes digitales personales), y sistemas portátiles de
entretenimiento; esparcimiento, a saber, apuestas mediante
tarjetas de crédito, en particular, apuestas en línea mediante el
uso de una tarjeta de crédito para depositar los fondos;
formación, a saber, asesoramiento y consultoría sobre juegos
de apuestas, en particular sobre bingo, póquer, tragamonedas,
apuestas deportivas y validaciones de apuestas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 25.02.2009, 008122079.
EM, 25.02.2009, 008122079.
CH, IS, NO, RS, RU, SG.
SG.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) TAIZHOU JIANLONG
PLASTICS ARTS CO., LTD
Qinggang,
High Sci-tech, Industrial Area,
Yuhuan
Zhejiang (CN).
(842) Corporation, China
1 018 147
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
11 Anneaux de tuyaux pour dispositifs de chauffage à
eau chaude; éléments de raccord entre la plaque chauffante et
le tuyau du dispositif de chauffage à eau chaude; joints de
tuyaux pour dispositifs d'eau chaude; conduits pour dispositifs
de chauffage à eau chaude; tuyaux à trois voies pour dispositifs
de chauffage à eau chaude; conduites d'eau pour dispositifs de
chauffage à eau chaude; robinets de conduites pour dispositifs
de chauffage à eau chaude; tuyaux à quatre voies pour
dispositifs de chauffage à eau chaude; accessoires de
tuyauterie pour dispositifs de chauffage à eau chaude;
appareils pour bains d'air chaud; installations de bain;
équipements de plomberie pour le bain; bouches à eau;
robinets de tuyaux; garnitures pour bains d'air chaud;
fontaines; douches.
11 Pipe hoop for hot-water heating device;
connection part between heating plate and water pipe of hotwater heating device; pipe joint for hot-water device; pipe port
for hot-heating device; three way pipe for hot-water heating
device; pipe water port for hot-water heating device; pipe
water faucet for hot-water heating device; four way pipe for
hot-water heating device; pipe accessory for hot-water heating
device; hot air bath fittings; bath installations; bath plumbing
fixtures; hydrants; faucets for pipes; hot air bath fittings;
fountains; showers.
11 Abrazaderas de tubos para dispositivos
calentadores de agua; piezas de conexión entre placas de
calefacción y conductos de agua para dispositivos
calentadores de agua; manguitos de tubos para calentadores
de agua; aberturas de tubos para calentadores de agua;
conductos de tres vías para dispositivos calentadores de agua;
aberturas de tubos de agua para dispositivos calentadores de
agua; grifos para conductos de agua para dispositivos
calentadores de agua; conductos de cuatro vías para
dispositivos calentadores de agua; tubos auxiliares para
dispositivos calentadores de agua; aparatos para baños de aire
caliente; instalaciones de baño; artículos de fontanería para
baños; hidrantes; grifos de canalización; accesorios para
baños de aire caliente; fuentes; duchas.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CN, 14.11.2001, 1666135.
GB, TR, US.
AT, BX, DE, ES, FR, IR, IT, PL, PT, RU.
GB, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 148
(151) 06.10.2009
(180) 06.10.2019
(732) Supre, Inc.
15770 North Dallas Parkway,
Suite 700, LB-48
Dallas, TX 75248 (US).
(842) CORPORATION, Texas, United States
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 26.11; 27.5; 29.1.
(571) Cette marque se compose du mot "Rain" en caractères
cursifs de couleur bleue et dont la lettre "i" est
surmontée d'une grande goutte de pluie à la place du
point. Deux autres gouttes de pluie plus petites sont
situées à côté de la grande goutte de pluie. Au-dessus du
mot "Rain" se trouvent deux lignes ondulées de couleur
bleue entre lesquelles est placé l'élément verbal
"Essential Moisturizing Lotion for Tanners" en
caractères cursifs de couleur marron. Tous les éléments
verbaux et graphiques sont bordés d'un contour argenté.
/ The mark consists of the word "Rain" in thick, blue
cursive font with one large raindrop above the letter "i"
in place of a dot, and with two other smaller raindrops
near the large one. Underneath the word "Rain" are
two blue wavy lines with the phrase "Essential
Moisturizing Lotion for Tanners" in between both lines
in brown cursive font. All of the text and images in the
mark are outlined in silver. / La marca consiste en la
palabra "Rain" escrita en cursiva de trazo grueso de
color azul y cuyo punto sobre la "i" está representado
por el diseño de una gota, acompañado de otras dos
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
gotas de menor tamaño. Debajo de la palabra "Rain"
hay dos trazos ondulados de color azul, entre los cuales
está escrito el elemento verbal "Essential Moisturizing
Lotion for Tanners" en cursiva de color marrón. Tanto el
texto como los dibujos que componen la marca tienen
borde de color plateado.
(511) NCL(9)
3 Lotions hydratantes et prolongateurs de bronzage.
3 Moisturizing lotion and tan extender.
3 Lociones hidratantes y productos para prolongar el
bronceado.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 06.04.2009, 77707348.
US, 06.04.2009, 77707348.
EM, GB, RU.
GB.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 09.03.2009
(180) 09.03.2019
(732) SECOURS ISLAMIQUE
52-58 boulevard Ornano
F-93200 SAINT DENIS (FR).
(842) ASSOCIATION LOI 1901, FRANCE
1 018 149
(531) 1.5; 7.1.
(571) Les noms SECOURS ISLAMIQUE et ISLAMIC
RELIEF figurent au dessus du logo composé d'un globe
surmonté de deux minarets avec l'inscription au centre
du globe du terme ISLAMIC et dans la partie inférieure
du globe du terme RELIEF. / The names SECOURS
ISLAMIQUE and ISLAMIC RELIEF appear above the
logo consisting of a globe, above which are two
minarets with the term ISLAMIC inscribed in the centre
of the globe, and the term RELIEF in the lower part of
the globe. / Las palabras SECOURS ISLAMIQUE e
ISLAMIC RELIEF figuran por debajo del logo, que
consiste en un globo con dos minaretes superpuestos a
éste, con el término ISLAMIC inscrito dentro del globo y
el término RELIEF inscrito en la parte inferior del globo.
(566) SECOURS ISLAMIQUE. / ISLAMIC RELIEF. /
SOCORRO ISLAMICO.
(511) NCL(9)
36 Service de parrainage financier d'orphelins et de
lutte contre l'exclusion en France, à savoir collecte de
91
vêtements, collecte de denrées alimentaires, collecte de
médicaments.
37 Services permettant les soins de santé, à savoir
réhabilitation (réparation) d'hôpitaux et installation de
matériels médicaux dans ces hôpitaux; installation de latrines;
assainissement de l'eau, forage de puits.
39 Acheminement de l'eau.
41 Services d'éducation et de formation à distance, à
savoir exploitation de centres de formation professionnelle;
mise en place de structures éducatives et scolaires.
43 Services d'aide en matière de nutrition, à savoir
préparation et distribution du couscous de l'amitié, préparation
et distribution du sandwich de l'amitié; services de secours
d'urgence à l'échelle internationale lors de catastrophes
humanitaires ou naturelles, de lutte contre la famine,
l'analphabétisme et les maladies, à savoir distribution de colis
alimentaires, distribution de colis alimentaires pendant le
Ramadan, distribution de viande pendant l'Aïd al Adha,
distribution d'eau; fourniture de tentes; distribution de colis
alimentaires.
44 Distribution de médicaments.
45 Distribution de vêtements.
36 Service of financial sponsorship of orphans and
relief of social exclusion in France, namely collection of
clothing, collection of foodstuffs, collection of medicines.
37 Services to enable health care, namely renovation
(repair) of hospitals and installation of medical equipment in
those hospitals; installation of latrines; purification of water,
drilling of wells.
39 Routing water.
41 Distance education and learning services, namely
operating professional training centres; setting-up
educational and academic structures.
43 Aid services in the area of nutrition, namely
preparing and distributing the couscous of friendship,
preparing and distributing the sandwich of friendship;
services for emergency assistance on the international scale
during humanitarian or natural disasters, for relief of famine,
illiteracy and disease, namely distribution of food parcels,
distribution of food parcels during Ramadhan, distribution of
meat during Eid al-Adha, distribution of water; provision of
tents; distribution of food parcels.
44 Distribution of medicines.
45 Distribution of clothing.
36 Servicios de patrocinio financiero de orfanatos y de
lucha contra la exclusión en Francia, a saber, colecta de
prendas de vestir, colecta de productos alimenticios, colecta de
medicamentos.
37 Servicios destinados a facilitar la atención
sanitaria, a saber, rehabilitación (reparación) de hospitales e
instalación de material médico en dichos hospitales; instalación
de letrinas; saneamiento de agua, pozos de perforación.
39 Transporte de agua.
41 Servicios de enseñanza y formación a distancia, a
saber, explotación de centros de formación profesional;
establecimiento de estructuras educativas y escolares.
43 Servicios de asistencia en materia de nutrición, a
saber, preparación y distribución la cuscús de la amistad,
preparación y distribución de sándwiches de la amistad;
servicios de socorro de emergencia a escala internacional
durante desastres humanitarios o naturales, de lucha contra el
hambre, el analfabetismo y las enfermedades, a saber,
distribución de paquetes alimentarios, distribución de paquetes
alimentarios durante el Ramadán, distribución de carne
durante el Aïd al Adha, distribución de agua; provisión de
tiendas de campaña; distribución de paquetes alimentarios.
44 Distribución de medicamentos.
45 Distribución de ropa.
(822)
(350)
(831)
(832)
FR, 19.12.2001, 01 3 137 872.
FR, (a) 013137872, (c) 19.12.2001.
DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.
AG, AU, BH, BW, DK, EE, EM, FI, GB, GH, GR, IE,
IS, JP, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST, TR, US, ZM.
(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU,
CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS,
92
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT,
RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 26.11.2009
(151) 24.07.2009
(180) 24.07.2019
(732) SEVENGRAMS S.R.L.
Via Boschetti, N. 6
I-20121 MILANO (IT).
(842) Limited liability company, Italy
1 018 150
(531) 27.5; 27.7.
(511) NCL(9)
11 Appareils de production de vapeur, cuisson,
réfrigération, séchage, approvisionnement en eau.
30 Café, succédanés de café, pâtisseries et confiseries,
glaces alimentaires.
43 Services de restauration (alimentation).
11 Apparatus for steam generating, cooking,
refrigerating, drying, water supply.
30 Coffee, artificial coffee, pastry and confectionery,
ices.
43 Services for providing food and drink.
11 Aparatos de producción de vapor, cocción,
refrigeración, secado, suministro de agua.
30 Café, sucedáneos del café, productos de
pastelería y confitería, helados.
43 Servicios de restauración (alimentación).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 30.01.2009, MI2009 C000923.
IT, 30.01.2009, MI2009 C000923.
US.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 02.06.2009
(180) 02.06.2019
(732) NETFINOVA SARL
26 rue d'Artois
F-75008 PARIS (FR).
(842) SARL, FRANCE
1 018 151
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
ceintures (habillement); gants (habillement); foulards;
cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons; chaussures de
plage, de ski ou de sport; sous-vêtements.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles; graisses alimentaires; beurre;
charcuterie; salaisons; crustacés (non vivants); conserves de
viande ou de poisson; fromages; boissons lactées où le lait
prédomine.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir;
sandwiches, pizzas; crêpes (alimentation); biscuiterie;
gâteaux; biscottes; sucreries; chocolat; boissons à base de
cacao, de café, de chocolat ou de thé.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons de
fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire
des boissons; limonades; nectars de fruits; sodas; apéritifs sans
alcool.
43 Services de restauration (alimentation); services de
bar; services de traiteurs; services hôteliers.
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; belts
(clothing); gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery;
socks; slippers; beach shoes, ski boots or boots for sports;
underwear.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats; edible fats; butter; charcuterie; salted meats;
crustaceans (not live); tinned meat or fish; cheese; milk
beverages, milk predominating.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle;
yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice; sandwiches, pizzas; pancakes;
cookies; cakes; rusks; confectionery; chocolate; beverages
made with cocoa, coffee, chocolate or tea.
32 Beers; mineral and aerated waters; fruit drinks
and fruit juices; syrups and other preparations for making
beverages; lemonades; fruit nectars, non-alcoholic; soda
water; aperitifs, non-alcoholic.
43 Services for providing food and drink; bars; food
and drink catering; hotels.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; cinturones (prendas de vestir); guantes
(prendas de vestir); fulares; corbatas; prendas de calcetería;
calcetines; zapatillas de interior; calzado de playa, de esquí o
de deporte; ropa interior.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles; grasas comestibles; mantequilla; productos de
charcutería; salazones; crustáceos que no estén vivos;
conservas de carne o de pescado; quesos; bebidas lácteas en
las que predomine la leche.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;
sándwiches, pizzas; creps (alimentación); productos de
galletería; pasteles; biscotes; golosinas; chocolate; bebidas a
base de cacao, de café, de chocolate o de té.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas; bebidas de
frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para
elaborar bebidas; gaseosas; néctares de frutas; refrescos;
aperitivos sin alcohol.
43 Servicios de restauración (alimentación); servicios
de bar; servicios de catering; servicios hoteleros.
(821) FR, 16.04.2007, 073494708.
(822) FR, 21.09.2007, 073494708.
(821) FR, 07.08.2008, 08 3 593 176.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 20.02.2009, 08 3 593 176.
US.
CN, RU.
US.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 16.07.2009
(180) 16.07.2019
(732) SAMP S.P.A.
Via Saliceto, 15
BENTIVOGLIO (Bologna) (IT).
(842) Italian corporation, Italy
1 018 152
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque se compose du mot "TRION". / The
trademark consists of the word "TRION". / La marca
consiste en la palabra "TRION".
(511) NCL(9)
7 Machines de fabrication d'engrenages et rotors,
dentés, en particulier par tournage, fraisage, forçage, meulage,
chanfreinage, ébavurage et leurs combinaisons.
7 Machines for producing gears, rotors, toothed in
particular by turning, milling, hobbing, grinding, chamfering,
deburring and combinations thereof.
7 Máquinas para la fabricación de engranajes,
rotores, piezas dentadas, en particular mediante torneado,
fresado, estampación, amolado, biselado, desbarbado y
combinaciones de estas técnicas.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 26.06.2009, BO2009C000849.
IT, 26.06.2009, BO2009C000849.
JP, US.
CH, CN, DE, RU.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 28.09.2009
1 018 153
(180) 28.09.2019
(732) Itho Group B.V.
Admiraal de Ruyterstraat 2
NL-3115 HB SCHIEDAM (NL).
(842) private limited company, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; génératrices;
moteurs électriques (autres que pour véhicules terrestres),
générateurs électriques, compresseurs (machines), pompes à
air non comprises dans d'autres classes, pompes centrifuges,
compresseurs pour réfrigérateurs, pompes pour installations de
chauffage, pompes à vide (moteurs), soupapes pneumatiques
en tant que parties de moteurs, générateurs d'électricité (à
savoir alimentations électriques); parties de tous les produits
précités.
9 Appareils électroniques de commutation et
régulation; ordinateurs climatiques, appareils de régulation
pour installations et appareils de chauffage central, appareils
93
de régulation pour installations de traitement d'air, appareils de
régulation pour ventilateurs; cellules solaires.
11 Ventilateurs (également modèles de table),
appareils et installations de refroidissement, appareils et
installations de chauffage, appareils de climatisation,
équipements de traitement d'air, notamment équipements pour
la création de rideaux d'air; humidificateurs d'air, hottes de
vapeur; chaudières de chauffage central, chaudières solaires
avec réserve, panneaux et collecteurs solaires (chauffage);
pompes à chaleur, chaudières et chaudières avec pompe à
chaleur; conduites d'air et grilles à air en tant que parties des
équipements précités.
7 Machines and machine tools; generators; electric
motors (except for land vehicles), electric generators,
compressors (machines), air pumps not included in other
classes, centrifugal pumps, compressors for refrigerators,
pumps for heating installations, vacuum pumps (engines),
pneumatic valves being parts for engines, electricity
generators (namely power supplies); parts for all the
aforementioned products.
9 Electronic switch and regulating apparatus;
climate computers, regulating apparatus for central heating
installations and apparatus, regulating apparatus for air
treatment installations, regulating apparatus for ventilators;
solar cells.
11 Ventilators (also as table model), cooling
apparatus and installations, heating apparatus and
installations, air conditioning apparatus, air treatment
equipment, including equipment for creating an air curtain;
air humidifiers, steam hoods; central heating boilers, solar
storage boilers, solar collectors and solar panels (heating);
heat pumps, boilers and heat pump boilers; air channels and
air grids being parts of the aforementioned equipment.
7 Máquinas y máquinas herramientas; generadores;
motores eléctricos (excepto para vehículos terrestres),
electrogeneradores, compresores (máquinas), bombas de aire
no comprendidas en otras clases, bombas centrífugas,
compresores para refrigeradores, bombas para instalaciones
de calefacción, bombas de vacío (motores), válvulas
neumáticas (partes de motores), generadores eléctricos
(fuentes de suministro de energía); partes de todos los
productos antes mencionados.
9 Aparatos electrónicos de conmutación y
regulación; ordenadores climáticos, aparatos de regulación
para instalaciones y aparatos de calefacción central, aparatos
de regulación para instalaciones de tratamiento de aire,
aparatos de regulación para ventiladores; celdas solares.
11 Ventiladores (también de sobremesa), aparatos e
instalaciones de enfriamiento, aparatos e instalaciones de
calefacción, aparatos de aire acondicionado, equipos de
tratamiento de aire, incluidos equipos para creación de cortinas
de aire; humidificadores, campanas de vapor; calderas de
calefacción central, calderas solares, colectores y paneles
solares (calefacción); bombas de calor, calderas y calderas
con bomba de calor; rejillas y conducciones de aire como
partes de los equipos antes mencionados.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
BX, 14.07.2009, 1183908.
BX, 14.07.2009, 1183908.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 28.09.2009
(180) 28.09.2019
(732) Itho Group B.V.
Admiraal de Ruyterstraat 2
NL-3115 HB SCHIEDAM (NL).
1 018 154
94
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) private limited company, The Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Blanc et bleu. / White and blue. / Blanco y azul.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; génératrices;
moteurs électriques (autres que pour véhicules terrestres),
générateurs électriques, compresseurs (machines), pompes à
air non comprises dans d'autres classes, pompes centrifuges,
compresseurs pour réfrigérateurs, pompes pour installations de
chauffage, pompes à vide (moteurs), soupapes pneumatiques
en tant que parties de moteurs, générateurs d'électricité (à
savoir alimentations électriques); parties de tous les produits
précités.
9 Appareils électroniques de commutation et
régulation; ordinateurs climatiques, appareils de régulation
pour installations et appareils de chauffage central, appareils
de régulation pour installations de traitement d'air, appareils de
régulation pour ventilateurs; cellules solaires.
11 Ventilateurs (également modèles de table),
appareils et installations de refroidissement, appareils et
installations de chauffage, appareils de climatisation,
équipements de traitement d'air, notamment équipements pour
la création de rideaux d'air; humidificateurs d'air, hottes de
vapeur; chaudières de chauffage central, chaudières solaires
avec réserve, panneaux et collecteurs solaires (chauffage);
pompes à chaleur, chaudières et chaudières avec pompe à
chaleur; conduites d'air et grilles à air en tant que parties des
équipements précités.
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services
d'intermédiaires commerciaux en matière de location, achat,
vente, importation et exportation d'appareils d'éclairage,
chauffage, production de vapeur, cuisson, refroidissement,
séchage, ventilation et approvisionnement en eau, ainsi que
d'installations sanitaires et installations de climatisation et
conditionnement d'air.
7 Machines and machine tools; generators; electric
motors (except for land vehicles), electric generators,
compressors (machines), air pumps not included in other
classes, centrifugal pumps, compressors for refrigerators,
pumps for heating installations, vacuum pumps (engines),
pneumatic valves being parts for engines, electricity
generators (namely power supplies); parts for all the
aforementioned products.
9 Electronic switch and regulating apparatus;
climate computers, regulating apparatus for central heating
installations and apparatus, regulating apparatus for air
treatment installations, regulating apparatus for ventilators;
solar cells.
11 Ventilators (also as table model), cooling
apparatus and installations, heating apparatus and
installations, air conditioning apparatus, air treatment
equipment, including equipment for creating an air curtain;
air humidifiers, steam hoods; central heating boilers, solar
storage boilers, solar collectors and solar panels (heating);
heat pumps, boilers and heat pump boilers; air channels and
air grids being parts of the aforementioned equipments.
35 Advertising; business management; business
administrations; office functions; business intermediary
services concerning the letting, purchase, sale, import and
export of lighting, heating, steam generating, cooking,
cooling, drying, ventilation apparatus and apparatus for water
supply, sanitary installations and of installations for climate
and air conditioning.
7 Máquinas y máquinas herramientas; generadores;
motores eléctricos (excepto para vehículos terrestres),
electrogeneradores, compresores (máquinas), bombas de aire
no comprendidas en otras clases, bombas centrífugas,
compresores para refrigeradores, bombas para instalaciones
de calefacción, bombas de vacío (motores), válvulas
neumáticas (partes de motores), generadores eléctricos
(fuentes de suministro de energía); partes de todos los
productos antes mencionados.
9 Aparatos electrónicos de conmutación y
regulación; ordenadores climáticos, aparatos de regulación
para instalaciones y aparatos de calefacción central, aparatos
de regulación para instalaciones de tratamiento de aire,
aparatos de regulación para ventiladores; celdas solares.
11 Ventiladores (también de sobremesa), aparatos e
instalaciones de enfriamiento, aparatos e instalaciones de
calefacción, aparatos de aire acondicionado, equipos de
tratamiento de aire, incluidos equipos para creación de cortinas
de aire; humidificadores, campanas de vapor; calderas de
calefacción central, calderas solares, colectores y paneles
solares (calefacción); bombas de calor, calderas y calderas
con bomba de calor; rejillas y conducciones de aire como
partes de los equipos antes mencionados.
35 Publicidad; gestión de empresas; administración
de empresas; trabajos de oficina; servicios de intermediación
comercial relacionados con alquiler, compra, venta,
importación y exportación de aparatos de iluminación,
calefacción, producción de vapor, cocción, enfriamiento,
secado, ventilación y suministro de agua, instalaciones
sanitarias, así como de climatización y acondicionamiento de
aire.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
BX, 25.06.2009, 1183910.
BX, 25.06.2009, 1183910.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 17.07.2009
(180) 17.07.2019
(732) URMA AG
Werkzeugmaschinenfabrik
CH-5102 Rupperswil (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
1 018 155
(531) 26.3; 27.5.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; porte-outils,
réductions d'outils, rallonges d'outils, outils d'ébauche,
fixations de fraises, têtes d'alésage micrométriques, fraises à
rainurer, outils d'alésage compris dans cette classe.
9 Appareils géodésiques, de mesurage et de contrôle
(inspection).
42 Service dans le domaine de la technologie d'outils,
programmation pour ordinateurs.
7 Machines and machine tools; tool holders, tool
reducers, tool extensions, roughing tools, milling cutter
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
fasteners, micrometric boring heads, slot drills, reaming tools
included in this class.
9 Surveying, measuring and monitoring (checking)
apparatus.
42 Services in the field of tool technology, computer
programming.
7 Máquinas
y
máquinas
herramientas;
portaherramientas, reducciones de herramientas, piezas de
prolongación de herramientas, herramientas de desbaste,
fijaciones para fresas, escariadores micrométricos, fresas de
ranurar, herramientas de escariado (comprendidas en esta
clase).
9 Aparatos geodésicos, de medición y de control
(inspección).
42 Servicios de tecnología de herramientas,
programación informática.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CH, 29.10.1997, 451347.
FI, GB, KR.
AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT.
GB.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 25.06.2009
(180) 25.06.2019
(732) Barry Callebaut AG
Westpark,
Pfingstweidstrasse 60
CH-8005 Zürich (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
1 018 156
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) 5.7; 26.4; 29.1.
(591) Rouge et brun. / Red and brown. / Rojo y marrón.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage
médical; compléments diététiques, additifs alimentaires et
exhausteurs de goût à usage médicinal.
29 Beurre de cacao; boissons mélangées à base de lait,
notamment boissons mélangées à base de lait aromatisées et
enrichies en caféine; compléments diététiques, additifs
alimentaires et exhausteurs de goût à usage non médicinal, à
base de protéines, matières grasses, acides gras, polyphénols,
glucides, fibres, enrichis en vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe.
30 Cacao brut à usage industriel ou domestique;
enrobages; enrobages utilisés pour la fabrication de bonbons,
enrobages de confiseur, chocolat industriel; sirops au chocolat;
bonbons à base de chocolat destinés à la vente au détail ou à la
fabrication de produits alimentaires; chocolat liquide et solide
destiné à la vente auprès de l'industrie de la chocolaterie et non
destiné à la consommation directe; cacao et poudre de cacao,
notamment poudre soluble instantanée, boissons en poudre à
base de cacao; boisson de cacao et de chocolat; chocolat et
produits en chocolat, notamment barres chocolatées et
tablettes de chocolat, y compris barres chocolatées et tablettes
fourrées aux fruits ou contenant du fructose; mélanges au
chocolat et enrobages au chocolat; confiserie et pralines;
gaufres enrobées de chocolat, notamment gaufrettes et
gaufrettes pralinées; dragées enrobées de chocolat; desserts au
chocolat; compléments diététiques, additifs alimentaires et
exhausteurs de goût non à usage médicinal, à base de glucides
95
et de fibres, comprenant des protéines, matières grasses, acides
gras, polyphénols, enrichis en vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; agents
aromatisants (autres que les huiles essentielles) et
assaisonnements pour produits alimentaires, notamment
agents aromatisants pour boissons.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use; dietetic supplements, food
additives and flavour enhancers for medicinal purposes.
29 Cocoa butter; mixed milk-based beverages,
especially mixed milk-based beverages flavoured and enriched
with caffeine; dietetic supplements, food additives and flavour
enhancers for non-medicinal purposes, made with proteins,
fats, fatty acids, polyphenols, carbohydrates, fibres, with
added vitamins, minerals, trace elements, either separately or
in combination, included in this class.
30 Unprocessed cocoa for domestic or industrial use;
coatings; coatings used for the manufacture of sweets,
confectionery coatings, industrial chocolate; chocolate
syrups; sweets made with chocolate for retail purposes or the
production of foodstuffs; liquid and solid chocolate intended
for sale to the chocolate-making industry and not intended for
direct consumption; cocoa and cocoa powder, especially
puffed powder, cocoa-based beverage powders; cocoa and
chocolate beverages; chocolate and chocolate articles,
especially bars of chocolate and blocks of chocolate, including
bars and blocks of chocolate filled with fruit or containing
fructose; chocolate mixtures and chocolate coatings;
confectionery and pralines; waffles coated in chocolate,
especially waffles and waffle pralines; chocolate-covered
dragees; chocolate desserts; dietetic supplements, food
additives and flavour enhancers for non-medicinal purposes,
made with carbohydrates and fibres, containing proteins, fats,
fatty acids, polyphenols, with added vitamins, minerals, trace
elements, either isolated or in combination, included in this
class; flavouring agents (other than essential oils) and
seasonings for foodstuffs, especially flavouring agents for
beverages.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para uso médico; sustancias dietéticas para uso
médico; complementos dietéticos, aditivos alimenticios y
reforzadores del sabor para uso médico.
29 Mantequilla de cacao; bebidas combinadas a base
de leche, en particular bebidas combinadas a base de leche
aromatizadas y enriquecidas con cafeína; complementos
dietéticos, aditivos alimenticios y reforzadores del sabor no
medicinales, a base de proteínas, materias grasas, ácidos
grasos, polifenol, glúcidos, fibras, enriquecidos con vitaminas,
minerales, oligoelementos, solos o combinados, comprendidos
en esta clase.
30 Cacao en bruto para uso industrial o doméstico;
coberturas; coberturas para la fabricación de caramelos,
coberturas de confitería, chocolate industrial; siropes de
chocolate; caramelos a base de chocolate destinados a la
venta minorista o a la fabricación de productos alimenticios;
chocolate líquido y sólido para la industria del chocolate y no
para el consumo directo; cacao y cacao en polvo, en particular
polvo soluble instantáneo, polvo a base de cacao para bebidas;
bebidas de cacao y de chocolate; chocolate y productos de
chocolate, en particular barras a base de chocolate y tabletas
de chocolate, incluidas las barras a base de chocolate y las
tabletas rellenas de frutas o que contienen fructosa; mezclas
de chocolate y coberturas de chocolate; golosinas y pralinés;
barquillos cubiertos de chocolate, en particular barquillos y
obleas con praliné; grageas bañadas en chocolate; postres de
chocolate; complementos dietéticos, aditivos alimenticios y
reforzadores del sabor no medicinales, a base de glúcidos y
fibras, que contienen proteínas, materias grasas, ácidos
grasos, polifenol, enriquecidos con vitaminas, minerales,
oligoelementos, solos o combinados, comprendidos en esta
clase; agentes aromatizantes (que no sean aceites esenciales)
y condimentos para productos alimenticios, en particular
agentes aromatizantes para bebidas.
(822) CH, 24.11.2006, 561861.
(831) EG, KZ.
96
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) AU, BH, BW, EM, GE, GH, JP, KR, NO, OM, SG, TR,
UZ.
(834) BY, CN, HR, IR, KE, LI, MA, MC, ME, NA, RS, RU,
SY, UA, VN.
(527) SG.
(270) français / French / francés
(580) 26.11.2009
1 018 157
(151) 09.06.2009
(180) 09.06.2019
(732) FORMULA ONE TEAMS ASSOCIATION (FOTA)
Boulevard du Théatre 2
CH-1204 Genève (CH).
(531) 18.1.
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Regroupement pour des tiers de produits divers (à
l'exception de leur transport) permettant aux consommateurs
de voir et d'acheter commodément ces produits; publicité;
gestion
des
affaires
commerciales;
administration
commerciale; travaux de bureau.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
45 Services juridiques; services de sécurité pour la
protection des biens et des individus; location de vêtements;
accompagnement en société (personnes de compagnie),
agences de détectives, agences matrimoniales, garde d'enfants
à domicile, enquêtes sur personnes portées disparues; location
d'extincteurs; locations d'avertisseurs d'incendie; organisation
de réunions religieuses, services d'extinction de feu.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials;
paintbrushes; typewriters and office requisites (except
furniture); instructional or teaching material (except
apparatus); plastic materials for packaging (not included in
other classes); printing type; printing blocks.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
a variety of goods (excluding the transport thereof) enabling
customers to view and purchase said goods conveniently;
advertising; business management; business administration;
office functions.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities.
45 Legal services; security services for the protection
of property and individuals; clothing rental; escorting in
society (chaperoning), detective agencies, marriage bureaux,
childcare in the home, missing person investigations; rental of
extinguishers; rental of fire warning apparatus; organization
of religious meetings, fire-fighting.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta; material
de encuadernación; fotografías; artículos de papelería;
adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico;
material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción
o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para
embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de
imprenta; clichés de imprenta.
35 Reagrupamiento de diversos productos por cuenta
de terceros (excepto su transporte) a fin de que los
consumidores puedan verlos y comprarlos con comodidad;
publicidad; gestión de negocios comerciales; administración
comercial; trabajos de oficina.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales.
45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la
protección de bienes y de personas; alquiler de prendas de
vestir; acompañamiento en sociedad (personas de compañía),
agencias de detectives, agencias matrimoniales, cuidado de
niños a domicilio, investigaciones sobre personas
desaparecidas; alquiler de extintores; alquiler de alarmas de
incendio; organización de reuniones religiosas, servicios de
extinción de incendios.
(821) CH, 23.03.2009, 0168/2009.
(300) CH, 23.03.2009, 00168/2009.
(832) EM.
(851) EM.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
35 Regroupement pour des tiers de timbre-poste,
papier, carton et produits en papier et carton, albums à photos
et albums à photos en cuir, publications, périodiques, rapports
imprimés, livrets, revues (périodiques) et annuaires tous dans
le domaine des voitures, courses automobiles, art de vivre, de
la culture, de la mode, du design, des actualités concernant les
moteurs et l'automobile, le sport et le divertissement, livres,
prospectus, brochures, journaux, revues généralistes, et autres
produits de l'imprimerie, images, photographies, affiches,
calendriers, agendas, articles de papeterie, étiquettes, matériel
pour les artistes, articles de bureau, matériel d'instruction et
d'enseignement, matières plastiques pour l'emballage, sacs en
toute matière pour l'emballage (à l'exception de leur transport)
permettant aux consommateurs de voir et d'acheter
commodément ces produits; publicité; gestion des affaires
commerciales; administration commerciale; travaux de
bureau.
35 Bringing together for others of postage stamps,
paper, cardboard and goods made from paper and cardboard,
photo albums and photo albums made of leather, printed
publications, periodicals, printed reports, booklets, periodical
reviews and yearbooks all in the field of cars, car races,
lifestyle, culture, fashion, design, current affairs regarding
engines and the motor car industry, sports and entertainment,
books, prospectuses, pamphlets, newspapers, general feature
magazines, and other printed matter, pictures, photographs,
posters, calendars, agendas, stationery, labels, artists'
materials, office requisites, instructional and teaching
material, plastic materials for packaging, bags of all kinds of
material for packaging purposes (excluding the transport
thereof) enabling consumers to view and purchase said
products conveniently; advertising; business management;
business administration; office functions.
35 Reagrupamiento por cuenta de terceros de
estampillas, papel, cartón y productos de papel y cartón,
álbumes fotográficos y álbumes fotográficos de cuero,
publicaciones impresas, publicaciones periódicas, informes
impresos, cartillas, revistas (publicaciones periódicas) y
anuarios, todos ellos en el ámbito de los automóviles, las
carreras automovilísticas, el arte de vivir, la cultura, la moda, el
diseño, las últimas novedades sobre motores y automóviles, el
deporte y el esparcimiento, libros, prospectos, folletos, diarios,
revistas no especializadas y otros productos de imprenta,
imágenes, fotografías, afiches, calendarios, agendas, artículos
de papelería, etiquetas, material para artistas, artículos de
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
oficina, material de instrucción y de enseñanza, materias
plásticas para embalaje, bolsas de cualquier tipo de material
para embalaje (excepto su transporte) a fin de que los
consumidores puedan ver y comprar dichos productos con
comodidad; publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
Les autres classes restent inchangées. / The other classes
remain unchanged. / No se han introducido cambios en
las demás clases.
(270) français / French / francés
(580) 26.11.2009
(151) 25.06.2009
(180) 25.06.2019
(732) Barry Callebaut AG
Westpark,
Pfingstweidstrasse 60
CH-8005 Zürich (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
1 018 158
(531) 5.7; 26.4.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage
médical; compléments diététiques, additifs alimentaires et
exhausteurs de goût à usage médicinal.
29 Beurre de cacao; boissons mélangées à base de lait,
notamment boissons mélangées à base de lait aromatisées et
enrichies en caféine; compléments diététiques, additifs
alimentaires et exhausteurs de goût à usage non médicinal, à
base de protéines, matières grasses, acides gras, polyphénols,
glucides, fibres, enrichis en vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe.
30 Cacao brut à usage industriel ou domestique;
enrobages; enrobages utilisés pour la fabrication de bonbons,
enrobages de confiseur, chocolat industriel; sirops au chocolat;
bonbons à base de chocolat destinés à la vente au détail ou à la
fabrication de produits alimentaires; chocolat liquide et solide
destiné à la vente auprès de l'industrie de la chocolaterie et non
destiné à la consommation directe; cacao et poudre de cacao,
notamment poudre soluble instantanée, boissons en poudre à
base de cacao; boisson de cacao et de chocolat; chocolat et
produits en chocolat, notamment barres chocolatées et
tablettes de chocolat, y compris barres chocolatées et tablettes
fourrées aux fruits ou contenant du fructose; mélanges au
chocolat et enrobages au chocolat; confiserie et pralines;
gaufres enrobées de chocolat, notamment gaufrettes et
gaufrettes pralinées; dragées enrobées de chocolat; desserts au
chocolat; compléments diététiques, additifs alimentaires et
exhausteurs de goût non à usage médicinal, à base de glucides
et de fibres, comprenant des protéines, matières grasses, acides
gras, polyphénols, enrichis en vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; agents
aromatisants (autres que les huiles essentielles) et
assaisonnements pour produits alimentaires, notamment
agents aromatisants pour boissons.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use; dietetic supplements, food
additives and flavour enhancers for medicinal purposes.
29 Cocoa butter; mixed milk-based beverages,
especially mixed milk-based beverages flavoured and enriched
with caffeine; dietetic supplements, food additives and flavour
enhancers for non-medicinal purposes, made with proteins,
fats, fatty acids, polyphenols, carbohydrates, fibres, with
97
added vitamins, minerals, trace elements, either separately or
in combination, included in this class.
30 Unprocessed cocoa for domestic or industrial use;
coatings; coatings used for the manufacture of sweets,
confectionery coatings, industrial chocolate; chocolate
syrups; sweets made with chocolate for retail purposes or the
production of foodstuffs; liquid and solid chocolate intended
for sale to the chocolate-making industry and not intended for
direct consumption; cocoa and cocoa powder, especially
puffed powder, cocoa-based beverage powders; cocoa and
chocolate beverages; chocolate and chocolate articles,
especially bars of chocolate and blocks of chocolate, including
bars and blocks of chocolate filled with fruit or containing
fructose; chocolate mixtures and chocolate coatings;
confectionery and pralines; waffles coated in chocolate,
especially waffles and waffle pralines; chocolate-covered
dragees; chocolate desserts; dietetic supplements, food
additives and flavour enhancers for non-medicinal purposes,
made with carbohydrates and fibres, containing proteins, fats,
fatty acids, polyphenols, with added vitamins, minerals, trace
elements, either isolated or in combination, included in this
class; flavouring agents (other than essential oils) and
seasonings for foodstuffs, especially flavouring agents for
beverages.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para uso médico; sustancias dietéticas para uso
médico; complementos dietéticos, aditivos alimenticios y
reforzadores del sabor para uso médico.
29 Mantequilla de cacao; bebidas combinadas a base
de leche, en particular bebidas combinadas a base de leche
aromatizadas y enriquecidas con cafeína; complementos
dietéticos, aditivos alimenticios y reforzadores del sabor no
medicinales, a base de proteínas, materias grasas, ácidos
grasos, polifenol, glúcidos, fibras, enriquecidos con vitaminas,
minerales, oligoelementos, solos o combinados, comprendidos
en esta clase.
30 Cacao en bruto para uso industrial o doméstico;
coberturas; coberturas para la fabricación de caramelos,
coberturas de confitería, chocolate industrial; siropes de
chocolate; caramelos a base de chocolate destinados a la
venta minorista o a la fabricación de productos alimenticios;
chocolate líquido y sólido para la industria del chocolate y no
para el consumo directo; cacao y cacao en polvo, en particular
polvo soluble instantáneo, polvo a base de cacao para bebidas;
bebidas de cacao y de chocolate; chocolate y productos de
chocolate, en particular barras a base de chocolate y tabletas
de chocolate, incluidas las barras a base de chocolate y las
tabletas rellenas de frutas o que contienen fructosa; mezclas
de chocolate y coberturas de chocolate; golosinas y pralinés;
barquillos cubiertos de chocolate, en particular barquillos y
obleas con praliné; grageas bañadas en chocolate; postres de
chocolate; complementos dietéticos, aditivos alimenticios y
reforzadores del sabor no medicinales, a base de glúcidos y
fibras, que contienen proteínas, materias grasas, ácidos
grasos, polifenol, enriquecidos con vitaminas, minerales,
oligoelementos, solos o combinados, comprendidos en esta
clase; agentes aromatizantes (que no sean aceites esenciales)
y condimentos para productos alimenticios, en particular
agentes aromatizantes para bebidas.
(822) CH, 24.11.2006, 561862.
(831) EG, KZ.
(832) AU, BH, BW, EM, GE, GH, JP, KR, NO, OM, SG, TR,
UZ.
(834) BY, CN, HR, IR, KE, LI, MA, MC, ME, NA, RS, RU,
SY, UA, VN.
(527) SG.
(270) français / French / francés
(580) 26.11.2009
(151) 21.07.2009
(180) 21.07.2019
(732) ACCOR
2 rue de la Mare Neuve
F-91000 EVRY (FR).
1 018 159
98
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société Anonyme, FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 11.3; 29.1.
(511) NCL(9)
43 Services
d'hôtellerie,
de
restauration
(alimentation), hébergement temporaire, services de motels, de
restaurants, de cafétérias, de salons de thé, de bars (à
l'exception des clubs), de maisons de vacances, services de
réservations de chambres d'hôtels pour voyageurs,
consultation et conseils (sans rapport avec la conduite des
affaires) dans les domaines de l'hôtellerie et de la restauration.
43 Hotel and restaurant services (providing food and
drink), temporary accommodation, motels, restaurants,
cafeterias, tea rooms, bars (except clubs), holiday homes;
reservations of hotel rooms for travellers, consultancy and
advice (unrelated to business dealings) in the hotel and
restaurant spheres.
43 Servicios de hostelería y de restauración
(alimentación), hospedaje temporal, servicios de moteles,
restaurantes, cafeterías, salones de té, bares (excepto clubes),
casas vacacionales, servicios de reserva de habitaciones de
hotel para viajeros, servicios de asesoramiento y consultoría
(no relacionados con la dirección de negocios) en los ámbitos
de hostelería y restauración.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 27.01.2009, 007554124.
EM, 27.01.2009, 007554124.
RU.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 14.08.2009
1 018 160
(180) 14.08.2019
(732) Blücher GmbH
Mettmanner Straße 25
40699 Erkrath (DE).
(842) Private Limited Company (Ltd.), Germany, North
Rhine-Wetphalia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences et à la photographie, notamment sorbants chimiques,
notamment à base de charbon actif; charbon actif, notamment
charbons actifs sphériques ou en granulés; charbon actif pour
la protection NBC (protection nucléaire, biologique et
chimique) et pour applications civiles; charbon filtrant;
produits chimiques filtrants; résines artificielles à l'état brut;
matières plastiques à l'état brut; compositions extinctrices;
préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits
chimiques pour la conservation des aliments; matières
tannantes; adhésifs à usage industriel.
9 Vêtements spéciaux et vêtements de protection, à
savoir vêtements de protection NBC (protection nucléaire,
biologique et chimique), vêtements militaires et vêtements de
protection contre les accidents, les rayonnements et les
incendies, notamment de protection contre les produits
chimiques et/ou contre les substances nocives et/ou contre les
gaz et/ou contre les odeurs et/ou contre les agents de combat
et/ou contre des matières biologiques, tous les produits précités
étant compris dans cette classe; filtres pour masques de
protection respiratoire; masques de protection respiratoire
autres que pour la respiration artificielle; éléments de
vêtements spéciaux équipés d'appareils miniaturisés pour
l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons ou
d'images; appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; appareils d'enregistrement,
de transmission et reproduction de sons ou d'images; supports
de données magnétiques; caisses enregistreuses, machines à
calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires,
notamment appareils de filtration de l'air et de l'eau; filtres et
matières filtrantes (comprises dans cette classe), notamment
pour l'air et/ou la climatisation et/ou l'adsorption d'odeurs/de
substances nocives; appareils de filtration, notamment pour
l'air et/ou la climatisation et/ou l'adsorption d'odeurs et de
substances nocives.
17 Matières filtrantes à base de films en matières
plastiques ou mousses sous forme mi-ouvrée.
24 Tissus et produits textiles (compris dans cette
classe); filtres textiles et matières textiles filtrantes (comprises
dans cette classe), notamment pour l'adsorption d'odeurs et de
substances nocives; matières filtrantes à base de matières
textiles.
25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie en
tous genres, notamment semelles intérieures, vêtements de
dessus et de dessous, notamment vestes, pantalons, sousvêtements, gants, casquettes, combinaisons et poches de
vêtements.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, especially chemical sorption materials,
especially on the basis of activated carbon; activated carbon,
especially granular or spherical activated carbons; activated
carbon for NBC protection and civil application; filtering
charcoal; chemical filtering materials; unprocessed artificial
resins; unprocessed plastics; fire extinguishing compositions;
tempering and soldering preparations; chemical substances
for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used
in industry.
9 Special clothing and protective clothing, namely
NBC protective clothing, military clothing and protective
clothing against accident, radiation and fire, especially for
protection against chemicals and/or against noxiants and/or
against gases and/or against odours and/or against warfares
and/or against biological materials, all aforenamed goods
included in this class; filters for respiratory (protective)
masks; respiratory (protective) masks, other than for artificial
respiration; special clothing pieces equipped with
miniaturized apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; apparatus and instruments
for conducting, switching, transforming, accumulating,
regulating or controlling electricity; apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound and images; magnetic
data carriers; cash registers, calculating machines, data
processing equipment and computers; fire-extinguishing
apparatus.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes, especially apparatus for air and water
filtration; filters and filtering materials (included in this class),
especially for air and/or air-conditioning and/or odour/
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
noxiant adsorption; filtering apparatus, especially for air and/
or air conditioning and/or odour noxiant adsorption.
17 Filtering materials on the basis of semi-processed
foams or films of plastic.
24 Textiles and textile goods (included in this class);
textile filters and textile filtering materials (included in this
class), especially for the adsorption of odours and noxiants;
filtering materials on the basis of textiles.
25 Clothing, footwear and headgear of all kind,
especially inner soles, outer clothing and underwear,
especially jackets, trousers, undergarments, gloves, caps,
overalls and pockets for clothing.
1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la
fotografía, en particular materiales químicos de sorción,
principalmente a base de carbón activado; carbón activado, en
particular carbones activados granulados o esféricos; carbón
activado de protección contra NBQ y para usos civiles; carbón
vegetal; materiales químicos filtrantes; resinas artificiales en
bruto; materias plásticas en bruto; composiciones extintoras;
preparaciones para templar y soldar metales; productos
químicos para conservar alimentos; materias curtientes;
adhesivos (pegamentos) para la industria.
9 Prendas de vestir especiales y de protección, a
saber, prendas de protección contra NBQ, ropa militar y trajes
de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego,
en particular de protección contra productos químicos, agentes
químicos tóxicos, gases, hedores, material bélico y material
biológico, todos los productos antes mencionados están
comprendidos en esta clase; filtros para máscaras respiratorias
de protección; máscaras respiratorias de protección que no
sean para la respiración artificial; prendas de ropa especiales
equipadas con aparatos de grabación, transmisión o
reproducción de sonido o imágenes en miniatura; aparatos e
instrumentos de conducción, distribución, transformación,
acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos
de grabación, transmisión o reproducción de sonido e
imágenes; soportes de registro magnéticos; cajas
registradoras,
máquinas
de
calcular,
equipos
de
procesamiento de datos y ordenadores; extintores.
11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción
de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y
distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, en
particular aparatos para filtrar aire y agua; filtros y materiales de
filtro comprendidos en esta clase, en particular para el aire y el
aire acondicionado y para absorber hedores o productos
tóxicos; aparatos de filtro, en particular para el aire y el aire
acondicionado y para absorber hedores tóxicos.
17 Materiales filtrantes a base de espumas
semielaboradas o películas plásticas.
24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta
clase); filtros textiles y materiales de filtro textiles
(comprendidos en esta clase), en particular para absorber
hedores y productos tóxicos; materiales filtrantes a base de
tejidos.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería de todo tipo, en particular plantillas, prendas de
vestir exteriores y ropa interior, en particular chaquetas,
pantalones, lencería, guantes, gorras, monos y bolsillos de
prendas de vestir.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 26.03.2009, 30 2009 008 636.2/24.
JP, KR, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 12.08.2009
1 018 161
(180) 12.08.2019
(732) Limited Liability Partnership "Magisters"
Volodymyrska str. 38
5th floor
Kyiv 01034 (UA).
(842) Limited Liability Partnership, Ukraine
99
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion d'entreprises; administration
commerciale; travaux de bureau; agences d'informations
commerciales; traitement administratif de commandes
d'achats; analyse de prix de revient; direction professionnelle
des affaires artistiques; vente aux enchères; comptabilité;
études de marchés; sondages d'opinion; sélection du personnel
par le biais de tests psychologiques; organisation d'expositions
à des fins commerciales ou publicitaires; services de réponse
téléphonique pour abonnés absents; organisation de foires à
des fins commerciales ou publicitaires; services d'abonnement
à des journaux pour des tiers; gérance administrative d'hôtels;
démonstration de produits; recherches pour affaires;
informations d'affaires; estimations en affaires commerciales;
investigations pour affaires; renseignements d'affaires;
reproduction de documents; aide à la direction des affaires;
recherche de marchés; prévisions économiques; expertises en
affaires; transcription de communications; présentation de
produits sur tout moyen de communication pour la vente au
détail; compilation de bases de données; établissement de
statistiques; établissement de relevés de comptes; relations
publiques; distribution d'échantillons; agences d'importexport; facturation; location de machines et d'appareils de
bureau; aide à la direction d'entreprises commerciales ou
industrielles; services de conseils pour la direction des affaires;
administration commerciale de licences de produits et de
services de tiers; gestion de fichiers informatiques; conseils en
matière de gestion d'entreprises; conseils en gestion et
organisation des affaires; informations et conseils
commerciaux aux consommateurs (espaces conseils destinés
aux
consommateurs);
recrutement
de
personnel;
systématisation de données dans un fichier central;
consultations professionnelles d'affaires; conseils pour
l'organisation des affaires; conseils en matière de gestion du
personnel; services de dactylographie; rédaction de textes
publicitaires; traitement de texte; services de coupures de
presse; mise à jour de documentation publicitaire; décoration
de vitrines; vérification de comptes; services d'abonnement à
des services de télécommunications pour des tiers; services de
délocalisation d'entreprises; préparation de feuilles de paye;
établissement de déclarations d'impôts; services de
comparaison de prix; services de mise en page à des fins
publicitaires; services de sous-traitance (assistance
commerciale); services d'approvisionnement pour des tiers
(achat de produits et de services pour d'autres entreprises);
services de secrétariat; services de sténographie; recherche de
sponsoring; bureaux de placement; publication de textes
publicitaires; publicité radiophonique; publicité par
correspondance; location d'espaces publicitaires; location de
temps publicitaire sur tout moyen de communication; agences
de publicité; location de matériel publicitaire; diffusion
d'annonces publicitaires; préparation de petites annonces;
publicité; publicité en ligne sur réseaux informatiques;
affichage; publipostage; promotion des ventes pour des tiers;
publicité télévisée; location de photocopieurs; reproduction
par héliographie; recherche de données dans des fichiers
informatiques pour des tiers.
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières; analyse financière; fonds
communs de placement; émission de bons de valeur;
investissement de capitaux; collecte de fonds pour des oeuvres
caritatives; parrainage financier; expertises fiscales; assurance
sur la vie; collectes; assurance maladie; cotes en Bourse;
informations en matière d'assurances; informations
financières; gestion de fortunes; conseils en matière financière;
services de conseils en assurance; services (financiers) de
liquidation commerciale; gérance de biens immobiliers;
estimations immobilières; assurance contre les accidents;
services fiduciaires; estimations financières (assurances,
banques, biens immobiliers); assurance contre l'incendie;
affacturage; courtage en assurances; actuariat; services de
100 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
financement; courtage en Bourse; conseils en recouvrement de
créances; agences en douane; conseils en affermage de biens
immobiliers; conseils fiscaux.
41 Éducation; services de formation; divertissement;
activités sportives et culturelles; épreuves pédagogiques; prêts
de livres; publication de livres; services éducatifs;
enseignement; organisation d'expositions à buts culturels ou
éducatifs; informations en matière d'éducation; organisation de
concours (éducation ou divertissement); organisation et
conduite d'ateliers de formation; organisation et conduite de
congrès, colloques, conférences, séminaires, symposiums,
épreuves éducatives; montage de programmes radiophoniques
et de télévision; cours par correspondance; services
d'instruction, cours; formation pratique (démonstration);
fourniture en ligne de publications électroniques (non
téléchargeables); publication de textes autres que textes
publicitaires; orientation professionnelle (services de
conseillers pédagogiques); services de traduction; publication
en ligne de livres et revues électroniques; conseils et
informations relatives aux services précités.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche et conception y relatifs; services
d'analyses et recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique et de logiciels;
conseils en construction; établissement de plans pour la
construction; études de projets techniques; récupération de
données informatiques; authentification d'oeuvres d'art;
décoration d'intérieur; services de dessinateurs pour
emballages; dessin industriel; recherches en matière de
protection de l'environnement; exploration sous-marine;
duplication de programmes informatiques; expertises (travaux
d'ingénieurs); conseils en matière d'économie d'énergie;
services de protection contre les virus informatiques; levés de
terrain; ingénierie; installation de logiciels; étalonnage
[mesurage]; location d'ordinateurs; location de logiciels;
maintenance de logiciels; mise à jour de logiciels; élaboration
[conception] de logiciels; conseils en matière de matériel
informatique; programmation informatique; analyse de
systèmes
informatiques;
conception
de
systèmes
informatiques; conversion de programmes et données
informatiques (autre que conversion physique); conversion de
données ou de documents d'un support physique vers un
support électronique; conseils en matière de logiciels; services
d'informations météorologiques; fourniture de moteurs de
recherche pour Internet; arpentage; location de serveurs Web;
services de dessinateurs d'arts graphiques; création et
maintenance de sites Web pour des tiers; planification en
matière d'urbanisme; recherche et développement de nouveaux
produits pour des tiers; hébergement de sites informatiques
(sites Web); stylisme [esthétique industrielle]; recherches
techniques; contrôle technique de véhicules automobiles;
contrôle qualité.
45 Services juridiques; services de sécurité pour la
protection de propriétés et particuliers; services personnels et
sociaux fournis par des tiers pour satisfaire aux besoins de
particuliers; services d'arbitrage; inspection de bagages à des
fins de sécurité; conseils en matière de sécurité; inspection
d'usines en matière de sécurité; ouverture de serrures; agences
de détectives; enregistrement de noms de domaine [services
juridiques]; gérance de droits d'auteur; enquêtes sur personnes
portées disparues; clubs de rencontres; conseils en matière de
propriété intellectuelle; concession de licences de droits de
propriété intellectuelle; services de surveillance en matière de
propriété intellectuelle; concession de licences de logiciels
[services juridiques]; médiation; garde d'enfants à domicile;
services d'occupation de logements en l'absence des habitants;
location d'avertisseurs d'incendie; agences de surveillance
nocturne; location de vêtements; location de tenues de soirée;
gardiennage à domicile d'animaux de compagnie; protection
rapprochée [escorte]; investigations sur les antécédents de
personnes; protection civile; retour des objets trouvés;
recherches légales; surveillance des alarmes anti-intrusion;
services de contentieux; accompagnement en société
[personnes de compagnie]; services d'agences d'adoption;
services de notaires; enregistrement de personnes morales et
d'entreprises, accréditation de bureaux de représentation;
services d'avocats; services juridiques en matière
d'immigration et de naturalisation.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; commercial information
agencies; administrative processing of purchase orders; cost
price analysis; business management of performing artists;
auctioneering; accounting; marketing studies; opinion
polling; psychological testing for the selection of personnel;
organization of exhibitions for commercial or advertising
purposes; telephone answering for unavailable subscribers;
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes; arranging newspaper subscriptions for others;
business management of hotels; demonstration of goods;
business research; business information; business appraisals;
business investigations; business inquiries; document
reproduction; business management assistance; marketing
research; economic forecasting; efficiency experts;
transcription; presentation of goods on communication media
for retail purposes; compilation of information databases;
compilation of statistics; drawing up of statements of
accounts; public relations; distribution of samples; importexpert agencies; invoicing; office machines and equipment
rental; commercial or industrial management assistance;
advisory services for business management; commercial
administration of the licensing of the goods and services of
others; computerized file management; business management
consultancy; business management and organization
consultancy; commercial information and advice for
consumers (consumer advice shop); personnel recruitment;
systemization of information into computer databases;
professional business consultancy; business organization
consultancy; personnel management consultancy; typing;
writing of publicity texts; word processing; news clipping
services; updating of advertising material; shop window
dressing;
auditing;
arranging
subscriptions
to
telecommunication services for others; relocation services for
business; payroll preparation; tax preparation; price
comparison services; layout services for advertising purposes;
outsourcing services (business assistance); procurement
services for others (purchasing goods and services for other
businesses); secretarial services; shorthand; sponsorship
search; employment agencies; publication of publicity texts;
radio advertising; advertising by mail order; rental of
advertising space; rental of advertising time on
communication media; advertising agencies; publicity
material rental; dissemination of advertising matter; publicity
columns preparation; publicity; on-line advertising on a
computer network; bill-posting; direct mail advertising; sales
promotion for others; television advertising; rental of
photocopying machines; photocopying; data search in
computer files for others.
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real
estate affairs; financial analysis; mutual funds; issue of tokens
of value; capital investments; charitable fund raising;
financial sponsorship; fiscal assessments; life insurance
underwriting; organization of collections; health insurance
underwriting; stock exchange quotations; insurance
information; financial information; financial management;
financial consultancy; insurance consultancy; business
liquidation services, financial; real estate management; real
estate appraisal; accident insurance underwriting; fiduciary;
financial evaluation (insurance, banking, real estate); fire
insurance underwriting; factoring; insurance brokerage;
actuarial services; financing services; securities brokerage;
debt collection consultancy; customs brokerage; leasing of
real estate consultancy; fiscal and tax consultancy.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities; educational examination;
lending libraries; publication of books; educational services;
teaching; organization of exhibitions for cultural or
educational purposes; education information; organization of
competitions (education or entertainment); arranging and
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
conducting of workshops (training); arranging and
conducting of congresses, colloquiums, conferences,
seminars, symposiums, educational contests; production of
radio and television programmes; correspondence courses;
instruction
services,
tuition;
practical
training
(demonstration); providing on-line electronic publications,
not downloadable; publication of texts, other than publicity
texts; vocational guidance (education or training advice);
translation; publication of electronic books and journals online; consultancy and information regarding the
aforementioned.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software; architectural consultation; construction drafting;
technical project studies; recovery of computer data;
authenticating works of art; design of interior decor;
packaging design services; industrial design; research in the
field of environmental protection; underwater exploration;
duplication of computer programs; surveying; consultancy in
the field of energy saving; computer virus protection services;
land surveying; engineering; installation of computer
software; calibration (measuring); computer rental; rental of
computer software; maintenance of computer software;
updating of computer software; computer software design;
consultancy in the field of computer hardware; computer
programming; computer systems analysis; computer system
design; data conversion of computer programs and data (not
physical conversion); conversion of data or documents from
physical to electronic media; computer software consultancy;
weather forecasting; providing search engines for the
Internet; land surveying; rental of Web servers; graphic arts
designing; creating and maintaining Web sites for others;
urban planning; research and development for others; hosting
computer sites (Web sites); styling (industrial design);
technical research; vehicle roadworthiness testing; quality
control.
45 Legal services; security services for the protection
of property and individuals; personal and social services
rendered by others to meet the needs of individuals;
arbitration services; baggage inspection for security
purposes; security consultancy; inspection of factories for
safety purposes; opening of security locks; detective agencies;
registration of domain names (legal services); copyright
management; missing person investigations; dating services;
intellectual property consultancy; licencing of intellectual
property; intellectual property watching services; licensing of
computer software (legal services); mediation; baby sitting;
house sitting; rental of fire alarms; night guards; clothing
rental; evening dress rental; pet sitting; personal body
guarding; personal background investigations; guards; lost
property return; legal research; monitoring of burglar and
security alarms; litigation services; chaperoning; adoption
agency services; notary services; registration of entities and
enterprises, accreditation of representative offices; services of
attorneys; legal services in the field of immigration or
naturalization services.
35 Publicidad; gestión de empresas; administración
de empresas; trabajos de oficina; agencias de información
comercial; tramitación administrativa de pedidos de compra;
análisis del precio de costo; representación comercial de
artistas del espectáculo; subastas; contabilidad; estudios de
marketing; sondeos de opinión; servicios de tests
psicotécnicos para la selección de personal; organización de
exposiciones comerciales o publicitarias; servicios de
contestador automático para abonados ausentes; organización
de ferias con fines comerciales o publicitarios; servicios de
suscripción a periódicos para terceros; gerencia administrativa
de hoteles; demostración de productos; investigación de
negocios; información comercial; valoración de negocios
comerciales; investigación comercial; información sobre
negocios; reproducción de documentos; asistencia en gestión
empresarial; estudios de marketing; previsiones económicas;
servicios de expertos en rendimiento; transcripción;
presentación de productos en cualquier medio de
comunicación para su venta al por menor; compilación de
101
bases de datos; recopilación de estadísticas; elaboración de
estados de cuentas; relaciones públicas; distribución de
muestras; agencias de importación-exportación; facturación;
alquiler de máquinas y aparatos de oficina; asistencia en la
dirección de empresas industriales o comerciales; servicios de
asesores para la dirección de empresas; gestión comercial de
licencias de productos y servicios para terceros; gestión de
archivos informáticos; consultoría en gestión empresarial;
consultoría en organización y dirección de negocios;
información y asesoramiento comerciales al consumidor;
selección de personal; sistematización de datos en bases de
datos informáticas; consultoría profesional en negocios;
consultoría en organización de negocios; consultoría en
gestión de personal; servicios de mecanografía; redacción de
textos publicitarios; tratamiento de textos; servicios de
comunicados de prensa; actualización de documentación
publicitaria; decoración de escaparates; verificación de
cuentas; suscripción a servicios de telecomunicaciones para
terceros; servicios de reubicación para empresas; preparación
de nóminas; elaboración de declaraciones tributarias; servicios
de comparación de precios; servicios de composición de
página con fines publicitarios; servicios de externalización
(asistencia empresarial); servicios de abastecimiento para
terceros (adquisición de bienes y servicios para otras
empresas); servicios de secretariado; servicios de taquigrafía;
búsqueda de patrocinadores; agencias de empleo; publicación
de textos publicitarios; publicidad radiofónica; publicidad por
correspondencia; alquiler de espacio publicitario; alquiler de
tiempo publicitario en medios de comunicación; agencias de
publicidad; alquiler de material publicitario; difusión de material
publicitario; correo publicitario; publicidad; publicidad a través
de una red informática; colocación de carteles (anuncios);
distribución de material publicitario; promoción de ventas para
terceros; publicidad televisiva; alquiler de fotocopiadoras;
servicios de fotocopiado; búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros.
36 Seguros; operaciones financieras; operaciones
monetarias; negocios inmobiliarios; análisis financiero; fondos
mutuos de inversión; emisión de bonos de valor; inversión de
capital; recaudación de fondos de beneficencia; patrocinio
financiero; evaluaciones fiscales; suscripción de seguros de
vida; organización de colectas; suscripción de seguros
médicos; cotizaciones en bolsa; información en materia de
seguros; información financiera; administración financiera;
consultoría financiera; consultoría en materia de seguros;
servicios de liquidación de empresas (finanzas); administración
de bienes inmuebles; tasación de bienes inmuebles;
suscripción de seguros contra accidentes; administración
fiduciaria; evaluación financiera (seguros, bancos, bienes
inmuebles); suscripción de seguros contra incendios; factoraje;
corretaje de seguros; servicios actuariales; servicios de
financiación; corretaje en bolsa; asesoramiento sobre cobro de
deudas;
corretaje
aduanero;
asesoramiento
sobre
arrendamiento de bienes inmuebles; consultoría fiscal e
impositiva.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales;
evaluaciones educacionales; bibliotecas de préstamo;
publicación de libros; servicios educativos; enseñanza;
organización de exposiciones con fines culturales o
educativos; información sobre educación; organización de
concursos (actividades educativas o recreativas); organización
y dirección de talleres de formación; organización y realización
de congresos, coloquios, conferencias, seminarios, simposios,
concursos educativos; producción de programas radiofónicos y
televisivos; cursos por correspondencia; instrucción,
impartición de clases particulares; formación práctica
(demostración); suministro de publicaciones electrónicas en
línea no descargables; publicación de textos que no sean
publicitarios; orientación profesional (consejos en cuestión de
educación o de formación); traducción; publicación en línea de
libros y periódicos electrónicos; consultoría y información sobre
los servicios mencionados.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño conexos; servicios de
análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de
hardware y software; asesoramiento en arquitectura;
elaboración de planos para la construcción; estudio de
proyectos técnicos; recuperación de bases de datos;
autenticación de obras de arte; decoración de interiores;
diseño de embalajes; diseño industrial; investigación en
materia de protección ambiental; exploración submarina;
102 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
duplicación de programas informáticos; trabajos de ingenieros
(peritajes); asesoramiento en el ámbito del ahorro energético;
servicios de protección contra virus informáticos; agrimensura
(topografía); servicios de ingeniería; instalación de software;
calibración (medición); alquiler de ordenadores; alquiler de
software; mantenimiento de software; actualización de
software; diseño de software; consultoría en hardware;
programación de ordenadores; análisis de sistemas
informáticos; diseño de sistemas informáticos; conversión de
datos y programas informáticos, excepto conversión física;
conversión de datos o documentos de un soporte físico a un
soporte electrónico; consultoría en software; pronósticos
meteorológicos; provisión de motores de búsqueda para
Internet; peritaje topográfico del terreno; alquiler de servidores
web; diseño de artes gráficas; creación y mantenimiento de
sitios web para terceros; planificación urbanística;
investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros;
alojamiento de sitios web; estilismo (diseño industrial);
investigación técnica; inspección técnica de vehículos; control
de calidad.
45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la
protección de bienes y de personas; servicios personales y
sociales prestados por terceros, a fin de satisfacer
necesidades individuales; servicios de arbitraje; inspección de
equipaje con fines de seguridad; consultoría en seguridad;
inspección de seguridad en fábricas; apertura de cerraduras;
agencias de detectives; registro de nombres de dominio
(servicios jurídicos); gestión del derecho de autor;
investigación de casos de personas desaparecidas; servicios
de encuentros; asesoramiento en materia de propiedad
intelectual; concesión de licencias de propiedad intelectual;
servicios de vigilancia en materia de propiedad intelectual;
concesión de licencias de software (servicios jurídicos);
mediación; cuidado de niños; cuidado de casas; alquiler de
alarmas de incendio; vigilancia nocturna; alquiler de prendas
de vestir; alquiler de trajes de noche; cuidado de animales de
compañía a domicilio; servicios de escolta personal;
investigaciones sobre antecedentes personales; servicios de
vigilantes; devolución de objetos perdidos; investigación
jurídica; supervisión de alarmas contra robos y alarmas de
seguridad; servicios contenciosos; servicios de acompañantes;
servicios de agencia de adopción; servicios de notariado;
registro de entidades y empresas, acreditación de oficinas de
representación comercial; servicios de abogados; servicios
jurídicos en materia de inmigración o naturalización.
(822)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
UA, 12.05.2008, 91769.
KZ, TJ.
EE, GB, GE, JP, LT, NO, TM, TR, US, UZ.
AM, AZ, BY, CN, KG, LV, MD, PL, RU.
GB, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 13.08.2009
(180) 13.08.2019
(732) Xerox Corporation
45 Glover Avenue 5059E
Norwalk, CT 06856-4505 (US).
(812) EM
(842) Corporation, New York
1 018 162
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
2 Toners, encres sèches et encres d'imprimerie.
9 Appareils et équipements électriques, copieurs,
copieurs portables; photocopieurs; imprimantes; appareils de
reprographie; appareils et instruments optiques, de mesurage,
de signalisation et de commande; appareils d'enregistrement,
de transmission et reproduction d'images et d'images en
couleur; télécopieurs; appareils d'alimentation feuille à feuille
commandés par ordinateur; appareils informatiques,
dispositifs de calcul et de comptage; machines de traitement de
textes et de données, tables traçantes [traceurs], supports
préenregistrés, tous conçus pour être utilisés avec des
ordinateurs; matériel informatique, logiciels et périphériques
d'ordinateur, mémoires virtuelles, bandes, disques et fils
magnétiques; mémoires à semi-conducteur; appareils de
visualisation; appareils et instruments, tous pour le stockage,
l'extraction et l'affichage de données; modems; appareils et
équipements de télécommunication; claviers à utiliser avec des
ordinateurs et appareils d'impression; programmes
informatiques; dispositifs électromagnétiques contenant ou
comportant des données ou informations; parties et garnitures
de tous les produits précités.
16 Papier, papier à copier, articles en carton, carton,
imprimés, journaux, publications périodiques, matériel
d'instruction et d'enseignement, articles de bureau; bandes de
papier pour l'enregistrement de données; formulaires, ainsi que
fiches et fiches d'enregistrement, caractères d'imprimerie et
clichés (stéréotypie); lithographies, plaques lithographiques,
livres, photographies, articles de papeterie, matières adhésives,
matériel pour les artistes; pinceaux, rubans pour l'impression,
billets, ensembles de pochoirs, tampons encreurs, portedocuments, bacs à documents en tous genres, listeuses et
machines à imprimer des adresses, ainsi que leurs parties et
garnitures, bacs de classement, cavaliers indicateurs pour
systèmes de classement, machines à imprimer des adresses;
dispositifs de guidage des imprimés, machines pour
dactylographier des documents, rubans pour machines à écrire,
numéroteurs, fiches, bandes index, contenants pour fiches et
bandes index; coffrets et contenants de rangement, tous pour le
bureau; encres conductrices et crayons, tous en tant qu'articles
de papeterie; dispositifs pour l'acheminement de documents
destinés à être copiés entrant et sortant de copieurs; appareils
de lithographie, dateurs et numéroteurs, duplicateurs et leurs
plaques, machines à plier le papier, encarteuses et plieuses,
tous ces produits étant pour le bureau.
35 Locations en tous genres de machines et appareils
de bureau; reproduction de documents; services de
photocopies; prestation de conseils et services de conseillers
en matière de machines et équipements de bureau.
37 Installation, maintenance et réparation de
machines et appareils de bureau; installation, maintenance et
réparation de copieurs, tables traçantes [traceurs], machines à
écrire, machines de traitement de texte, modems, ordinateurs,
lecteurs de disque, imprimantes, logiciels, télécopieurs,
calculatrices et appareils de gestion des documents.
42 Prestation de conseils et services de conseillers;
tous les services précités se rapportant aux ordinateurs,
systèmes informatiques, logiciels et à la conception de
logiciels d'affaires; programmation informatique; locations en
tous genres d'ordinateurs, systèmes informatiques et logiciels;
services informatiques.
2 Toners, dry inks and printer's inks.
9 Electrical apparatus and equipment, copiers,
portable copiers; photocopying apparatus; printers;
reprographic apparatus; optical, measuring, signalling and
control apparatus and instruments; apparatus for recording,
transmission and reproduction of images and of colour
images; facsimile transmitting and receiving apparatus;
computer controlled sheet feeding apparatus; computer
apparatus, calculating and counting devices; word and data
processors, plotters, pre-recorded material, all for use with
computers; computer hardware, computer peripherals devices
and computer software, disc memories, magnetic wires, discs
and tapes; semi conductor memories; visual display
apparatus; apparatus and instruments, all for storage,
retrieval and display of data; modems; telecommunications
apparatus and equipment; keyboards for use with computers
and print out apparatus; computer programmes;
electromagnetic devices containing or carrying data or
information; parts and fittings for all the aforesaid goods.
16 Paper, copying paper, cardboard articles,
cardboard, printed matter, newspapers, periodical
publications, instructional and teaching material, office
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
requisites; paper tapes for use in recording data; index and
record cards and forms, printers type and clichés
(stereotypes); lithographs, lithographic plates, books,
photographs, stationery, adhesive materials, artists'
materials; paint brushes, ribbons for printing, tickets, stencil
sets, inking pads, document holders, document trays,
document racks, addressing and listing machines and parts
and fittings therefor, index trays, indicator tabs for indexing
systems, addressing machines; form feeding devices, formwriting machines, typewriter ribbons, numbering apparatus,
index cards, index strips, holders for index cards and for index
strips; cabinets and storage containers, all for office use;
electrically conducting inks and pencils, all being stationery;
carriers for use in conveying documents to be copied into and
out of copying apparatus; lithographic apparatus, dating and
numbering machines, duplicators and plates therefor, paper
folding machines, paper folding and inserting machines, all
for office use.
35 Leasing, hire and rental of office machines and
apparatus; document reproduction; photocopying services;
consultancy and advisory services relating to office machines
and office equipment.
37 Installation, maintenance and repair of office
machines and apparatus; installation, maintenance and repair
of copying apparatus, plotters, typewriters, word processors,
modems, computers, disc drives, printers, software, facsimile
transmitting and receiving apparatus, calculators and of
document handling apparatus.
42 Consultancy and advisory services; all relating to
computers, computer systems, computer software and to the
design of business computer software; computer
programming; leasing, hire and rental of computers, computer
systems and computer software; and computer services.
2 Tóners, tintas secas y tintas de imprenta.
9 Equipos y aparatos eléctricos, copiadoras,
copiadoras portátiles; aparatos para fotocopiar; impresoras;
aparatos de reprografía; aparatos e instrumentos ópticos, de
medida, de señalización y de control; aparatos de grabación,
transmisión o reproducción de sonido, imágenes e imágenes a
color; aparatos de transmisión y recepción de facsímiles;
aparatos de alimentación de hojas controlados por ordenador;
aparatos informáticos, dispositivos de cálculo y contadores;
procesadores de texto y de datos, trazadores (plóters), material
grabado, todos ellos para ser utilizados con ordenadores;
equipos informáticos, periféricos informáticos y programas
informáticos, memorias de disco, discos, cintas e hilos
magnéticos; memorias de semiconductor; aparatos de
visualización; aparatos e instrumentos, todos ellos para el
almacenamiento, la recuperación y la visualización de datos;
módems; aparatos y equipos de telecomunicación; teclados
para utilizar con ordenadores y aparatos de impresión;
programas informáticos; dispositivos electromagnéticos que
contienen datos o información; partes y accesorios para todos
los productos antes mencionados.
16 Papel, papel de fotocopiadora, artículos de cartón,
cartón, productos de imprenta, diarios, publicaciones
periódicas, material de instrucción y material didáctico,
artículos de oficina; cintas de papel para registrar datos; fichas,
fichas de registro y formularios, caracteres de imprenta y
clichés (estereotipos); litografías, planchas litográficas, libros,
fotografías, artículos de papelería, materiales adhesivos,
material para artistas; pinceles, cintas para imprenta, billetes
(tickets), plantillas de estarcir, tampones (almohadillas) de
tinta, portadocumentos, bandejas para documentos, estantes
para documentos, máquinas rotuladoras y tabuladoras, así
como sus partes y accesorios, bandejas para indexar,
pestañas indicadoras para sistemas de indexación, máquinas
para imprimir direcciones; dispositivos de alimentación de
impresos, máquinas para escribir impresos, cintas para
máquinas de escribir, numeradores, fichas, bandas
indexadoras, soportes para fichas y para bandas indexadoras;
armarios y cajas de almacenamiento, todos para la oficina;
tintas y lápices eléctricos, todos en cuanto artículos de
papelería; estuches para transportar documentos que deben
ser copiados en y desde copiadoras; aparatos de litografía,
máquinas para fechar y numerar, multicopistas y placas para
las mismas, plegadoras de papel, máquinas plegadoras de
papel y ensobradoras, todos para la oficina.
103
35 Arriendo, alquiler y locación de máquinas y
aparatos de oficina; reproducción de documentos; servicios de
fotocopiado; servicios de consultoría y asesoramiento en
materia de máquinas y equipos de oficina.
37 Instalación, mantenimiento y reparación de
máquinas y aparatos de oficina; instalación, mantenimiento y
reparación de fotocopiadoras, trazadores (plóters), máquinas
de escribir, procesadores de textos, módems, ordenadores,
unidades de disco, impresoras, software, aparatos de
transmisión y recepción de facsímiles, calculadoras y aparatos
de manipulación de documentos.
42 Servicios de consultoría y asesoramiento; todos
relacionados con ordenadores, sistemas informáticos,
software informático, así como con el diseño de software
informático de gestión; programación de ordenadores;
arriendo, alquiler y locación de ordenadores, sistemas
informáticos y software informático; servicios informáticos.
(821) EM, 01.04.1996, 000207035.
(822) EM, 23.11.2000, 000207035.
(832) IS, MN, OM, SY, TR, US.
(527) US.
(851) TR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Appareils et équipements électriques, copieurs,
copieurs portables; photocopieurs; imprimantes; appareils de
reprographie; appareils et instruments optiques, de mesurage,
de signalisation et de commande; appareils d'enregistrement,
de transmission et reproduction d'images et d'images en
couleur; télécopieurs; appareils d'alimentation feuille à feuille
commandés par ordinateur; appareils informatiques,
dispositifs de calcul et de comptage; machines de traitement de
textes et de données, tables traçantes [traceurs], supports
préenregistrés, tous conçus pour être utilisés avec des
ordinateurs; matériel informatique, logiciels et périphériques
d'ordinateur, mémoires virtuelles, bandes, disques et fils
magnétiques; mémoires à semi-conducteur; appareils de
visualisation; appareils et instruments, tous pour le stockage,
l'extraction et l'affichage de données; modems; appareils et
équipements de télécommunication; claviers à utiliser avec des
ordinateurs et appareils d'impression; programmes
informatiques; dispositifs électromagnétiques contenant ou
comportant des données ou informations; parties et garnitures
de tous les produits précités.
16 Papier, papier à copier, articles en carton, carton,
imprimés, journaux, publications périodiques, matériel
d'instruction et d'enseignement, articles de bureau; bandes de
papier pour l'enregistrement de données; formulaires, ainsi que
fiches et fiches d'enregistrement, caractères d'imprimerie et
clichés (stéréotypie); lithographies, plaques lithographiques,
livres, photographies, articles de papeterie, matières adhésives,
matériel pour les artistes; pinceaux, rubans pour l'impression,
billets, ensembles de pochoirs, tampons encreurs, portedocuments, bacs à documents en tous genres, listeuses et
machines à imprimer des adresses, ainsi que leurs parties et
garnitures, bacs de classement, cavaliers indicateurs pour
systèmes de classement, machines à imprimer des adresses;
dispositifs de guidage des imprimés, machines pour
dactylographier des documents, rubans pour machines à écrire,
numéroteurs, fiches, bandes index, contenants pour fiches et
bandes index; coffrets et contenants de rangement, tous pour le
bureau; encres conductrices et crayons, tous en tant qu'articles
de papeterie; dispositifs pour l'acheminement de documents
destinés à être copiés entrant et sortant de copieurs; appareils
de lithographie, dateurs et numéroteurs, duplicateurs et leurs
plaques, machines à plier le papier, encarteuses et plieuses,
tous ces produits étant pour le bureau.
9 Electrical apparatus and equipment, copiers,
portable copiers; photocopying apparatus; printers;
reprographic apparatus; optical, measuring, signalling and
control apparatus and instruments; apparatus for recording,
transmission and reproduction of images and of colour
images; facsimile transmitting and receiving apparatus;
computer controlled sheet feeding apparatus; computer
apparatus, calculating and counting devices; word and data
104 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
processors, plotters, pre-recorded material, all for use with
computers; computer hardware, computer peripherals devices
and computer software, disc memories, magnetic wires, discs
and tapes; semi conductor memories; visual display
apparatus; apparatus and instruments, all for storage,
retrieval and display of data; modems; telecommunications
apparatus and equipment; keyboards for use with computers
and print out apparatus; computer programmes;
electromagnetic devices containing or carrying data or
information; parts and fittings for all the aforesaid goods.
16 Paper, copying paper, cardboard articles,
cardboard, printed matter, newspapers, periodical
publications, instructional and teaching material, office
requisites; paper tapes for use in recording data; index and
record cards and forms, printers type and clichés
(stereotypes); lithographs, lithographic plates, books,
photographs, stationery, adhesive materials, artists'
materials; paint brushes, ribbons for printing, tickets, stencil
sets, inking pads, document holders, document trays,
document racks, addressing and listing machines and parts
and fittings therefor, index trays, indicator tabs for indexing
systems, addressing machines; form feeding devices, formwriting machines, typewriter ribbons, numbering apparatus,
index cards, index strips, holders for index cards and for index
strips; cabinets and storage containers, all for office use;
electrically conducting inks and pencils, all being stationery;
carriers for use in conveying documents to be copied into and
out of copying apparatus; lithographic apparatus, dating and
numbering machines, duplicators and plates therefor, paper
folding machines, paper folding and inserting machines, all
for office use.
9 Equipos y aparatos eléctricos, copiadoras,
copiadoras portátiles; aparatos para fotocopiar; impresoras;
aparatos de reprografía; aparatos e instrumentos ópticos, de
medida, de señalización y de control; aparatos de grabación,
transmisión o reproducción de sonido, imágenes e imágenes a
color; aparatos de transmisión y recepción de facsímiles;
aparatos de alimentación de hojas controlados por ordenador;
aparatos informáticos, dispositivos de cálculo y contadores;
procesadores de texto y de datos, trazadores (plóters), material
grabado, todos ellos para ser utilizados con ordenadores;
equipos informáticos, periféricos informáticos y programas
informáticos, memorias de disco, discos, cintas e hilos
magnéticos; memorias de semiconductor; aparatos de
visualización; aparatos e instrumentos, todos ellos para el
almacenamiento, la recuperación y la visualización de datos;
módems; aparatos y equipos de telecomunicación; teclados
para utilizar con ordenadores y aparatos de impresión;
programas informáticos; dispositivos electromagnéticos que
contienen datos o información; partes y accesorios para todos
los productos antes mencionados.
16 Papel, papel de fotocopiadora, artículos de cartón,
cartón, productos de imprenta, diarios, publicaciones
periódicas, material de instrucción y material didáctico,
artículos de oficina; cintas de papel para registrar datos; fichas,
fichas de registro y formularios, caracteres de imprenta y
clichés (estereotipos); litografías, planchas litográficas, libros,
fotografías, artículos de papelería, materiales adhesivos,
material para artistas; pinceles, cintas para imprenta, billetes
(tickets), plantilla de estarcir, tampones (almohadillas) de tinta,
portadocumentos, bandejas para documentos, estantes para
documentos, máquinas rotuladoras y tabuladoras, así como
sus partes y accesorios, bandejas para indexar, pestañas
indicadoras para sistemas de indexación, máquinas para
imprimir direcciones; dispositivos de alimentación de impresos,
máquinas para escribir impresos, cintas para máquinas de
escribir, numeradores, fichas, bandas indexadoras, soportes
para fichas y para bandas indexadoras; armarios y cajas de
almacenamiento, todos para la oficina; tintas y lápices
eléctricos, todos en cuanto artículos de papelería; estuches
para transportar documentos que deben ser copiados en y
desde copiadoras; aparatos de litografía, máquinas para fechar
y numerar, multicopistas y placas para las mismas, plegadoras
de papel, máquinas plegadoras de papel y ensobradoras,
todos para la oficina.
Les classes 35 et 37 restent inchangées. / Classes 35 and 37
remain unchanged. / No se han introducido cambios en
las clases 35 y 37.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 14.08.2009
(180) 14.08.2019
(732) JAPAN FINANCE CORPORATION
9-3, Otemachi 1-chome,
Chiyoda-ku
Tokyo 100-0004 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 018 163
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Le jaune-vert est revendiqué pour le cercle intérieur de
la marque, et le vert pour le cercle extérieur de la
marque; les lettres "JFC" utilisent la couleur de fond. /
The color yellow-green appears in an inner circle of the
mark; the color green appears in the outer circle of the
mark; the letters "JFC" are ground color. / Verde
amarillento: el círculo interior; verde: el círculo exterior;
color del fondo: las letras "JFC".
(511) NCL(9)
36 Acceptation de dépôts financiers et émission de
titres de substitution; acceptation de dépôts par versements
payables à date fixe; services financiers sous forme de prêts et
escompte de traites; règlement d'opérations de change sur le
marché intérieur pour des tiers; garantie de passifs; acceptation
de traites; prêt de titres; acquisition et transfert de créances;
dépôt en coffres-forts; services de garde de valeurs, à savoir
titres et métaux précieux; services de change; administration
fiduciaire de marchés financiers à terme; administration
fiduciaire de fonds, titres, créances, biens personnels, terrains,
droits sur des équipements fonciers, droits de superficie ou de
location foncière; agences de souscription d'obligations;
réalisation d'opérations de change pour des tiers; services de
lettres de crédit pour des tiers; services de courtage en créditbail; services de cartes de crédit; mise à disposition
d'informations financières; services d'organismes de
placement collectif; achat et vente de titres pour des tiers;
commerce de contrats à terme sur indices boursiers pour des
tiers; commerce d'options d'acquisition de titres pour des tiers;
commerce de contrats à terme sur titres de marchés étrangers
pour des tiers; services d'agence ou de courtage pour le
commerce de titres, contrats à terme sur indices boursiers,
options d'acquisition de titres et contrats à terme sur titres de
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
marchés étrangers; services d'agence ou de courtage consistant
à confier à des agents le commerce à la commission de titres
nationaux, contrats à terme sur indices boursiers et options
d'acquisition de titres; services d'agence ou de courtage
consistant à confier à des agents le commerce à la commission
sur les marchés étrangers de titres et contrats à terme sur
indices boursiers; services d'agence ou de courtage pour
contrats à terme sur titres, contrats à terme sur futures d'indices
boursiers, contrats à terme sur options d'acquisition de titres,
opérations au comptant et à terme sur futures d'indices
boursiers; services de courtage en liquidation de titres;
souscription de titres; offre de titres; opérations sur les
souscriptions ou émissions de titres; mise à disposition
d'informations boursières; agences de contrats à terme sur les
marchandises; courtage d'assurance sur la vie; assurance sur la
vie; agences d'assurances autres que sur la vie; liquidation de
sinistres pour assurances autres que sur la vie; souscription
d'assurances autres que sur la vie; calcul de primes
d'assurance; services d'information en matière d'assurance;
gestion d'immeubles; services d'agence ou de courtage en
crédit-bail ou location d'immeubles; crédit-bail ou location
d'immeubles; achat et vente d'immeubles pour des tiers;
services d'agence ou de courtage pour la vente et l'achat
d'immeubles; évaluation de biens immobiliers; gestion
foncière pour des tiers; services d'agence ou de courtage en
crédit-bail ou location de terrains; crédit-bail ou location de
terrains pour le compte de tiers; achat et vente de terrains pour
le compte de tiers; services d'agence ou de courtage en achat et
vente de terrains; services d'information en matière
d'immobilier; enquêtes sur la solvabilité des entreprises; mise
à disposition d'informations fiscales.
36 Acceptance of financial deposits and substitute
bond issuance; acceptance of fixed interval installment
deposits; financial services in the nature of loans and
discounting of bills; domestic exchange settlement for others;
liability guarantee; acceptance of bills; securities lending;
acquisition and transfer of monetary claims; safe deposit
services; safekeeping of valuables, namely, securities and
precious metals; money exchange services; trusteeship of
financial futures contracts; trusteeship of money, securities,
monetary claims, personal property, land, rights on land
fixtures, surface rights or land lease rights; agencies for bond
subscriptions; conducting foreign exchange transactions for
others; providing letter-of-credit services for others;
brokerage for hire-purchase; credit card services; providing
financial information; investment trusts services; buying and
selling of securities for others; trading of securities index
futures for others; trading of securities options for others;
trading of overseas market securities futures for others;
agencies or brokerage for trading of securities, securities
index futures, securities options and overseas market
securities futures; agencies or brokerage for entrusting agents
with on-commission trading in domestic markets of securities,
securities index futures and securities options; agencies or
brokerage for entrusting agents with on-commission trading in
overseas markets of securities and securities index futures;
agencies or brokerage for forward agreement of securities, for
forward agreement of securities index futures, for forward
agreement of securities options, spot and forward transaction
of securities index futures; brokerage for securities
liquidation; securities underwriting; securities offering;
transaction of securities subscription or offering; providing
stock market information; agencies for commodity futures
trading; life insurance brokerage; life insurance
underwriting; agencies for non-life insurance; claim
adjustment for non-life insurance; non-life insurance
underwriting; insurance premium rate computing; providing
insurance information; management of buildings; agencies or
brokerage for leasing or renting of buildings; leasing or
renting of buildings; purchase and sale of buildings for others;
agencies or brokerage for purchase and sale of buildings; real
estate appraisal; land management for others; agencies or
brokerage for leasing or renting of land; leasing or renting of
land for the benefit of others; purchase and sale of land for the
105
benefit of others; agencies or brokerage for purchase and sale
of land; providing information on real estate; company credit
investigation; providing tax information.
36 Aceptación de depósitos financieros y emisión de
bonos sustitutivos; aceptación de depósitos a plazo fijo;
servicios financieros, a saber, préstamos y descuento de
efecto; operaciones de liquidación a tipo de cambio nacional
para terceros; garantía de pasivos; aceptación de letras;
préstamo de valores; adquisición y transferencia de créditos
pecuniarios; depósito en cajas de seguridad; custodia de
objetos de valor, a saber, títulos y metales preciosos;
operaciones cambiarias; administración de contratos de
futuros financieros; administración fiduciaria de fondos, títulos,
créditos pecuniarios, bienes muebles, bienes inmuebles,
derechos sobre muebles adheridos a propiedades inmuebles,
derechos de superficie o derechos de arrendamiento de fincas;
servicios de agencias de suscripción de obligaciones;
realización de operaciones de divisas para terceros; facilitación
de servicios de carta de crédito para terceros; correduría para
arrendamiento con opción de compra; servicios de tarjetas de
crédito; facilitación de información financiera; servicios de
fondos de inversión; compraventa de títulos para terceros;
comercialización de futuros sobre índices bursátiles para
terceros; comercialización de opciones sobre valores para
terceros; comercialización de futuros sobre valores de
mercados extranjeros para terceros; servicios de agencias o
corredores especializados en comercialización de valores,
futuros sobre índices bursátiles, opciones sobre valores y
futuros sobre valores de mercados extranjeros; servicios de
agencias o de correduría que consisten en confiar a agentes
comisionistas la comercialización en mercados internos de
valores, futuros sobre índices bursátiles y opciones sobre
valores; servicios de agencias o de correduría que consisten
en confiar a agentes comisionistas la comercialización en
mercados exteriores de valores y futuros sobre índices
bursátiles; servicios de agencias o corredores especializados
en acuerdos a plazo sobre valores, acuerdos a plazo sobre
futuros de índices bursátiles, acuerdos a plazo sobre opciones,
operaciones al contado y a plazo de futuros sobre índices
bursátiles; servicios de correduría para la liquidación de títulos;
suscripción de títulos; oferta de títulos; operaciones de
suscripción u oferta de valores; facilitación de información
sobre el mercado bursátil; servicios de agencias de
comercialización de futuros sobre materias primas; correduría
de seguros de vida; suscripción de seguros de vida; agencias
de seguros generales (distintos del de vida); liquidación de
siniestros para seguros distintos de los seguros de vida;
suscripción de seguros generales (distintos del de vida);
cálculo de primas de seguros; facilitación de información sobre
seguros; gestión de edificios; servicios de agencias o
corredores especializados en arrendamiento financiero o
alquiler de edificios; arrendamiento financiero o alquiler de
edificios; compra y venta de edificios para terceros; servicios
de agencias o corredores especializados en compra y venta de
edificios; tasación de bienes inmuebles; administración de
tierras para terceros; servicios de agencias o corredores
especializados en arrendamiento financiero o alquiler de
tierras; arrendamiento financiero o alquiler de tierras por
cuenta de terceros; compra y venta de tierras por cuenta de
terceros; servicios de agencias o corredores especializados en
compra y venta de tierras; facilitación de información
inmobiliaria; investigación sobre la solvencia de empresas;
facilitación de información fiscal.
(821) JP, 03.04.2009, 5218760.
(832) EM, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
36 Acceptation de dépôts financiers et émission de
titres de substitution; acceptation de dépôts par versements
payables à date fixe; services financiers sous forme de prêts et
escompte de traites; règlement d'opérations de change sur le
marché intérieur pour des tiers; garantie de passifs; acceptation
de traites; prêt de titres; acquisition et transfert de créances;
dépôt en coffres-forts; services de garde de valeurs, à savoir
titres et métaux précieux; services de change; administration
fiduciaire de marchés financiers à terme; administration
fiduciaire de fonds, titres, créances, biens personnels, terrains,
droits sur des équipements fonciers, droits de superficie ou de
106 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
location foncière; agences de souscription d'obligations;
réalisation d'opérations de change pour des tiers; services de
lettres de crédit pour des tiers; services de courtage en créditbail; services de cartes de crédit; mise à disposition
d'informations financières; services d'organismes de
placement collectif; achat et vente de titres pour des tiers;
commerce de contrats à terme sur indices boursiers pour des
tiers; commerce d'options d'acquisition de titres pour des tiers;
commerce de contrats à terme sur titres de marchés étrangers
pour des tiers; services d'agence ou de courtage pour le
commerce de titres, contrats à terme sur indices boursiers,
options d'acquisition de titres et contrats à terme sur titres de
marchés étrangers; services d'agence ou de courtage consistant
à confier à des agents le commerce à la commission de titres
nationaux, contrats à terme sur indices boursiers et options
d'acquisition de titres; services d'agence ou de courtage
consistant à confier à des agents le commerce à la commission
sur les marchés étrangers de titres et contrats à terme sur
indices boursiers; services d'agence ou de courtage pour
contrats à terme sur titres, contrats à terme sur futures d'indices
boursiers, contrats à terme sur options d'acquisition de titres,
opérations au comptant et à terme sur futures d'indices
boursiers; services de courtage en liquidation de titres;
souscription de titres; offre de titres; opérations sur les
souscriptions ou émissions de titres; mise à disposition
d'informations boursières; agences de contrats à terme sur les
marchandises; courtage d'assurance sur la vie; assurance sur la
vie; agences d'assurances autres que sur la vie; liquidation de
sinistres pour assurances autres que sur la vie; souscription
d'assurances autres que sur la vie; calcul de primes
d'assurance; services d'information en matière d'assurance;
gestion d'immeubles; services d'agence ou de courtage en
crédit-bail ou location d'immeubles; crédit-bail ou location
d'immeubles; achat et vente d'immeubles pour des tiers;
services d'agence ou de courtage pour la vente et l'achat
d'immeubles; évaluation de biens immobiliers; gestion
foncière pour des tiers; services d'agence ou de courtage en
crédit-bail ou location de terrains; crédit-bail ou location de
terrains pour le compte de tiers; achat et vente de terrains pour
le compte de tiers; services d'agence ou de courtage en achat et
vente de terrains; services d'information en matière
d'immobilier; enquêtes sur la solvabilité des entreprises.
36 Acceptance of financial deposits and substitute
bond issuance; acceptance of fixed interval installment
deposits; financial services in the nature of loans and
discounting of bills; domestic exchange settlement for others;
liability guarantee; acceptance of bills; securities lending;
acquisition and transfer of monetary claims; safe deposit
services; safekeeping of valuables, namely, securities and
precious metals; money exchange services; trusteeship of
financial futures contracts; trusteeship of money, securities,
monetary claims, personal property, land, rights on land
fixtures, surface rights or land lease rights; agencies for bond
subscriptions; conducting foreign exchange transactions for
others; providing letter-of-credit services for others;
brokerage for hire-purchase; credit card services; providing
financial information; investment trusts services; buying and
selling of securities for others; trading of securities index
futures for others; trading of securities options for others;
trading of overseas market securities futures for others;
agencies or brokerage for trading of securities, securities
index futures, securities options and overseas market
securities futures; agencies or brokerage for entrusting agents
with on-commission trading in domestic markets of securities,
securities index futures and securities options; agencies or
brokerage for entrusting agents with on-commission trading in
overseas markets of securities and securities index futures;
agencies or brokerage for forward agreement of securities, for
forward agreement of securities index futures, for forward
agreement of securities options, spot and forward transaction
of securities index futures; brokerage for securities
liquidation; securities underwriting; securities offering;
transaction of securities subscription or offering; providing
stock market information; agencies for commodity futures
trading; life insurance brokerage; life insurance
underwriting; agencies for non-life insurance; claim
adjustment for non-life insurance; non-life insurance
underwriting; insurance premium rate computing; providing
insurance information; management of buildings; agencies or
brokerage for leasing or renting of buildings; leasing or
renting of buildings; purchase and sale of buildings for others;
agencies or brokerage for purchase and sale of buildings; real
estate appraisal; land management for others; agencies or
brokerage for leasing or renting of land; leasing or renting of
land for the benefit of others; purchase and sale of land for the
benefit of others; agencies or brokerage for purchase and sale
of land; providing information on real estate; company credit
investigation.
36 Aceptación de depósitos financieros y emisión de
bonos sustitutivos; aceptación de depósitos a plazo fijo;
servicios financieros, a saber, préstamos y descuento de
efecto; operaciones de liquidación a tipo de cambio nacional
para terceros; garantía de pasivos; aceptación de letras;
préstamo de valores; adquisición y transferencia de créditos
pecuniarios; depósito en cajas de seguridad; custodia de
objetos de valor, a saber, títulos y metales preciosos;
operaciones cambiarias; administración de contratos de
futuros financieros; administración fiduciaria de fondos, títulos,
créditos pecuniarios, bienes muebles, bienes inmuebles,
derechos sobre muebles adheridos a propiedades inmuebles,
derechos de superficie o derechos de arrendamiento de fincas;
servicios de agencias de suscripción de obligaciones;
realización de divisas para terceros; facilitación de servicios de
carta de crédito para terceros; correduría para arrendamiento
con opción de compra; servicios de tarjetas de crédito;
facilitación de información financiera; servicios de fondos de
inversión;
compraventa
de
títulos
para
terceros;
comercialización de futuros sobre índices bursátiles para
terceros; comercialización de opciones sobre valores para
terceros; comercialización de futuros sobre valores de
mercados extranjeros para terceros; servicios de agencias o
corredores especializados en comercialización de valores,
futuros sobre índices bursátiles, opciones sobre valores y
futuros sobre valores de mercados extranjeros; servicios de
agencias o correduría que consisten en confiar a agentes
comisionistas la comercialización en mercados internos de
valores, futuros sobre índices bursátiles y opciones; servicios
de agencias o de correduría que consisten en confiar a agentes
comisionistas la comercialización en mercados exteriores de
títulos y futuros sobre índices bursátiles; servicios de agencias
o corredores especializados en acuerdos a plazo sobre
valores, en acuerdos a plazo sobre futuros de índices
bursátiles, en acuerdos a plazo sobre opciones, operaciones al
contado y a plazo de futuros sobre índices bursátiles; servicios
de correduría para la liquidación de títulos; suscripción de
títulos; oferta de títulos; operaciones de suscripción u oferta de
valores; facilitación de información sobre el mercado bursátil;
servicios de agencias de comercialización de futuros sobre
materias primas; correduría de seguros de vida; suscripción de
seguros de vida; agencias de seguros (distintos del de vida);
liquidación de siniestros para seguros distintos de los seguros
de vida; suscripción de seguros generales (distintos del de
vida); cálculo de primas de seguros; facilitación de información
sobre seguros; gestión de edificios; servicios de agencias o
corredores especializados en arrendamiento financiero o
alquiler de edificios; arrendamiento financiero o alquiler de
edificios; compra y venta de edificios para terceros; servicios
de agencias o corredores especializados en compra y venta de
edificios; tasación de bienes inmuebles; administración de
tierras para terceros; servicios de agencias o corredores
especializados en arrendamiento financiero o alquiler de
tierras; arrendamiento financiero o alquiler de tierras por
cuenta de terceros; compra y venta de tierras por cuenta de
terceros; servicios de agencias o corredores especializados en
compra y venta de tierras; facilitación de información
inmobiliaria; investigación sobre la solvencia de empresas.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 15.09.2009
1 018 164
(180) 15.09.2019
(732) Alamofire, Inc.
1460 Main Street, Suite 235
Southlake, TX 76092 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels de géocaching virtuel, à savoir
localisation de voyages et lieux; ludiciels de jeux de chasse au
trésor, jeux de collection et jeux sociaux, à savoir recueil de
souvenirs virtuels et échange de souvenirs de voyages virtuels
avec d'autres utilisateurs.
42 Services informatiques, à savoir fourniture
d'utilisation temporaire de logiciels en ligne non
téléchargeables de géocaching virtuel, à savoir localisation de
voyages et lieux et de jeux sociaux, à savoir recueil de
souvenirs de voyages virtuels et échange de souvenirs de
voyages virtuels avec d'autres utilisateurs par le biais d'Internet
et de dispositifs mobiles.
45 Services de réseautage social en ligne.
9 Computer software for virtual geo-caching,
namely, tracking of travel and locations; computer game
software for treasure hunt games, collectible games and social
gaming, namely, the collection of virtual souvenirs and
exchange of virtual travel souvenirs with other users.
42 Computer services, namely, providing temporary
use of online non-downloadable software for virtual geocaching, namely, tracking of travel and locations and for
social gaming, namely, the collection of virtual travel
souvenirs and exchange of virtual travel souvenirs with other
users via the Internet and mobile devices.
45 On-line social networking services.
9 Software de "geocaching" virtual, es decir, de
rastreo de viajes y lugares; software para juegos informáticos
de búsqueda del tesoro, coleccionables y de sociedad, a saber,
de recolección y trueque de recuerdos de viaje virtuales con
otros usuarios.
42 Servicios informáticos, a saber, facilitación de
acceso temporal a software no descargable en línea de
"geocaching" virtual, es decir, de rastreo de viajes y lugares,
así como para juegos de sociedad, a saber, de recolección y
trueque de recuerdos de viaje virtuales con otros usuarios
mediante Internet y dispositivos portátiles.
45 Servicios en línea de creación de redes sociales.
(821)
(821)
(821)
(300)
US, 18.03.2009, 77693688.
US, 18.03.2009, 77693697.
US, 18.03.2009, 77693733.
US, 18.03.2009, 77693688, classe 42 priorité limitée à:
Services informatiques, à savoir fourniture d'utilisation
temporaire de logiciels en ligne non téléchargeables de
géocaching virtuel, à savoir localisation de voyages et
lieux et de jeux sociaux, à savoir recueil de souvenirs de
voyages virtuels et échange de souvenirs de voyages
virtuels avec d'autres utilisateurs par le biais d'Internet
et de dispositifs mobiles / class 42 priority limited to:
Computer services, namely, providing temporary use of
online non-downloadable software for virtual geocaching, namely, tracking of travel and locations and
for social gaming, namely, the collection of virtual
travel souvenirs and exchange of virtual travel
souvenirs with other users via the Internet and mobile
devices / clase 42 prioridad limitada a: Servicios
informáticos, a saber, facilitación de acceso temporal a
software no descargable en línea de "geocaching"
107
virtual, es decir, de rastreo de viajes y lugares, así como
para juegos de sociedad, a saber, de recolección y
trueque de recuerdos de viaje virtuales con otros
usuarios mediante Internet y dispositivos portátiles.
(300) US, 18.03.2009, 77693697, classe 9 priorité limitée à:
Logiciels de géocaching virtuel, à savoir localisation de
voyages et lieux; ludiciels de jeux de chasse au trésor,
jeux de collection et jeux sociaux, à savoir recueil de
souvenirs virtuels et échange de souvenirs de voyages
virtuels avec d'autres utilisateurs / class 9 priority
limited to: Computer software for virtual geo-caching,
namely, tracking of travel and locations; computer
game software for treasure hunt games, collectible
games and social gaming, namely, the collection of
virtual souvenirs and exchange of virtual travel
souvenirs with other users / clase 9 prioridad limitada a:
Software de "geocaching" virtual, es decir, de rastreo de
viajes y lugares; software para juegos informáticos de
búsqueda del tesoro, coleccionables y de sociedad, a
saber, de recolección y trueque de recuerdos de viaje
virtuales con otros usuarios.
(300) US, 18.03.2009, 77693733, classe 45 priorité limitée à:
Services de réseautage social en ligne / class 45 priority
limited to: On-line social networking services / clase
45 prioridad limitada a: Servicios en línea de creación
de redes sociales.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, CN, EM, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 15.10.2009
(180) 15.10.2019
(732) VITAELAB AS
Enebakkveien 117
N-0680 Oslo (NO).
(812) EM
1 018 165
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Compléments
alimentaires
naturels
essentiellement à base de minéraux; compléments alimentaires
naturels essentiellement à base de vitamines; compléments
alimentaires naturels essentiellement à base d'herbes.
31 Compléments alimentaires naturels pour animaux.
5 Health food supplements made principally of
minerals; health food supplements made principally of
vitamins; health food supplements made principally of herbal
materials.
31 Health food supplements for animals.
5 Suplementos alimenticios naturales compuestos
principalmente de minerales; suplementos alimenticios
naturales compuestos principalmente de vitaminas;
suplementos
alimenticios
naturales
compuestos
principalmente de hierbas.
31 Suplementos alimenticios naturales para animales.
(821)
(822)
(832)
(527)
EM, 26.02.2007, 005743521.
EM, 19.02.2008, 005743521.
AU, CH, CN, IS, JP, KR, RU, US.
US.
108 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) Aspect Group Limited
P.O. Box 2681 GT, Century Yard,
Cricket Sq., Hutchins Dr.
George Town, Grand Cayman (KY).
(812) US
(842) CORPORATION, Cayman Islands
1 018 166
(531) 26.1; 26.3; 27.1.
(571) La marque se compose d'un cercle contenant un
symbole ressemblant à la lettre majuscule A, sans la
barre horizontale de la lettre A. / The mark consists of a
circle containing a symbol having the appearance of
the capital letter A, without the horizontal bar of the
letter A. / La marca consiste en un círculo que encierra
un símbolo con la apariencia de una A mayúscula
carente de asta transversal.
(511) NCL(9)
9 Matériel informatique; logiciels, y compris
logiciels de jeux sur toutes sortes de plates-formes
informatisées, y compris jeux d'argent en ligne, consoles de jeu
dédiées, dispositifs mobiles et tout dispositif faisant appel aux
technologies sans fil; logiciels, à savoir logiciels de moteurs de
jeu pour l'exploitation et le développement de jeux vidéo;
logiciels de jeux pour téléphones cellulaires; logiciels de jeux
pour appareils sans fil; programmes de jeux multimédias
interactifs; machines de jeu vidéo à utiliser avec des moniteurs
et écrans d'affichage externes; machines de jeu ainsi que
parties et accessoires pour machines de jeux compris dans cette
classe, y compris modules logiciels, supports de stockage,
bases de données et composants et dispositifs à mémoire;
supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;
appareils d'enregistrement, transmission, reproduction ou
affichage de sons ou d'images; casques d'écoute; appareils de
télécommunication et leurs accessoires; supports de stockage y
compris disques compacts, disques numériques polyvalents;
équipements de traitement de données; systèmes électroniques
pour la connexion de machines de jeu; logiciels de jeu de
réalité virtuelle; matériel de jeu de réalité virtuelle; parties,
accessoires et dispositifs périphériques compris dans cette
classe pour les produits précités.
28 Appareils de jeux de hasard; unités de jeu de
poche; appareils de jeu électronique; appareils de jeux de
hasard composés de modules logiciels et composants y
compris symboles de jeu, mathématiques, mécanismes de jeu,
effets sonores et autres éléments configurables intégrés dans
des dispositifs à mémoire ou autres supports de stockage;
appareils de jeu de poker; parties, accessoires et dispositifs
périphériques compris dans cette classe pour les produits
précités.
9 Computer hardware; computer software,
including computer software for gaming purposes on any
computerized platform, including online gaming, dedicated
gaming consoles, mobile devices and any device utilizing
wireless technologies; computer software, namely game
engine software for video game development and operation;
gaming software for cellular telephones; gaming software for
wireless devices; interactive multimedia gaming programs;
video output game machines for use with external display
screen or monitor; gaming machines and parts and
accessories for gaming machines included in this class,
including software modules, storage media, databases and
components and memory devices; magnetic data carriers,
recording discs; apparatus for recording, transmission,
reproduction or display of sound or images; headphones;
telecommunication apparatus and accessories thereof;
storage media including compact discs, digital versatile discs;
data processing equipment; electronic systems for linking
gaming machines; virtual reality game software; virtual
reality game hardware; parts, accessories and peripheral
devices included in this class for the aforesaid goods.
28 Gaming machines; hand-held gaming units;
apparatus for electronic games; gaming machines comprising
of software modules and components including game symbols,
mathematics, game play, sound effects and other configurable
items embedded in memory devices or other storage media;
poker machines; parts, accessories and peripheral devices
included in this class for the aforesaid goods.
9 Hardware; software de ordenador, incluido
software de juego en plataformas informáticas de cualquier
tipo, incluidos juegos de azar en línea, consolas de juego
especializadas, dispositivos portátiles y todo tipo de
dispositivos que utilizan tecnologías inalámbricas; software, a
saber, motores de juegos para el desarrollo y la
implementación de videojuegos; software de juegos de azar
para teléfonos móviles; software de juegos de azar para
dispositivos de conexión inalámbrica; programas de juegos de
azar, multimedia e interactivos; máquinas de juegos con salida
de vídeo para su uso con pantallas de visualización externas o
monitores; máquinas de juegos de azar, así como partes y
accesorios para máquinas de juego comprendidos en esta
clase, incluidos módulos de software, soportes de
almacenamiento de datos, bases de datos, así como
componentes y unidades de memoria; soportes magnéticos de
datos, discos acústicos; aparatos de grabación, transmisión,
reproducción o visualización de imágenes o sonido;
auriculares; aparatos de telecomunicaciones y sus accesorios;
soportes de almacenamiento de datos, incluidos discos
compactos, discos versátiles digitales; equipos de
procesamiento de datos; sistemas electrónicos de conexión de
máquinas de juego; software de juegos de realidad virtual;
hardware para juegos de realidad virtual; partes, accesorios y
periféricos comprendidos en esta clase para los productos
antes mencionados.
28 Máquinas de juegos de azar; aparatos de juego de
bolsillo; aparatos para juegos electrónicos; máquinas de juego
que constan de módulos y componentes de software, incluidos
símbolos, funciones matemáticas, mecánicas de juego, efectos
de sonido y otros elementos configurables integrados en
unidades de memoria u otros soportes de almacenamiento de
datos; máquinas de póquer; partes, accesorios y periféricos
para los productos antes mencionados, comprendidos en esta
clase.
(821) US, 17.03.2009, 77693322.
(300) US, 17.03.2009, 77693322, classe 9 priorité limitée à:
Matériel informatique; logiciels, y compris logiciels de
jeux sur toutes sortes de plates-formes informatisées, y
compris jeux d'argent en ligne, consoles de jeu dédiées,
dispositifs mobiles et tout dispositif faisant appel aux
technologies sans fil; logiciels, à savoir logiciels de
moteurs de jeu pour l'exploitation et le développement
de jeux vidéo; logiciels de jeux pour téléphones
cellulaires; logiciels de jeux pour appareils sans fil;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
programmes de jeux multimédias interactifs; machines
de jeu vidéo à utiliser avec des moniteurs et écrans
d'affichage externes; machines de jeu ainsi que parties
et accessoires pour machines de jeux compris dans cette
classe, y compris modules logiciels, supports de
stockage, bases de données et composants et dispositifs
à mémoire; supports d'enregistrement magnétiques,
disques acoustiques; appareils d'enregistrement,
transmission, reproduction ou affichage de sons ou
d'images;
casques
d'écoute;
appareils
de
télécommunication et leurs accessoires; supports de
stockage y compris disques compacts, disques
numériques polyvalents; équipements de traitement de
données; systèmes électroniques pour la connexion de
machines de jeu; logiciels de jeu de réalité virtuelle;
matériel de jeu de réalité virtuelle; parties, accessoires
et dispositifs périphériques compris dans cette classe
pour les produits précités, classe 28 priorité limitée à:
Appareils de jeux de hasard; unités de jeu de poche;
appareils de jeu électronique; appareils de jeux de
hasard composés de modules logiciels et composants y
compris symboles de jeu, mathématiques, mécanismes
de jeu, effets sonores et autres éléments configurables
intégrés dans des dispositifs à mémoire ou autres
supports de stockage; appareils de jeu de poker; parties,
accessoires et dispositifs périphériques compris dans
cette classe pour les produits précités / class 9 priority
limited to: Computer hardware; computer software,
including computer software for gaming purposes on
any computerized platform, including online gaming,
dedicated gaming consoles, mobile devices, and any
device utilizing wireless technologies; computer
software, namely, game engine software for video game
development and operation; gaming software for
cellular telephones; gaming software for wireless
devices; interactive multimedia gaming programs;
video output game machines for use with external
display screen or monitor; gaming machines and parts
and accessories for gaming machines included in this
class, including software modules, storage media,
databases, and components and memory devices;
magnetic data carriers, recording discs; apparatus for
recording, transmission, reproduction or display of
sound or images; headphones; telecommunication
apparatus and accessories thereof; storage media
including compact discs, digital versatile discs; data
processing equipment; electronic systems for linking
gaming machines; virtual reality game software;
virtual reality game hardware; parts, accessories and
peripheral devices included in this class for the
aforesaid goods / class 28 priority limited to: Gaming
machines; hand-held gaming units; apparatus for
electronic games; gaming machines comprising of
software modules and components including game
symbols, mathematics, game play, sound effects and
other configurable items embedded in memory devices
or other storage media; poker machines; parts,
accessories and peripheral devices included in this
class for the aforesaid goods / clase 9 prioridad limitada
a: Hardware; software de ordenador, incluido software
de juego en plataformas informáticas de cualquier tipo,
incluidos juegos de azar en línea, consolas de juego
109
especializadas, dispositivos portátiles y todo tipo de
dispositivos que utilizan tecnologías inalámbricas;
software, a saber, motores de juegos para el desarrollo
y la implementación de videojuegos; software de juegos
de azar para teléfonos móviles; software de juegos de
azar para dispositivos de conexión inalámbrica;
programas de juegos de azar, multimedia e interactivos;
máquinas de juegos con salida de vídeo para su uso
con pantallas de visualización externas o monitores;
máquinas de juegos de azar, así como partes y
accesorios para máquinas de juego comprendidos en
esta clase, incluidos módulos de software, soportes de
almacenamiento de datos, bases de datos, así como
componentes y unidades de memoria; soportes
magnéticos de datos, discos acústicos; aparatos de
grabación, transmisión, reproducción o visualización de
imágenes o sonido; auriculares; aparatos de
telecomunicaciones y sus accesorios; soportes de
almacenamiento de datos, incluidos discos compactos,
discos versátiles digitales; equipos de procesamiento
de datos; sistemas electrónicos de conexión de
máquinas de juego; software de juegos de realidad
virtual; hardware para juegos de realidad virtual; partes,
accesorios y periféricos comprendidos en esta clase
para los productos antes mencionados / clase 28
prioridad limitada a: Máquinas de juegos de azar;
aparatos de juego de bolsillo; aparatos para juegos
electrónicos; máquinas de juego que constan de
módulos y componentes de software, incluidos
símbolos, funciones matemáticas, mecánicas de juego,
efectos de sonido y otros elementos configurables
integrados en unidades de memoria u otros soportes de
almacenamiento de datos; máquinas de póquer; partes,
accesorios y periféricos para los productos antes
mencionados, comprendidos en esta clase.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, CN, JP, KR, SG, VN.
SG.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 05.10.2009
(180) 05.10.2019
(732) Erika Kent
127 Carinish Road
CLAYTON, VIC 3168 (AU).
1 018 167
110 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes).
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
16 Paper, cardboard; printed matter, bookbinding
material; photographs; stationery; instructional and teaching
material (except apparatus), plastic materials for packaging
(not included in other classes).
25 Clothing, footwear, headgear.
28 Games and playthings; gymnastic and sporting
articles not included in other classes; decorations for
Christmas trees.
(841) AU
(531) 2.1.
(511) NCL(9)
16 Papier, carton; produits imprimés, articles de
reliure; photographies; articles de papeterie; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils),
matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes).
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
16 Paper, cardboard; printed matter, bookbinding
material; photographs; stationery; instructional and teaching
material (except apparatus), plastic materials for packaging
(not included in other classes).
25 Clothing, footwear, headgear.
28 Games and playthings; gymnastic and sporting
articles not included in other classes; decorations for
Christmas trees.
16 Papel, cartón; productos de imprenta, artículos de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; material
de instrucción y material didáctico (excepto aparatos), materias
plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte
no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de
Navidad.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 08.09.2009, 1319394.
GB, SG, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
1 018 169
(151) 30.03.2009
(180) 30.03.2019
(732) Zakrytoe aktsionernoe obchtchestvo
"Aeroport "KOUBINKA"
1, Transportny proezd,
Odintsovo
RU-143005 Moskovskaya oblast (RU).
(842) Société de capitaux, Fédération de Russie
16 Papel, cartón; productos de imprenta, artículos de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; material
de instrucción o material didáctico (excepto aparatos), materias
plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte
no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de
Navidad.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 08.09.2009, 1319396.
GB, SG, US.
GB, SG, US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 05.10.2009
(180) 05.10.2019
(732) Erika Kent
127 Carinish Road
CLAYTON, VIC 3168 (AU).
(841) AU
1 018 168
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Papier, carton; produits imprimés, articles de
reliure; photographies; articles de papeterie; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils),
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 18.5; 26.3; 29.1.
(591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco.
(566) Aéroport koubinka. / AIRPORT KUBINKA.
/
Aeropuerto kubinka.
(526) AIRPORT. / AIRPORT. / AIRPORT.
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; publication de
textes publicitaires; publicité radiophonique; publicité
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
télévisée; publicité en ligne sur un réseau informatique;
location de lieux publicitaires dans les aéroports; diffusion
d'annonces publicitaires; relations publiques; traitement de
texte; publication de textes publicitaires; services de réponse
téléphonique pour abonnés absents; services d'abonnement à
des journaux pour des tiers; gestion de fichiers informatiques,
de sites WEB, y compris publicitaires et informationnels; les
enquêtes sociologiques; aide à la direction d'entreprises
commerciales ou industrielles; expertises en affaires; étude de
marché; consultations, estimation, recherches et expertises en
affaires; consultation professionnelle d'affaires; recherches en
affaires; recueil, recherche et systématisation de données dans
un fichier central; information statistique et commerciale;
agences d'import-export, organisation d'expositions à des fins
publicitaires et commerciales; promotion des ventes (pour les
tiers); le recueil et le regroupement (à l'exception de transport)
pour le compte de tiers de produits divers permettant de les
acheter commodément; promotion des ventes pour des tiers
dans le domaine du commerce de détail d'essence (carburants)
et de gasoil; tous les services liées avec l'activité des aéroports.
37 Service d'une station-service dans le domaine du
commerce de détail d'essences (carburants) et de gasoil.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises; organisation de voyages; transports
aéronautiques; réservation de places de voyage; information
sur la disponibilité de billets d'avions; réservations de places
pour les voyages; réservations pour le transport; distribution
du courrier; la gestion des vols (organisation); les services
d'agents techniques d'exploitation dans le domaine
aéronautiques (dispatchers); transport par pipelines,
camionnage; transport de passagers; les services de pilotes, des
aviateurs; services d'aiguilleurs du ciel, services de logistique;
courtage de transport; location de véhicules; location de places
de stationnement; location de garages; location de galeries
pour véhicules; stockage; location de stocks; aconage;
messagerie (courrier ou marchandises); entreposage de
supports de données ou de documents stockés
électroniquement; (informations en matière de transport;
informations de bagages perdus; location de conteneurs
d'entreposage; emballage de bagages; services d'expéditions;
l'entreposage de carburants, lubrifiants et liquides spéciales
destinées pour les avions.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; publication of publicity texts;
radio advertising; television advertising; on-line advertising
on a computer network; rental of advertising space in airports;
dissemination of advertising matter; public relations; word
processing; publication of publicity texts; telephone
answering for unavailable subscribers; arranging newspaper
subscriptions for others; management of computerised files
and web sites, including advertising and informational web
sites; sociological surveys; commercial or industrial
management assistance; efficiency experts; marketing studies;
business consultancy, appraisals, research and expertise;
professional business consultancy; business research;
compilation, research and systemisation of information into a
computer database; statistical and business information;
import-export agencies, organisation of exhibitions for
advertising or commercial purposes; sales promotion (for
others); collecting and bringing together (excluding the
transport thereof) for the benefit of others, of various goods,
enabling their convenient purchase; sales promotion for
others with regard to the retailing of petrol (fuel) and diesel
oil; all these services in connection with airport activities.
37 Service station services with regard to retailing
petrol (fuel) and diesel oil.
39 Transport; packaging and storage of goods; travel
arrangement; air transport; booking of seats for travel;
information on the availability of plane tickets; reserving seats
for travel; transport reservation; message delivery; flight
management (organisation); flight operations officers'
services in the field of aeronautics (dispatchers); transport by
pipeline, hauling; passenger transport; pilot and aviator
services; air traffic control services, logistics services;
111
transport brokerage; vehicle rental; parking place rental;
garage rental; rental of vehicle roof racks; storage; rental of
stocks; stevedoring; courier services (messages or
merchandise); physical storage of electronically-stored data
or documents; transportation information; lost luggage
information; rental of storage containers; packaging of
luggage; forwarding services; storage of fuels, lubricants and
special fluids for aeroplanes.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; publicación de
textos publicitarios; publicidad radiofónica; publicidad
televisada; publicidad en línea a través de una red informática;
alquiler de espacios publicitarios en aeropuertos; difusión de
anuncios publicitarios; relaciones públicas; tratamiento de
textos; publicación de textos publicitarios; servicios de
contestaciones telefónicas (para abonados ausentes);
servicios de suscripción a periódicos (para terceros); gestión
de archivos informáticos, de sitios web, en particular
publicitarios e informativos; investigaciones sociológicas;
asistencia en la dirección de empresas comerciales o
industriales; peritajes en negocios; estudios de mercado;
consultoría,
estimación,
investigaciones
y
peritajes
comerciales; consultoría profesional sobre negocios;
investigaciones sobre negocios; compilación, búsqueda y
sistematización de datos en un archivo central; información
comercial y estadística; agencias de importación y exportación,
organización de exposiciones con fines comerciales y
publicitarios; promoción de ventas (para terceros); compilación
y reagrupamiento (excepto transporte) por cuenta de terceros
de productos diversos para comprarlos con comodidad;
promoción de ventas para terceros en materia de comercio
minorista de gasolinas (combustibles) y de gasoil; todos los
servicios están relacionados con actividades de aeropuertos.
37 Servicio de estaciones de servicio en materia de
comercio minorista de gasolinas (carburantes) y de gasoil.
39 Transporte; embalaje y almacenamiento de
mercancías; organización de viajes; transporte aéreo; reserva
de plazas de viaje; información sobre la disponibilidad de
boletos de avión; reservas de asientos para viajes; reservas de
transportes; distribución de correo; gestión de vuelos
(organización); servicios de agentes técnicos de explotación en
materia de aeronáutica (expedidores); transporte por
oleoductos, camionaje; transporte de pasajeros; servicios de
pilotos, de aviadores; servicios de controladores de tránsito
aéreo, servicios logísticos; corretaje de transporte; alquiler de
vehículos; alquiler de plazas de estacionamiento; alquiler de
estacionamientos; alquiler de portaequipajes para vehículos;
almacenamiento; alquiler de existencias; estiba y desestiba;
mensajería (correo o mercancías); depósito de soportes de
datos o documentos almacenados electrónicamente;
(información sobre transporte); información sobre equipajes
perdidos; alquiler de contenedores de almacenamiento;
embalaje
de
equipajes;
servicios
de
expedición;
almacenamiento de carburantes, lubricantes y líquidos
especiales para aviones.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 30.03.2009, 375776.
RU, 07.11.2008, 2008735159.
KZ, TJ.
LT.
AM, AZ, BY, CU, KG, LV, MD, UA.
français / French / francés
26.11.2009
1 018 170
(151) 30.03.2009
(180) 30.03.2019
(732) Zakrytoe aktsionernoe obchtchestvo
"Aeroport "KOUBINKA"
1, Transportny proezd,
Odintsovo
RU-143005 Moskovskaya oblast (RU).
112 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société de capitaux, Fédération de Russie
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 18.5; 26.3; 28.5; 29.1.
(561) AEROPORT KOUBINKA.
(591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco.
(526) AEROPORT. / AEROPORT. / AEROPORT.
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; publication de
textes publicitaires; publicité radiophonique; publicité
télévisée; publicité en ligne sur un réseau informatique;
location de lieux publicitaires dans les aéroports; diffusion
d'annonces publicitaires; relations publiques; traitement de
texte; publication de textes publicitaires; services de réponse
téléphonique pour abonnés absents; services d'abonnement à
des journaux pour des tiers; gestion de fichiers informatiques,
de sites WEB, y compris publicitaires et informationnels; les
enquêtes sociologiques; aide à la direction d'entreprises
commerciales ou industrielles; expertises en affaires; étude de
marché; consultations, estimation, recherches et expertises en
affaires; consultation professionnelle d'affaires; recherches en
affaires; recueil, recherche et systématisation de données dans
un fichier central; information statistique et commerciale;
agences d'import-export, organisation d'expositions à des fins
publicitaires et commerciales; promotion des ventes (pour les
tiers); le recueil et le regroupement (à l'exception de transport)
pour le compte de tiers de produits divers permettant de les
acheter commodément; promotion des ventes pour des tiers
dans le domaine du commerce de détail d'essences (carburants)
et de gasoil; tous les services liées avec l'activité des aéroports.
37 Service d'une station-service dans le domaine du
commerce de détail d'essences (carburants) et de gasoil.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises; organisation de voyages; transports
aéronautiques; réservation de places de voyage; information
sur la disponibilité de billets d'avions; réservations de places
pour les voyages; réservations pour le transport; distribution
du courrier; la gestion des vols (organisation); les services
d'agents techniques d'exploitation dans le domaine
aéronautiques (dispatchers); transport par pipelines,
camionnage; transport de passagers; les services de pilotes, des
aviateurs; services d'aiguilleurs du ciel, services de logistique;
courtage de transport; location de véhicules; location de places
de stationnement; location de garages; location de galeries
pour véhicules; stockage; location de stocks; aconage;
messagerie (courrier ou marchandises); entreposage de
supports de données ou de documents stockés
électroniquement; (informations en matière de transport;
informations de bagages perdus; location de conteneurs
d'entreposage; emballage de bagages; services d'expéditions;
l'entreposage de carburants, lubrifiants et liquides spéciales
destinées pour les avions.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; publication of publicity texts;
radio advertising; television advertising; on-line advertising
on a computer network; rental of advertising space in airports;
dissemination of advertising matter; public relations; word
processing; publication of publicity texts; telephone
answering for unavailable subscribers; arranging newspaper
subscriptions for others; management of computerised files
and web sites, including advertising and informational web
sites; sociological surveys; commercial or industrial
management assistance; efficiency experts; marketing studies;
business consultancy, appraisals, research and expertise;
professional business consultancy; business research;
compilation, research and systemisation of information into a
computer database; statistical and business information;
import-export agencies, organisation of exhibitions for
advertising or commercial purposes; sales promotion (for
others); collecting and bringing together (excluding the
transport thereof) for the benefit of others, of various goods,
enabling their convenient purchase; sales promotion for
others with regard to the retailing of petrol (fuel) and diesel
oil; all these services in connection with airport activities.
37 Service station services with regard to retailing
petrol (fuel) and diesel oil.
39 Transport; packaging and storage of goods; travel
arrangement; air transport; booking of seats for travel;
information on the availability of plane tickets; reserving seats
for travel; transport reservation; message delivery; flight
management (organisation); flight operations officers'
services in the field of aeronautics (dispatchers); transport by
pipeline, hauling; passenger transport; pilot and aviator
services; air traffic control services, logistics services;
transport brokerage; vehicle rental; parking place rental;
garage rental; rental of vehicle roof racks; storage; rental of
stocks; stevedoring; courier services (messages or
merchandise); physical storage of electronically-stored data
or documents; transportation information; lost luggage
information; rental of storage containers; packaging of
luggage; forwarding services; storage of fuels, lubricants and
special fluids for aeroplanes.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; publicación de
textos publicitarios; publicidad radiofónica; publicidad
televisada; publicidad en línea a través de una red informática;
alquiler de espacios publicitarios en aeropuertos; difusión de
anuncios publicitarios; relaciones públicas; tratamiento de
textos; publicación de textos publicitarios; servicios de
contestaciones telefónicas (para abonados ausentes);
servicios de suscripción a periódicos (para terceros); gestión
de archivos informáticos, de sitios web, en particular
publicitarios e informativos; investigaciones sociológicas;
asistencia en la dirección de empresas comerciales o
industriales; peritajes en negocios; estudios de mercado;
consultoría,
estimación,
investigaciones
y
peritajes
comerciales; consultoría profesional sobre negocios;
investigaciones sobre negocios; compilación, búsqueda y
sistematización de datos en un archivo central; información
comercial y estadística; agencias de importación y exportación,
organización de exposiciones con fines comerciales y
publicitarios; promoción de ventas (para terceros); compilación
y reagrupamiento (excepto transporte) por cuenta de terceros
de productos diversos para comprarlos con comodidad;
promoción de ventas para terceros en materia de comercio
minorista de gasolina (combustibles) y de gasoil; todos los
servicios están relacionados con actividades de aeropuertos.
37 Servicio de estaciones de servicio en materia de
comercio minorista de gasolinas (carburantes) y de gasoil.
39 Transporte; embalaje y almacenamiento de
mercancías; organización de viajes; transporte aéreo; reserva
de plazas de viaje; información sobre la disponibilidad de
boletos de avión; reservas de asientos para viajes; reservas de
transportes; distribución de correo; gestión de vuelos
(organización); servicios de agentes técnicos de explotación en
materia de aeronáutica (expedidores); transporte por
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
oleoductos, camionaje; transporte de pasajeros; servicios de
pilotos, de aviadores; servicios de controladores de tránsito
aéreo, servicios logísticos; corretaje de transporte; alquiler de
vehículos; alquiler de plazas de estacionamiento; alquiler de
estacionamientos; alquiler de portaequipajes para vehículos;
almacenamiento; alquiler de existencias; estiba y desestiba;
mensajería (correo o mercancías); depósito de soportes de
datos o documentos almacenados electrónicamente;
(información sobre transporte); información sobre equipajes
perdidos; alquiler de contenedores de almacenamiento;
embalaje
de
equipajes;
servicios
de
expedición;
almacenamiento de carburantes, lubricantes y líquidos
especiales para aviones.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 30.03.2009, 375774.
RU, 07.11.2008, 2008735158.
KZ, TJ.
LT.
AM, AZ, BY, CU, KG, LV, MD, UA.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 08.07.2009
(180) 08.07.2019
(732) Bakkavor Group hf
Armula 3
IS-108 Reykjavik (IS).
(842) A Private Limited Company, Iceland
1 018 171
(531) 11.1; 26.1.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses alimentaires.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigres,
sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Graines et produits agricoles, horticoles et
sylvicoles, non compris dans d'autres classes; animaux
vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs
naturelles; aliments pour animaux, malt.
35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières.
40 Traitement de matériaux.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals, malt.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
113
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real
estate affairs.
40 Treatment of materials.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas,
plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración de empresas; trabajos de oficina.
36 Seguros; operaciones financieras; operaciones
monetarias; negocios inmobiliarios.
40 Tratamiento de materiales.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
IS, 08.01.2009, 90/2009.
IS, 02.02.2009, 123/2009.
IS, 08.01.2009, 90/2009.
CH, CN, EM, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) NINGBO YINZHOU YONGYAO
SEWING MACHINERY CO., LTD.
(ningboshi yinzhou yongyao fengzhi
jixie youxian gongsi)
Shuangqiao Village,
Yunlong Town,
Yinzhou, Ningbo
315153 Zhejiang (CN).
(842) Company Limited, China
1 018 172
(531) 26.11; 27.5; 27.7.
(511) NCL(9)
7 Commandes à pédale pour machines à coudre;
couseuses; machines à repasser; bobines pour machines;
machines à coudre; surjeteuses; machines à border; coupeuses
à tissu; tables pour machines à coudre industrielles; machines
pose boutons.
7 Pedal drives for sewing machines; stitching
machines; ironing machines; reels (parts of machines); sewing
machines; overlock stitch sewing machines; edge sewing
machines; cloth cutting machines; tables for industrial sewing
machines; lock button machines.
7 Sistemas de accionamiento por pedal para
máquinas de coser; máquinas de coser pliegos; máquinas de
planchar; bobinas (partes de máquinas); máquinas de coser;
sobreorilladoras; ribeteadoras; máquinas para cortar telas;
mesas para máquinas de coser industriales; máquinas para
pegar botones.
(822)
(831)
(832)
(834)
CN, 28.02.2008, 4660445.
DZ, KZ.
GR, KR, TR.
BG, BY, EG, IR, KP, MA, RU, SY, UA, VN.
114 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) NINGBO YINZHOU YONGYAO
SEWING MACHINERY CO., LTD.
(ningboshi yinzhou yongyao fengzhi
jixie youxian gongsi)
Shuangqiao Village,
Yunlong Town,
Yinzhou, Ningbo
315153 Zhejiang (CN).
(842) Company Limited, China
1 018 173
(531) 26.1; 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
7 Machines à coudre; surjeteuses; machines pose
boutons; tables pour machines à coudre industrielles; machines
pour le talonnage; machines à repasser; calandres à vapeur
pour tissus (portatives); commandes à pédale pour machines à
coudre; machines à ourler; machines d'alimentation.
7 Sewing machines; overlock stitch sewing
machines; lock button machines; tables for industrial sewing
machines; heel-making machines; ironing machines; rotary
steam presses, portable, for fabrics; pedal drives for sewing
machines; hemming machines; feeding machines.
7 Máquinas de coser; sobreorilladoras; máquinas
para pegar botones; mesas para máquinas de coser
industriales; máquinas para fabricar tacones; máquinas de
planchar; calandrias de vapor para tejidos (portátiles); sistemas
de accionamiento por pedal para máquinas de coser;
máquinas para hacer dobladillos; máquinas para trasegar.
(822)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
CN, 07.11.2007, 4465263.
DZ, KZ.
GR, KR.
BG, BY, EG, IR, KP, MA, RU, SY, UA, VN.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 25.06.2009
(180) 25.06.2019
(732) PIAZZA SEMPIONE S.p.A
Via Vigevano, 18
I-20144 MILANO (IT).
(842) Joint-stock Company, Italy
1 018 174
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,
arneses y artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(821) IT, 12.08.2008, MI2008C009141.
(832) AU, JP, KR, SG, TR.
(834) BY, CH, CN, HR, RU.
(527) SG.
(851) CN, KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
18 Sacs à main, valises, pochettes, vanity-cases
(vendus vides), porte-monnaie, porte-billets, attachés-cases,
portefeuilles, mallettes, étuis porte-clefs, pochettes pour
passeports (cuir et imitations de cuir), porte-cartes de visite et
porte-cartes de crédit (cuir et imitations de cuir).
25 Manteaux, capes, manteaux de pluie, robes,
costumes, jupes, vestes, pantalons, jeans, gilets, chemises, teeshirts, chemisiers, maillots, chandails, blazers, gilets de laine,
bas, chaussettes, sous-vêtements, corsets, chemises de nuit,
pyjamas, peignoirs de bain, maillots de bain, tenues estivales,
vestes de sport, coupe-vent, anoraks, survêtements, cravates,
cravates western, cache-cols, châles, foulards, casquettes,
chapeaux, gants, écharpes, ceintures, bottes, chaussures,
chaussons.
18 Handbags, suitcases, clutch bags, vanity cases
(sold empty), purses, billfolds, attaché cases, wallets,
briefcases, key-cases, passport wallets (leather and imitation
of leather), business and credit card wallets (leather and
imitation of leather).
25 Coats, mantles, raincoats, dresses, suits, skirts,
jackets, trousers, jeans, waistcoats, shirts, T-shirts, blouses,
jerseys, sweaters, blazers, cardigans, stockings, socks,
underwear, corsets, night-gowns, pajamas, bathrobes, bathing
suits, sun suits, sport jackets, wind-resistant jackets, anoraks,
sweat suits, ties, neckties, scarves, shawls, foulards, caps, hats,
gloves, sashes, belts, boots, shoes, slippers.
18 Bolsos de mano, maletas, bolsos sin asas,
neceseres de belleza (vacíos), monederos, billeteras,
maletines para
documentos,
carteras
de
bolsillo,
portadocumentos, estuches para llaves, carteras para
pasaporte (cuero e imitaciones del cuero), tarjeteros para
tarjetas de crédito y tarjetas de visita (cuero e imitaciones del
cuero).
25 Abrigos, capas, impermeables, vestidos, trajes,
faldas, chaquetas, pantalones, pantalones vaqueros, chalecos,
camisas, camisetas de manga corta, blusas, jerseys, suéteres,
blazers, rebecas, medias, calcetines, ropa interior, corsés,
camisones de noche, pijamas, albornoces, bañadores,
conjuntos de playa, chaquetas de deporte, chaquetas
cortavientos, anoraks, chándales, corbatas, corbatines,
bufandas, chales, fulares, gorras, sombreros, guantes,
chalinas, cinturones, botas, zapatos, zapatillas.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 16.09.2009
1 018 175
(180) 16.09.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Preparaciones farmacéuticas.
HU, 16.09.2009, 198399.
HU, 16.04.2009, M0901091.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 01.10.2009
1 018 176
(180) 01.10.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
5
Preparaciones farmacéuticas.
HU, 01.10.2009, 198624.
HU, 04.05.2009, M0901308.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 01.10.2009
1 018 177
(180) 01.10.2019
(732) RICHTER GEDEON NYRT.
Gyömr¦i út 19-21
H-1103 Budapest (HU).
(842) Company Limited by Shares, Hungary
(750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest
10 (HU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
5
Preparaciones farmacéuticas.
HU, 01.10.2009, 198625.
HU, 04.05.2009, M0901310.
KZ, TJ.
EE, GE, LT, TM, UZ.
115
(834) AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU,
SK, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 15.09.2009
(180) 15.09.2019
(732) Inter IKEA Centre Group A/S
Amager Strandvej 390
DK-2770 Kastrup (DK).
(813) EM
(842) Limited Company, Denmark
1 018 178
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 29.1.
(591) Rouge. / Red. / Rojo.
(511) NCL(9)
35 Diffusion d'annonces publicitaires; location de
matériel publicitaire; distribution de prospectus; location
d'espaces publicitaires; publicité; administration commerciale;
administration de bureau; travaux de bureau; organisation
d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;
organisation de foires à des fins commerciales ou publicitaires;
organisation de foires et d'expositions à des fins commerciales
par le biais de réseaux mondiaux; services d'entremise de
marchandises (pour des tiers); organisation de défilés de mode
à des fins publicitaires ou de promotion des ventes; distribution
de produits de promotion des ventes; promotion des ventes
pour des tiers; organisations de concours à des fins
publicitaires ou de promotion des ventes.
41 Activités sportives; divertissements musicaux;
présentation de prix de divertissement; divertissement;
services de formation concernant le développement des
facultés intellectuelles des enfants; services de formation
concernant le développement des facultés mentales des
enfants; services de clubs (divertissement ou éducation);
enseignement; organisation de loteries; organisation de
spectacles (services d'imprésarios); organisation de concours
(éducation ou divertissement); formation; organisation
d'expositions à des fins culturelles ou éducatives; organisation
de concours à vocation culturelle; manifestations culturelles;
activités culturelles.
45 Services personnels et sociaux rendus par des tiers
destinés à satisfaire les besoins des individus; garde d'enfants.
35 Dissemination of advertising matter; publicity
material rental; distribution of flyers; rental of advertising
space; advertising; business administration; office
administration; office functions; organization of exhibitions
for commercial or advertising purposes; organization of trade
fairs for commercial or advertising purposes; arrangement of
trade fairs and exhibitions via global networks for commercial
purposes; agency services for goods (on behalf of other
parties); organization of fashion parades for advertising or
sales promotion purposes; distribution of sales promotion
goods; sales promotion (for others); arrangement of
competitions for the purpose of advertising or sales promotion.
41 Sporting activities; musical entertainment;
presentation of entertainment prizes; entertainment; training
116 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
service related to the development of children's intellectual
capacity; training service related to the development of
children's mental capacity; club services (entertainment or
education); education; operating lotteries; organization of
shows (impresario services); organization of competitions
(education or entertainment); providing of training;
organization of exhibitions for cultural or educational
purposes; arrangement of competitions for cultural purposes;
cultural arrangements; cultural activities.
45 Personal and social services rendered by others to
meet the needs of individuals; baby sitting.
35 Difusión de anuncios publicitarios; alquiler de
material publicitario; distribución de prospectos; alquiler de
espacio publicitario; publicidad; administración comercial;
administración de oficina; trabajos de oficina; organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios;
organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;
organización de ferias y exposiciones comerciales por redes
mundiales con fines comerciales; servicios de agencias para
productos (por cuenta de terceros); organización de desfiles de
moda con fines publicitarios o de promoción de ventas;
distribución de productos de promoción de ventas; promoción
de ventas (para terceros); organización de concursos con fines
de publicidad o promoción de ventas.
41 Actividades deportivas; espectáculos musicales;
presentación de premios de actividades recreativas; servicios
de entretenimiento; servicios de formación sobre el desarrollo
de la capacidad intelectual de niños; servicios de formación
sobre el desarrollo de la capacidad mental de niños; servicios
de clubes (educación o entretenimiento); educación;
organización de loterías; organización de espectáculos
(servicios de empresarios); organización de concursos
(educación o entretenimiento); formación; organización de
exposiciones con fines culturales o educativos; organización
de competiciones con fines culturales; organización de eventos
culturales; actividades culturales.
45 Servicios personales y sociales prestados por
terceros para satisfacer necesidades individuales; cuidado de
niños.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 09.07.2008, 007051436.
EM, 31.03.2009, 007051436.
CH, CN, HR, RS.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 07.10.2009
1 018 179
(180) 07.10.2019
(732) Mobile Iron, Inc.
Second Floor
1320 Chesapeake Terrace
Sunnyvale, CA 94089 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
data sharing and access between enterprise systems and
mobile devices; computer services, namely, management, cost
and security services for mobile devices.
9 Software de colaboración, gestión, seguridad e
intercambio y acceso de datos entre sistemas de empresas y
dispositivos móviles.
42 Facilitación de acceso temporal a software no
descargable de colaboración, gestión, seguridad e intercambio
y acceso de datos entre sistemas de empresas y dispositivos
móviles; servicios informáticos, a saber, servicios de gestión,
costo y seguridad de dispositivos móviles.
(821) US, 10.04.2009, 77711790.
(300) US, 10.04.2009, 77711790, classe 9 priorité limitée à:
Logiciels de collaboration, gestion, sécurité, partage de
données et accès entre systèmes d'entreprises et
dispositifs mobiles, classe 42 priorité limitée à: Mise à
disposition à titre temporaire de logiciels non
téléchargeables de collaboration, gestion, sécurité,
partage de données et accès entre systèmes
d'entreprises et dispositifs mobiles; services
informatiques, à savoir services de gestion, coût et
sécurité pour dispositifs mobiles / class 9 priority
limited to: computer software for collaboration,
management, security, data sharing and access
between enterprise systems and mobile devices / class
42 priority limited to: providing temporary use of nondownloadable computer software for collaboration,
management, security, data sharing and access
between enterprise systems and mobile devices;
computer services, namely, management, cost and
security services for mobile devices / clase 9 prioridad
limitada a:
Software de colaboración, gestión,
seguridad e intercambio y acceso de datos entre
sistemas de empresas y dispositivos móviles / clase 42
prioridad limitada a: Facilitación de acceso temporal a
software no descargable de colaboración, gestión,
seguridad e intercambio y acceso de datos entre
sistemas de empresas y dispositivos móviles; servicios
informáticos, a saber, servicios de gestión, costo y
seguridad de dispositivos móviles.
(832) AU, CN, EM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 06.10.2009
(180) 06.10.2019
(732) Abdurahman Baran
Am Papenbrackstr, 31
21109 Hamburg (DE).
(841) DE
1 018 180
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels de collaboration, gestion, sécurité,
partage de données et accès entre systèmes d'entreprises et
dispositifs mobiles.
42 Mise à disposition à titre temporaire de logiciels
non téléchargeables de collaboration, gestion, sécurité, partage
de données et accès entre systèmes d'entreprises et dispositifs
mobiles; services informatiques, à savoir services de gestion,
coût et sécurité pour dispositifs mobiles.
9 Computer
software
for
collaboration,
management, security, data sharing and access between
enterprise systems and mobile devices.
42 Providing temporary use of non-downloadable
computer software for collaboration, management, security,
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour animaux; malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcoolisées (autres que les bières).
35 Location de temps publicitaire sur tout moyen de
communication; publicité télévisée et radiophonique.
38 Diffusion de programmes de télévision,
radiodiffusion; services de télévision par câble; transmission
par satellite.
41 Enregistrement de bandes vidéo, CD, DVD et
autres supports de sons et d'images; services de studios
d'enregistrement de sons; services de studios d'enregistrement
et de télévision; planification et conduite de manifestations
informatives, culturelles et de divertissement; montage de
programmes radiophoniques et de télévision.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains, not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
animal food; malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
35 Rental of advertising time on communication
media; television and radio commercials.
38 Television broadcasting, radio broadcasting;
cable television broadcasting services; satellite transmission.
41 Recording of video tapes, CDs, DVDs and other
sound and image carriers; sound recording studio services;
recording and television studio services; planning and
conducting of informational, cultural and entertainment
events; production of radio and television programmes.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harina y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas,
plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).
35 Alquiler de tiempo publicitario en medios de
comunicación; publicidad radiofónica y televisada.
38 Difusión de programas de televisión, radiodifusión;
teledifusión por cable; transmisión por satélite.
41 Grabaciones de cintas de vídeo, CD, DVD y otros
soportes de sonido e imágenes; servicios de estudios de
grabación; servicios de estudios televisión y de grabación;
planificación y dirección de actividades informativas, culturales
y recreativas; producción de programas de radio y televisión.
(821) EM, 26.06.2009, 008390064.
(300) EM, 26.06.2009, 008390064.
(832) TR.
117
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 181
(151) 13.10.2009
(180) 13.10.2019
(732) Advancell Advanced In Vitro Cell Technologies,
S.A.
Baldiri i Reixac, 10
E-08028 Barcelona (ES).
(842) Public limited company, Spain
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(526) CELL. / CELL. / CELL.
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;
préparations d'hygiène à usage médical, substances diététiques
à usage médical, aliments pour bébés; substances diététiques à
usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; préparations pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduction, de distribution, de
transformation, d'accumulation, de régulation ou de
commande du courant électrique; appareils d'enregistrement,
de transmission ou de reproduction de sons et d'images;
supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que
services de recherches et de conception s'y rapportant; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique et logiciels.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes, dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos y sanitarios para uso médico, sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés; sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material
para apósitos; material para empastes e improntas dentales;
desinfectantes; preparaciones para eliminar animales dañinos;
fungicidas, herbicidas.
118 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (inspección), de
salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación,
transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes
de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de
procesamiento de datos y ordenadores; extintores.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de
equipos informáticos y de software.
(821) EM, 04.09.2009, 008527905.
(300) EM, 04.09.2009, 008527905.
(832) US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
42 Recherche scientifique et industrielle visant à
améliorer les travaux de recherche dans le domaine
pharmaceutique, cosmétique et biotechnique grâce à la
technologie cellulaire in vitro.
42 Scientific and industrial research intended to
improve pharmaceutical, cosmetic and biotechnical
developments using in vitro cell technology.
42 Investigación científica e industrial sobre
innovaciones farmacéuticas, cosméticas y biotécnicas
mediante tecnología celular in vitro.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 02.10.2008
1 018 182
(180) 02.10.2018
(732) Kumho Industrial Co., Ltd.
1095-4, Songwol-dong,
Naju-si
Jeollanam-do (KR).
(842) Corporation, Republic of Korea
(732) Kumho Petrochemical Co., Ltd.
57, Shinmunro 1-ga,
Jongro-gu
Seoul (KR).
(842) Corporation, Republic of Korea
(750) Kumho Industrial Co., Ltd., 1095-4, Songwol-dong,
Naju-si, Jeollanam-do (KR).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.3; 29.1.
(591) Rouge. / Red. / Rojo.
(511) NCL(9)
1 Résines fluorées; résines d'acrylonitrile/styrène;
résines de polybutylène-téréphtalate; résines polystyréniques;
composés de polycarbonate; résines acryliques à l'état brut;
résines acrylonitrile/butadiène/styrène; polypropylène glycol;
pâtes de chiffon; pâte mécanique de raffineur; pâte de bois;
pâte de bagasse; pâte de paille; pâte semichimique; pâte de
cellulose; mastics pour pneumatiques; verre photosensible
(non exposé).
2 Résines naturelles (à l'état brut); produits contre la
ternissure des métaux; produits de protection des métaux.
3 Aromates pour gâteaux (huiles essentielles);
produits contre l'électricité statique à usage ménager; produits
de dégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations de
fabrication; produits pour enlever la rouille; produits pour
enlever la peinture; produits pour enlever les laques;
assouplissants pour le linge; décapants pour cire à parquet;
mascaras; masques de beauté; gels de massage; huiles de
massage; vernis à ongles; laques pour les ongles; produits pour
enlever les vernis; huiles capillaires; produits de séchage des
cheveux; crèmes nettoyantes; crèmes pour les cheveux;
parfums; crèmes pour les mains; laits cosmétiques; savon en
poudre; savons industriels; préparations pour le nettoyage à
sec; détergents pour le nettoyage; savons pour la lessive;
produits pour nettoyer le verre; produits de nettoyage pour
vêtements; liquides pour lave-glaces; détergents pour cuvettes
de toilettes; savon de rasage; savons liquides; sprays
rafraîchissants pour l'haleine; préparations pour polir les
prothèses dentaires; rinçages dentaires (non médicamenteux);
dentifrices; cirages pour chaussures; produits de lustrage de
carrosserie; produits pour la conservation du cuir (cirages);
adhésifs à usage cosmétique; toile émeri; lingettes préhumidifiées imprégnées de produits de nettoyage.
4 Huiles de coton à usage industriel; huiles de blé à
usage industriel; huiles de maïs à usage industriel; huiles
d'olive à usage industriel; huiles de sésame à usage industriel;
huiles de soja à usage industriel; huile de ricin à usage
technique; lanoline à usage industriel; saindoux à usage
industriel; huiles de poisson à usage industriel; graisse de
boeuf à usage industriel; huiles hydrogénées à usage industriel;
huile pulvérisée et matières grasses à usage industriel;
lubrifiants; compositions pour le balayage pour lier la
poussière; huile Diesel; huiles légères; naphte; kérosène;
graisses pour l'éclairage; huiles diesel; gaz propane; huiles de
décoffrage (construction); essence à usage industriel; graisses
industrielles; huiles lubrifiantes; fluides de coupe; bouillis;
combustibles pour allumeurs; benzène; gaz naturels.
5 Médicaments pour organes sensoriels; produits
vétérinaires; répulsifs à insectes; antiseptiques; vaccins;
insecticides; algicides; germicides; médicaments bruts; gaz à
usage médical; sels à usage médical; tisanes médicinales; thé
amaigrissant à usage médical; pommades à usage médical;
hormones à usage médical; lotions à usage pharmaceutique;
alcools médicinaux; phénol à usage pharmaceutique; produits
stérilisants pour sols; produits pharmaceutiques pour les soins
de peau; produits contre les brûlures; bracelets à usage
médical; ciments dentaires; cires à modeler à usage dentaire;
amalgames dentaires; aliments pour bébés à base de produits
agricoles; farines lactées pour bébés; taffetas gommés.
6 Minerais aurifères; minerais de nickel; minerais
argentifères; minerais de tungstène; enseignes métalliques;
plaques minéralogiques métalliques; plaques d'identité
métalliques; plaques nominatives métalliques; réservoirs de
stockage de gaz isolés métalliques; conteneurs métalliques
pour gaz comprimés; conteneurs métalliques pour gaz
liquides; conteneurs métalliques pour engrais liquides;
réservoirs à eau métalliques (transport); réservoirs chimiques
métalliques (transport); vis métalliques; clous métalliques;
clés métalliques; serrures de portes; acier; tôles et plaques
d'acier; fonte brute; tuyaux et tubes en fer; ferrotungstène;
nickel; articles mi-ouvrés en zinc brut; bronze; cadmium;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
chrome; tungstène; articles mi-ouvrés en titane brut; métal
blanc; piliers métalliques pour la construction; armatures
métalliques pour la construction; panneaux pour la
construction métalliques; portails métalliques; arrêts de portes
métalliques; planchers métalliques; volets métalliques;
conduites d'eau métalliques; conduites forcées métalliques;
espagnolettes rotatives métalliques; carrelages muraux
métalliques; carrelages métalliques; panneaux d'information
(non mécaniques, non lumineux) métalliques; panneaux de
signalisation (non mécaniques, non lumineux) métalliques;
soupapes métalliques (autres que parties de machines); boucles
métalliques; sculptures de bronze; crampons métalliques
(étriers à griffes).
7 Escaliers mécaniques; élévateurs; trottoirs
roulants; grues; pelles mécaniques; bulldozers; moteurs à
essence pour bateaux ou aéronefs; turbines à gaz pour bateaux
ou aéronefs; moteurs Diesel pour bateaux ou aéronefs;
statoréacteurs pour bateaux ou aéronefs; turbines hydrauliques
pour bateaux ou aéronefs; moteurs à air comprimé pour
bateaux ou aéronefs; moteurs à réaction pour bateaux ou
aéronefs; moteurs à vapeur pour bateaux ou aéronefs; turbines
à vapeur pour bateaux ou aéronefs; turboréacteurs pour
bateaux et aéronefs; turbopropulseurs pour bateaux et
aéronefs; courroies en caoutchouc en tant que parties de
moteurs pour bateaux ou aéronefs; chaînes de commande pour
bateaux ou aéronefs; engrenages pour bateaux ou aéronefs;
chaînes à rouleaux pour bateaux ou aéronefs; mécanismes de
changement de vitesse pour bateaux ou aéronefs; chaînes de
transmission pour bateaux ou aéronefs; arbres de transmission
pour bateaux ou aéronefs; arbres à cames pour bateaux ou
aéronefs; embrayages pour bateaux ou aéronefs; transmissions
pour bateaux ou aéronefs; courroies en cuir en tant que parties
de transmissions pour bateaux ou aéronefs; moteurs à courant
alternatif pour bateaux ou aéronefs; servomoteurs pour
bateaux ou aéronefs; machines pour la construction des routes;
machines à travailler le verre; appareils mécaniques pour le
stationnement de véhicules; transformateurs de matières
plastiques; robots; coussinets pour bateaux ou aéronefs;
presses (machines); perceuses; machines pour le retrait et le
changement de pneus de véhicules; robinets; concasseurs de
pierres; cultivateurs; machines à traire; incubateurs à oeufs;
treuils pour la pêche; déshuileurs de vapeur; machines de
séchage des fibres; appareils de fabrication des eaux
minérales; coupeuses de contreplaqués; appareils et machines
pour la fabrication du papier; appareils et machines pour la
reliure à usage industriel; presses d'impression par
héliogravure; machines à coudre à usage industriel; machines
à travailler le tabac; machines de traitement du cuir (machines
de tannage du cuir); machines et appareils de peinture;
machines d'emballage; moteurs Diesel autres que pour
véhicules; silencieux pour moteurs; pompes à air comprimé;
carters de vilebrequins pour moteurs et groupes moteurs; roues
de machines; courroies de moteurs; ressorts lamellaires autres
que pour véhicules; freins à disques autres que pour véhicules;
bagues de pistons (parties de machines); éoliennes;
installations de lavage de véhicules; alternateurs; aspirateurs
électriques; alimentateurs de chaudières de machines.
8 Coupe-pizzas; nécessaires de rasage; perceuses;
tournevis; pincettes; couteaux de chasse; marteaux; rabots;
rasoirs électriques; coupe-ongles (électriques); pics à glace en
tant qu'outils pour l'alpinisme; pulvérisateurs pour insecticides
(outils à main); râteaux de golf; nécessaires de manucure;
cuillères à café; pelles pour cendres; fers à repasser non
électriques; fusils à aiguiser; rasoirs (non électriques).
9 Verre optique, traité, autre que pour la
construction; verre optique pour absorber les rayons
ultraviolets; verre revêtu d'un dépôt conducteur; appareils
d'analyse de gaz; lentilles optiques; télescopes; microscopes
métallographiques; exposimètres (posemètres); appareils
photographiques; lentilles de contact; caméras vidéo;
projecteurs de diapositives; caméras vidéo portatives à
magnétoscope intégré; écrans vidéo; projecteurs de cinéma;
thermomètres, autres qu'à usage médical; wattmètres; relais;
coupe-circuits; contrôleurs de télémesure; convertisseurs de
119
fréquence; résonateurs à ultrasons; capteurs ultrasonores;
taximètres électroniques; appareils de contrôle automatique de
l'humidité; compteurs à gaz; compteurs à eau; calorimètres;
débitmètres; indicateurs de niveau (niveaux à bulle);
manomètres; tachymètres; thermostats; appareils de régulation
de pression automatiques; appareils de commande
automatique d'écoulement de liquide; lunettes de soleil;
lunettes de sport; machines à calculer électriques; appareils de
distribution de monnaie; horloges horodatrices; pompes à
essence pour stations-service; jauges de carburant; matériels
automatiques d'extinction d'incendie; alarmes contre les fuites
de gaz; appareils d'alarme anti-vol (autres que pour véhicules);
sonneries; alarmes d'incendie; panneaux de signalisation de
sécurité lumineux ou mécaniques; câbles à fibres optiques;
câbles d'alimentation; câbles, électriques; câbles de
télécommunication; fers à repasser électriques; distributeurs
de billets; appareils de divertissement conçus pour n'être
utilisés qu'avec un récepteur de télévision; récepteurs de
télévision (postes de télévision); magnétophones à bande;
magnétophones à bande avec récepteurs radio; émetteurs et
récepteurs radio; instruments et appareils de haut-parleurs;
transformateurs (électricité); fils isolés; ampèremètres;
détecteurs magnétiques; batteries de véhicules terrestres;
incubateurs à température uniforme pour la culture de
bactéries; caméras cinématographiques; indicateurs de vitesse;
théodolites (pour la géodésie); étalons de longueur;
visiophones; interphones; répondeurs téléphoniques; lecteurs
MPEG Audio layer 3 (MP3); casques d'écoute; appareils de jeu
sur ordinateur; assistantes personnels numériques (pda);
calculatrices de poche; cartouches de jeux vidéo; simulateurs
de conduite ou de commande de véhicules; hydrophones;
logiciels (enregistrés); phototubes; canons électroniques;
régulateurs de tension; gants de protection contre les rayons x
à usage industriel; casques de protection pour le sport;
masques à gaz; masques respiratoires autres que pour la
respiration artificielle; masques anti-poussière; masques de
soudage; vêtements de protection contre le feu; musique
électronique (téléchargeable); cartes-clés magnétiques; livres
électroniques (téléchargeables); journaux électroniques
(téléchargeables); émetteurs pour l'émission de signaux de
détresse; ceintures de sécurité (autres que pour sièges de
véhicules et équipements de sport); satellite; vérificateurs de
circuits; piles sèches (batteries); dispositifs de transmission de
messages enregistrés; dessins animés; appareils de contrôle
(inspection) pour la détection d'oeufs de vers à soie ayant
contracté la pébrine; verre photosensible (exposé).
10 Ophtalmomètres; électrocardiographes; appareils
de surveillance de patients mobiles; stéthoscopes; appareils
chirurgicaux pour l'application et l'élimination de ciment
osseux; masques à oxygène à usage médical; brancards
roulants pour le transport de patients; instruments pour
l'application de plombages dentaires; équipements et outils
pour interventions chirurgicales à usage vétérinaire; prothèses
auditives; préservatifs; contraceptifs non chimiques; aides à la
marche (à usage médical); machines et instruments
orthodontiques (à usage dentaire); lampes à usage médical;
appareils et instruments de thérapie radio-isotopique; scalpels,
électriques;
électro-encéphalogrammes;
masques
anesthésiques; gants à usage médical.
11 Poches jetables de stérilisation; grils à gaz;
épurateurs d'eau à usage ménager; cuisinières à gaz; brûleurs
pour le camping; fours; installations de salles de bains; âtres;
bouchons de radiateurs; chaudières à gaz; appareils de
chauffage pour eau chaude instantanée; congélateurs;
climatiseurs; machines frigorifiques; lampes à gaz; toilettes
transportables; feux de navires; climatiseurs pour bateaux;
projecteurs pour bateaux; appareils de chauffage pour bateaux;
feux pour aéronefs; réflecteurs pour aéronefs; lampes pour
indicateurs de changement de direction d'aéronefs; ampoules
pour indicateurs de changement de direction d'aéronefs;
dégivreurs pour aéronefs; climatiseurs pour aéronefs;
projecteurs pour aéronefs; installations de ventilation
(climatisation) pour aéronefs; appareils de chauffage pour
aéronefs; feux pour véhicules ferroviaires; climatiseurs pour
120 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
véhicules ferroviaires; installations et appareils de ventilation
(climatisation) pour véhicules ferroviaires; appareils de
chauffage pour véhicules ferroviaires; feux d'automobiles;
climatiseurs pour automobiles; phares pour automobiles;
appareils de chauffage pour automobiles; stérilisateurs d'air;
installations de purification des eaux d'égouts; appareils de
séchage (pour traitement chimique); fourneaux électriques;
forges portatives; lampes germicides pour la purification de
l'air; lampes à incandescence; lampes à rayons ultraviolets non
à usage médical; lampes germicides; lampes à mercure; spots;
lampes de sûreté; phares de plongée; lanternes vénitiennes;
lampadaires; lampes de simulation de la lumière solaire;
lampes fluorescentes; lampes de poche; humidificateurs;
systèmes de réfrigération d'air ambiant à usage ménager;
couvertures chauffantes, non à usage médical; ventilateurs
électriques;
réfrigérateurs
électriques;
cuisinières
(électriques); autoclaves (autocuiseurs électriques); filtres à
café électriques; grille-pain électriques; cuisinières
électriques; tapis chauffés électriquement; appareils de cuisson
à micro-ondes; chauffe-lits; éviers; robinets d'eau; bouches à
eau; feux pour bicyclettes; machines d'irrigation pour
l'agriculture; appareils pour le refroidissement de boissons;
allumeurs de gaz, autres qu'allume-cigarettes.
12 Pneus de roues de véhicules; chambres à air pour
roues de véhicule; garde-boue de véhicules; auto-bétonnières.
13 Chars (armes); fusils à gaz lacrymogène; pistolets
à air (armes); pistolets (armes); étuis à fusils; silencieux pour
armes; appareils à charger les cartouches; grenades à main;
missiles téléguidés; cordeaux d'allumage pour explosifs;
poudres explosives.
14 Porte-clés (bibelots ou breloques); plaques
commémoratives en métaux précieux; parures de chaussures
en métaux précieux; bracelets de montres; horloges
d'automobiles; réveils; horloges et montres électroniques;
horloges de contrôle (horloges mères); chronomètres; montres
à gousset; ornements de chapeaux en métaux précieux;
insignes en métaux précieux; breloques de ceintures en métaux
précieux; épinglettes (articles de bijouterie); épingles de
cravates; médailles; colliers (articles de bijouterie); bagues
(articles de bijouterie); broches (articles de bijouterie);
épingles de parure; pinces à cravates; bracelets (articles de
bijouterie); boutons de manchettes; tablettes commémoratives
en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux;
diamants; rubis (articles de bijouterie); cristal (articles de
bijouterie); strass; émeraudes (articles de bijouterie); articles
en or brut; lingots de platine; statues de la Vierge Marie en
métaux précieux.
15 Appareils d'accordage pour instruments de
musique; instruments de musique à cordes coréens
traditionnels (gayageum); guitares; instruments de musique
coréens traditionnels sous forme de gongs (kwaenggari);
tambours (instruments de musique); mandolines; boîtes à
musique; violons; musettes; contrebasses; tambours
(instruments de musique coréens); altos; pipa (mandolines
coréennes); saxophones; cymbales; orgues; hautbois;
instruments de musique coréens traditionnels sous forme de
tambours (janggu); flûtes coréennes; guitares électriques;
orgues électriques; baguettes de chef d'orchestre; gongs;
violoncelles; castagnettes; tambourins; triangles; trombones;
trompettes; flûtes; pianos; harmonicas; harpes; cors
(instruments de musique).
16 Stylos bille; supports pour photographies; étuis
pour chéquiers; coupe-papier (articles de bureau); calendriers;
cartes de voeux; cartes postales; revues; périodiques; cartes
géographiques; photographies; étiquettes non en tissu;
autocollants (papeterie); enseignes en papier ou en carton;
écriteaux en papier ou en carton; panneaux publicitaires en
papier ou en carton; drapeaux nationaux en papier; papier pour
serviettes de table; mouchoirs de poche en papier; essuiemains en papier; papier hygiénique; pochettes en papier pour
l'emballage; sets de table en papier; timbres-poste; formulaires
(imprimés); photographies de personnes de la taille d'affiches;
maquettes d'ouvrages; gommes à effacer; cartes postales
illustrées; mémos papier; colle pour la papeterie; presse-
papiers; carnets de poche; taille-crayons; bristol à carte
postale; trousses et boîtes à crayons et stylos; duplicateurs;
instruments de dessin; machines à écrire.
17 Caoutchouc butyle; caoutchouc de styrène
butadiène; caoutchouc éthylène-propylène; caoutchouc
d'acétate de vinyle-éthylène; caoutchouc d'uréthane;
caoutchouc polybutadiène; caoutchouc polyisoprène;
caoutchouc polychloroprène; caoutchouc d'oxyde de
propylène; caoutchouc de styrène butadiène (latex);
caoutchouc de polycarbonate; tubes et tuyaux plastiques
flexibles; matières plastiques mi-ouvrées sous forme de
baguettes et barres; matières plastiques mi-ouvrées sous forme
de feuilles; matières plastiques mi-ouvrées sous forme de
panneaux et feuilles; tuyaux en matière plastique; films
plastiques (mi-ouvrés); vinyle en feuilles (mi-ouvré);
pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage;
vulcanite (ébonite); tubes et tuyaux en caoutchouc; barres et
baguettes en caoutchouc; feuilles de caoutchouc; tuyaux en
caoutchouc autres que pour la lutte contre les incendies; guttapercha; latex (caoutchouc); caoutchouc liquide; balata;
caoutchouc brut; caoutchouc régénéré; caoutchouc mousse;
caoutchouc nitrile; caoutchouc nitrile-butadiène; caoutchouc
fluoré; caoutchouc polybutadiène synthétique; caoutchouc de
silicone; caoutchouc acrylique; caoutchouc en éthylènepropylène-diène; caoutchouc d'épiclorhydrine; caoutchouc
isoprène-isobutylique;
caoutchouc
de
polyéthylène
chlorosulfoné; caoutchouc de polyoléfine sulfuré; caoutchouc
en oxyde de polyoléfine; caoutchouc polysulfide; caoutchouc
hydrochloré; caoutchouc à l'acide chlorhydrique; caoutchouc
chloré; caoutchouc sulfuré.
18 Pelleteries; peaux brutes; fourrure artificielle;
imitation cuir en polyuréthanne; sacs pour le transport de
cuisinières à gaz portatives, non garnis; étuis pour clés (articles
de maroquinerie); sacs à dos (sacs de montagne); sacs à dos
d'écoliers; étuis pour cartes de visite; porte-monnaie non en
métaux précieux; serviettes porte-documents; valises; sacs de
voyage; sacs à main; boîtes en cuir; parasols (ombrelles);
parapluies; selles de chevaux; fouets; porte-monnaie en
métaux précieux.
19 Verre trempé (pour la construction); verre
phosphorescent (pour la construction); verre antiradiations
(pour la construction); verre d'absorption des rayons
ultraviolets (pour la construction); verre décoratif (pour la
construction); verre de sûreté; bois de sciage pour poteaux;
réservoirs de gaz isolés en maçonnerie; conteneurs pour gaz
comprimés, en maçonnerie; réservoirs de stockage, en
maçonnerie; pierres tombales (pierres funéraires) ou pierres de
monuments; ciment d'aluminate; pierre artificielle; armatures
non métalliques pour la construction; panneaux de
construction non métalliques; escaliers non métalliques; portes
extérieures, non métalliques; revêtements de sol, non
métalliques; planchers non métalliques; mortier pour la
construction; carreaux bitumineux; asphalte; bois traité (contre
la pourriture); matériaux de construction préfabriqués non
métalliques; dalles de caoutchouc; panneaux d'informations
(non mécaniques, non lumineux), non métalliques; panneaux
de signalisation (non lumineux et non mécaniques), non
métalliques; moustiquaires, non métalliques; sculptures en
marbre; robinets d'évacuation d'eau (ni en métal ni en
plastique) pour conduites d'eau; clapets de conduites d'eau ni
en métal, ni en matières plastiques; pierres calcaires; granit;
aquariums (constructions); volières non métalliques
(ouvrages); bois contre-plaqué; pierres tombales (non
métalliques); plaques commémoratives non métalliques.
20 Enseignes en bois ou en matières plastiques;
écriteaux en bois ou en matières plastiques; plaques d'identité
non métalliques; coupes commémoratives, non métalliques;
niches pour animaux d'intérieur; échelles, non métalliques;
sabots d'animaux; os d'animaux (matières brutes ou miouvrées); cornes d'animaux; ivoire; réservoirs de gaz isolés, ni
en métal, ni de maçonnerie; réservoirs d'eau (ni en métal, ni de
maçonnerie); conteneurs pour gaz comprimés (ni en métal, ni
de maçonnerie); conteneurs pour engrais liquides (ni en métal,
ni de maçonnerie); réservoirs de stockage (ni en métal, ni de
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
maçonnerie); étagères à livres; armoires (meubles); supports
de présentation; armoires à thé; présentoirs à livres; bureaux;
lits; coiffeuses; sofas; tables de salles à manger; cadres;
coussins coréens ("bangsuk"); berceaux; civières funéraires;
vis non métalliques; boulons non métalliques; serrures (non
électriques), non en métaux précieux; rails pour rideaux;
fauteuils de coiffeurs; robinets d'évacuation d'eau en matières
plastiques pour conduites d'eau (autres que parties de
machines); clapets de conduites d'eau en matières plastiques
(autres que parties de machines); trotteurs pour enfants; sacs de
couchage pour le camping; sculptures en matières plastiques;
mannequins formes pour la présentation de vêtements;
mannequins pour tailleurs; mannequins; espagnolettes
rotatives, non métalliques; poignées de portes en porcelaine;
tables rotatives de téléphones; tables à manger; sièges pour la
pêche; garnitures de fenêtres non métalliques; nichoirs.
21 Brosses à cheveux; poudriers non en métaux
précieux; boîtes à savon; peignes; trousses de toilette; balais;
torchons de nettoyage; mosaïques en verre non pour la
construction; verre ornemental autre que pour la construction;
cafetières non électriques non en métaux précieux; bols à riz
coréens, non en métaux précieux; bols à soupe de style coréen,
non en métaux précieux; plats non en métaux précieux; boîtes
pour nids comestibles; bouteilles isolantes; glacières portatives
non électriques; tirelires, non en métaux précieux; planches à
repasser; bacs à laver; gobelets en carton; bouteilles pour
cosmétiques; poteries; chandeliers, non en métaux précieux;
peignes électriques; brosses à dents électriques; marmites pour
le camping; gants de ménage; sculptures en terre cuite; plats à
utiliser lors de services commémoratifs; brûle-encens; brosses
à chaussures; coffres à riz; cabarets (plateaux à servir) non en
métaux précieux; filtres pour le ménage; boules à thé en
métaux précieux; plats en métaux précieux; vases en métaux
précieux; chandeliers en métaux précieux.
22 Auvents; tentes (autres que pour le camping);
voiles; coton brut; liber; crins de cheval; poil d'alpaga; laines
(matières premières); laine synthétique (autre que fils); fibres
régénérées (à usage textile); fibres en matières plastiques à
usage textile; fibres synthétiques (à usage textile); fibres
métalliques (à usage textile); fibres de verre à usage textile;
ficelles; cordes en polyéthylène; filets de pêche; filets pour la
protection de cultures et serres; filets de pêche en
polyéthylène.
23 Fils retors de soie; soie filée; fils et filés de soie;
fils dorés (à usage textile); fils de fibres métalliques; déchets de
fils de coton; fils de chanvre; fils de rayonne; filés de coton; fils
et filés de coton; fils et filés de laine; fils colorés; laines à
tricoter; fils de lin; laine filée; fils d'argent en feuilles (à usage
textile); fils à broder; fils, pour la décoration; fils et filés de
fibres semi-synthétiques à usage textile; fils de fibres de verre
à usage textile; fils de fibres régénérées à usage textile; fils
mélangés à base de soie; fils mélangés à base de coton; fils à
base de fibres chimiques mélangées.
24 Étiquettes en tissu; drapeaux nationaux (non en
papier); rideaux de douche en matières textiles ou plastiques;
revêtements de meubles en matières textiles; napperons
individuels en matières textiles; couvre-lits; tissus en fil de
rayonne; tissus de coton; toiles de lin (tissus en lin); tissus
imperméables; matières tissées élastiques; tissus mélangés à
base de soie; tissus mélangés à base de chanvre; tissus enduits;
tissus en fibres chimiques multiples; tissus en fibres mélangées
à base de fibres chimiques; tissus à mailles de fil de soie; tissus
à mailles de fil de laine; tissus à mailles de fil de fibres
chimiques; tissus textiles non-tissés; feutre tissé.
25 Chaussures en cuir; chaussures de golf; bottillons;
sandales; chaussures d'entraînement; chaussures de football;
tenues d'aérobique; manteaux de pluie; mantes (vêtements);
pantalons knickers; vestes (habillement); costumes deuxpièces; jupes (vêtements coréens); vestes ou manteaux de style
coréen (vêtements coréens); chemises hawaïennes; peignoirs
de bain; bonnets de bain; maillots de bain; tee-shirts de sport;
uniformes de sport; vêtements de nuit; gilets; polos; tee-shirts;
cravates; caleçons longs; cache-nez; gants d'hiver; écharpes;
121
bas; chaussettes; tabliers (vêtements); casquettes (couvrechefs); bérets; ceintures en cuir (habillement).
26 Bigoudis (autres qu'instruments à main), non
électriques; cassettes à aiguilles non en métaux précieux;
couronnes en fleurs artificielles, pour mariages et
enterrements; boucles de chaussures; parures pour chaussures
(non en métaux précieux); aiguilles de machine à coudre à
usage industriel; cheveux artificiels; boucles, non en métaux
précieux; boucles de ceintures, non en métaux précieux;
insignes non en métaux précieux; broches, non en métaux
précieux (accessoires vestimentaires); bandeaux pour les
cheveux; rubans; rubans décoratifs; boutons; fleurs artificielles
(à l'exclusion de couronnes pour mariages et enterrements);
boucles en métaux précieux; étuis à aiguilles en métaux
précieux; aiguilles en métaux précieux.
27 Nattes de jonc; grands nattes de paille (mungsuk);
tapis en plastique; tapis de bain; papiers peints; tapis; tentures
murales non en matières textiles (ornements); moquettes;
moquettes de style coréen (yoongdan); tapis pour automobiles;
gazon artificiel; tapis de gymnastique.
28 Jouets pour animaux domestiques; parapentes;
jouets en caoutchouc; jouets en métal; jouets en bois;
ensembles de jouets; maisons de poupées; pistolets (jouets);
mobiles (jouets); jeux de dominos; jeux automatiques
télécommandés (à l'exception des appareils de jeu conçus pour
être utilisés avec un récepteur de télévision); matériel de
prestidigitation; ballons de jeu; jeux de cartes; sacs de golf
avec ou sans roulettes; balles de golf; raquettes; cannes de golf;
outils pour la réparation de la marque de balle (accessoires de
golf); gants de golf; planches de surf; skis de surf; skis; sacs
spécialement conçus pour skis; balles de base-ball; sacs de
caddie pour cannes de golf; tables pour tennis de table; flèches
pour le tir à l'arc; haies pour l'athlétisme; balles de tennis;
planches à roulettes; appareils pour jouer au squash; tapis de
course; rameurs pour l'exercice physique (autres qu'à usage
médical); barres à disques; volants; sacs de bowling; cannes à
pêche; hameçons pour la pêche.
29 Haricots secs (conservés); haricots mungos
(conservés); pois conservés; haricots rouges conservés;
pommes de terre (conservées); patates douces (conservées);
tomates (conservées); ginseng (transformé); kakis séchés;
légumiers fermentés ("Kimchi"); poulet; porc; mouton; boeuf;
oeufs; foie; côtelettes de porc; lait; boissons à base de ferments
lactiques; beurre; huile de périlla (à usage alimentaire); huile
hydrogénée (huile durcie à usage alimentaire); poissonsserpents (non vivants); poissons-sabres (non vivants); crabes
(non vivants); poissons plats (non vivants); huîtres non
vivantes; palourdes (non vivantes); poulpe (non vivant);
saumon; ayus (non vivants); ormeaux (non vivants); caviar;
harengs; raies (non vivantes); algues brunes transformées;
chlorelles sous forme d'algues préparées pour la
consommation humaine; fruits de mer et poissons séchés;
produits de la pêche fumés; pâte de haricots de soja fermentée
(doyn-jang).
30 Farine de sarrasin (pour l'alimentation); farine
d'orge (pour l'alimentation); nouilles (non-cuites); nouilles au
sarrasin de style coréen, non-cuites (naeng-myun); nouilles
instantanées (ra-myun); beignets; biscuits; boulettes de pâte;
miels; gâteaux de riz; sauce de soja; pâte de fèves de soja
utilisée comme condiment (doyn-jang); vinaigres; gingembre
en poudre; piment fort en poudre (épice); thé vert; sel de
cuisine; thé d'acanthopanax; thé noir (thé anglais); café; café
au lait; glaces alimentaires; liants pour glaces alimentaires
(glaces comestibles).
31 Graines de périlla (non traitées); sarrasin (non
traité); riz non transformé; aubergines (fraîches); pommes de
terre fraîches; poivrons rouges (frais); bourses à pasteur
(fraîches); courges; aliments pour chiens; aliments pour les
animaux; boissons pour animaux de compagnie; graines
(semences); fleurs naturelles; arbres; bétail (vivant); poissonssabres (vivants); crabes (vivants); morues (vivantes);
palourdes (vivantes); saumon; ormeaux (vivants); algues
brunes; couronnes en fleurs naturelles pour mariages et
enterrements; plantes séchées pour la décoration.
122 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
32 Jus de légumes (boissons); nectar de riz (boissons);
extraits de fruits sans alcool; jus d'orange (boissons); cocktails
sans alcool; boissons au ginseng sans alcool; jus d'ananas
(boissons); moût; eaux minérales (boissons); eaux (boissons);
bières.
33 Liqueurs coréennes diluées ou distillées (soju);
liqueurs au ginseng; poiré; liqueurs toniques aromatisées aux
extraits de prunes; vodka; eaux-de-vie; whiskys; cocktails;
champagne; vins kaoliang sous forme de spiritueux chinois ou
africains à base de millet; hydromel; liqueurs toniques
aromatisées.
34 Tabac à chiquer; cigares; tabac haché; cigarettes;
papier absorbant pour la pipe; boîtes à cigarettes non en
métaux précieux; pipes asiatiques à long tuyau, non en métaux
précieux; boîtes à allumettes non en métaux précieux (porteallumettes); allumettes; briquets pour fumeurs; étuis à
cigarettes en métaux précieux.
35 Promotion de textes publiés; promotion et
publicité d'entreprise; publicité radiophonique; publicité à
l'extérieur; publipostage; publicités télévisées; services de
ventes par le biais d'intermédiaires de matériaux pour la
construction; services de vente au détail de matériaux pour la
construction; planification de campagne publicitaire;
publication de textes publicitaires; publicité en ligne sur des
réseaux informatiques; services de conseiller en organisation
et en gestion d'affaires; informations commerciales; recherche
en marketing; services de conseiller en gestion du personnel;
services de coupures de presse; tenue de comptabilité fournie
par des experts-comptables certifiés et comptables de douanes
licenciés;
établissement
de
déclarations
d'impôts;
comptabilité; services de vente au détail de produits
pharmaceutiques; gérance administrative d'hôtels; agences
d'import-export; gestion commerciale de stations-service;
photocopie; prévision économique; services de marketing;
location de machines et d'appareils de bureau; direction
professionnelle des affaires artistiques; traitement de texte;
location de distributeurs automatiques; experts en rendement;
bureaux de placement; traçage et localisation informatisés de
paquets en transit; services d'intermédiaires dans le cadre de
l'achat et de la vente de bétail; services de promotion de jeux;
prestation de conseils en matière de troc; conception de
matériaux publicitaires pour des tiers.
36 Estimations financières (assurances, banques
immobilier); services de financement pour le développement;
opérations bancaires internationales; financement d'opérations
de crédit-bail; services de financement pour les nouvelles
technologies; agences de crédit; services fiduciaires;
investissements de capitaux; banques de financement;
courtage d'actions et obligations; courtage de valeurs
mobilières; affacturage; souscription d'assurance maladie;
assurance de garantie; liquidation de sinistres; souscription
d'assurance contre les accidents du travail; souscription
d'assurance contre les accidents; assurances tous risques
d'avion; souscription d'assurance maritime; souscription
d'assurance contre l'incendie; enquêtes en matière de crédits;
gestion financière; gestion immobilière; services d'agences
immobilières en matière de ventes de bâtiments; services de
gestion de biens immobiliers en matière de propriétés
commerciales; crédit-bail immobilier; gérance d'immeubles
résidentiels; location d'appartements; services de gestion de
biens immobiliers en matière de logements; parrainage
financier de jeux.
37 Imperméabilisation, hydrofugation et ignifugation
de bâtiments; insonorisation de bâtiments; isolation de
bâtiments; services de construction de bâtiments; réparation de
bâtiments; démolition de bâtiments; location d'équipements de
construction; installation de garnitures de bâtiments;
informations en matière de construction; passation de contrat
de construction; construction de stades; construction de
passages supérieurs; construction d'ouvrages pour parcs;
construction d'usines; installation et réparation de dispositifs
d'irrigation; construction de ponts; forages de puits; location
d'excavateurs; services de jointoiement; construction
d'ouvrages destinés à la présentation de petites annonces;
construction de garde-corps; installations d'appareils de
chauffage et de climatisation; vernissage; construction de
barrages et installations de stockage d'eau; construction
d'autoroutes, rues et routes; construction de stands de foire et
de magasins; construction de môles; plomberie; forage de
puits; location de bouldozeurs; échafaudages; supervision de
travaux de construction; construction de bâtiments de bureaux;
construction de bâtiments commerciaux; construction de
systèmes de drainage ou d'approvisionnement en eau;
maçonnerie; installation, maintenance et réparation d'alarmes
d'incendie, systèmes d'extinction et détection d'incendie;
construction sous-marine; asphaltage; réalisation de
revêtements routiers; construction d'arcades; construction
d'appartements; construction de maisons de rapport;
construction de studios; travaux de peinture intérieure et
extérieure; construction de réacteurs nucléaires; installation
d'appareils électriques; construction navale; construction de
maisons; construction de métros; construction d'entrepôts;
travaux de construction de structures en acier; services de
construction utilisant du béton armé; construction de voies
ferrées; construction de copropriétés; location de grues
(matériel de chantier); services de développement, à savoir
préparation de terrains pour la construction de propriétés
résidentielles; construction de tunnels; aménagement foncier
(construction); installation d'appareils de communication en
réseau; construction de pipelines; installation d'appareils de
traitement environnemental pour l'hygiène; construction de
ports; réparation de véhicules; entretien de véhicules
automobiles; entretien de véhicules; entretien d'avions;
démontage de navires; réparation de vêtements.
38 Agences de presse; communication par le biais de
RVA (réseau à valeur ajoutée); communications par réseaux
de fibres optiques; communication de données;
communication sans fil; communication par écran
télécommandé; transmission par satellite; informations en
matière de télécommunications; messagerie électronique;
communications téléphoniques; transmission de messages et
d'images assistée par ordinateur; communications par
terminaux informatiques; services de télex; location de
télécopieurs; transmission de télécopies; radiotéléphonie
mobile; services d'acheminement et de jonction de
télécommunications; services de téléconférences; téléenseignement; radiophonie; télédiffusion par câble;
radiodiffusion Internet; radiodiffusion télévisuelle.
39 Transport de voyageurs; transport par autobus;
transport de passagers; réservations de transport; informations
en matière de transport; courtage de transports; transport en
voiture; location de voitures; location de véhicules;
affrètement d'aéronefs; agences de transports aériens;
transports aériens; services d'expédition; affrètement;
accompagnement de voyageurs; services d'agences de voyage
(à l'exception de réservations hôtelières); réservation de
voyages; services de chauffeurs.
40 Duplication d'enregistrements sur bandes;
polissage du verre optique; placage d'or; traitement
métallurgique; transformation de produits métalliques par
traitement thermique; coulage des métaux; services
d'impression sur supports textiles; contre-placage; traçage par
laser; raffinage de pétrole; apprêt des textiles; teinture et
finissage de matières textiles; traitement de l'eau; coloration
des vitres par traitement de surface; placage d'argent;
transformation du lait; travaux de forge; placages au cadmium;
chromage; recyclage d'huiles usagées; fraisage; abattage et
débitage du bois; travaux de reliure; location de matériel
d'imprimerie; services de prothésiste dentaire; assainissement
d'air; destruction d'ordures; traitement de déchets dans le cadre
du contrôle de la pollution de l'environnement; services de
couture rendus par des boutiques spécialisées; découpage
d'étoffes; développement de pellicules photographiques;
traitement des films cinématographiques; location de
générateurs.
41 Présentation de représentations musicales
coréennes; gestion artistique de productions théâtrales;
services d'imagerie numérique; location de postes de radio et
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de télévision; montage de programmes de télévision et
radiophoniques;
divertissements
radiophoniques;
représentation de spectacles; production de spectacles;
informations en matière de divertissement; location d'appareils
et accessoires cinématographiques; mise en place de
représentations musicales; divertissements télévisuels;
représentations musicales fournies par des chorales; services
d'enseignement en relation avec l'industrie agricole;
publication de livres; publication en ligne de livres et revues
électroniques; services de reporters journalistes; boîtes de nuit;
pensionnats; services d'enseignement en matière de soins
esthétiques; mise à disposition d'installations pour
enseignement scientifique; informations en matière
d'éducation; services de bibliothèques; organisation
d'expositions à des fins culturelles ou éducatives; services
d'une galerie d'art; services de musées; cours par
correspondance; auto-écoles; location de stades; mise à
disposition de parcours de golf; mise à disposition de parcs
d'attractions; services de loisirs; exploitation d'installations
sportives; services de jeu en ligne (sur réseau informatique);
mise en place de défilés de mode; cinégraphie
(enregistrement); photographie; organisation et animation de
symposiums; services d'interprétation.
42 Sondage de puits de pétrole; recherches
techniques; recherche pharmaceutique; recherches sur
l'environnement; établissement de plans (construction);
services de conseillers en architecture; stylisme (conception
industrielle); services de dessin technique de construction et
conception de navires; conception de véhicules à moteur;
conception de bicyclettes; conception d'aéronefs; services de
stylistes de mode; recherches en mécanique; recherches
biologiques; exploration sous-marine; recherche et
développement (pour des tiers); analyse pour l'exploitation de
gisements pétrolifères, expertises de gisements pétrolifères;
contrôle technique de véhicules automobiles; arpentage;
services d'inspection en contrôle de qualité pour le
conditionnement; services de chimistes; services d'analyse et
de recherche dans le domaine de la chimie; services de
conseillers en matière de recherches en matière de protection
de l'environnement; création et maintenance de sites Web pour
des tiers; hébergement de sites informatiques (sites Web);
conversion de données ou de documents d'un support physique
vers un support électronique; location d'ordinateurs;
programmation informatique.
43 Restaurants de tourisme; services de cafés théâtres;
restaurants de style occidental; services de bars en général;
cafétérias; services de restaurants coréens; maisons
touristiques; agences de logement (hôtels, pensions); hôtels;
réservation d'hôtels; services d'hébergements temporaires
fournis sur la base d'appartenance à un groupe; services de
camps de vacances (hébergement); services de logement
temporaire sous forme de copropriétés hôtelières; mise à
disposition de terrains de camping; location de bâtiments
transportables; location de salles de réunion.
44 Services de conseillers en matière d'esthétique;
hospices; épandage aérien ou non d'engrais et autres produits
chimiques destinés à l'agriculture; services d'irrigation
agricole; services d'exploitations agricoles; services
d'exploitations agricoles de bétail; sériciculture (pour des
tiers); services de pisciculture; horticulture (pour des tiers);
sylviculture (pour des tiers); assistance vétérinaire; services de
gardes-malades; soins de santé; physiothérapie; services de
pathologie dans le cadre du traitement de personnes; hôpitaux;
services de pharmaciens en matière de préparation
d'ordonnances; maisons médicalisées; cliniques médicales;
services de pharmacien-conseil en matière de produits
médicaux; prestations de médecins; médecine clinique;
services de sages-femmes; médecine dentaire; services de
clinique de médecine orientale; services de banques de sang;
massages; bains publics à des fins d'hygiène; maisons de repos;
services de jardinage.
45 Services juridiques dans le domaine de la
protection sociale; services de notaires dans le domaine
judiciaire; services d'avocats en brevets; services d'avocats;
123
services publics de notaires; location de vêtements; agences
matrimoniales; services d'acheteurs personnels; services de
chapelles pour cérémonies de mariage; services d'agences
d'adoption; établissement d'horoscopes; enterrements;
crémation (services de crématoriums).
1 Fluorine resins; styrene acrylonitrile resins;
polybutylene terephthalate resins; polystyrene resins;
polycarbonate compounds; acrylic resins, unprocessed;
acrylonitrile butadiene styrene resins; polypropylene glycol;
rag pulp; refiner ground pulp; wood pulp; bagasse pulp; straw
pulp; semichemical pulp; cellulose pulp; cement for pneumatic
tires; photosensitive glass (unexposed).
2 Natural resins (raw); anti-tarnishing preparations
for metals; protective preparations for metals.
3 Cake flavorings (essential oils); antistatic
preparations for household purposes; degreasers other than
for use in manufacturing processes; rust removing
preparations; paint stripping preparations; lacquer-removing
preparations; fabric softeners (for laundry use); floor wax
removers (scouring preparations); mascara; face packs;
massage gel; massage oil; nail polish; enamel for nails;
varnish-removing preparations; hair oils; hair drying
preparations; cleansing creams; hair creams; perfumes; hand
creams; cosmetic lotions; soap powder; industrial soaps; drycleaning preparations; detergents for cleaning purposes;
laundry soaps; glass cleaning preparations; clothing cleaning
preparations; windscreen cleaning liquids; toilet bowl
detergents; shaving soap; liquid soaps; breath freshening
sprays; denture polishes; dental rinses (non medicated);
dentifrices; shoe polish; automobile polishes; leather
preservatives (polishes); adhesives for cosmetic purposes;
emery cloth; pre-moistened towelettes impregnated with
cleansing preparations.
4 Cottonseed oils for industrial purposes; wheat oils
for industrial purposes; corn oils for industrial purposes; olive
oils for industrial purposes; sesame oils for industrial
purposes; soy oils for industrial purposes; castor oil for
technical purposes; lanolin for industrial purposes; lard for
industrial purposes; fish oils for industrial purposes; beef
tallow for industrial purposes; hardened oils for industrial
purposes; powdered oil and fat for industrial purposes;
lubricants; dust binding compositions for sweeping; gas oil;
light oils; naphtha; kerosene; illuminating grease; diesel oil;
propane gas; oils for releasing form work (building); gasoline
for industrial purposes; industrial grease; lubricating oil;
cutting fluids; boiled oil; fuel for lighters; benzene; natural
gas.
5 Medicines for sensory organs; veterinary
preparations; insect repellents; antiseptics; vaccines;
insecticides; algicides; germicides; crude medicines; gases for
medical purposes; salts for medical purposes; medicinal tea;
reducing tea for medical purposes; pomades for medical
purposes; hormones for medical purposes; lotions for
pharmaceutical purposes; alcohol for pharmaceutical
purposes; phenol for pharmaceutical purposes; soil-sterilising
preparations; pharmaceutical preparations for skin care;
preparations for the treatment of burns; bracelets for medical
purposes; dental cements; molding wax for dentists; dental
amalgams; baby foods made from agricultural products;
lacteal flour (for babies); court plaster.
6 Gold ores; nickel ores; silver ores; tungsten ores;
signboards of metal; numberplates, of metal; identity plates of
metal; nameplates of metal; insulated gas storage tanks of
metal; containers of metal for compressed gas; containers of
metal for liquid gas; containers of metal for liquid fertilizer;
water tanks of metal (transport); chemical tanks of metal
(transport); screws of metal; nails of metal; keys of metal;
door locks; steel; steel plates and sheets; pig iron; iron pipes
and tubes; tungsten iron; nickel; semi-finished articles of
unrefined zinc; bronze; cadmium; chromium; tungsten; semifinished articles of unrefined titanium; white metal; pillars of
metal for buildings; reinforcing materials of metal for
building; building panels of metal; gates of metal; gate stops
of metal; floors of metal; shutters of metal; water-pipes of
124 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
metal; penstock pipes (of metal); rotary window fasteners of
metal; wall tiles of metal; tile floorings of metal; information
signs (non-mechanical, non-luminous) of metal; signaling
panels (non-mechanical, non-luminous) of metal; valves of
metal (other than parts of machines); buckles of metal;
sculptures of bronze; crampons (climbing irons).
7 Escalators; elevators; moving pavements
(sidewalks); cranes; excavators; bulldozers; gasoline engines
for ships or aircraft; gas turbines for ships or aircraft; diesel
engines for ships or aircraft; ramjet engines for ships or
aircraft; hydraulic turbines for ships or aircraft; compressed
air engines for ships or aircraft; jet engines for ships or
aircraft; steam engines for ships or aircraft; steam turbines for
ships or aircraft; turbo jet engines for ships and aircraft;
turboprop engines for ships and aircraft; rubber belts as parts
of engines for ships or aircraft; driving chains for ships or
aircraft; gears for ships or aircraft; roller chains for ships or
aircraft; speed change gears for ships or aircraft;
transmission chains for ships or aircraft; transmission shafts
for ships or aircraft; camshafts for ships or aircraft; clutches
for ships or aircraft; transmissions for ships or aircraft;
leather belts as parts of transmissions for ships or aircraft; AC
motors for ships or aircraft; servomotors for ships or aircraft;
road construction machines; glass working machines;
mechanical apparatus for parking vehicles; plastic processing
machines; robots; bearings for ships or aircraft; machine
presses; drills; machines for removing and replacing vehicle
tires; taps; stone crushers; cultivators; milking machines;
incubators for eggs; net hauling machines (fishing); steam/oil
separators; fiber drying machines; mineral water making
machines; plywood clipping machines; papermaking
machines and apparatus; bookbinding apparatus and
machines for industrial purposes; photogravure printing
presses; sewing machines for industrial purposes; tobacco
processing machines; leather processing machines (leather
tanning machines); painting machines and apparatus;
packaging machines; diesel engines other than for vehicles;
mufflers for motors and engines; compressed air pumps;
crankcases for motors and engines; machine wheels; belts for
motors and engines; lamellar springs other than for vehicles;
disk brakes other than for vehicles; piston rings (parts of
machines); windmills; vehicle washing installations;
alternators; electric vacuum cleaners; feeding apparatus for
engine boilers.
8 Pizza cutters; shaving cases; drills; screwdrivers;
pincers; hunting knives; hammers; planes; razors (electric);
nail clippers (electric); ice axes being mountaineering tools;
insecticide sprayers (hand tools); sand trap rakes; manicure
sets; teaspoons; fire shovels; flat irons (non-electric);
sharpening steels; razors (non-electric).
9 Optical glass, processed, not for building; optical
glass for absorbing ultraviolet rays; glass covered with an
electrical conductor; apparatus for analyzing gases; optical
lenses; telescopes; metallurgical microscopes; exposure
meters (light meters); cameras; contact lenses; video cameras;
slide projectors; camcorders; video screens; movie
projectors; thermometers, not for medical purposes;
wattmeters; relays; circuit breakers; telemetering controllers;
frequency converters; ultrasonic sounders; ultrasonic
sensors; electronic taximeters; automatic humidity control
apparatus; gas meters; water meters; calorimeters;
flowmeters; level indicators (spirit levels); pressure gauges;
tachometers; thermostats; automatic pressure control
apparatus; automatic liquid-flow control apparatus;
sunglasses; goggles for sports; electric calculators; apparatus
for dispensing change; time recorders; gasoline pumps for
service stations; gasoline gauges; automatic fire extinguishing
equipment; gas leak alarms; anti-theft alarm apparatus (other
than for vehicles); sound alarms; fire alarms; safety signaling
panels (luminous or mechanical); fiber optic cables; power
cables; cables, electric; telecommunications cables; flat irons,
electric; ticket dispensers; amusement apparatus adapted for
use with television receivers only; television receivers (TV
sets); tape recorders; tape recorders with radio receivers;
radio receivers and transmitters; loudspeaker apparatus and
instruments; transformers (electricity); insulated wires;
ammeters; magnetic detectors; batteries for land vehicles;
constant-temperature incubators for bacteria culture; movie
cameras; speed indicators; transits (for surveying); length
measuring gauges; video telephones; interphones; answering
machines; MPEG audio layer-3 (MP3) players; headphones;
computer games apparatus; personal digital assistants (PDA);
pocket calculators; video game cartridges; simulators for the
steering and control of vehicles; hydrophone machines and
apparatus; computer software (recorded); phototubes;
electron guns; voltage regulators; gloves for protection
against X-rays for industrial purposes; protective helmets for
sports; gas masks; respiratory masks (other than for artificial
respiration); dust masks; welding masks; clothing for
protection against fire; electronic music (downloadable);
magnetic key cards; electronic books (downloadable);
electronic newspapers (downloadable); transmitters for
emitting distress signals; safety belts (other than for vehicle
seats and sports equipment); satellites; circuit testers; dry
cells (batteries); recorded message senders; animated
cartoons; inspection apparatus for detecting silkworm eggs
which have contracted pebrine; photosensitive glass
(exposed).
10 Ophthalmometers; electrocardiographs; mobile
patient monitoring apparatus; stethoscopes; surgical
apparatus for the application and removal of bone cement;
oxygen masks for medical use; wheeled stretchers for patient
transport; instruments for applying dental fillings; surgical
operation tools and equipment for veterinary purposes;
hearing aids; condoms; contraceptives, non-chemical;
walking aids (for medical purposes); orthodontic machines
and instruments (for dental purposes); lamps for medical
purposes; radioisotope therapy apparatus and instruments;
scalpels, electric; electroencephalographs; anesthetic masks;
gloves for medical purposes.
11 Disposable sterilization pouches; gas grills; water
purifiers for household purposes; gas ranges; burners for
camping; ovens; bathroom installations; hearths; radiator
caps; gas boilers; heaters for instant hot water; freezers; air
conditioners; refrigerating machines; gas lamps; portable
toilets; lights for ships; air conditioners for ships; headlights
for ships; heaters for ships; lights for aircraft; reflectors for
aircraft; lamps for directional signals of aircraft; light bulbs
for directional signals of aircraft; defrosters for aircraft; air
conditioners for aircraft; headlights for aircraft; ventilation
(air-conditioning) installations for aircraft; heaters for
aircraft; lights for railway vehicles; air conditioners for
railway vehicles; ventilation (air-conditioning) installations
and apparatus for railway vehicles; heaters for railway
vehicles; automobile lights; air conditioners for automobiles;
headlights for automobiles; heaters for automobiles; air
sterilizers; purification installations for sewage; drying
apparatus for chemical processing; electric furnaces; forges,
portable; germicidal lamps for purifying air; incandescent
lamps; ultraviolet ray lamps, not for medical purposes;
germicidal lamps; mercury lamps; spotlights; safety lamps;
diving lights; fairy lights for festive decoration; standard
lamps; lamps for simulating sunlight; fluorescent lamps;
pocket searchlights; humidifiers; room coolers for household
purposes; blankets, electric, not for medical purposes; electric
fans; electric refrigerators; electric ranges; autoclaves
(electric pressure cookers); coffee filters, electric; electric
toasters; electric cooking stoves; electrically heated carpets;
microwave ovens; bedwarmers; sinks; water taps; hydrants;
bicycle lights; watering machines for agricultural purposes;
beverages cooling apparatus; gas lighters, other than
cigarette lighters.
12 Tires for vehicle wheels; inner tubes for vehicle
wheels; mud flaps for vehicles; bulk cement trucks.
13 Tanks (weapons); tear gas rifles; air pistols
(weapons); pistols (arms); rifle cases; noise-suppressors for
guns; cartridge loading apparatus; hand grenades; guided
missiles; detonating fuses for explosives; explosive powders.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
14 Key holders (trinkets or fobs); memorial plates of
precious metal; shoe ornaments of precious metal; watch
straps; automobile clocks; alarm clocks; electronic clocks and
watches; control clocks (master clocks); chronometers; pocket
watches; hat ornaments of precious metal; badges of precious
metal; belt charms of precious metal; pins (jewelry); tie pins;
medals; necklaces (jewelry); rings (jewelry); brooches
(jewelry); ornamental pins; tie clips; bracelets (jewelry); cuff
links; memorial tablets of precious metal; jewel cases of
precious metal; diamonds; ruby (jewelry); crystal (jewelry);
paste jewelry (costume jewelry); emerald (jewelry); articles of
unrefined gold; platinum ingots; statues of the Virgin Mary of
precious metal.
15 Tuning apparatus for musical instruments;
traditional Korean stringed musical instruments (gayageum);
guitars; traditional Korean musical instruments in the form of
gongs (kwaenggari); drums (musical instruments);
mandolins; musical boxes; violins; bagpipes; contrabass;
drums (Korean musical instruments); violas; pipa (Korean
mandolins); saxophones; cymbals; organs; oboes; traditional
Korean musical instruments in the form of drums (janggu);
Korean flutes; electric guitars; electric organs; conductors'
batons; gongs; cellos; castanets; tambourines; triangles;
trombones; trumpets; flutes; pianos; harmonicas; harps;
horns (musical instruments).
16 Ballpoint pens; photograph stands; holders for
checkbooks; paper knives (cutters) (office requisites);
calendars; greeting cards; postcards; magazines; periodicals;
geographical maps; photographs; labels, not of textile;
stickers (stationery); signboards of paper or cardboard;
placards of paper or cardboard; advertisement boards of
paper or cardboard; national flags of paper; napkin paper;
handkerchiefs of paper; towels of paper; toilet paper; sacks of
paper for packaging; place mats of paper; postage stamps;
forms (printed); poster-sized photographs of persons;
architectural models of structures; rubber erasers; picture
postcards; memo paper; glue for stationery use;
paperweights; pocket notebooks; pencil sharpeners; postcard
paper; pen and pencil cases and boxes; duplicators; drawing
instruments; typewriters.
17 Butyl rubber; styrene-butadiene rubber; ethylene
propylene rubber; ethylene vinyl acetate rubber; urethane
rubber; polybutadiene rubber; polyisoprene rubber;
polychloroprene rubber; propylene oxide rubber; styrenebutadiene rubber latex; polycarbonate rubbers; flexible
plastic pipes and tubes; semi-worked plastics in the form of
rods and bars; semi-worked plastics in the form of sheets;
semi-worked plastics in the form of boards and sheets; plastic
hoses; plastic film (semi-worked); vinyl sheets (semi-worked);
plastic film other than for wrapping; vulcanite (ebonite);
rubber tubes and pipes; rubber bars and rods; rubber sheets;
rubber hoses other than for firefighting; guttapercha; latex
(rubber); liquid rubber; balata; crude rubber; reclaimed
rubber; foam rubber; nitrile rubber; nitrile butadiene rubber;
fluoro rubber; synthetic polybutadiene rubber; silicone
rubber; acrylic rubber; ethylene propylene diene rubber;
epichlorohydrin rubber; isobutylene-isoprene rubber;
chlorosulfonated polyethylene rubber; polyolefin sulfide
rubber; polyolefin oxide rubber; polysulfide rubber;
hydrochlorinated rubber; hydrochloric acidified rubber;
chlorinated rubber; sulfide rubber.
18 Fur-skins; raw skins; artificial fur; polyurethane
leather; bags for carrying portable gas stoves, not fitted; key
cases (leatherware); backpacks (rucksacks); schoolchildren's
backpacks; business card cases; purses, not of precious metal;
briefcases; suitcases; traveling bags; handbags; boxes made
of leather; parasols (sun umbrellas); umbrellas; riding
saddles; whips; purses of precious metal.
19 Tempered glass (for building); luminous glass (for
building); radiation shield glass (for building); glass for
absorbing ultraviolet rays (for building); decorative glass (for
building); safety glass; timber for pillars; insulated gas
storage tanks of masonry; containers for compressed gas, of
masonry; storage tanks, of masonry; tombstones (gravestones)
125
or monument stones; alumina cement; artificial stone;
reinforcing materials, not of metal, for building; building
panels, not of metal; staircases, not of metal; outer doors, not
of metal; flooring, not of metal; floors, not of metal; mortar for
building; asphalt tiles; asphalt; preserved wood (anti-decay
wood); prefabricated building materials, not of metal; rubber
tiles; information signs (non-mechanical, non-luminous), not
of metal; signaling panels (non-luminous and nonmechanical), not of metal; insect screens, not of metal;
sculptures made of marble; water outlet valves (not of metal or
plastic) for water pipes; water-pipe valves, not of metal or
plastic; limestone; granite; aquaria (structures); aviaries, not
of metal (structures); plywood; gravestones (not of metal);
memorial plaques, not of metal.
20 Signboards of wood or plastics; placards of wood
or plastics; nameplates, not of metal; commemorative cups,
not of metal; kennels for household pets; ladders, not of metal;
animal hooves; animal bone (unworked or partly worked
material); animal horns; ivory; insulated gas storage tanks,
not of metal nor of masonry; water storage tanks (not of metal
nor of masonry); containers for compressed gas (not of metal
nor of masonry); containers for liquid fertilizer (not of metal
nor of masonry); storage tanks (not of metal nor of masonry);
bookshelves; wardrobes (furniture); display stands; tea
cabinets; bookstands; desks; beds; dressing tables; sofas;
dining tables; picture frames; Korean cushions (bangsuk);
cradles; funeral biers; screws, not of metal; bolts, not of metal;
locks (other than electric), not of precious metal; curtain rails;
hairdressers' chairs; water outlet valves of plastic for water
pipes (other than parts of machines); water-pipe valves of
plastic (other than parts of machines); infant walkers; sleeping
bags for camping; sculptures made of plastic; mannequins for
clothing display; dressmakers' dummies; mannequins; rotary
window fasteners, not of metal; door handles of porcelain;
turning tables for telephones; dinner tables; fishing chairs;
window fittings, not of metal; nesting boxes.
21 Hair brushes; powder compacts, not of precious
metal; soap boxes; combs; toilet cases; brooms; rags (cloth)
for cleaning; mosaics of glass, not for building; decorative
glass (not for building); coffeepots, non-electric, not of
precious metal; Korean rice bowls, not of precious metal;
Korean style soup bowls, not of precious metal; dishes, not of
precious metal; nests of food boxes; insulating flasks; portable
coldboxes (non-electric); piggy banks, not of precious metal;
ironing boards; washtubs; cups of paper; bottles for
cosmetics; pottery; candelabra (candlesticks), not of precious
metal; electric combs; toothbrushes, electric; cooking pots for
camping; gloves for household purposes; sculptures of terracotta; dishes for use during memorial services; incense
burners; shoe brushes; rice chests; cabarets (trays), not of
precious metal; strainers for household purposes; tea infusers
of precious metal; dishes of precious metal; vases of precious
metal; candelabra (candlesticks) of precious metal.
22 Awnings; tents (not for camping); sails; raw
cotton; liber; horsehair; alpaca hair; wool (raw material);
synthetic wool (other than yarn); regenerated fibers (for textile
use); plastic fibers for textile use; synthetic fibers (for textile
use); metallic fibers (for textile use); glass fibers for textile
use; string; polyethylene ropes; fishing nets; nets for
protecting crops and greenhouses; polyethylene fishing nets.
23 Twisted silk thread and yarn; spun silk; silk thread
and yarn; gilt thread (for textile use); metal fiber thread and
yarn; waste cotton yarn; hemp thread and yarn; rayon thread
and yarn; spun cotton; cotton thread and yarn; woolen thread
and yarn; colored threads; hand knitting wools; linen thread
and yarn (flax thread and yarn); spun wool; silver foil thread
(for textile use); embroidery thread and yarn; thread, for
decoration; semi-synthetic fiber thread and yarn for textile
use; fiberglass thread for textile use; regenerated fiber thread
and yarn for textile use; silk base mixed thread and yarn;
cotton base mixed thread and yarn; chemical fiber base mixed
thread and yarn.
24 Labels (cloth); national flags (not of paper);
shower curtains of textile or plastic; furniture coverings of
126 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
textile; place mats of textile; quilts; rayon fabrics; cotton
fabrics; linen fabrics (flax fabrics); waterproof fabrics; elastic
woven material; silk base mixed fabrics; hemp base mixed
fabrics; coated fabrics; multiple chemical fiber fabrics; mixed
fiber fabrics with a chemical fiber base; knitted fabrics of silk
yarn; knitted fabrics of wool yarn; knitted fabrics of chemicalfiber yarn; non-woven textile fabrics; woven felt.
25 Leather shoes; golf shoes; half-boots; sandals;
training shoes; football shoes; aerobics suits; raincoats;
mantles (clothing); knee-length trousers; jackets (clothing);
two piece suits; skirts (Korean clothes); Korean-style coats or
jackets (Korean clothes); aloha shirts; bath robes; bathing
caps; swimsuits; sports shirts; uniforms for exercises;
nightwear; vests; polo shirts; tee-shirts; neckties; leggings;
mufflers; winter gloves; scarves; stockings; socks; aprons
(clothing); caps (headwear); berets; leather belts (clothing).
26 Hair curlers (other than hand implements), nonelectric; boxes, not of precious metal, for needles; wreaths of
artificial flowers, for marriages and funerals; shoe buckles;
shoe ornaments (not of precious metal); sewing machine
needles for industrial purposes; false hair; buckles, not of
precious metal; belt buckles, not of precious metal; badges for
wear, not of precious metal; brooches, not of precious metal
(clothing accessories); hair bands; prize ribbons; decorative
ribbons; buttons; artificial flowers (except wreaths for
marriages and funerals); buckles of precious metal; needle
cases of precious metal; needles of precious metal.
27 Rush mats; large straw mats (mungsuk); plastic
mats; bath mats; wallpaper; mats; wall hangings, not of textile
(ornaments); carpets; Korean carpets (yoongdan);
automobile carpets; artificial turf; gymnastic mats.
28 Toys for domestic pets; paragliders; rubber toys;
metal toys; wooden toys; toy sets; dolls' houses; toy pistols;
mobiles (toys); dominoes; remote controlled amusement
apparatus (except amusement apparatus adapted for use with
television receivers); conjuring apparatus; play balloons;
playing cards; golf bags, with or without wheels; golf balls;
rackets; golf clubs; divot (pitch mark) repair tools (golf
accessories); golf gloves; surf boards; surf skis; skis; bags
especially designed for skis; baseballs; caddie bags for golf
clubs; tables for table tennis; arrows for archery; hurdles for
use in athletics; tennis balls; skateboards; apparatus for
playing squash; treadmills; rowing machines for physical
exercise (other than for medical use); bar-bells; shuttlecocks;
bowling bags; rods for fishing; fish hooks.
29 Kidney beans (preserved); mung beans
(preserved); peas (preserved); red beans (preserved);
potatoes (preserved); sweet potatoes (preserved); tomatoes
(preserved); ginseng (processed); dried persimmons;
fermented vegetable dishes (kimchi); chicken; pork; mutton;
beef; eggs; liver; pork cutlets; milk; lactic acid bacteria
drinks; butter; perilla oil (for food); hardened oil
(hydrogenated oil for food); snakeheads (not live); hairtails
(not live); crabs (not live); flatfish (not live); oysters (not live);
clams (not live); octopus (not live); salmon; sweetfish (not
live); abalones (not live); caviar; herrings; skate (not live);
processed brown seaweed; chlorella being algae prepared for
human consumption; dried fish and shellfish; smoked fish
products; fermented soybean paste (doyn-jang).
30 Buckwheat flour (for food); barley flour (for food);
noodles (uncooked); Korean buckwheat noodles, uncooked
(naeng-myun); instant noodles (ra-myun); doughnuts;
biscuits; dumplings; honey; rice cakes; soya sauce; soya bean
paste for use as a condiment (doyn-jang); vinegar; ginger
powder; hot pepper powder (spice); green tea; cooking salt;
acanthopanax tea; black tea (English tea); coffee; coffee
beverages with milk; edible ices; binding agents for ice cream
(edible ices).
31 Perilla
seeds
(unprocessed);
buckwheat
(unprocessed); rice (unprocessed); eggplants (fresh); potatoes
(fresh); red peppers (fresh); shepherd's purse (fresh);
squashes; foodstuffs for dogs; formula animal feed; beverages
for pets; grains (seeds); flowers (natural); trees; livestock
(live); hairtails (live); crabs (live); cod (live); clams (live);
salmon; abalones (live); brown seaweed; wreaths of natural
flowers for marriages and funerals; plants, dried, for
decoration.
32 Vegetable juices (beverages); rice nectar
(beverages); non-alcoholic fruit extracts; orange juice
(beverage); cocktails, non-alcoholic; non-alcoholic ginseng
beverages; pineapple juice (beverages); must; mineral water
(beverages); waters (beverages); beer.
33 Distilled or diluted Korean liqueurs (soju);
ginseng liqueurs; perry; tonic liquor flavored with plum
extracts; vodka; brandy; whisky; cocktails; champagne;
kaoliang wine being a Chinese or African spirit made from
millet; hydromel (mead); flavored tonic liquors.
34 Chewing tobacco; cigars; shredded tobacco;
cigarettes; absorbent paper for tobacco pipes; cigarette cases,
not of precious metal; Asian long tobacco pipes, not of
precious metal; match boxes, not of precious metal (match
holders); matches; lighters for smokers; cigarette cases of
precious metal.
35 Advertising of published texts; corporate
advertisement and promotion; radio advertising; outdoor
advertising; direct mail advertising; television advertising;
intermediary sales services for construction materials; retail
sales services for construction materials; advertisement
planning; publication of publicity texts; on-line advertising on
a computer network; business management and organization
consultancy; business information; marketing research;
personnel management consultancy; news clipping services;
accountancy services provided by certified public accountants
and licensed customs accountants; tax preparation;
accounting; retail sales services for pharmaceutical products;
business management of hotels; import-export agencies;
business management of gas stations; photocopying;
economic forecasting; marketing services; office machines
and equipment rental; business management of performing
artists; word processing; rental of vending machines;
efficiency experts; employment agencies; computerized
tracking and tracing of packages in transit; intermediary
services relating to the purchase and sale of livestock;
promotion services for games; advice relating to barter trade;
design of advertising materials for others.
36 Financial evaluation (insurance, banking, real
estate); financing services for development; international
banking; lease-purchase financing; financing services for new
technology; credit bureaux; trusteeship; capital investments;
financial banking; stocks and bonds brokerage; securities
brokerage; factoring; health insurance underwriting;
guarantee insurance; insurance claim assessments; industrial
accident insurance underwriting; accident insurance
underwriting; aviation insurance services; marine insurance
underwriting; fire insurance underwriting; credit inquiries;
financial management; real estate management; real estate
agency services relating to building sales; real estate
management services relating to commercial property; leasing
of real estate; apartment house management; renting of
apartments; real estate management services relating to
residential property; financial sponsorship of games.
37 Waterproofing, dampproofing and fireproofing of
buildings; building soundproofing; building insulating;
building construction services; repair of buildings; demolition
of buildings; rental of construction equipment; installation of
fittings for buildings; construction information; construction
contracting; stadium construction; overpass construction;
construction of structures for parks; factory construction;
irrigation devices installation and repair; bridge construction;
drilling of wells; rental of excavators; grouting services;
construction of structures used for displaying advertisements;
guardrail construction; heating and air conditioning
apparatus installation; varnishing; construction of dams and
water storage facilities; construction of highways, streets and
roads; building of fair stalls and shops; pier breakwater
building; plumbing; boring of wells; rental of bulldozers;
scaffolding; building construction supervision; office building
construction; commercial building construction; construction
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
of water supply or drainage systems; masonry; installation,
maintenance and repair of fire alarms, fire detection and
extinguishing systems; underwater construction; asphalting;
road paving; arcade construction; apartment construction;
construction of tenement houses; studio apartment
construction; painting, interior and exterior; atomic reactor
construction; electric appliance installation; shipbuilding;
construction of houses; subway construction; construction of
warehouses; steel structure construction works; construction
services involving reinforced concrete; railway construction;
construction of condominiums; rental of cranes (construction
equipment); development services, namely preparation of land
for construction of residential properties; tunnel construction;
development of land (construction); installation of
communication network apparatus; construction of pipelines;
installation of environmental hygiene treatment appliances;
harbour construction; motor vehicle repair; motor vehicle
maintenance; vehicle maintenance; airplane maintenance;
ship dismantling; clothing repair.
38 News agencies; VAN (Value Added Network)
communication; communications by fiber optic networks; data
communication; wireless communication; remote screen
communication; satellite transmission; information about
telecommunication; electronic mail; communications by
telephone; computer aided transmission of messages and
images; communication by computer terminals; telex services;
rental of facsimile apparatus; facsimile transmission; cellular
telephone communication; telecommunications routing and
junction services; teleconferencing services; educational
broadcasting; radio broadcasting; cable television
broadcasting; Internet broadcasting; television broadcasting.
39 Transportation of travelers; bus transport;
passenger transport; transport reservation; transportation
information; transport brokerage; car transport; car rental;
vehicle rental; aircraft rental; air transport agencies; air
transport; freight forwarding; freighting; escorting of
travelers; travel agency services (except for hotel
reservation); travel reservation; chauffeur services.
40 Duplication of tape recordings; optical glass
grinding; gold-plating; metallurgical processing; processing
of metal goods by heat treatment; metal casting; textile
printing services; laminating; laser scribing; petroleum
refining; textile finishing; textile dyeing and finishing; water
treating; window tinting treatment, being surface coating;
silver-plating; milk processing; blacksmithing; cadmium
plating; chromium plating; waste oil recycling; millworking;
timber felling and processing; bookbinding; rental of printing
equipment; services of a dental technician; air freshening;
destruction of waste and trash; treatment of waste materials
relating to environmental pollution control; dressmaking
services provided by specialist shops; cloth cutting;
photographic
film
development;
processing
of
cinematographic films; rental of generators.
41 Presentation of Korean musical performances;
artistic management of theatre productions; digital imaging
services; rental of radio and television sets; production of
radio and television programs; radio entertainment;
presentation of live performances; production of shows;
entertainment information; rental of movie projectors and
accessories; arranging of musical performances; television
entertainment; musical performances provided by choirs;
education services relating to the agricultural industry;
publication of books; publication of electronic books and
journals on-line; news reporters services; night clubs;
boarding schools; educational services relating to beauty
therapy; provision of facilities for scientific education;
education information; library services; organization of
exhibitions for cultural or educational purposes; art gallery
services; providing museum facilities; correspondence
courses; driving schools; rental of stadium facilities;
providing golf facilities; providing amusement parks;
providing recreation facilities; providing sports facilities;
game services provided on-line (from a computer network);
arranging of fashion shows; video filming (recording);
127
photography; arranging and conducting of symposiums;
interpretation services.
42 Oil-well
testing;
technical
research;
pharmaceutical
research;
environmental
research;
construction drafting; architectural consultation; styling
(industrial design); design and construction drafting services
for ships; motor vehicle design; bicycle design; aircraft
design; fashion design; mechanical research; biological
research; underwater exploration; research and development
(for others); analysis for oil-field exploitation, oil-field
surveys; vehicle roadworthiness testing; land surveying;
quality control inspection services for packaging; chemistry
services; research and analysis services in the field of
chemistry; consultancy relating to research in the field of
environmental protection; creating and maintaining web sites
for others; hosting computer sites (web sites); conversion of
data or documents from physical to electronic media;
computer rental; computer programming.
43 Tourist restaurants; theater bar services; Western
style restaurants; general bar services; cafeterias; Korean
restaurant services; tourist homes; accommodation bureaux
(hotels, boarding houses); hotels; hotel reservations;
temporary accommodation services provided on a
membership basis; holiday camp services (lodging);
temporary lodging services in the nature of a condominium
hotel; providing campground facilities; rental of transportable
buildings; rental of meeting rooms.
44 Beauty consultancy; hospices; aerial and surface
spreading of fertilizers and other agricultural chemicals;
agricultural irrigation services; farming services; livestock
farming services; sericulture (for others); fish breeding
services; horticulture (for others); forestry (for others);
veterinary assistance; nursing (medical); health care;
physical therapy; pathology services relating to the treatment
of persons; hospitals; pharmacists' services to make up
prescriptions; nursing homes; medical clinics; pharmacy
advice relating to medical products; services of a doctor;
clinical medicine; midwife services; dentistry; oriental
medical clinics; blood bank services; massage; public baths
for hygiene purposes; rest homes; gardening.
45 Legal services in the field of employment law;
judicial notary services; patent attorney services; lawyer
services; notary public services; clothing rental; marriage
bureaux (marriage agencies); personal shopping; wedding
chapel services; adoption agency services; horoscope casting;
funerals; cremation (crematorium services).
1 Resinas de flúor; resinas de estireno acrilonitrilo;
resinas de tereftalato de polibutileno; resinas de poliestireno;
compuestos de policarbonato; resinas acrílicas en bruto;
resinas de acrilonitrilo butadieno estireno; glicol de
polipropileno; pasta de trapos; pulpa mecánica de refinador;
pasta de madera; pulpa de bagazo; pulpa de paja; pulpa
semiquímica; pulpa de celulosa; pegamentos para neumáticos;
vidrio fotosensible (no impresionado).
2 Resinas naturales (en bruto); productos contra el
deslustre de los metales; preparaciones de protección para
metales.
3 Aromas para pasteles (aceites esenciales);
preparaciones antiestáticas para uso doméstico; productos
desengrasantes que no sean para procesos de fabricación;
preparaciones desoxidantes; preparaciones para quitar
pinturas; preparaciones para quitar lacas; suavizantes para la
colada; decapantes para cera de parqué; máscaras;
mascarillas faciales; geles de masaje; aceites de masaje;
esmaltes de uñas; esmaltes para las uñas; quitaesmaltes;
aceites capilares; preparaciones para secar el cabello; cremas
limpiadoras; cremas capilares; perfumes; cremas para las
manos; lociones cosméticas; jabón en polvo; jabones
industriales; preparaciones de limpieza en seco; detergentes
para la limpieza; jabones de lavar; preparaciones para limpiar
cristales; preparaciones para lavar la ropa; líquidos para limpiar
parabrisas; detergentes para inodoros; jabón de afeitar;
jabones líquidos; aerosoles para refrescar el aliento;
preparaciones para pulir dentaduras postizas; enjuagues
dentales no medicinales; dentífricos; betún; ceras para
automóviles; ceras para la conservación del cuero; adhesivos
128 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
para uso cosmético; tela de esmeril; toallitas húmedas
impregnadas de preparaciones limpiadoras.
4 Aceite de semilla de algodón para uso industrial;
aceite de trigo para uso industrial; aceite de maíz para uso
industrial; aceite de oliva para uso industrial; aceite de sésamo
para uso industrial; aceites de soja para uso industrial; aceite
de ricino para uso técnico; lanolina para uso industrial; grasa de
cerdo para uso industrial; aceite de pescado para uso
industrial; grasa de carne vacuna para uso industrial; aceites
endurecidos para uso industrial; aceites y grasas en polvo para
uso industrial; lubricantes; aglutinantes de polvo para barrer;
gasóleo; aceites fluidos; nafta; queroseno; grasas para el
alumbrado; combustible diésel; gas propano; aceites de
desencofrado (construcción); gasolina para uso industrial;
grasas industriales; aceite lubricante; aceites de corte; aceite
cocido; combustible para encendedores; benceno; gas natural.
5 Medicamentos para los órganos sensoriales;
preparaciones
veterinarias;
insectífugos;
antisépticos;
vacunas; insecticidas; alguicidas; germicidas; drogas crudas;
gases para uso médico; sales para uso médico; tisanas; té
adelgazante para uso médico; pomadas para uso médico;
hormonas para uso médico; lociones para uso farmacéutico;
alcohol de farmacia; fenol para uso farmacéutico;
preparaciones esterilizadoras para suelos; preparaciones
farmacéuticas para el cuidado de la piel; preparaciones para
las quemaduras; brazaletes para uso médico; cementos
dentales; ceras de modelar para uso odontológico; amalgamas
dentales; alimentos para bebés a base de productos agrícolas;
harinas lacteadas (para bebés); esparadrapos.
6 Menas de oro; menas de níquel; menas de plata;
menas de tungsteno; letreros metálicos; matrículas metálicas;
placas de identificación metálicas; placas metálicas para
indicar el nombre; depósitos metálicos aislantes para
almacenar gas; depósitos metálicos para gas comprimido;
depósitos metálicos para gas licuado; depósitos metálicos para
líquidos fertilizantes; cisternas de metal (transporte); depósitos
de metal para productos químicos (transporte); tornillos
metálicos; clavos metálicos; llaves de metal; cerraduras de
puertas; acero; láminas y placas de acero; arrabio; tubos y
conductos de hierro; ferrotungsteno; níquel; artículos
semiacabados de cinc bruto; bronce; cadmio; cromo;
tungsteno; artículos semiacabados de titanio bruto; metal
blanco; columnas metálicas para edificios; materiales
metálicos de refuerzo para la construcción; paneles metálicos
para la construcción; portones metálicos; topes metálicos para
puertas; pisos metálicos; contraventanas metálicas; conductos
de agua metálicos; tuberías de carga metálicas; fallebas
rotativas metálicas; azulejos metálicos; embaldosados
metálicos; letreros de información metálicos (que no sean
mecánicos ni luminosos); tableros de señalización metálicos
(que no sean mecánicos ni luminosos); válvulas metálicas (que
no sean partes de máquinas); hebillas metálicas; esculturas de
bronce; crampones de escalada.
7 Escaleras
mecánicas;
ascensores;
cintas
transportadoras
de
personas;
grúas;
excavadoras;
aplanadoras; motores de gasolina para barcos o aeronaves;
turbinas de gas para barcos o aeronaves; motores diésel para
barcos o aeronaves; estatorreactores para barcos o
aeronaves; turbinas hidráulicas para barcos o aeronaves;
motores de aire comprimido para barcos o aeronaves; motores
de reacción para barcos o aeronaves; motores de vapor para
barcos o aeronaves; turbinas de vapor para barcos o
aeronaves; motores turborreactores para barcos y aeronaves;
motores turbohélice para barcos y aeronaves; correas de
caucho como partes de motores para barcos o aeronaves;
cadenas de transmisión para barcos o aeronaves; engranajes
para barcos o aeronaves; cadenas de rodillos para barcos o
aeronaves; cambios de velocidades para barcos o aeronaves;
cadenas de transmisión para barcos o aeronaves; árboles de
transmisión para barcos o aeronaves; árboles de levas para
barcos o aeronaves; embragues para barcos o aeronaves;
transmisiones para barcos o aeronaves; correas de cuero
como partes de transmisiones para barcos o aeronaves;
motores de corriente alterna para barcos o aeronaves;
servomotores para barcos o aeronaves; máquinas para la
construcción de carreteras; canteadoras; aparatos mecánicos
para estacionar vehículos; máquinas de procesamiento de
materias plásticas; robots; rodamientos para barcos o
aeronaves; prensas de máquinas; taladros; máquinas para
quitar y reemplazar neumáticos de vehículos; reguladores de
tensión; trituradoras de piedras; cultivadoras; ordeñadoras;
incubadoras de huevos; bobinas para la pesca; separadores
de aceite y vapor; secadoras de fibra; aparatos para elaborar
aguas minerales; máquinas de corte de contrachapados;
máquinas y aparatos para fabricar papel; aparatos y máquinas
de encuadernación para uso industrial; prensas de
fotograbado; máquinas de coser para uso industrial; máquinas
para procesar tabaco; máquinas para curtir el cuero; máquinas
y aparatos de pintura; máquinas de embalaje; motores diésel
que no sean para vehículos; silenciadores para motores;
bombas de aire comprimido; cárteres para motores; ruedas
para máquinas; correas para motores; resortes laminares que
no sean para vehículos; frenos de disco que no sean para
vehículos; anillos de pistón (partes de máquinas); motores
eólicos; instalaciones de lavado de vehículos; alternadores;
aspiradoras eléctricas; alimentadores de calderas de
máquinas.
8 Cortadores de pizza; neceseres de afeitar;
taladros; destornilladores; pinzas; cuchillos de caza; martillos;
cepilladoras; maquinillas de afeitar eléctricas; alicates
cortaúñas eléctricos; piolets (material de montañismo);
pulverizadores de insecticidas (herramientas de mano);
rastrillos para desarenar; estuches de manicura; cucharillas;
palas para incendios; planchas no eléctricas; afiladores;
maquinillas de afeitar no eléctricas.
9 Vidrio óptico procesado que no sea para la
construcción; vidrio óptico absorbente de rayos ultravioletas;
vidrio con revestimiento conductor eléctrico; aparatos de
análisis de gases; lentes ópticas; telescopios; microscopios
metalúrgicos; exposímetros (fotómetros); cámaras; lentes de
contacto; cámaras de vídeo; proyectores de diapositivas;
videocámaras; pantallas de vídeo; proyectores de cine;
termómetros que no sean para uso médico; vatímetros; relés;
cortacircuitos; controladores de telemetría; convertidores de
frecuencia; resonadores ultrasónicos; sensores ultrasónicos;
taxímetros electrónicos; aparatos automáticos de control de la
humedad; medidores de gas; medidores de agua;
calorímetros; caudalímetros; indicadores de nivel (niveles de
burbuja); manómetros; tacómetros; termostatos; aparatos de
control automático de la presión; aparatos de control
automático del caudal de líquidos; gafas de sol; gafas de
deporte; calculadoras eléctricas; aparatos para hacer cambio;
cronógrafos; surtidores para gasolineras; indicadores del nivel
de gasolina; equipos automáticos de extinción de incendios;
alarmas antifugas de gas; aparatos de alarma antirrobo que no
sean para vehículos; alarmas acústicas; alarmas de incendio;
paneles luminosos o mecánicos de señalización de seguridad;
cables de fibra óptica; cables de alimentación eléctrica; cables
eléctricos; cables para telecomunicaciones; planchas
eléctricas;
distribuidores
de
boletos;
aparatos
de
entretenimiento para su uso exclusivo con televisores;
televisores; grabadoras de cinta; grabadoras de cinta con
radiorreceptor;
radiotransmisores
y
radiorreceptores;
altavoces; transformadores eléctricos; cables aislados;
amperímetros; detectores magnéticos; baterías para vehículos
terrestres; incubadoras a temperatura constante para el cultivo
de bacterias; cámaras cinematográficas; indicadores de
velocidad; teodolitos (topografía); calibradores para medir la
longitud;
videoteléfonos;
interfonos;
contestadores
automáticos; reproductores de mp3; auriculares; aparatos para
juegos informáticos; asistentes personales digitales (PDA);
calculadoras de bolsillo; cartuchos de videojuegos;
simuladores de conducción y control de vehículos; hidrófonos;
programas informáticos grabados; fototubos; cañones
electrónicos; reguladores de voltaje; guantes de protección
contra rayos x para uso industrial; cascos de protección para
deportes; máscaras de gas; mascarillas respiratorias que no
sean para respiración artificial; máscaras antipolvo; máscaras
para soldar; ropa ignífuga; música electrónica descargable;
tarjetas llave magnéticas; libros electrónicos descargables;
periódicos electrónicos descargables; transmisores para emitir
señales de socorro; cinturones de seguridad (que no sean para
asientos de vehículos ni para equipos de deporte); satélites;
analizadores de circuitos; baterías de pilas secas; transmisores
de mensajes grabados; dibujos animados; aparatos de
inspección para detectar huevos de gusanos de seda que han
contraído pebrina; vidrio fotosensible impresionado.
10 Oftalmómetros; electrocardiógrafos; aparatos
portátiles para supervisar el estado de los pacientes;
estetoscopios; aparatos quirúrgicos para la aplicación y la
extracción de cemento óseo; máscarillas de oxígeno para uso
médico; camillas de ruedas para transportar pacientes;
instrumentos para colocar empastes dentales; equipos e
instrumentos para operaciones quirúrgicas veterinarias;
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
prótesis auditivas; preservativos; contraceptivos que no sean
químicos; ayudas para caminar (para uso médico); máquinas e
intrumentos de ortodoncia; lámparas para uso médico;
aparatos e instrumentos de terapia radioisotópica; escalpelos
eléctricos; electroencefalógrafos; mascarillas de anestesia;
guantes para uso médico.
11 Bolsas de esterilización desechables; parrillas de
gas; purificadores de agua para uso doméstico; cocinas de
gas; quemadores de camping; hornos; instalaciones de cuarto
de baño; calderas; tapones de radiador; calderas de gas;
calentadores de agua instantáneos; congeladores; aparatos de
aire acondicionado; máquinas frigoríficas; lámparas de gas;
inodoros portátiles; luces para barcos; aparatos de aire
acondicionado para barcos; faros para barcos; calefactores
para barcos; luces para aeronaves; reflectores para
aeronaves; luces de señales direccionales para aeronaves;
bombillas para señales direccionales de aeronaves;
desempañadores para aeronaves; aparatos de aire
acondicionado para aeronaves; faros para aeronaves;
instalaciones de ventilación (aire acondicionado) para
aeronaves; calefactores para aeronaves; luces para vehículos
ferroviarios; aparatos de aire acondicionado para vehículos
ferroviarios; instalaciones y aparatos de ventilación (aire
acondicionado) para vehículos ferroviarios; calefactores para
vehículos ferroviarios; luces para automóviles; aparatos de aire
acondicionado para automóviles; faros para automóviles;
calefactores para automóviles; esterilizadores de aire;
instalaciones de depuración de aguas residuales; secadores
para procesos químicos; hornos eléctricos; forjas portátiles;
lámparas germicidas para la purificación del aire; lámparas
incandescentes; lámparas de rayos ultravioletas que no sean
para uso médico; lámparas germicidas; lámparas de mercurio;
reflectores; lámparas de seguridad; lámparas de buceo;
lampiones; farolas; lámparas para simular la luz solar;
lámparas fluorescentes; linternas; humidificadores; enfriadores
de habitaciones para uso doméstico; mantas eléctricas que no
sean para uso médico; ventiladores eléctricos; refrigeradores
eléctricos; cocinas eléctricas; marmitas autoclaves eléctricas;
filtros de café eléctricos; tostadoras eléctricas; hornillos
eléctricos para cocinar; alfombras electrotérmicas; hornos de
microondas; calientacamas; lavabos; grifos de agua; bocas de
riego; luces para bicicletas; máquinas de riego para uso
agrícola; aparatos para enfriar bebidas; encendedores de gas
que no sean para cigarrillos.
12 Cubiertas de neumáticos para vehículos; cámaras
de aire para ruedas de vehículos; aletas guardabarros para
vehículos; camiones hormigonera.
13 Tanques; rifles de gas lacrimógeno; pistolas de
aire; pistolas; cajas para rifles; silenciadores para armas;
aparatos para cargar cartuchos; granadas de mano; misiles
guiados; cordones detonantes; pólvora.
14 Llaveros (colgantes o de bolsillo); placas
conmemorativas de metales preciosos; adornos de metales
preciosos para calzado; correas de reloj; relojes para
automóviles; despertadores; relojes electrónicos; relojes de
control (relojes maestros); cronómetros; relojes de bolsillo;
adornos de metales preciosos para sombreros; insignias de
metales preciosos; dijes de cinturón de metales preciosos;
alfileres (artículos de joyería); alfileres de corbata; medallas;
collares (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería);
broches (artículos de joyería); alfileres de adorno; pasadores
de corbata; brazaletes (artículos de joyería); gemelos; placas
conmemorativas de metales preciosos; joyeros de metales
preciosos; diamantes; rubíes (artículos de joyería); cristal
(artículos de joyería); estrás (artículos de bisutería);
esmeraldas (artículos de joyería); artículos de oro bruto;
lingotes de platino; estatuas de la Virgen María de metales
preciosos.
15 Afinadores de instrumentos musicales; gayageum
(instrumentos musicales tradicionales coreanos de cuerda);
guitarras; kwaenggari (instrumentos musicales tradicionales
coreanos en forma de gong); baterías (instrumentos
musicales); mandolinas; cajas de música; violines; gaitas;
contrabajos; tambores (instrumentos musicales coreanos);
violas; pipas (mandolinas coreanas); saxófonos; címbalos;
órganos; oboes; janggu (instrumentos musicales tradicionales
coreanos en forma de tambor); flautas coreanas; guitarras
eléctricas; órganos eléctricos; batutas; gongs; violoncelos;
castañuelas; panderetas; triángulos; trombones; trompetas;
flautas; pianos; armónicas; arpas; trompas (instrumentos
musicales).
129
16 Bolígrafos; soportes para fotografías; fundas para
talonarios de cheques; cortapapeles (artículos de oficina);
calendarios; tarjetas de felicitación; tarjetas postales; revistas;
periódicos; mapas geográficos; fotografías; etiquetas que no
sean de tela; adhesivos (artículos de papelería); letreros de
papel o cartón; rótulos de papel o cartón; carteleras de papel o
cartón; banderas nacionales de papel; papel para servilletas;
pañuelos de bolsillo de papel; toallas de papel; papel higiénico;
bolsas de papel para embalar; manteles individuales de papel;
sellos postales; formularios impresos; pósters de fotografías de
personas; maquetas arquitectónicas de estructuras; gomas de
borrar; tarjetas postales ilustradas; papel para notas; cola de
papelería; pisapapeles; cuadernos de bolsillo; sacapuntas;
papel para tarjetas postales; estuches y cajas para lápices y
bolígrafos; multicopistas; instrumentos de dibujo; máquinas de
escribir.
17 Caucho butílico; caucho de estireno butadieno;
caucho de etileno propileno; caucho de acetato de etileno
vinilo; caucho de uretano; caucho de polibutadieno; caucho de
poliisopreno; caucho de policloropreno; caucho de óxido de
propileno; látex de caucho de estireno butadieno; cauchos de
policarbonato; tubos y conductos flexibles de materias
plásticas; materias plásticas semielaboradas en forma de
varillas y barras; materias plásticas semielaboradas en forma
de láminas; materias plásticas semielaboradas en forma de
paneles y láminas; mangueras de materias plásticas; películas
de materias plásticas semielaboradas; hojas de vinilo
semielaboradas; películas de materias plásticas que no sean
para embalaje; vulcanita (ebonita); tubos y conductos de
caucho; barras y varillas de caucho; hojas de caucho;
mangueras de caucho que no sean para extinguir incendios;
gutapercha; látex (caucho); caucho líquido; balata; caucho
crudo; caucho regenerado; espuma de caucho; caucho de
nitrilo; caucho de nitrilo butadieno; caucho flurocarbonado;
caucho de polibutadieno sintético; caucho de silicona; caucho
acrílico; caucho de etileno propileno dieno; caucho de
epiclorhidrina; caucho de isobutileno isopreno; caucho de
polietileno clorosulfonado; caucho de sulfuro de poliolefina;
caucho de óxido de poliolefina; caucho de polisulfuro;
clorhidrato de caucho; caucho acidificado con ácido clorhídrico;
caucho clorado; caucho de sulfuro.
18 Pieles; pieles en bruto; pieles artificiales; cuero de
poliuretano; bolsas (vacías) para transportar cocinas de gas
portátiles; estuches para llaves (marroquinería); mochilas;
mochilas escolares; fundas para tarjetas de visita; monederos
que no sean de metales preciosos; portafolios; maletas; bolsos
de viaje; bolsos de mano; cajas de cuero; sombrillas; paraguas;
sillas de montar; látigos; monederos de metales preciosos.
19 Vidrio templado para la construcción; vidrio
luminoso para la construcción; vidrio de protección contra las
radiaciones para la construcción; vidrio absorbente de rayos
ultravioletas para la construcción; vidrio decorativo para la
construcción; vidrio de seguridad; madera para la construcción
de pilares; depósitos aislantes de mampostería para
almacenar gas; recipientes de mampostería para gas
comprimido; depósitos de almacenamiento de mampostería;
lápidas sepulcrales o piedras para monumentos; cemento de
alúmina; piedra artificial; armazones no metálicos para la
construcción; paneles no metálicos para la construcción;
escaleras no metálicas; puertas exteriores no metálicas; suelos
no metálicos; pisos no metálicos; mortero para la construcción;
tejas de alquitrán; asfalto; madera tratada contra la
putrefacción; material de construcción prefabricado no
metálico; baldosas de goma; letreros de información que no
sean mecánicos, luminosos o metálicos; señales que no sean
luminosas, mecánicas o metálicos; mosquiteros no metálicos;
esculturas de mármol; válvulas de salida de agua, que no sean
de metal ni de plástico, para conductos de agua; válvulas de
conductos de agua que no sean de metal ni de plástico; caliza;
granito; acuarios (estructuras); pajareras no metálicas
(estructuras); madera contrachapada; lápidas sepulcrales no
metálicas; placas conmemorativas no metálicas.
20 Letreros de madera o plástico; rótulos de madera o
plástico; placas de identidad no metálicas; copas
conmemorativas no metálicas; casetas para mascotas;
escaleras de mano no metálicas; pezuñas de animales; huesos
de animales en bruto o semielaborados; cuernos de animales;
marfil; depósitos aislantes para almacenar gas que no sean de
metal ni de mampostería; depósitos de agua que no sean ni de
metal ni de mampostería; recipientes para gas comprimido que
no sean ni de metal ni de mampostería; recipientes para
fertilizantes líquidos que no sean ni de metal ni de
130 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
mampostería; depósitos de almacenamiento que no sean ni de
metal ni de mampostería; estanterías; guardarropas;
expositores; armarios para utensilios de té; casetas para libros;
escritorios; camas; mesas de tocador; sofás; mesas de
comedor; portarretratos; bangsuk (cojines coreanos); cunas;
ataúdes; tornillos no metálicos; pernos no metálicos;
cerraduras no eléctricas que no sean de metales preciosos;
rieles para cortinas; sillones de peluquería; válvulas de salida
de agua de plástico para conductos de agua (que no sean
partes de máquinas); válvulas de plástico para tuberías de
agua (que no sean partes de máquinas); andadores para
niños; sacos de dormir para camping; esculturas de plástico;
maniquíes para exponer prendas de vestir; maniquíes de
modista; maniquíes; fijaciones rotatorias no metálicas para
ventanas; picaportes de porcelana; mesas giratorias para
teléfonos; mesas de comedor; asientos para la pesca;
accesorios no metálicos para ventanas; pajareras.
21 Cepillos para el cabello; polveras que no sean de
metales preciosos; jaboneras; peines; neceseres de tocador;
escobas; trapos de limpieza; mosaicos de vidrio que no sean
para la construcción; vidrio decorativo que no sea para la
construcción; cafeteras no eléctricas que no sean de metales
preciosos; cuencos coreanos para arroz que no sean de
metales preciosos; soperas de estilo coreano que no sean de
metales preciosos; platos que no sean de metales preciosos;
juegos de cajas para alimentos; botellas isotérmicas; neveras
portátiles o eléctricas; huchas que no sean de metales
preciosos; tablas de planchar; tinas para lavar la ropa; tazas de
papel; frascos para cosméticos; objetos de alfarería;
candelabros que no sean de metales preciosos; peines
eléctricos; cepillos de dientes eléctricos; cacerolas de camping;
guantes para uso doméstico; esculturas de barro; platos para
utilizar en servicios conmemorativos; quemadores de incienso;
cepillos para calzado; recipientes para arroz; bandejas para
servir licores que no sean de metales preciosos; coladores
para uso doméstico; bolas para té de metales preciosos;
fuentes de metales preciosos; jarrones de metales preciosos;
candeleros de metales preciosos.
22 Tiendas de campaña; carpas que no sean de
camping; velas; algodón en bruto; líber; crin de caballo; lana de
alpaca; lana (materia prima); lana sintética (excepto hilos);
fibras regeneradas para uso textil; fibras plásticas para uso
textil; fibras sintéticas para uso textil; fibras metálicas para uso
textil; fibras de vidrio para uso textil; cuerdas; cuerdas de
polietileno; redes de pesca; redes para proteger cultivos e
invernaderos; redes de pesca de polietileno.
23 Hilos e hilados de seda retorcidos; seda hilada;
hilos e hilados de seda; hilos dorados para uso textil; hilos e
hilados de fibras metálicas; residuos de hilos de algodón; hilos
e hilados de cáñamo; hilos e hilados de rayón; hilados de
algodón; hilos e hilados de algodón; hilos e hilados de lana;
hilos de colores; lanas para tejer a mano; hilos e hilados de lino;
lana peinada; hilo de papel de plata para uso textil; hilos e
hilados para bordar; hilo decorativo; hilos e hilados de fibra
semisintética para uso textil; hilados de fibra de vidrio para uso
textil; hilos e hilados de fibras regeneradas para uso textil; hilos
e hilados mezclados a base de seda; hilos e hilados mezclados
a base de algodón; hilos e hilados a base de fibras químicas
mezcladas.
24 Etiquetas de tela; banderas nacionales que no
sean de papel; cortinas de ducha de materias textiles o
plásticas; fundas textiles para muebles; mantelitos individuales
de materias textiles; edredones; telas de rayón; tejidos de
algodón; telas de lino; telas impermeables; tejidos elásticos;
tejidos mixtos a base de seda; tejidos mixtos a base de
cáñamo; tejidos revestidos; telas a base de diversas fibras
químicas; tejidos de fibras mixtas a base de fibra química; telas
tejidas de hilo de seda; telas tejidas de hilo de lana; telas tejidas
de hilo de fibras químicas; textiles no tejidos; fieltro tejido.
25 Zapatos de cuero; zapatos de golf; botines;
sandalias; calzado de entrenamiento; zapatillas de fútbol; ropa
de aerobic; impermeables; capas; bermudas; chaquetas; trajes
de dos piezas; faldas de estilo coreano; abrigos y chaquetas de
estilo coreano; camisas hawaianas; albornoces; gorros de
baño; trajes de baño; camisas deportivas; uniformes de
ejercicio; ropa de dormir; chalecos; polos; camisetas; corbatas;
calzas; tapabocas; guantes de invierno; bufandas; medias;
calcetines; delantales; gorros; boinas; cinturones de cuero.
26 Bigudíes; alfileteros que no sean de metales
preciosos; coronas de flores artificiales para bodas y funerales;
hebillas de zapatos; adornos para calzado que no sean de
metales preciosos; agujas para máquinas de coser para uso
industrial; cabello postizo; hebillas que no sean de metales
preciosos; hebillas de cinturón que no sean de metales
preciosos; insignias que no sean de metales preciosos;
broches que no sean de metales preciosos (accesorios de
vestir); cintas para el cabello; cintas para condecoraciones;
lazos decorativos; botones; flores artificiales (excepto coronas
para bodas y funerales); hebillas de metales preciosos;
alfileteros de metales preciosos; agujas de metales preciosos.
27 Esterillas; mungsuk (esteras grandes de paja);
tapetes de plástico; alfombrillas de baño; empapelados;
felpudos; tapicerías murales (adornos) que no sean de
materias textiles; alfombras; yoongdan (alfombras coreanas);
alfombrillas para automóviles; césped artificial; colchonetas de
gimnasia.
28 Juguetes para mascotas; parapentes; juguetes de
goma; juguetes metálicos; juguetes de madera; conjuntos de
juguetes; casas de muñecas; pistolas de juguete; móviles
(juguetes); dominós; aparatos de entretenimiento de control
remoto (excepto aparatos de entretenimiento para usar sólo
con un televisor); aparatos de prestidigitación; globos de juego;
naipes; sacos de golf con o sin ruedas; pelotas de golf;
raquetas; palos de golf; herramientas arreglapiques
(accesorios de golf); guantes de golf; tablas de surf; kayaks de
mar; esquís; bolsas especialmente diseñadas para esquís;
pelotas de béisbol; bolsas para palos de golf; mesas de
pimpón; flechas de tiro al arco; vallas de atletismo; pelotas de
tenis; monopatines; aparatos para jugar al squash; cintas de
correr; máquinas de remar para ejercicios físicos (que no sean
para uso médico); halteras; volantes; bolsas para bolas de
boliche; cañas de pescar; anzuelos de pesca.
29 Alubias en conserva; soja verde en conserva;
guisantes en conserva; alubias rojas en conserva; patatas en
conserva; boniatos en conserva; tomates en conserva; ginseng
procesado; caquis secos; kimchi (platos fermentados a base
de legumbres); carne de pollo; carne de cerdo; carne de
cordero; carne vacuna; huevos; hígado; chuletas de cerdo;
leche; bebidas a base de bacterias acidolácticas; mantequilla;
aceite de perilla comestible; aceite solidificado comestible
(aceite hidrogenado); peces cabeza de serpiente que no estén
vivos; peces sable que no estén vivos; cangrejos que no estén
vivos; lenguados que no estén vivos; ostras que no estén vivas;
almejas que no estén vivas; pulpos que no estén vivos;
salmones; peces ayu que no estén vivos; orejas de mar que no
estén vivas; caviar; arenques; rayas que no estén vivas; algas
marinas marrones preparadas; algas Chlorella preparadas
para el consumo humano; crustáceos y pescados secos;
productos a base de pescado ahumado; doyn-jang (pasta de
soja fermentada).
30 Harina de trigo sarraceno para uso alimenticio;
harina de cebada para uso alimenticio; fideos (sin cocinar);
naeng-myun (fideos coreanos de trigo sarraceno, sin cocinar);
ra-myun (fideos de preparación instantánea); rosquillas;
galletas; pastelitos chinos; miel; pastelitos de arroz; salsa de
soja; doyn-jang (pasta de habas de soja en calidad de
condimentos); vinagre; jengibre en polvo; guindilla en polvo
(especia); té verde; sal de cocina; té de acanthopanax; té negro
(té inglés); café; bebidas a base de café y leche; helados;
espesantes para helados.
31 Semillas de perilla sin procesar; trigo sarraceno sin
procesar; arroz sin procesar; berenjenas frescas; patatas
frescas; pimientos rojos frescos; bolsas de pastor frescas;
zapallos; alimentos para perros; preparaciones alimenticias
para animales; bebidas para mascotas; granos (semillas);
flores naturales; árboles; ganado (vivo); peces sable (vivos);
cangrejos (vivos); bacalao (vivo); almejas (vivas); salmones;
orejas de mar (vivas); algas marinas marrones; coronas de
flores naturales para bodas y funerales; plantas secas para
decorar.
32 Zumos de hortalizas (bebidas); néctar de arroz
(bebidas); extractos de frutas sin alcohol; zumo de naranja
(bebidas); cócteles sin alcohol; bebidas sin alcohol a base de
ginseng; zumo de ananás (bebidas); mosto; aguas minerales
(bebidas); aguas (bebidas); cerveza.
33 Soju (licor coreano destilado o diluido); licores de
ginseng; perada; licores tónicos aromatizados con extractos de
ciruela; vodka; brandy; whisky; cócteles; champagne; licor
kaoliang (aguardiente china o africana a base de mijo);
aguamiel (hidromiel); licores tónicos aromatizados.
34 Tabaco de mascar; puros; tabaco picado;
cigarrillos; papel absorbente para pipas; pitilleras que no sean
de metales preciosos; pipas asiáticas de boquilla larga que no
sean de metales preciosos; fosforeras que no sean de metales
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
preciosos; fósforos; encendedores para fumadores; pitilleras
de metales preciosos.
35 Promoción de textos publicados; servicios de
publicidad y promoción para empresas; publicidad radiofónica;
publicidad en la vía pública; distribución de material
publicitario; publicidad por televisión; servicios de
intermediarios para la venta de materiales de construcción;
servicios de venta minorista de materiales de construcción;
planificación publicitaria; publicación de textos publicitarios;
publicidad en una red informática; consultoría en organización
y dirección de negocios; información sobre negocios;
investigación de mercados; consultoría en materia de recursos
humanos; servicios de comunicados de prensa; servicios de
contabilidad prestados por contadores públicos titulados y
contadores
aduaneros
acreditados;
elaboración
de
declaraciones fiscales; teneduría de libros; servicios de venta
minorista de productos farmacéuticos; administración hotelera;
agencias de importación y exportación; administración
comercial de estaciones de servicio; reproducción heliográfica;
previsiones económicas; servicios mercadotécnicos; alquiler
de máquinas y aparatos de oficina; representación comercial
de artistas del espectáculo; procesamiento de textos; alquiler
de distribuidores automáticos; servicios de expertos en
racionalización; oficinas de empleo; seguimiento y rastreo de
paquetes en tránsito por medios informáticos; servicios de
intermediarios para la compraventa de ganado; servicios de
promoción de juegos; asesoramiento sobre permutas; diseño
de material publicitario para terceros.
36 Valoraciones financieras (seguros, bancos, bienes
inmuebles); servicios de financiación para el desarrollo;
servicios bancarios internacionales; arrendamiento con opción
de compra; servicios de financiación de nuevas tecnologías;
agencias de crédito; administración fiduciaria; inversiones de
capital; servicios bancarios de financiación; corretaje de títulos
y acciones; corretaje de valores; factoraje; suscripción de
seguros médicos; garantías de seguros; estimación de
indemnizaciones por siniestro; suscripción de seguros contra
accidentes industriales; suscripción de seguros contra
accidentes; servicios de seguros de aviación; suscripción de
seguros marítimos; suscripción de seguros contra incendios;
asesoramiento en materia de crédito; administración
financiera; administración de bienes inmuebles; servicios de
agencias inmobiliarias para la venta de edificios; servicios de
administración inmobiliaria de propiedades comerciales;
arrendamiento de bienes inmuebles; administración de
inmuebles; alquiler de apartamentos; servicios de
administración inmobiliaria de residencias; patrocinio
financiero de juegos.
37 Protección de edificios contra el agua, la humedad
y el fuego; insonorización de edificios; aislamiento de edificios;
construcción de edificios; reparación de edificios; demolición
de edificios; alquiler de máquinas para la construcción;
instalación de accesorios para edificios; información en materia
de construcción; servicios de contratistas para la construcción;
construcción de estadios; construcción de pasos elevados;
construcción de estructuras para parques; construcción de
fábricas; instalación y reparación de dispositivos de riego;
construcción de puentes; perforación de pozos; alquiler de
excavadoras; servicios de inyección de cemento; construcción
de estructuras para colocar anuncios publicitarios;
construcción de barreras de seguridad; instalación de aparatos
de calefacción y aire acondicionado; barnizado; construcción
de diques y depósitos de almacenamiento de agua;
construcción de autopistas, calles y caminos; construcción de
puestos de feria y de tiendas; construcción de rompeolas;
trabajos de fontanería; perforación de pozos; alquiler de
bulldozers; instalación de andamios; supervisión de obras de
construcción; construcción de edificios de oficinas;
construcción de edificios comerciales; construcción de
sistemas de suministro de agua o de desagüe; albañilería;
instalación, mantenimiento y reparación de alarmas de
incendio y de sistemas de detección y extinción de incendios;
construcción subacuática; asfaltado; pavimentación de
carreteras; construcción de arcadas; construcción de
apartamentos; construcción de casas de vecindad;
construcción de estudios; trabajos de pintura para interiores y
exteriores; construcción de reactores atómicos; instalación de
artefactos eléctricos; construcción naval; construcción de
casas; construcción de subterráneos; construcción de
almacenes; construcción de estructuras de acero; servicios de
construcción con hormigón reforzado; construcción de vías
férreas; construcción de condominios; alquiler de grúas
131
(equipos de construcción); servicios de desarrollo, a saber,
preparación de terrenos para la construcción de residencias;
construcción de túneles; acondicionamiento de terrenos
(construcción); instalación de aparatos de redes de
comunicación; construcción de conductos; instalación de
dispositivos de tratamiento para la higiene medioambiental;
construcción de puertos; reparación de vehículos de motor;
mantenimiento de vehículos de motor; mantenimiento de
vehículos; mantenimiento de aviones; desmontaje de barcos;
compostura de prendas de vestir.
38 Agencias de prensa; comunicación por redes de
valor añadido (VAN); comunicación por redes de fibra óptica;
telemática; comunicación inalámbrica; comunicación por
pantalla remota; transmisión vía satélite; información sobre
telecomunicaciones; correo electrónico; comunicación
telefónica; transmisión de mensajes e imágenes asistida por
ordenador; comunicación por terminales informáticos;
servicios de télex; alquiler de aparatos de fax; transmisión de
faxes; radiotelefonía móvil; servicios de encaminamiento y
enlace para telecomunicaciones; servicios de teleconferencia;
difusión de programas educativos; radiodifusión; difusión de
programas de televisión por cable; difusión multimedia por
Internet; teledifusión.
39 Transporte de viajeros; transporte en autobús;
transporte de pasajeros; reservas de transporte; información
sobre transportes; corretaje de transportes; transporte en
automóvil; alquiler de automóviles; alquiler de vehículos;
alquiler de aeronaves; agencias de transporte aéreo;
transporte aéreo; servicios de expedición; fletamento;
acompañamiento de viajeros; servicios de agencias de viajes
(excepto para la reserva de hoteles); reservas para viajes;
servicios de choferes.
40 Copia de cintas grabadas; pulido de vidrio óptico;
chapado de oro; procesamiento metalúrgico; procesamiento de
objetos metálicos por medio del calor; colada de metales;
impresión sobre textiles; laminado; trazado por láser;
refinamiento de petróleo; acabado de materias textiles; teñido
y acabado de textiles; tratamiento del agua; coloración del
vidrio por tratamiento de superficie; plateado; tratamiento de
productos lácteos; servicios de forja; chapado de cadmio;
cromado; reciclado de aceites de desecho; fresado; tala de
árboles y tratamiento de la madera; encuadernación; alquiler
de equipos de imprenta; servicios odontológicos; enfriamiento
del aire; destrucción de residuos y desechos; tratamiento de
residuos para el control de la contaminación medioambiental;
servicios de confección de ropa prestados por tiendas
especializadas; corte de telas; revelado de películas
fotográficas; procesamiento de películas cinematográficas;
alquiler de generadores.
41 Presentación
de
espectáculos
musicales
coreanos; dirección artística de producciones teatrales;
servicios de procesamiento de imágenes digitales; alquiler de
aparatos de radio y televisión; producción de programas de
radio y televisión; programas radiofónicos de entretenimiento;
presentación de espectáculos en vivo; producción de
espectáculos;
información
sobre
actividades
de
entretenimiento; alquiler de proyectores y accesorios
cinematográficos; organización de espectáculos musicales;
programas televisivos de entretenimiento; espectáculos
musicales de coros; servicios educativos en el sector de la
industria agrícola; publicación de libros; publicación en línea de
libros y periódicos electrónicos; servicios de reporteros; clubes
nocturnos; internados; servicios educativos en materia de
terapias de belleza; suministro de infraestructuras para la
enseñanza científica; información en materia de educación;
servicios de bibliotecas; organización de exposiciones con
fines culturales o educativos; servicios de galerías de arte;
servicios de museos; cursos por correspondencia;
autoescuelas; alquiler de estadios; explotación de campos de
golf; explotación de parques de atracciones; explotación de
instalaciones recreativas; explotación de instalaciones
deportivas; servicios de juegos disponibles en línea a través de
una red informática; organización de desfiles de moda;
filmación en cintas de de video (grabación); fotografía;
organización y realización de simposios; servicios de
interpretación.
42 Control de pozos de petróleo; investigación
técnica;
investigación
farmacéutica;
investigación
medioambiental; elaboración de planos de construcción;
asesoramiento arquitectónico; estilismo (diseño industrial);
diseño y elaboración de planos para la construcción de barcos;
diseño de vehículos de motor; diseño de bicicletas; diseño de
132 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
aeronaves; diseño de moda; investigación en materia de
mecánica; investigación biológica; exploración subacuática;
investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros;
análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos, peritaje
de yacimientos petrolíferos; inspección técnica de vehículos;
agrimensura (topografía); servicios de inspección y control de
la calidad de embalajes; servicios de química; investigación y
análisis químicos; asesoramiento sobre la investigación para la
protección del medio ambiente; creación y mantenimiento de
sitios web para terceros; alojamiento de sitios web;
digitalización de datos o documentos; alquiler de ordenadores;
programación informática.
43 Restaurantes para turistas; servicios de café
teatro; restaurantes de estilo occidental; bares; cafeterías;
restaurantes coreanos; casas de huéspedes; agencias de
alojamiento (hoteles, pensiones); hoteles; reserva de hoteles;
servicios de hospedaje temporal para miembros; servicios de
campamentos de vacaciones (hospedaje); servicios de
hospedaje temporal en hoteles condominio; facilitación de
terrenos
de
camping;
alquiler
de
construcciones
transportables; alquiler de salas de reunión.
44 Consultoría en materia de belleza; centros de
cuidados paliativos; fumigación aérea y de superficie con
fertilizantes y otros productos químicos de uso agrícola;
servicios de irrigación agrícola; servicios agropecuarios;
servicios de ganadería; sericicultura para terceros; piscicultura;
horticultura para terceros; silvicultura para terceros; asistencia
veterinaria; servicios de enfermería; atención médica;
fisioterapia; servicios de patología relacionados con el
tratamiento de personas; hospitales; servicios farmacéuticos
de prescripción de medicamentos; residencias con asistencia
médica; clínicas médicas; asesoramiento farmacéutico sobre
productos medicinales; servicios prestados por un doctor;
medicina clínica; servicios de parteras; odontología; clínicas de
medicina oriental; servicios de bancos de sangre; masajes;
baños públicos con fines higiénicos; casas de convalecencia;
jardinería.
45 Servicios jurídicos en el campo del derecho laboral;
servicios de notarios jurídicos; servicios de abogados de
patentes; servicios de abogados; servicios de notarios
públicos; alquiler de prendas de vestir; agencias
matrimoniales; compras personales; servicios de celebración
de bodas en capillas; servicios de agencias de adopción;
elaboración de horóscopos; funerales; servicios crematorios.
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
KR, 02.05.2008, 4007454830000.
KR, 02.05.2008, 4007454840000.
KR, 02.05.2008, 4007454850000.
KR, 02.05.2008, 4007454860000.
KR, 02.05.2008, 4007454870000.
KR, 02.05.2008, 4007454880000.
KR, 02.05.2008, 4007454890000.
KR, 02.05.2008, 4007454900000.
KR, 02.05.2008, 4007454910000.
KR, 02.05.2008, 4007454920000.
KR, 02.05.2008, 4007454930000.
KR, 02.05.2008, 4007454940000.
KR, 02.05.2008, 4007454950000.
KR, 02.05.2008, 4007454960000.
KR, 02.05.2008, 4007454970000.
KR, 02.05.2008, 4007455980000.
KR, 02.05.2008, 4007454990000.
KR, 02.05.2008, 4007455000000.
KR, 02.05.2008, 4007455010000.
KR, 02.05.2008, 4007455020000.
KR, 02.05.2008, 4007455030000.
KR, 02.05.2008, 4007455040000.
KR, 02.05.2008, 4007455050000.
KR, 02.05.2008, 4007455060000.
KR, 02.05.2008, 4007455070000.
KR, 02.05.2008, 4007455100000.
KR, 02.05.2008, 4007455110000.
KR, 02.05.2008, 4007455120000.
KR, 02.05.2008, 4007455130000.
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(822)
(832)
(527)
(851)
KR, 02.05.2008, 4007455140000.
KR, 02.05.2008, 4007455150000.
KR, 02.05.2008, 4007455160000.
KR, 02.05.2008, 4007455170000.
KR, 02.05.2008, 4007455180000.
KR, 02.05.2008, 4101661320000.
KR, 02.05.2008, 4101661340000.
KR, 02.05.2008, 4101661350000.
KR, 02.05.2008, 4101661360000.
KR, 02.05.2008, 4101661370000.
KR, 02.05.2008, 4101661380000.
KR, 02.05.2008, 4101661390000.
KR, 02.05.2008, 4101661400000.
KR, 02.05.2008, 4101661410000.
KR, 02.05.2008, 4101661420000.
KR, 02.05.2008, 4101661430000.
CN, EM, JP, US.
US.
CN, JP, US. - Liste limitée aux classes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38,
40, 41, 42, 43, 44 et 45. / List limited to classes 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36,
37, 38, 40, 41, 42, 43, 44 and 45. - Lista limitada a las
clases 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
33, 34, 35, 36, 37, 38, 40, 41, 42, 43, 44 y 45.
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
1 018 183
(151) 13.01.2009
(180) 13.01.2019
(732) [email protected] [email protected]
[email protected] VE [email protected] [email protected] ¯@[email protected]
Tunus Caddesi No:50/A
Çankaya
Ankara (TR).
(842) Joint Stock Company, Turkey
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
11 Baignoires, armoires, éviers, bidets, cabines de
plages, cabines de douche, urinoirs (installations sanitaires),
sièges de cuvette de toilettes, pierres pour la toilette, lavabos,
cloisons et éléments structuraux pour lavabos, installations
pour la distribution d'eau et de gaz, vannes thermostatiques
(parties d'installations de chauffage), soupapes régulatrices de
niveau dans les réservoirs, accessoires de régulation pour
appareils à eau; robinets pour arrosage automatique,
installations, tuyaux flexibles et appuis de douche, tuyaux
(parties d'installations sanitaires); machines d'irrigation pour
l'agriculture.
19 Pierre, pierre artificielle, marbre, marbres
artificiels; revêtements en pierre naturelle ou artificielle pour
l'intérieur et l'extérieur, pour les bâtiments et les sols
(matériaux de construction), carreaux pour la construction non
métalliques; carrelages non métalliques, pavés, pierres de
lisières.
20 Meubles en tous types de matériaux; présentoirs et
panneaux d'affichage, cartothèques, armoires à pharmacie,
bureaux pour l'écriture et le dessin, chariots de service,
transatlantiques, comptoirs (tables) non métalliques, établis,
bancs à étaux, coffres, boîtes aux lettres, distributeurs fixes
non métalliques pour serviettes.
11 Bath tubs, closets, sinks, bidets, bath cabins,
shower cabins, urinals (sanitary fixtures), toilet seats, toilet
stones, wash-hand basins, divisions and structure elements for
wash basins, taps for water and gas installations, thermostatic
valves as parts of heating installations, level control valves for
tanks, regulating accessories for water apparatus; cocks for
automatic watering, installations, shower handles and hoses,
pipes as parts of sanitary installation; watering machines for
agricultural purposes.
19 Stone, artificial stone, marble, artificial marble;
coatings of natural and artificial stone for interior and exterior
surfaces, residences and floor (building materials), facings not
of metal for building; floor tiles not of metal, pavement stones,
border stones.
20 Furniture made of all kinds of material; display
stands and boards, index cabinets, medicine cabinets, writing
and drawing desks, service carts, deck chairs, counters
(tables) not of metal, work benches, vice benches, chests,
mailboxes, fixed towel dispensers (not of metal).
11 Bañeras, cubículos, lavabos, bidés, cabinas de
baño, cabinas de ducha, urinarios (instalaciones sanitarias),
asientos de inodoro, inodoros de piedra, lavamanos,
mamparas y elementos estructurales de lavabos, grifos para
instalaciones de agua y de gas, válvulas termostáticas como
partes de instalaciones de calefacción, válvulas reguladoras de
nivel para tanques, accesorios de regulación para aparatos de
agua; válvulas angulares para instalaciones automáticas de
riego, empuñaduras y mangueras para duchas, tubos como
partes de instalaciones sanitarias; máquinas de riego para uso
agrícola.
19 Piedra, piedra artificial, mármol, mármol artificial;
revestimientos de piedra natural y artificial para superficies
interiores y exteriores, viviendas y pisos (materiales de
construcción), paramentos no metálicos para la construcción;
baldosas no metálicas, adoquines, bordillos de aceras.
20 Muebles hechos de todo tipo de materiales;
tableros y soportes expositores, armarios archivadores,
botiquines (armarios), pupitres y mesas de dibujo, carritos de
servicio, tumbonas, mostradores no metálicos (mesas), bancos
de trabajo, bancos de torno, arcones, buzones, dispensadores
fijos de papel toalla (no metálicos).
(821) TR, 28.11.2008, 2008/69313.
(832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, AZ, BG, BH, BT, BW,
BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI,
FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG,
KP, KR, LI, LS, LT, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN,
MZ, NA, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SG, SI, SK,
SL, SY, SZ, TM, UA, US, UZ, VN, ZM.
(527) GB, IE, SG, US.
133
(270) anglais / English / inglés
(580) 26.11.2009
(151) 12.01.2009
(180) 12.01.2019
(732) Hagenmüller, Hans-Peter
Im Talacker 33
76835 Burrweiler (DE).
(841) DE
1 018 184
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Serrurerie et quincaillerie métalliques.
11 Installations et appareils sanitaires et de chauffage.
19 Matériaux de construction (non métalliques).
35 Gestion d'activités commerciales, à savoir
planification commerciale et gestion de projets immobiliers
pour des tiers en matière d'organisation; administration
commerciale, à savoir préparation de projets de construction.
36 Gestion financière dans le cadre de la supervision
de projets de construction de tiers; organisation de finances,
assurances (en particulier courtage en assurances), affaires
immobilières (en particulier agences immobilières).
37 Construction, services d'installation.
42 Ingénierie et architecture.
6 Ironmongery.
11 Heating and sanitary apparatus and installations.
19 Building materials (non-metallic).
35 Business management, namely commercial
planning and conducting of building projects for others with
regard to organisation; business administration, namely the
organisational preparation of building projects.
36 Financial management relating to the supervision
of foreign building projects; arranging of finance, insurance
(in particular insurance brokerage), real estate affairs (in
particular real estate agencies).
37 Construction, installation services.
42 Engineering and architecture.
6 Artículos de ferretería.
11 Instalaciones y aparatos de calefacción y
sanitarios.
19 Materiales de construcción (no metálicos).
35 Gestión de negocios comerciales, a saber,
planificación comercial y dirección de proyectos de
construcción para terceros en materia organizativa;
administración comercial, a saber, preparación organizativa de
proyectos de construcción.
36 Administración financiera relativa a la supervisión
de proyectos de construcción en el extranjero; tramitación de
financiación, seguros (en particular servicios de correduría de
seguros), negocios inmobiliarios (en particular servicios de
agencias inmobiliarias).
37 Construcción, servicios de instalación.
42 Servicios de ingeniería y arquitectura.
(821)
(832)
(270)
(580)
EM, 14.11.2007, 006464631.
CH, HR, LI, MD, NO.
anglais / English / inglés
26.11.2009
134 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 22.01.2009
1 018 185
(180) 22.01.2019
(732) Omira Oberland-Milchverwertung GmbH
Jahnstrasse 10
88214 Ravensburg (DE).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.15; 29.1.
(591) Jaune et vert. / Yellow and green. / Amarillo y verde.
(511) NCL(9)
5 Produits laitiers diététiques pour enfants et
personnes malades, à savoir lait, crèmes, fromages, beurre,
huile de beurre et lactose.
29 Lait, produits laitiers, à savoir beurre et
préparations à base de beurre, graisses à base de beurre,
produits à tartiner à base de matière grasse laitière, en
particulier pâtes à tartiner à base de matière grasse laitière,
matière grasse laitière à 75% et à 50%, boissons à base de lait
et lait au chocolat en tant que boissons à base de lait
aromatisées au chocolat, fromages, fromages frais et
préparations à base de fromage, produits à base de lait caillé,
produits à base de yaourt, fromages frais caillés et préparations
à base de fromage frais caillé, produits à base de fromage frais
caillé, produits de kéfir, produits de babeurre, crème et crème
fouettée, crème à café, crème en spray, crème aigre, produits
de crème de lait, produits à base de lait en poudre à usage
alimentaire, produits à base de petit-lait pour aliments autres
que boissons, albumine (protéines du lait) à usage alimentaire,
produits de fromage blanc frais affiné à base de lait caillé;
jaune d'oeuf à usage alimentaire; pâtes sucrées à tartiner
(comprises dans cette classe); crèmes en tant que pâtes à
tartiner à base de lait et contenant des fruits à écale, du nougat
ou du chocolat.
30 Chocolat, préparations chocolatées [boisson],
boissons à base de cacao, confiseries, bonbons, pâtes sucrées à
tartiner (comprises dans cette classe), produits de pâtisserie et
boulangerie à longue conservation, en particulier gâteaux prêts
à servir et produits de boulangerie à plusieurs couches avec
garniture ou farce à base de produits laitiers, barres de
chocolat, crèmes glacées, glace alimentaire, yaourts glacés,
poudres pour crèmes glacées, café glacé, café au lait, boissons
à base de thé avec adjonction de produits laitiers, poudings à
base de lait et de produits laitiers; sauces veloutées à base de
fromage blanc frais, lait caillé, yaourt, képhir ou crème de lait.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool, à savoir boissons de petit-lait; boissons
aux fruits et jus de fruits; sirops et autres produits pour la
préparation de boissons.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières), à
savoir boissons lactées alcoolisées et boissons de petit-lait
alcoolisées.
5 Dietetic milk products for children and the sick,
namely milk, cream, cheese, butter, butter oil and lactose.
29 Milk, milk products, namely butter and butterbased preparations, butterfat, milkfat products for spreading,
in particular milkfat spreads, three-quarter-fat milkfat and
half-fat milkfat, milk drinks, and chocolate milk being drinks
flavoured with chocolate and having a milk base, cheese, fresh
cheese and preparations made with cheese, products made
from curdled milk, yoghurt products, curd cheese and
preparations made with curd cheese, curd-cheese products,
kefir products, buttermilk products, cream and whipped
cream, coffee cream, spray cream, sour cream, milk cream
products, powdered milk products for food, whey products for
food excluding beverages, albumen (milk protein) for food,
ripened soft white cheese products made with curdled milk;
egg yolks for foodstuffs; sweet spreads (included in this class);
creams for use as spreads having a milk base containing nuts,
nougat or chocolate.
30 Chocolate, chocolate drink preparations,
beverages made from cocoa, confectionery, candies, sweet
spreads (included in this class), long-life bakery and pastry
products, in particular ready-made cakes and layered bakery
products with topping or filling with dairy content, chocolate
bars, ice cream, edible ice, frozen yoghurt, ice-cream powder,
iced coffee, milky coffee, tea-based beverages with dairy
additives, puddings made from milk and milk products; velouté
sauces made with soft white cheese, curdled milk, yoghurt,
kefir or milk cream.
32 Beers; mineral and sparkling water and other nonalcoholic beverages, namely whey drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other products for the preparation of drinks.
33 Alcoholic beverages (except beer), namely
alcoholic milk drinks and alcoholic whey drinks.
5 Productos lácteos dietéticos para niños y para
enfermos, a saber, leche, nata, queso, mantequilla, aceite
butírico y lactosa.
29 Leche, productos lácteos, a saber, mantequilla y
preparaciones a base de mantequilla, materia grasa láctea,
productos para untar a base de materia grasa láctea, en
particular pastas para untar a base de materia grasa láctea,
materia grasa láctea con 75% de grasa y materia grasa láctea
con 50% de grasa, bebidas lácteas y leche chocolateada como
bebidas aromatizadas con chocolate y principalmente a base
de leche, queso, queso fresco y preparaciones a base de
queso, productos a base de leche cuajada, productos a base
de yogur, requesón y preparaciones a base de requesón,
productos a base de leche cuajada, productos de kéfir,
productos a base de suero de mantequilla, nata y nata batida,
crema para café, nata en spray, nata agria, productos a base
de nata de leche, productos a base de leche en polvo para uso
alimenticio, productos a base de suero de leche para fines
alimenticios excepto bebidas, albúmina (proteína láctea) para
uso alimenticio, productos de queso fresco afinado a base de
leche cuajada; yemas de huevo para uso alimenticio; pastas
dulces para untar (comprendidas en esta clase); cremas para
ser utilizadas como pastas para untar a base de leche que
contienen frutos secos, turrón o chocolate.
30 Chocolate, preparaciones de chocolate líquido,
bebidas a base de cacao, productos de confitería, caramelos,
pastas dulces para untar (comprendidas en esta clase),
productos de pastelería y panadería de larga duración, en
particular tartas instantáneas y productos de pastelería de
varias capas con cobertura o relleno a base de productos
lácteos, barras de chocolate, helados cremosos, helados,
helados de yogur, polvos para helados, café helado, café con
leche bebidas a base de té con aditivos lácteos, natillas a base
de leche y productos lácteos; salsas aterciopeladas a base de
queso blanco blando, leche cuajada, yogur, kéfir o crema de
leche.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otro tipo
de bebidas sin alcohol, a saber, bebidas de suero lácteo;
bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otro tipo de
productos para la elaboración de bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), a saber,
bebidas lácteas con alcohol y bebidas de suero lácteo con
alcohol.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 15.12.2008, 30 2008 049 169.8/29.
DE, 30.07.2008, 30 2008 049 169.8/29.
EM, NO.
CH, HR, LI.
anglais / English / inglés
26.11.2009
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 09.03.2009
1 018 186
(180) 09.03.2019
(732) PLONER ALEX
Via Hans Wassermann, 11
I-39039 VILLABASSA (BZ) (IT).
(841) IT
(732) GAISER MARKUS
Via Alte Marktgasse 28/12
I-39042 BRESSANONE (BZ) (IT).
(841) IT
(750) GAISER MARKUS, Via Alte Marktgasse 28/12,
I-39042 BRESSANONE (BZ) (IT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
41 Éducation,
formation,
divertissement,
manifestations sportives et culturelles, organisation
d'expositions, salons et expositions, organisation et tenue de
congrès, séminaires et ateliers.
41 Education, training, entertainment, sporting and
culture events, organization of exhibitions, fairs and
exhibitions, organization and carrying of congresses and
seminars and workshops.
41 Educación,
formación,
servicios
de
entretenimiento, actividades deportivas y culturales,
organización de exposiciones, ferias y exposiciones,
organización y conducción de congresos, seminarios y talleres
personalizados.
(821)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 22.02.2008, BZ2008C000038.
EM, NO, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
26.11.2009
(151) 10.03.2009
(180) 10.03.2019
(732) .A.S.A. SLOVENSKO spol. s r.o.
Bratislavská 18
SK-900 51 Zohor (SK).
1 018 187
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
21 Poubelles, récipients à ordures.
37 Nettoyage de routes; location de machines à
nettoyer; entretien et nettoyage de voirie publique; entretien de
la voirie l'hiver et l'été.
39 Location de conteneurs d'entreposage; transport et
décharge d'ordures; organisation de ramassage séparé de
déchet dans les villes et les communes; mise en place et
exploitation du centres de collecte.
40 Destruction d'ordures; recyclage d'ordures et de
déchets et de matières premières; incinération d'ordures; tri de
déchets et de matières premières de récupération; exploitation
de dispositifs pour composter (composteurs); compostage des
135
bio-déchets (déchets biologiques); services d'assainissement
des vieilles pollutions de l'environnement.
42 Consultation en matière de protection de
l'environnement; consultation en matière d'économie de déchet
et d'ordure.
44 Entretien de pelouses.
21 Dust bins, refuse containers.
37 Street cleaning; rental of cleaning machines;
maintaining and cleaning public roads; maintaining the roads
in winter and in summer.
39 Rental of storage containers; transport and
storage of waste; arranging separate pick up of waste in towns
and communes; setting up and operating collection centres.
40 Destruction of waste and trash; recycling of waste
and trash and of raw materials; incineration of waste and
trash; sorting of waste and recyclable material; operating
composting devices (composters); composting biological
waste; cleaning up old pollution of the environment.
42 Consultancy
concerning
environmental
protection; economic consultancy on waste and trash.
44 Lawn care.
21 Papeleros, recipientes para la basura.
37 Limpieza de carreteras; alquiler de máquinas de
limpieza; mantenimiento y limpieza de vías públicas;
mantenimiento de vías públicas en invierno y verano.
39 Alquiler de contenedores de almacenamiento;
transporte y descarga de basuras; organización de recogida
separada de desechos en ciudades y municipios;
establecimiento y operación de centros de recogida.
40 Destrucción de basuras; reciclaje de basuras y
desechos, así como de materias primas; incineración de
basuras; clasificación de basuras y de materias primas
reutilizables; operación de dispositivos para compostaje;
compostaje de desechos orgánicos; servicios de saneamiento
de vertederos (recuperación ambiental).
42 Consultoría en protección ambiental; consultoría
en disminución de desechos y basuras.
44 Mantenimiento de céspedes.
(822) SK, 13.07.2007, 218529.
(832) LT, TR.
(834) AL, AT, BA, BG, CZ, HR, HU, MD, ME, MK, PL, RO,
RS, RU, SI, UA.
(270) français / French / francés
(580) 26.11.2009
(151) 27.03.2009
(180) 27.03.2019
(732) Monsieur Benbihy Emmanuel
142 Boulevard Ménilmontant
F-75020 PARIS (FR).
(841) FR
1 018 188
(531) 2.9; 7.1; 27.5.
(566) LES VILLES DE L'AMOUR: BERLIN JE T'AIME
BERLIN JE T'AIME.
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières, produits
de l'imprimerie; matériel d'instruction (à l'exception des
appareils); étiquettes, affiches et imprimés publicitaires;
produits de l'imprimerie et articles en papier, à savoir, livres,
brochures et magazines; livrets vendus (tous vendus avec des
136 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bandes vidéo/audio); photographies encadrées et/ou non
encadrées; clichés; couvertures de livres, calendriers.
25 Vêtements, chaussures et chapellerie; vêtements
pour hommes, femmes et enfants, à savoir chemises, T-shirts,
survêtements de jogging, pantalons, jeans, caleçons, shorts,
jupes, chemisiers; robes, vestes, manteaux, imperméables,
cravates, chapeaux, casquettes, visières, ceintures, foulards,
vêtements de nuit, pyjamas, lingerie, sous-vêtements, bottes,
souliers, tennis, sandales, chaussons, maillots de bain.
38 Téléchargement des extraits vidéo.
41 Education, formation, divertissement; activités
sportives et culturelles; production, représentation,
distribution, exposition, organisation, location de films
cinématographiques, programmes de radio et/ou de télévision,
représentations théâtrales, phonogrammes, vidéos et/ou autres
supports; enregistrement et production audio et vidéo et
récitals; édition et diffusion de supports imprimés et
d'enregistrements; production et publication de partitions;
location d'appareils et accessoires cinématographiques,
location
de
films
cinématographiques,
location
d'enregistrements sonores; information en matière de
divertissement, publication de livres, montage de programmes
radiophoniques et de télévision, services de production de
dessins animés, montage de bandes dessinées, production de
spectacles; services d'éducation et de divertissements via un
réseau informatique mondial, services de jeux informatiques
fournis via un réseau informatique mondial; fourniture de
publications en ligne; publication de livres et revues
électroniques en ligne; services d'exploitation, de conseils et de
consultation connexes.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, printed matter; teaching materials (except
apparatus); labels, posters and advertising matter; printed
matter and articles made of paper, namely, books, pamphlets
and magazines; booklets for sale (all sold with video/audio
tapes); photographs mounted and/or unmounted; printing
blocks; book covers, calendars.
25 Clothing, footwear and headgear; clothing for
men, women and children, namely shirts, T-shirts, jogging
tracksuits, trousers, jeans, pants, shorts, skirts, blouses;
dresses, jackets, waterproof coats, neckties, hats, caps, visors,
belts, scarves, nightclothes, pyjamas, lingerie, underwear,
boots, shoes, sneakers, sandals, slippers, bathing suits.
38 Downloading of video clips.
41 Education, training, entertainment; sporting and
cultural activities; production, representation, distribution,
exhibition, organization, rental of motion pictures, radio and/
or television programmes, theatrical performances, sound
recordings, videos and/or other media; recording and
production in audio and video and recitals; publishing and
dissemination of print media and recordings; production and
publication of sheet music; rental of movie projectors and
accessories, rental of motion pictures, rental of sound
recordings; information on entertainment, book publishing,
editing of radio and television programmes, production
services for cartoon films, production of cartoon strips,
production of shows; education and entertainment via a global
computer network, games services computing provided via a
global computer network; provision of online publications;
publication of electronic books and journals; associated
operating, advisory and consultative services.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
productos de imprenta; material de instrucción (excepto
aparatos); etiquetas, carteles y materiales impresos
publicitarios; productos de imprenta y artículos de papel, a
saber, libros, folletos y revistas; cartillas (todas vendidas con
cintas de audio/vídeo); fotografías enmarcadas o no
enmarcadas; clichés de imprenta; forros de libros, calendarios.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería; prendas de vestir de señora, caballero y niño, a
saber, camisas, camisetas de manga corta, chándales para
correr, pantalones, pantalones vaqueros, calzoncillos,
pantalones cortos, faldas, blusas; vestidos, americanas,
abrigos, impermeables, corbatas, sombreros, gorras, viseras,
cinturones, fulares, ropa de dormir, pijamas, lencería, ropa
interior, botas, calzado, tenis, sandalias, zapatillas, trajes de
baño.
38 Descarga de secuencias de vídeo.
41 Educación, formación, esparcimiento; actividades
deportivas y culturales; producción, representación,
distribución, exposición, organización, alquiler de películas
cinematográficas, programas de radio y/o televisión,
representaciones teatrales, fonogramas, vídeos y otros
soportes; grabación y producción de audio y vídeo, así como
de recitales; edición y difusión de soportes impresos y
grabaciones; producción y publicación de partituras; alquiler de
aparatos y accesorios cinematográficos, alquiler de películas
cinematográficas, alquiler de grabaciones sonoras; servicios
de información sobre actividades recreativas, publicación de
libros, montaje de programas de radio y televisión, producción
de dibujos animados, edición de cómics, producción de
espectáculos; servicios educativos y de entretenimiento
prestados a través de redes informáticas mundiales, servicios
de juegos informáticos disponibles en redes informáticas
mundiales; facilitación de publicaciones en línea; publicación
de libros y revistas electrónicos en línea; puesta en servicio,
asesoramiento y consultoría en estos ámbitos.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 18.03.2009, 09 3 637 737.
FR, 18.03.2009, 093637737.
US.
DE.
US.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 31.03.2009
(180) 31.03.2019
(732) SA BROUDEHOUX-BOISSE
11 rue Eugène d'Hallendre
F-59110 LA MADELEINE (FR).
(842) S.A. (SOCIETE ANONYME)
1 018 189
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(591) 18-1112TP taupe, 15-4503TP gris, 401C gris et 7531C
taupe. Couleur des lettres: support textile 18-1112TP
taupe; support papier 7531C taupe; couleur du cadre:
support textile 15-4503TP gris; support papier 401C
gris. / 18-1112TP taupe, 15-4503TP grey, 401C grey
and 7531C taupe. Colour of lettering: on textile media
18-1112TP taupe; on paper media 7531C taupe; colour
of background: on textile media 15-4503TP grey; on
paper media 401C grey. / 18-1112TP topo, 15-4503TP
gris, 401C gris y 7531C topo. Color de las letras:
soporte textil 18-1112TP topo; soporte de papel 7531C
topo; color del marco: soporte textil 15-4503TP gris;
soporte de papel 401C gris.
(566) Fleur du monde. / World flower. / Flor del mundo.
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits de
démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits de
rasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmes
pour le cuir.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes
blanches; rasoirs; appareils pour l'abattage des animaux de
boucherie; outils à main actionnés manuellement pour le
jardinage; tondeuses (instruments à la main).
16 Produits de l'imprimerie; articles pour reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); caractères
d'imprimerie; clichés; papier; carton; boîtes en carton ou en
papier; affiches; albums; cartes; livres; journaux; prospectus;
brochures; calendriers; instruments d'écriture; objets d'art
gravés ou lithographies; tableaux (peintures) encadrés ou non;
aquarelles; patrons pour la couture; dessins; instruments de
dessin; mouchoirs de poche en papier; serviettes de toilette en
papier; linge de table en papier; papier hygiénique; couches en
papier ou en cellulose (à jeter); sacs et sachets (enveloppes,
pochettes) en papier ou en matières plastiques pour
l'emballage; sacs à ordures en papier ou en matières plastiques.
18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles
et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;
portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main, à dos, à roulettes;
sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers;
coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ou
habits pour animaux; filets ou sacs à provisions; sacs ou
sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; objets d'art en
bois, cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,
baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de
toutes ces matières ou en matières plastiques; cintres pour
vêtements; commodes; coussins; étagères; récipients
d'emballage en matières plastiques; fauteuils; sièges; literie (à
l'exception du linge de lit); matelas; urnes funéraires;
vaisseliers; vannerie; boîtes en bois ou en matières plastiques.
21 Ustensiles et récipients non électriques pour le
ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à
l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie;
instruments de nettoyage actionnés manuellement; paille de
fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de
construction); porcelaine; faïence; bouteilles; objets d'art en
porcelaine, en terre cuite ou en verre; statues ou figurines
(statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre; ustensiles
ou nécessaires de toilette; poubelles; verres (récipients);
vaisselle; aquariums d'appartement.
24 Tissus; couvertures de lit et de table; tissus à usage
textile; tissus élastiques; velours; linge de lit; linge de maison;
linge de table non en papier; linge de bain (à l'exception de
l'habillement).
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols (à l'exception des carrelages et des
peintures); tentures murales non en matières textiles; carpettes;
papiers peints; tapis de gymnastique; tapis pour automobiles;
gazon artificiel.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices; depilatory preparations; make-up
removing preparations; lipstick; beauty masks; shaving
products; preservatives for leather (polishes); creams for
leather.
8 Hand-operated tools and instruments; cutlery;
side arms; razors; apparatus for slaughtering butchers'
animals; hand-operated garden tools; shearers (hand
instruments).
16 Printed
matter;
bookbinding
material;
photographs; stationery articles; adhesives for stationery or
137
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (except apparatus); printing
type; printing blocks; paper; cardboard; cardboard or paper
boxes; posters; albums; cards; books; newspapers;
prospectuses; pamphlets; calendars; writing instruments;
engraved or lithiographed works of art; framed or unframed
pictures (paintings); watercolours; patterns for making
clothes; graphic prints; drawing instruments; handkerchiefs of
paper; face towels of paper; table linen of paper; toilet paper;
babies' disposable napkins of paper or cellulose; bags and
sachets (envelopes, pouches) of paper or plastic for
packaging; garbage bags of paper or plastic.
18 Leather and imitations of leather; animal skins,
hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and
walking sticks; whips, harness and saddlery; wallets; purses;
handbags, rucksacks, wheeled bags; bags for climbers, bags
for campers, travelling bags, beach bags, school bags; vanity
cases (not fitted); collars or covers for animals; shopping nets
or bags; bags or sachets (envelopes, pouches) of leather for
packaging.
20 Furniture, mirrors, picture frames; works of art of
wood, wax, plaster, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory,
whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum,
substitutes for all these materials or plastic; coat hangers;
chests of drawers; cushions; shelf units; packaging containers
of plastic; armchairs; seats; bedding (except linen);
mattresses; funerary urns; plate racks; wickerwork; boxes of
wood or plastic.
21 Non-electric utensils and containers for household
or kitchen purposes; combs and sponges; brushes (except
paintbrushes); brush-making materials; hand-operated
cleaning instruments; steel wool; unworked or semi-worked
glass (except building glass); porcelain; earthenware; bottles;
works of art of porcelain, terra-cotta or glass; statues or
figurines (statuettes) of porcelain, terra-cotta or glass; toiletry
utensils or kits; dustbins; glasses (receptacles); tableware;
indoor aquaria.
24 Textiles; bed and table covers; fabrics for textile
use; elastic woven material; velvet; bed linen; household
linen; table linen, not of paper; bath linen (except clothing).
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather or
imitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);
gloves (clothing); light scarves; neckties; hosiery; socks;
slippers; beach, ski or sports footwear; babies' napkins of
textile; underwear.
27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and
other materials for covering existing floors (except floor tiling
and paints); wall hangings (non-textile); rugs; wallpaper;
gymnastics mats; carpets for automobiles; artificial turf.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar; jabones; perfumes, aceites esenciales,
cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; productos
depilatorios; desmaquilladores; lápices de labios; mascarillas
de belleza; productos de afeitar; productos para conservar el
cuero (ceras); cremas para el cuero.
8 Herramientas e instrumentos de mano accionados
manualmente; artículos de cuchillería, tenedores y cucharas;
armas blancas; maquinillas de afeitar; aparatos para sacrificar
animales de carnicería; herramientas de jardinería accionadas
manualmente; maquinillas para cortar el cabello (instrumentos
de mano).
16 Productos
de
imprenta;
material
de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material
para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de
oficina (excepto muebles); material de instrucción o material
didáctico (excepto aparatos); caracteres de imprenta; clichés
de imprenta; papel; cartón; cajas de cartón o papel; afiches;
álbumes; tarjetas; libros; diarios; prospectos; folletos;
calendarios; instrumentos de escritura; objetos de arte
grabados o litografiados; cuadros (pinturas) enmarcados o sin
enmarcar; acuarelas; patrones de costura; dibujos;
instrumentos de dibujo; pañuelos de bolsillo de papel; toallitas
de tocador de papel; mantelerías de papel; papel higiénico;
138 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pañales de papel o de celulosa desechables; bolsas y bolsitas
(sobres, saquitos) de papel o de plástico para embalaje; bolsas
de papel o de plástico para la basura.
18 Cuero y cuero de imitación; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería; carteras de bolsillo; monederos;
bolsos de mano, mochilas y bolsas de ruedas; sacos de
alpinistas y de campistas, bolsos de viaje, de playa y de
escolares; cofrecillos para artículos de tocador; collares o ropa
para animales; redecillas o bolsas para la compra; bolsas o
bolsitas (sobres, saquitos) de cuero para embalaje.
20 Muebles, espejos, marcos; objetos de arte de
madera, cera, yeso, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno,
hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar,
sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas;
perchas para prendas de vestir; cómodas; cojines; estanterías;
recipientes de embalaje de plástico; sillones; asientos;
artículos para camas (excepto ropa de cama); colchones;
urnas funerarias; vasares; artículos de cestería; cajas de
madera o de plástico.
21 Utensilios y recipientes no eléctricos para la casa y
la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);
materiales para fabricar cepillos; instrumentos de limpieza
accionados manualmente; lana de acero; vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción); porcelana;
loza; botellas; objetos de arte de porcelana, terracota o cristal;
estatuas o figuras (estatuillas) de porcelana, terracota o cristal;
utensilios o neceseres de tocador; cubos de basura; vasos
(recipientes); vajilla; acuarios caseros.
24 Tejidos; ropa de cama y de mesa; tejidos para uso
textil; tejidos elásticos; terciopelo; ropa de cama; ropa de casa;
ropa de mesa que no sea de papel; ropa de baño (excepto
prendas de vestir).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o de cuero
de imitación; cinturones (vestimenta); pieles (vestimenta);
guantes (vestimenta); fulares; corbatas; prendas de punto;
calcetines; zapatillas de interior; calzado de playa, de esquí o
de deporte; pañales de materias textiles; ropa interior.
27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros
revestimientos de suelos (excepto embaldosados y pinturas);
tapices murales que no sean de materias textiles; alfombras;
papel pintado; colchonetas de gimnasia; alfombrillas para
automóviles; césped artificial.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 13.02.2009, 09 3 629 469.
FR, 13.02.2009, 09/3629469.
AU, JP, KR, NO.
CH, CN, MC, RU, UA.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 23.04.2009
(180) 23.04.2019
(732) GDF SUEZ
16-26 rue du Docteur Lancereaux
F-75008 Paris (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 018 190
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 27.5; 28.1; 29.1.
(561) ENERGI RA MODJADADAN KASHF KONIM.
(591) Vert et gris (Vert Pantone 3285 C et gris Pantone 425
C). / Green and grey (Pantone references: green -
3285C; grey - 425C). / Verde y gris (verde Pantone
3285 C y gris Pantone 425 C).
(511) NCL(9)
4 Combustibles (y compris les essences pour
moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool;
alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon,
briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants,
additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants
gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles,
gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique,
gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles),
gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron,
de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour
moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné;
compositions de combustibles notamment méthane,
hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et
graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber,
arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour
véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène.
40 Traitement de matériaux; transformation des
combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air,
traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de
vapeur; informations en matière du traitement des matériaux
notamment dans le domaine énergétique; services de
transformation de matières premières, services de production
d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire,
de vapeur, de gaz, de biomasse, services d'exploitation
d'installations climatiques et thermiques, services de
traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation
des matières pétrolifères, services de raffinage; services de
traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de
purification de l'air, de régénération de l'air, de
rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse,
information en matière de production d'énergie renouvelable.
42 Services de prospection de pétrole de gaz,
d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de
puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques,
services de centres de recherche, de laboratoires dans les
domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la
production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines
du génie thermique, climatique, acoustique, de la production
d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques,
services de prévention des risques géologiques; ingénierie
dans les domaines thermique, climatique et acoustique;
services de centres de recherche et de laboratoire dans les
domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de
bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains,
programmation pour ordinateurs, services informatiques, à
savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de
progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir
réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines
du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir
solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils
techniques concernant la création, l'installation, la
construction, l'exploitation, la gestion et la supervision
d'éoliennes et d'installations de production d'énergie
renouvelable; essais de matériaux; conception et
développement de matériel informatique et logiciels utilisés
dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production
d'énergie
renouvelable,
programmation
d'automates
concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique;
consultation sur la protection de l'environnement et les impacts
environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs),
recherche et développement de nouveaux produits; travaux
d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations
énergétiques et domotiques; services de recherche et
développement dans le domaine de l'énergie renouvelable;
contrôle de qualité des installations de production d'énergie;
services d'ingénierie ainsi que services de recherches
techniques relatifs à la production, l'alimentation et la
distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches
industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et
d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de
consommations d'énergie; services techniques de relevé de
compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et
développement de nouveaux produits pour des tiers dans le
domaine de l'énergie; établissement de plan de construction
notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité;
levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour
la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de
chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité
des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et
d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution
de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en
matière d'économie d'énergie; dessins industriels.
4 Fuels (including motor spirit) and illuminants;
fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal
briquettes, combustible briquettes, wood briquettes,
carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized
fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for
lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel),
solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial
purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils,
motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined);
fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous
hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and
greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding
products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel),
bituminous coal, anthracite, benzene.
40 Treatment of materials; fuel conversion for energy
generation, air purification, processing of oil, natural gas,
hydrogen, steam; information on treatment of materials,
particularly in the field of energy; raw material conversion
services, electric, thermal, wind, hydro, solar, steam, gas and
biomass energy generation services, services of operating
climate and thermal installations, oil and electricity
processing services, oil product upgrading services, refining
services; air treatment and air deodorizing services, air
purification, regeneration and freshening services; plating
(coating by electrolysis), information on renewable energy
generation.
42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field
surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical
installations, research centre and laboratory services in the
fields of thermal, climate and acoustical engineering and
energy generation, consulting and surveys in the fields of
thermal, climate and acoustical engineering and energy
generation, geological surveys, prospecting and research,
geological risk prevention services; thermal, climate and
acoustical engineering; research centre and laboratory
services in the fields of constructing and finishing public and
other buildings, roads, civil engineering works and
underground works, computer programming, information
technology services, namely the creation, design and updating
of computer software and software packages; engineers'
services, namely execution of studies and technical projects in
the fields of energy engineering and renewable energies,
namely solar, wind, biomass and geothermal energy;
provision of technical consulting on the creation, installation,
construction, operation, management and supervision of wind
turbines and renewable energy generation installations;
material testing; design and development of computer
hardware and software used in the context of remote operation
of renewable energy generation installations, programming of
automated machinery for cybernetic activity in the energy
sector; consulting on environmental protection and
environmental impacts, surveying (engineers' services),
research and development of new products; engineer's
services namely for designing energy and home automation
installations; research and development services in the field of
renewable energy; quality control of energy generation
installations; engineering and technical research services in
connection with energy generation, supply and distribution;
industrial analysis and research services in connection with
energy; technical and engineering consulting in connection
with heating installations and energy distribution; technical
139
evaluations and appraisals of energy consumption; technical
services for remote reading of energy consumption meters;
research and development of new products for others in the
field of energy; construction drafting, particularly of gas and
electricity distribution grids; land surveys; professional
advice and consulting for managing gas, electricity, heat and
energy distribution grids, namely technical consulting on gas,
electricity, heat and energy distribution grid security and
technical surveys of gas, electricity, heat and energy
distribution grids; consulting in connection with energy
saving; industrial designs.
4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y
materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol;
alcohol utilizado como combustible, bolas de carbón, briquetas
combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no
químicos para carburantes, mezclas de carburantes
gasificados, carbón (combustible), gasoil, gases combustibles,
gas de aceite, gas de alumbrado, combustibles de origen
biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados
(combustibles), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial,
aceite de alquitrán de hulla, aceites de engrase, aceites
combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo
en bruto o refinado; composiciones de combustibles, en
particular metano, hidrógeno líquido y gaseoso; gas de
petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes;
productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas
natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla,
antracita, benceno.
40 Tratamiento de materiales; transformación de
combustibles para producción de energía, purificación de aire,
procesamiento de petróleo, gas natural, hidrógeno y vapor;
información sobre tratamiento de materiales, en particular en el
ámbito de la energía; servicios de transformación de materias
primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica,
eólica, hidráulica y solar, de vapor, de gas y de biomasa,
servicios de operación de instalaciones climáticas y térmicas,
servicios de procesamiento de petróleo y electricidad, servicios
de valorización de materias petrolíferas, servicios de
refinación; servicios de tratamiento de aire y de desodorización
de aire, servicios de purificación de aire, regeneración de aire
y renovación de aire; chapado (revestimiento) por electrólisis,
información sobre producción de energía renovable.
42 Servicios de prospección petrolera y de gas,
peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de
pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas,
serviciosde centros de investigación y laboratorios en el ámbito
de la ingeniería térmica, climática, acústica y de producción de
energía, asesoramiento y peritajes en el ámbito de la ingeniería
térmica, climática, acústica y de producción de energía,
peritajes, prospección e investigación geológicos, servicios de
prevención de riesgos geológicos; trabajos de ingeniería en los
ámbitos térmico, climático y acústico; servicios de centros de
investigación y laboratorios en los ámbitos de la edificación y la
construcción de edificios, edificaciones, carreteras, obras de
arte y obras subterráneas, programación informática, servicios
informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de
software y paquetes de programas informáticos; trabajos de
ingenieros, a saber, elaboración de estudios y proyectos
técnicos sobre ingeniería energética y energías renovables, a
saber, energía solar, eólica y geotérmica y biomasa;
asesoramiento
técnico
sobre
creación,
instalación,
construcción, operación, gestión y supervisión de centrales
eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable;
prueba de materiales; diseño y desarrollo de hardware y
software utilizados en telecontrol de instalaciones de
producción de energía renovable, programación de autómatas
en relación con actividades cibernáuticas del sector energético;
consultoría en la protección del medio ambiente y sobre
impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros),
investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de
ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y
domóticas; servicios de investigación y desarrollo en el ámbito
de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de
producción de energía; servicios de ingeniería, así como
servicios de investigación técnica relacionados con
producción, abastecimiento y distribución de energía; servicios
de análisis y de investigación industrial relacionados con la
energía; asesoramiento técnico y de ingeniería relacionado
con instalaciones de calefacción y distribución de energía;
evaluaciones y valoraciones técnicas de consumo de energía;
servicios técnicos de lectura a distancia de contadores de
140 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
consumo de energía; investigación y desarrollo de nuevos
productos (para terceros) en el ámbito de la energía;
elaboración de planos, en particular de redes de distribución de
gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y
consultoría profesionales para gestión de redes de distribución
de gas, electricidad, calefacción y energía, a saber,
asesoramiento técnico sobre protección de redes de
distribución de gas, electricidad, calefacción y energía y
peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad,
calefacción y energía; asesoramiento sobre ahorro energético;
diseño industrial.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 10.02.2009, 09 3 628 646.
FR, 10.02.2009, 09 3 628 646.
IR.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 23.04.2009
(180) 23.04.2019
(732) GDF SUEZ
16-26 rue du Docteur Lancereaux
F-75008 Paris (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 018 191
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 27.5; 28.3; 29.1.
(561) ENERGY REUL JAE BAL GYEON HAP SI DA.
(591) Vert et gris (Vert Pantone 3285 C et gris Pantone 425
C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (verde Pantone
3285 C y gris Pantone 425 C).
(511) NCL(9)
4 Combustibles (y compris les essences pour
moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool;
alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon,
briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants,
additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants
gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles,
gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique,
gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles),
gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron,
de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour
moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné;
compositions de combustibles notamment méthane,
hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et
graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber,
arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour
véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène.
37 Réalisation de postes d'interconnexion, de
transformation, d'énergie renouvelable; réalisation de lignes de
transport d'énergie renouvelable.
39 Services de distribution et de stockage de
combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de
vapeur, solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de
transport
par
oléoducs,
gazoducs;
services
d'approvisionnement en énergie pour des tiers, transport de
voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de
voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques,
services d'affrètement, services d'autobus, transports en
automobiles, transports en bateau, location de bateaux,
camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de
fer, courtage de fret, de transport maritime; transports
fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de
véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de
transit; informations en matière de transport, réservations pour
le transport; exploitation de parcs de stationnement, de péages
de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers;
distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de
distribution d'énergie renouvelable.
40 Location d'installations de production de gaz,
d'eau, d'électricité et de vapeur d'eau; exploitation de postes
d'interconnexion, de transformation, d'énergie renouvelable;
exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable.
42 Location de compteurs de gaz et électriques;
conception de postes d'interconnexion, de transformation,
d'énergie renouvelable; conception de lignes de transport
d'énergie renouvelable.
4 Fuels (including motor spirit) and illuminants;
fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal
briquettes, combustible briquettes, wood briquettes,
carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized
fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for
lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel),
solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial
purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils,
motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined);
fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous
hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and
greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding
products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel),
bituminous coal, anthracite, benzene.
37 Production of renewable energy interconnection
and conversion points; production of renewable energy power
transmission lines.
39 Services for the distribution and storage of fuels,
electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic,
wind or thermal power, transport services via oil and gas
pipelines; energy supply services for others, transport of
travellers and goods, escorting of travellers, air and
aeronautical transport services, freighting services, bus
transport services, transport in automobiles, transport by
boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail
transport, freight and maritime transport brokerage; river
transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car
park services and taxi and transit services; transport
information, transport reservations; management of car parks,
car park toll facilities and motorway network toll stations;
renewable energy distribution; information on renewable
energy distribution.
40 Rental of gas, water, electricity and steam
generation installations; operation of renewable energy
interconnection and conversion points; operation of
renewable energy power transmission lines.
42 Rental of gas and electricity meters; design of
renewable energy interconnection and conversion points;
design of renewable energy power transmission lines.
4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y
materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol;
alcohol utilizado como combustible, bolas de carbón, briquetas
combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no
químicos para carburantes, mezclas de carburantes
gasificados, carbón (combustible), gasoil, gases combustibles,
gas de aceite, gas de alumbrado, combustibles de origen
biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados
(combustibles), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial,
aceite de alquitrán de hulla, aceites de engrase, aceites
combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo
en bruto o refinado; composiciones de combustibles, en
particular metano, hidrógeno líquido y gaseoso; gas de
petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes;
productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas
natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla,
antracita, benceno.
37 Construcción de equipos de interconexión y de
transformación de energía renovable; construcción de líneas
de transporte de energía renovable.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
39 Servicios de distribución y almacenamiento de
combustibles, electricidad, gas, petróleo, biomasa, vapor,
energía solar, hidráulica, eólica y térmica, servicios de
transporte por oleoductos y gasoductos; servicios de
abastecimiento de energía (para terceros), transporte de
viajeros y mercancías, servicios de acompañamiento de
viajeros, transporte aéreo, transporte aeronáutico, servicios de
flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil,
transporte en barco, alquiler de barcos, camionaje, servicios de
conductores, transporte ferroviario, corretaje de fletes,
transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes,
plazas de estacionamiento y vehículos, servicios de
estacionamiento, taxi y tránsito; información sobre transporte,
reserva para transporte; operación de estacionamientos,
peajes de estacionamientos y peajes de redes viales;
distribución de energía renovable; información sobre
distribución de energía renovable; operación de equipos de
interconexión de energía renovable.
40 Alquiler de instalaciones de producción de gas,
agua, electricidad y vapor de agua; operación de equipos de
interconexión y de transformación de energía renovable;
operación de líneas de transporte de energía renovable.
42 Alquiler de contadores de gas y electricidad; diseño
de equipos de interconexión y de transformación de energía
renovable; diseño de líneas de transporte de energía
renovable.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
FR, 10.02.2009, 09 3 628 647.
FR, 10.02.2009, 09 3 628 647.
KR.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 27.04.2009
(180) 27.04.2019
(732) AFSCM Association Française
du Sans Contact Mobile
2 rue de Clichy
F-75009 PARIS (FR).
(842) Association Loi 1901
1 018 192
(511) NCL(9)
9 Appareils pour l'émission, l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images;
appareils pour le traitement de l'information, ordinateurs,
mémoires pour ordinateurs, télécopieurs, câbles électriques,
satellites, émetteurs de télécommunications, appareils à haute
fréquence à savoir appareils d'intercommunication, logiciels,
progiciels, appareils téléphoniques, téléphones mobiles et
téléphones fixes, répondeurs téléphoniques; commutateurs,
tableaux de distribution et de commutation d'appels
téléphoniques, écrans de visualisation, appareils audiovisuels,
appareils de télécommunication, équipements de saisie, de
stockage, de traitement des informations ou données; matériel
de connexion d'un équipement informatique (modems);
connecteurs à un réseau informatique ou téléphonique;
matériel de transmission de messages; appareils émetteurs et
récepteurs de radiodiffusion, de télédiffusion et de
télétransmission; appareils émetteurs et/ou récepteurs de
données numériques; antennes, câbles électriques et de
transmission de données; câbles hertziens; dispositifs de
codage et de décodage d'images et du son; terminaux
permettant l'accès à plusieurs médias; terminaux
informatiques, télématiques et téléphoniques, notamment pour
l'accès aux réseaux de télécommunication mondiale (Internet)
ou à accès privé (Intranet); terminaux de télécommunication;
terminaux multimédia; appareils de radiomessagerie; bornes
relais pour réseau local sans fil, notamment à courte distance,
bornes d'accès sans fil à un réseau de radiocommunication,
141
bornes pour radiotéléphone, pylônes de téléphonie sans fil;
réseaux de communication mondiale (de type Internet) ou à
accès privé ou réservé (de type Intranet); cartes à mémoire, ou
à micro-processeur, cartes magnétiques, cartes à puce à savoir
cartes à mémoire ou à microprocesseur ou magnétique ou à
puce comportant un crédit d'unités, notamment d'unités
téléphoniques, cartes téléphoniques, cartes bancaires, cartes de
crédits; cartes magnétiques de débits; cartes SIM; cartes
électroniques d'accès à un réseau local sans fil, notamment à
courte distance ou à un réseau de radiocommunication;
appareils de contrôle d'accès, notamment par téléphone; cartes
de fidélité magnétique et/ou à mémoire et/ou à
microprocesseur, cartes de transport magnétique et/ou à
mémoire et/ou à microprocesseur, cartes d'identification
magnétique et/ou à mémoire et/ou à microprocesseur, cartes de
contrôle d'accès magnétique et/ou à mémoire et/ou à
microprocesseur.
16 Billets (tickets), cartes.
35 Publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique; compilation de renseignements; services de
publicité et d'information commerciale par Internet; services
de traitement de données et d'informations, à savoir saisie,
recueil, systématisation de données; gestion de fichiers
informatiques; recueil de données dans un fichier central,
recherche d'informations dans des fichiers informatiques pour
des tiers; services de mercatique; services d'abonnements
téléphoniques; services de réponse téléphonique pour abonnés
absents; services d'abonnements à des sites Internet; services
d'abonnements téléphoniques par forfait.
36 Services de paiement à distance, services de
paiement sécurisé en ligne et par téléphone.
38 Communications téléphoniques et radiophoniques;
télécommunications, services de transmission sécurisée de
données, de textes, d'images et de sons, communication par
terminaux d'ordinateurs, transmission d'informations par voie
télématique; transmission d'informations par téléscripteurs,
par satellites, transmission de messages, d'images codées et de
sons; services de transmission de données en particulier de
transmission par paquet d'informations et d'images, services de
transmission de données multimédia; messageries et courriers
électroniques et informatiques, échange de documents
informatisés; téléchargement de données; transmission
d'informations contenues dans des banques de données et
banques d'images, services de diffusion d'informations par
voie électronique, notamment pour les réseaux de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial;
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial, fourniture d'accès à des moteurs de
recherches; services de connexion à l'Internet ou à des réseaux
locaux, services d'accès au réseau interne ou à des réseaux
locaux; fourniture d'accès à l'Internet par l'intermédiaire de
portails; location d'appareils et d'installations de
télécommunication; services de visiophonie; services de
transmission de données et de communication à distance entre
appareils de télécommunication et appareils informatiques;
transmission d'images, de sons, d'informations et de données
par voie téléphonique, télématique ou informatique;
télécommunications et messageries électroniques par un
réseau global de communication mondial (Internet) ou local
(Intranet) ou par voie téléphonique et télématique;
transmissions de données commerciales et/ou publicitaires par
réseaux Internet, par réseaux téléphoniques ou par voie
télématique; émission et réception de données, de signaux et
d'informations traitées par ordinateurs ou par appareils et
instruments
de
télécommunications;
services
de
télétraitement; services de traitement, d'émission et de
réception de données, de signaux, d'images et d'informations
traitées par ordinateurs ou par appareils et instruments de
télécommunications; services de fourniture d'accès à des
centres serveurs nationaux et internationaux, fournitures de
temps d'accès à des bases de données et à des centres serveurs
de bases de données informatiques ou télématiques; fourniture
de temps d'accès à des réseaux téléphoniques,
142 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
radiotéléphoniques, télématiques, à un centre serveur de
banques de données notamment pour les réseaux de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet); transmission d'informations par voie
radio télématique; services de transfert (transmission)
d'informations, de contenus, de données, d'images et de sons
de téléphones mobiles à téléphones mobiles ou de téléphone
mobile à tout appareil électronique grand public, services de
transfert (transmission) d'informations, de contenus de
données, d'images et de sons en vue de leur visualisation,
stockage, archivage, partage et diffusion; location de temps
d'accès à des bases de données et à des centres serveurs de
bases de données informatiques ou télématiques, à des réseaux
sans fil (de courte ou longue distance), des réseaux
téléphoniques,
radiotéléphoniques,
télématiques,
de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet), à un centre serveur de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet); location de temps d'accès à un centre
serveur de bases de données; fourniture d'accès à des réseaux
d'ordinateur.
41 Organisation et conduite de colloques, de
concours, de conférences et de congrès; édition et publication
de supports multimédia; exploitation de publications
électroniques en ligne; réservation de places de spectacles et de
manifestations sportives, notamment à l'aide de moyen de
communication à distance, informations en matière de
divertissement et d'activités sportives et culturelles, jeux
d'argent, services de jeux proposés en ligne à partir d'un réseau
informatique et de télécommunication.
42 Services d'aide (conseils techniques) à
l'exploitation et la supervision des messageries électroniques,
téléphoniques, télématiques et informatiques, informations en
matière de télécommunication à savoir services d'aide
(conseils techniques) à l'exploitation et la supervision des
messageries électroniques, téléphoniques, télématiques et
informatiques; services d'aide (conseils techniques) et de
configuration en ligne de son portable; assistances techniques
(conseils) pour l'amélioration des conditions de mise en oeuvre
des appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction et le traitement de textes, de données, de sons,
d'images et d'images animées, des terminaux de
télécommunication, des serveurs de bases de données, des
centres fournisseurs d'accès à un réseau informatique ou de
transmission de données pour le suivi et l'efficacité de ces
appareils et instruments; surveillance de données, de signaux,
d'images et d'informations traitées par ordinateurs ou par
appareils de télécommunication; services d'ingénierie;
services d'aide technique à l'exploitation et à la supervision des
réseaux informatiques; services d'assistance technique dans le
domaine informatique et des télécommunications;
consultations techniques et recherches dans le domaine des
télécommunications, consultations et conseils techniques dans
le domaine des télécommunications et de l'informatique,
consultation en matière d'ordinateurs; conception (élaboration)
de systèmes informatiques et de systèmes de
télécommunications; services de conseils techniques en
informatique; services de conversion de codes et de formats
entre différents types de textes; conception de sites Internet;
conception de bases de données; services de supervision
(contrôle, surveillance) des réseaux informatiques et de
télécommunications; élaboration, maintenance et mise à jour
d'un moteur de recherche de réseau de télécommunication;
conception
de
réseaux
informatiques
et
de
télécommunications.
9 Apparatus for sending, recording, transmitting or
reproducing sound or images; data processing apparatus,
computers, computer memories, facsimile machines, electrical
cables, satellites, telecommunications transmitting sets, highfrequency apparatus namely intercommunication apparatus,
software, software packages, telephone apparatus, mobile and
landline telephones, answering machines; switches, boards for
distributing and and switching telephone calls, visual display
units, audio-visual apparatus, telecommunications apparatus,
equipment to input, store, process information or data;
computer connection equipment (modems); connectors to a
computer or telephone network; message transmission
equipment; transmitting and receiving apparatus for radio and
television broadcasting and for long-distance transmission;
digital data sending and/or receiving apparatus; aerials,
electric and data transmission cables; radio relay cables;
image and sound coding and decoding devices; terminals
providing access to several media; computer, telematic and
telephone terminals, especially for access to global
telecommunication networks (the Internet) or with private
access (Intranet); telecommunication terminals; multimedia
terminals; paging apparatus; base stations for LANs,
especially operating over a short distance, stations for
wireless access to a radio communication network, wireless
radiotelephony stations, masts for wireless aerials; global
communication networks (of the Internet type) or private or
restricted access networks (of the Intranet type); cards with
memory, cards with microprocessor, magnetic cards, cards
with chips namely cards with memory or microprocessor or
magnetic or chip cards holding credit units, especially
telephone units, phonecards, bank cards, credit cards;
magnetic debit cards; SIM cards; electronic cards for
accessing a LAN, especially short distance, or a
radiocommunication network; access control apparatus,
especially via telephone; loyalty cards, magnetic and/or with
memory and/or with microprocessor, transportation passes,
magnetic and/or with memory and/or with microprocessor,
identity cards, magnetic and/or with memory and/or with
microprocessor, access control cards, magnetic and/or with
memory and/or with microprocessor.
16 Tickets (of all kinds), cards.
35 Advertising; online advertising on a computer
network; information compilation; advertising and trade
information via the Internet; data and information processing
services, namely data input, compilation and systemization;
computer file management; collection of information in a
computer database, data search in computer files for others;
marketing services; telephone subscription services;
telephone answering services, for temporarily absent
subscribers; Internet site subscription services; package
telephone subscription services.
36 Remote payment services, secure payment online
and by telephone.
38 Radio
and
telephone
communications;
telecommunication, secured data transmission services for
texts, sound and images, communication via computer
terminals, information transmission via data communications
means; information transmission by teletypewriters, via
satellite, transmission of messages and encoded images and
sounds; data transmission services, in particular batch
transmission of information and images, multimedia data
transmission services; electronic and computing message and
mail services, exchange of computerised documents;
downloading of data; transmission of information held in data
banks and image banks, electronic information dissemination
services, especially for global communication networks (of the
Internet type) or networks with private or restricted access;
provision of access to a global computer network; connection
by telecommunications to a global computer network,
provision of access to search engines; connection services to
the Internet or local networks, provision of access to the
Internet or to local networks; provision of access to the
Internet via portals; rental of telecommunications apparatus
and installations; video telephone services; remote data
transmission and communication between computer and
telecommunications apparatus; transmission of images,
sound, information and data by telephone, telematic and
computing means; telecommunications and electronic mail
services via a worldwide global communication network
(Internet) or via a local network (Intranet) or via telephone
and data communication means; transmission of commercial
and/or advertising data, by Internet, telephone networks or by
data communication means; transmission and reception of
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
data, signals and information processed by computer or
telecommunications
apparatus
and
instruments;
teleprocessing services; processing, sending and reception of
data, signals, images and information, whether processed
computer or dealt with by means of telecommunications
apparatus and instruments; services providing access to
national and international server centres, providing access
time to computing or telematic databases and database server
centres; providing access time to telephone, radiotelephone,
telematic networks, to a databank server centre especially for
global communication networks (of the Internet type) or with
restricted or private access (of the Intranet type); transmission
of information by wireless data communication means;
transfer (transmission) of information, contents, data, images
and sound by mobile phone to mobile phone or by mobile
phone to any consumer electronics apparatus, services for
transfer (transmission) of information, content, data, images
and sound for viewing, storing, archiving, sharing and
broadcasting thereof; rental of access time to computing or
telematic databases and database server centres, to wireless
networks (short or long distance), to telephone,
radiotelephone, telematic networks, to global communication
networks (of the Internet type) or private or restricted access
networks (of the Intranet type), to a server centre for global
communication (of the Internet type) or with private or
restricted access (of the Intranet type); rental of access time to
a database server centre; providing access to computer
networks.
41 Arranging and conducting of colloquiums,
competitions, conferences and conventions; editing and
publishing of multimedia carriers; utilization of electronic
publications on line; booking of seats for shows and sports
events, especially via remote communication means,
information on entertainment and sporting and cultural
activities, gambling, providing games online on a computer
and telecommunications network.
42 Support services (technical advice) in operating
and supervising electronic, telephone, telematic and computer
messaging
services,
information
concerning
telecommunications namely support services (technical
advice) in operating and supervising electronic, telephone,
telematic and computer message services; support services
(technical advice) and online configuration of one's mobile;
technical assistance (consultation) for facilitating use of
apparatus for recording, transmitting, reproducing and
processing texts, data, sounds, images and animated images,
of telecommunication terminals, of database servers, of
centres providing access to a computer or data transmission
network for the purposes of maintaining those instruments and
apparatuses and ensuring the efficiency thereof; monitoring
data, signals, images and information processed by computers
or dealt with by telecommunications apparatus; engineering
services; technical assistance in managing and supervising
computer networks; technical support in the field of computers
and telecommunications; technical consulting and research in
the field of telecommunications, technical consulting and
advice in the fields of telecommunications and computing,
consultancy in the field of computer hardware; design
(development) of computer systems and telecommunication
systems; technical consulting concerning computers; code and
format conversion for different types of text; website design;
database design; monitoring (control, surveillance) of
computer and telecommunication networks; development,
maintenance and updating of telecommunication network
search engines; design of computer and telecommunications
networks.
9 Aparatos de emisión, grabación, transmisión o
reproducción de sonido o imágenes; memorias de ordenador,
máquinas de fax, cables eléctricos, satélites, emisores de
telecomunicación, aparatos de alta frecuencia, a saber,
aparatos de intercomunicación, software, paquetes de
software, aparatos telefónicos, teléfonos móviles y teléfonos
fijos, contestadores automáticos; conmutadores, cuadros de
distribución y de conmutación de llamadas telefónicas,
pantallas de visualización, aparatos audiovisuales, aparatos de
143
telecomunicación, equipos de introducción, almacenamiento y
procesamiento de información o datos; dispositivos de
conexión de equipos informáticos (módems); conectores a
redes informáticas o telefónicas; equipos de transmisión de
mensajes; aparatos de emisión y recepción de radiodifusión,
teledifusión y teletransmisión; aparatos de envío y/o recepción
de datos digitales; antenas, cables eléctricos y de transmisión
de datos; cables hercianos; dispositivos de codificación y
descodificación de imágenes y sonido; terminales de acceso a
múltiples medios de comunicación; terminales informáticos,
telemáticos y telefónicos, en particular para acceder a redes
mundiales de telecomunicación (Internet) o de acceso privado
(redes internas); terminales de telecomunicación; terminales
multimedia; aparatos de radiobúsqueda; puntos de conexión a
redes locales inalámbricas, en particular de corta distancia,
puntos de acceso inalámbrico a redes de radiocomunicación,
terminales de radiotelefonía, postes de telefonía inalámbrica;
redes mundiales de comunicación (Internet) o de acceso
privado o restringido (redes internas); tarjetas de memoria, con
microprocesador, tarjetas magnéticas, tarjetas con chip de
memoria, a saber, tarjetas de memoria, con microprocesador,
magnéticas o de chip con crédito de unidades, en particular de
unidades telefónicas, tarjetas telefónicas, tarjetas bancarias,
tarjetas de crédito; tarjetas de débito magnéticas; tarjetas SIM;
tarjetas electrónicas de acceso a una red local inalámbrica, en
particular de corta distancia o a una red de radiocomunicación;
aparatos de control de acceso, en particular de acceso
telefónico; tarjetas de fidelidad magnéticas, de memoria y/o
con microprocesador, tarjetas de transporte magnéticas, de
memoria y/o con microprocesador, tarjetas de identificación
magnéticas, de memoria y/o con microprocesador, tarjetas de
control de acceso magnéticas, de memoria y/o con
microprocesador.
16 Billetes (boletos), tarjetas.
35 Publicidad; publicidad por redes informáticas;
recopilación de información; servicios de publicidad y de
información comercial por Internet; servicios de procesamiento
de datos e información, a saber, introducción, recopilación y
sistematización de datos; gestión de archivos informáticos;
compilación de datos en archivos informáticos, búsqueda de
información en archivos informáticos por cuenta de terceros;
servicios de mercadotecnia; servicios de suscripción
telefónica; servicios de contestador automático para abonados
ausentes; servicios de suscripción a sitios Web; servicios de
suscripción telefónica con tarifa fija.
36 Servicios de pagos a distancia, servicios de pagos
seguros en línea y por teléfono.
38 Comunicación
telefónica
y
radiofónica;
telecomunicaciones, servicios de transmisión segura de datos,
textos, imágenes y sonido, comunicación por terminales
informáticos, transmisión de información por vía telemática;
transmisión de información por teletipo y por satélite,
transmisión de mensajes, imágenes codificadas y sonido;
servicios de transmisión de datos, en particular transmisión por
paquetes de información y de imágenes, servicios de
transmisión de datos multimedia; mensajería y correo
electrónico e informático, intercambio de documentos
informatizados; descarga de datos; transmisión de información
contenida en bancos de datos y bancos de imágenes, servicios
de difusión de información por vía electrónica, en particular
para redes mundiales de comunicación (como Internet) o de
acceso privado o restringido; facilitación de acceso de usuario
a una red informática mundial; conexión por telecomunicación
a una red informática mundial, facilitación de acceso a motores
de búsqueda; servicios de conexión a Internet o a redes
locales, servicios de acceso a redes internas o a redes locales;
facilitación de acceso a Internet a través de portales; alquiler de
aparatos y de instalaciones de telecomunicación; servicios de
videotelefonía; servicios de transmisión de datos y de
comunicación a distancia entre aparatos de telecomunicación
y equipos informáticos; transmisión de imágenes, sonido,
información y datos por vía telefónica, telemática o informática;
telecomunicaciones y mensajería electrónica por una red
mundial de comunicación (Internet), una red local (red interna)
o por vía telefónica y telemática; transmisión de datos
comerciales o publicitarios por Internet, redes telefónicas o por
vía telemática; envío y recepción de datos, señales e
información procesados por ordenadores o por aparatos e
instrumentos
de
telecomunicación;
servicios
de
teleprocesamiento; servicios de procesamiento, envío y
recepción de datos, señales, imágenes e información por
ordenadores o aparatos e instrumentos de telecomunicación;
144 No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
servicios de acceso a centros servidores nacionales e
internacionales, facilitación de tiempo de acceso a bases de
datos y a centros servidores de bases de datos informáticas o
telemáticas; facilitación de tiempo de acceso a redes
telefónicas, radiotelefónicas, telemáticas, a un centro servidor
de bancos de datos, en particular para redes de comunicación
mundial (como Internet) o de acceso privado o restringido
(redes internas); transmisión de información por vía
radiotelemática; servicios de envío (transmisión) de
información, contenidos, datos, imágenes y sonido de
teléfonos móviles a teléfonos móviles o de teléfonos móviles a
todo tipo de aparato electrónico de consumo general, servicios
de envío (transmisión) de información, contenidos, datos,
imágenes y sonido para su visualización, almacenamiento,
archivo, intercambio y difusión; alquiler de tiempo de acceso a
bases de datos y centros servidores de bases de datos
informáticas o telemáticas, a redes inalámbricas (corta o larga
distancia), de redes telefónicas, radiotelefónicas, telemáticas,
de comunicación mundial (como Internet) o de acceso privado
o restringido (redes internas), a un centro servidor de
comunicación mundial (como Internet) o de acceso privado o
restringido (redes internas); alquiler de tiempo de acceso a un
centro servidor de bases de datos; facilitación de acceso a
redes informáticas.
41 Organización y realización de coloquios,
concursos, conferencias y congresos; edición y publicación de
soportes multimedia; gestión de publicaciones electrónicas en
línea; reservación de localidades para espectáculos y
actividades deportivas, en particular por medios de
comunicación a distancia, información sobre esparcimiento y
actividades deportivas y culturales, juegos de dinero, servicios
de juegos en línea desde una red informática y de
telecomunicación.
42 Servicios de asistencia (asesoramiento técnico)
para la operación y supervisión de sistemas de mensajería
electrónica, telefónica, telemática e informática, información
sobre telecomunicaciones, a saber, servicios de asistencia
(asesoramiento técnico) para la operación y supervisión de
sistemas de mensajería electrónica, telefónica, telemática e
informática; servicios de asistencia (asesoramiento técnico) y
de configuración en línea de audio portátil; asistencia técnica
(asesoramiento) con vistas al mejoramiento de las condiciones
de operación de aparatos de grabación, transmisión,
reproducción y procesamiento de textos, datos, sonido,
imágenes e imágenes animadas, de terminales de
telecomunicación, de servidores de bases de datos, de centros
proveedores de acceso a una red informática o de transmisión
de datos para dar seguimiento y garantizar la eficacia de dichos
aparatos e instrumentos; supervisión de datos, señales,
imágenes e información procesados por ordenador o aparatos
de telecomunicación; servicios de ingeniería; servicios de
asistencia técnica para la operación y supervisión de redes
informáticas; servicios de asistencia técnica en los ámbitos de
informática y telecomunicaciones; consultoría técnica e
investigación en el ámbito de las telecomunicaciones,
consultoría y asesoramiento técnico en telecomunicaciones e
informática, consultoría en materia de ordenadores; diseño
(creación) de sistemas informáticos y de sistemas de
telecomunicación; servicios de asesoramiento técnico en
informática; servicios de conversión de códigos y formatos en
diferentes tipos de textos; diseño de sitios Web; diseño de
bases de datos; servicios de supervisión (control, vigilancia) de
redes informáticas y de telecomunicación; creación,
mantenimiento y actualización de motores de búsqueda de
redes de telecomunicación; diseño de redes informáticas y de
telecomunicación.
(821)
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 14.11.2007, 07 3 537 367.
FR, 18.04.2008, 07 3 537 367.
EM, NO.
CH.
français / French / francés
26.11.2009
(151) 27.04.2009
(180) 27.04.2019
(732) AFSCM Association Française
du Sans Contact Mobile
2 rue de Clichy
F-75009 PARIS (FR).
(842) Association Loi 1901
1 018 193
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 29.1.
(511) NCL(9)
9 Appareils pour l'émission, l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images;
appareils pour le traitement de l'information, ordinateurs,
mémoires pour ordinateurs, télécopieurs, câbles électriques,
satellites, émetteurs de télécommunications, appareils à haute
fréquence à savoir appareils d'intercommunication, logiciels,
progiciels, appareils téléphoniques, téléphones mobiles et
téléphones fixes, répondeurs téléphoniques; commutateurs,
tableaux de distribution et de commutation d'appels
téléphoniques, écrans de visualisation, appareils audiovisuels,
appareils de télécommunication, équipements de saisie, de
stockage, de traitement des informations ou données; matériel
de connexion d'un équipement informatique (modems);
connecteurs à un réseau informatique ou téléphonique;
matériel de transmission de messages; appareils émetteurs et
récepteurs de radiodiffusion, de télédiffusion et de
télétransmission; appareils émetteurs et/ou récepteurs de
données numériques; antennes, câbles électriques et de
transmission de données; câbles hertziens; dispositifs de
codage et de décodage d'images et du son; terminaux
permettant l'accès à plusieurs médias; terminaux
informatiques, télématiques et téléphoniques, notamment pour
l'accès aux réseaux de télécommunication mondiale (Internet)
ou à accès privé (Intranet); terminaux de télécommunication;
terminaux multimédia; appareils de radiomessagerie; bornes
relais pour réseau local sans fil, notamment à courte distance,
bornes d'accès sans fil à un réseau de radiocommunication,
bornes pour radiotéléphone, pylônes de téléphonie sans fil;
réseaux de communication mondiale (de type Internet) ou à
accès privé ou réservé (de type Intranet); cartes à mémoire, ou
à micro-processeur, cartes magnétiques, cartes à puce à savoir
cartes à mémoire ou à microprocesseur ou magnétique ou à
puce comportant un crédit d'unités, notamment d'unités
téléphoniques, cartes téléphoniques, cartes bancaires, cartes de
crédits; cartes magnétiques de débits; cartes SIM; cartes
électroniques d'accès à un réseau local sans fil, notamment à
courte distance ou à un réseau de radiocommunication;
appareils de contrôle d'accès, notamment par téléphone; cartes
de fidélité magnétique et/ou à mémoire et/ou à
microprocesseur, cartes de transport magnétique et/ou à
mémoire et/ou à microprocesseur, cartes d'identification
magnétique et/ou à mémoire et/ou à microprocesseur, cartes de
contrôle d'accès magnétique et/ou à mémoire et/ou à
microprocesseur.
No 46/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Billets (tickets), cartes.
35 Publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique; compilation de renseignements; services de
publicité et d'information commerciale par Internet; services
de traitement de données et d'informations, à savoir saisie,
recueil, systématisation de données; gestion de fichiers
informatiques; recueil de données dans un fichier central,
recherche d'informations dans des fichiers informatiques pour
des tiers; services de mercatique; services d'abonnements
téléphoniques; services de réponse téléphonique pour abonnés
absents; services d'abonnements à des sites Internet; services
d'abonnements téléphoniques par forfait.
36 Services de paiement à distance, services de
paiement sécurisé en ligne et par téléphone.
38 Communications téléphoniques et radiophoniques;
télécommunications, services de transmission sécurisée de
données, de textes, d'images et de sons, communication par
terminaux d'ordinateurs, transmission d'informations par voie
télématique; transmission d'informations par téléscripteurs,
par satellites, transmission de messages, d'images codées et de
sons; services de transmission de données en particulier de
transmission par paquet d'informations et d'images, services de
transmission de données multimédia; messageries et courriers
électroniques et informatiques, échange de documents
informatisés; téléchargement de données; transmission
d'informations contenues dans des banques de données et
banques d'images, services de diffusion d'informations par
voie électronique, notamment pour les réseaux de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial;
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial, fourniture d'accès à des moteurs de
recherches; services de connexion à l'Internet ou à des réseaux
locaux, services d'accès au réseau interne ou à des réseaux
locaux; fourniture d'accès à l'Internet par l'intermédiaire de
portails; location d'appareils et d'installations de
télécommunication; services de visiophonie; services de
transmission de données et de communication à distance entre
appareils de télécommunication et appareils informatiques;
transmission d'images, de sons, d'informations et de données
par voie téléphonique, télématique ou informatique;
télécommunications et messageries électroniques par un
réseau global de communication mondial (Internet) ou local
(Intranet) ou par voie téléphonique et télématique;
transmissions de données commerciales et/ou publicitaires par
réseaux Internet, par réseaux téléphoniques ou par voie
télématique; émission et réception de données, de signaux et
d'informations traitées par ordinateurs ou par appareils et
instruments
de
télécommunications;
services
de
télétraitement; services de traitement, d'émission et de
réception de données, de signaux, d'images et d'informations
traitées par ordinateurs ou par appareils et instruments de
télécommunications; services de fourniture d'accès à des
centres serveurs nationaux et internationaux, fournitures de
temps d'accès à des bases de données et à des centres serveurs
de bases de données informatiques ou télématiques; fourniture
de temps d'accès à des réseaux téléphoniques,
radiotéléphoniques, télématiques, à un centre serveur de
banques de données notamment pour les réseaux de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet); transmission d'informations par voie
radio télématique; services de transfert (transmission)
d'informations, de contenus, de données, d'images et de sons
de téléphones mobiles à téléphones mobiles ou de téléphone
mobile à tout appareil électronique grand public, services de
transfert (transmission) d'informations, de contenus de
données, d'images et de sons en vue de leur visualisation,
stockage, archivage, partage et diffusion; location de temps
d'accès à des bases de données et à des centres serveurs de
bases de données informatiques ou télématiques, à des réseaux
sans fil (de courte ou longue distance), des réseaux
téléphoniques,
radiotéléphoniques,
télématiques,
de
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet), à un centre serveur de
145
communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou
réservé (de type Intranet); location de temps d'accès à un centre
serveur de bases de données; fourniture d'accès à des réseaux
d'ordinateur.
41 Organisation et conduite de colloques, de
concours, de conférences et de congrès; édition et publication
de supports multimédia; exploitation de publications
électroniques en ligne; réservation de places de spectacles et de
manifestations sportives, notamment à l'aide de moyen de
communication à distance, informations en matière de
divertissement et d'activités sportives et culturelles, jeux
d'argent, services de jeux proposés en ligne à partir d'un réseau
informatique et de télécommunication.
42 Services d'aide (conseils techniques) à
l'exploitation et la supervision des messageries électroniques,
téléphoniques, télématiques et informatiques, informations en
matière de télécommunication à savoir services d'aide
(conseils techniques) à l'exploitation et la supervision des
messageries électroniques, téléphoniques, télématiques et
informatiques; services d'aide (conseils techniques) et de
configuration en ligne de son portable; assistances techniques
(conseils) pour l'amélioration des conditions de mise en oeuvre
des appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction et le traitement de textes, de données, de sons,
d'images et d'images animées, des terminaux de
télécommunication, des serveurs de bases de données, des
centres fournisseurs d'accès à un réseau informatique ou de
transmission de données pour le suivi et l'efficacité de ces
appareils et instruments; surveillance de données, de signaux,
d'images et d'informations traitées par ordinateurs ou par
appareils de télécommunication; services d'ingénierie;
services d'aide technique à l'exploitation et à la supervision des
réseaux