TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles

Transcription

TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
ANNEXE AU MONITEUR BELGE DU 11 Juin 2007
BIJLAGE VAN DE BELGISCHE STAATSBLAD VAN 11Juni 2007
Société royale des anciens enfants de Troupe, Pupilles,
Cadets, et Interforces, de l'armée.
Koninklijke vereniging der oud- Troepskinderen, Pupillen,
Cadetten en Intermachters, van het leger.
er
ste
Fondée le 1 septembre 1895
par M. Lallemand
Gesticht op de 1 september 1895
door M. Lallemand
STATUTS 2007.
(avec modifications AGE 14 Mar 2007)
STATUTEN 2007.
(met wijzigingen BAV 14 Mar 2007)
(Oorspronkelijke tekst in het Frans)
Abréviations employées dans le texte :
ASBL= Association sans but lucratif,
AG = assemblée générale,
CA = conseil d’administration,
ROI= Règlement d'Ordre Intérieur,
ERC = École Royale des Cadets,
Interforce = Section Interforce de l'ERC,
DPERM = Division Préparatoire à l'École Royale
Militaire,
EPEO = Etablissements Préparatoires aux Écoles
d'Officiers de l'Armée Belge,
AEPEO = Anciens des Établissements Préparatoires
aux Écoles d'Officiers de l'Armée Belge.
Titre 1. DENOMINATION, SIEGE SOCIAL, BUT, DUREE.
Gebruikte afkortingen in de tekst:
VZW : Vereniging zonder winstoogmerk,
AV: algemene vergadering,
rvb: Raad van Bestuur,
RIO: reglement van inwendige orde,
KCS: Koninklijke Cadettenschool,
Intermachten: Sectie Intermachten van de KCS,
VDKMS: Voorbereidende Divisie aan de Koninklijke
Militaire School,
VIOS: Voorbereidende instellingen aan
Officierenscholen van het Belgisch Leger,
OLVIOS: oud-leerlingen van de VIOS.
Titel 1. BENAMING, SOCIALE ZETEL, DOELSTELLING, DUUR
Article 1. Dénomination : L’Association porte le nom de «
Société royale des Anciens Enfants de Troupe,
Pupilles, Cadets, et Interforces, de l'Armée »
Artikel 1. Benaming: De Vereniging draagt de naam
“Koninklijke Vereniging der Oud Troepskinderen,
Pupillen, Cadetten en Intermachters, van het Leger
L’Association se réserve le droit d’utiliser l’abréviation
« TPCI » dans les actes, publications et autres
documents la concernant.
De Vereniging behoudt zich het recht voor om de
afkorting “TPCI” te gebruiken in de akten, publicaties
en andere documenten.
L’Association agit en dehors de toute considération
politique.
De Vereniging handelt buiten elke politieke
beschouwing om.
Article 2. Le Siège Social de l’Association est sis au 30, Avenue Artikel 2.
de la Renaissance, 1000, BRUXELLES. L’Association
dépend de l'arrondissement judiciaire de BRUXELLESHAL-VILVORDE.
Article 3. Buts :
De sociale zetel is gevestigd te 30, Renaissancelaan,
1000 BRUSSEL. De Vereniging hangt af van het
gerechtelijk arrondissement BRUSSEL-HALLEVILVOORDE.
Artikel 3. Doelstellingen:
1.
Contribuer au bien-être matériel, intellectuel et
moral des Elèves des EPEO.
Une sollicitude continue pour ceux-ci constitue
l'objet principal de la Société.
1.
Bijdragen tot het materiële, intellectuele en morele
welzijn van de leerlingen van de VIOS. Een
voortdurende zorg voor hen is het voornaamste
voorwerp van de Vereniging.
2.
Maintenir l'esprit de confraternité et d'entraide
entre les anciens Enfants de Troupe, Pupilles,
Cadets, Interforces et DPERM de l'Armée
(AEPEO).
2.
De geest van broederlijkheid en onderlinge hulp
tussen de gewezen troepskinderen, pupillen,
cadetten, intermachters en leerlingen van de
VDKMS van het leger behouden (OLVIOS)
3.
Entretenir parmi eux, et éventuellement en dehors
de la Société, les sentiments de patriotisme, de
fidélité à la dynastie et aux institutions nationales.
3.
Onder hen en eventueel buiten de Vereniging de
vaderlandsliefde, de trouw aan de dynastie en de
nationale instellingen onderhouden.
4.
Prêter éventuellement son concours à toutes
œuvres ayant un but analogue.
4.
Gebeurlijk medewerking verlenen aan alle werken
die een analoog doel nastreven
Article 4. Durée: L’Association est créée pour une durée
indéterminée.
24/01/2007
Artikel 4. Duur: De Vereniging is opgericht voor onbepaalde duur.
1
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
Titre 2. LES MEMBRES.
Titel 2. DE LEDEN.
Article 5. Composition :
Artikel 5. Samenstelling:
L’Association comprend des Membres et des Membres
Adhérents.
Seuls les Membres sont titulaires de l’entièreté des
droits sociaux.
Seuls eux disposent d’un droit de vote égal aux AG
L’Association se compose au minimum de seize (16)
Membres.
De Vereniging bestaat uit Leden en Toegetreden
Leden.
Enkel de Leden zijn titularis van het geheel der sociale
rechten.
Enkel zij beschikken over een gelijk stemrecht op de
AV.
De Vereniging bestaat uit minimum zestien (16) Leden.
Les Membres et Membres Adhérents sont groupés en
Sections Locales.
Un Membre ou un Membre Adhérent s’inscrit à la
Section de son choix.
Les Sections sont instituées ou supprimées par le CA.
De Leden en Toegetreden Leden zijn gegroepeerd in
lokale Secties.
Een Lid of een Toegetreden Lid schrijft zich in bij een
Sectie naar keuze
De Secties worden opgericht of afgeschaft door de rvb.
Article 6. Agrément :
Artikel 6. Toetreding:
a. Décision d’agrément :
a. Beslissing tot toetreding:
Les Membres de l’Association comprennent les
fondateurs ainsi que toute personne physique qui
• en fait la demande,
• satisfait à la condition suivante :
avoir été Enfant de Troupe, Pupille, Cadet, Elève
Interforce ou DPERM de l'Armée Belge ou être Elève à
un EPEO, professeurs, cadre, instructeurs et moniteurs
ou anciens titulaires de ces fonctions dans les EPEO,
• a satisfait les formalités de cotisation,
• et est admise en cette qualité par le CA.
De Leden bevatten de stichters alsook iedere fysieke
persoon die
• de aanvraag doet,
• voldoet aan volgende voorwaarde:
Troepskind, pupil, cadet, leerling Intermachten of
VDKMS van het Belgisch leger zijn of geweest zijn of
een leerling zijn aan een VIOS, professors, kader,
onderrichters en monitoren of gewezen titularis van
deze functies in de VIOS,
• heeft voldaan aan de formaliteiten van bijdrage,
• en in deze hoedanigheid aanvaard is door de rvb.
Est Membre Adhérent toute personne physique ou
morale qui, marquant un intérêt pour les activités de
l’Association et désireuse d’y apporter son concours,
• en fait la demande,
• satisfait à la condition suivante :
avoir été présenté par deux Membres,
• a satisfait les formalités de cotisation,
• et est admise en cette qualité par le CA.
Is Toegetreden Lid, iedere fysieke of rechtspersoon die
interesse betoont voor de activiteiten van de Vereniging
en er zijn medewerking wenst aan te verlenen, en
• de aanvraag doet,
• voldoet aan volgende voorwaarde:
door twee Leden werd voorgesteld,
• heeft voldaan aan de formaliteiten van bijdrage,
• en in deze hoedanigheid aanvaard is door de rvb.
Le CA peut décerner le titre honorifique de "Membre
d'Honneur" à un Membre, à un Membre Adhérent, ou à
un Tiers.
De rvb mag de titel van “Erelid” toekennen aan een Lid,
een Toegetreden Lid of aan een Derde.
b. Procédure d’admission :
b. Toetredingsprocedure :
Toute personne qui désire être Membre, ou Membre
Adhérent, doit adresser une demande écrite au CA.
Le conseil en délibère lors de sa prochaine réunion et
décide de l'adhésion ou du refus.
La décision du conseil ne doit pas être motivée. Elle est
sans appel.
Le demandeur en est informé par lettre.
Ieder persoon die Lid of Toegetreden Lid wenst te
worden, moet een schriftelijke aanvraag richten aan de
rvb.
De rvb delibereert erover tijdens de eerstvolgende
vergadering en beslist over de toetreding of de
weigering. De beslissing van de rvb moet niet
gemotiveerd zijn. Zij is soeverein.
De aanvrager wordt er schriftelijk over ingelicht.
Article 7. Démission, exclusion, suspension :
Artikel 7. Ontslag, uitsluiting, schorsing:
Tout membre de l’Association est libre de se retirer de
celle-ci en adressant une lettre de démission au CA.
Ieder lid is vrij zich uit de Vereniging terug te trekken
door een ontslagbrief te richten aan de rvb.
Peut être réputé démissionnaire, le membre qui, au 01
avril, ne paie pas les cotisations qui lui incombent
( après un rappel écrit accordant un délai d’un mois
pour se mettre en règle de cotisation).
Mag als ontslagnemend aanzien worden, elk lid dat op
01 april het lidgeld niet heeft betaald (na één
schriftelijke herinnering die hem één maand uitstel
verleent om in orde te zijn met het lidgeld).
L’exclusion d’un Membre ne peut être prononcée que
par l’AG à la majorité des deux tiers des voix des
Membres présents et représentés.
De uitsluiting van een Lid mag slechts door de AV
uitgesproken worden, met een meerderheid van twee
derde van de stemmen van de aanwezige en
vertegenwoordigde Leden.
Le Membre démissionnaire ou exclu n’a aucun droit sur
Het ontslagen of uitgesloten Lid heeft geen enkel recht
24/01/2007
2
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
le fonds social et ne peut réclamer le remboursement
des cotisations qu’il a versées.
op het sociaal fonds en kan de terugbetaling van de
gestorte lidgelden niet opeisen.
Le CA peut suspendre un Membre qui enfreint les
obligations imposées aux Membres à l’Article 9 et qui,
en dépit d’une mise en demeure écrite, ne respecte pas
ses obligations envers l’Association. La mesure de
suspension sera communiquée par lettre
recommandée au Membre concerné.
De rvb mag een Lid schorsen die de verplichtingen,
opgelegd aan de Leden door artikel 9 schendt en die in
weerwil van een geschreven ingebrekestelling de
verplichtingen jegens de Vereniging niet respecteert.
De schorsingsmaatregel zal met een aangetekend
schrijven medegedeeld worden aan het betrokken Lid.
Les Membres Adhérents peuvent être exclus sur simple
décision du CA qui n’est pas tenu de motiver sa
décision.
De Toegetreden Leden kunnen uitgesloten worden
door een eenvoudige beslissing van de rvb die niet
gehouden is haar beslissing te motiveren.
Article 8. Le registre des Membres :
Artikel 8 Het Ledenregister:
Le CA tient, au siège de l’Association, un registre de
Membres.
Ce registre reprend les nom, prénoms et domicile des
Membres.
En outre, toutes les décisions d’admission, de
démission ou d’exclusion des Membres sont inscrites
dans ce registre par les soins du CA dans les huit jours
de la connaissance que le CA a eue de la décision.
Article 9. Obligations des Membres et Membres Adhérents :
Les Membres et Membres adhérents sont tenus de
respecter les Statuts et le ROI ainsi que les décisions
prises par les organes de l’Association.
Ils ne peuvent nuire aux intérêts de l’Association.
Article 10. Cotisation :
De rvb houdt een ledenregister op de sociale zetel van
de Vereniging.
Dit register herneemt de namen, voornamen en
woonplaats van de Leden.
Bovendien worden alle beslissingen van toetreding,
ontslag of uitsluiting ingeschreven in het register en dit
door de zorgen van de rvb binnen de acht dagen nadat
de rvb kennis heeft genomen van de beslissing.
Artikel 9. Verplichtingen van de Leden en de Toegetreden
Leden:
De Leden en de Toegetreden Leden zijn gehouden aan
het respecteren van de statuten en het RIO alsook aan
de beslissingen genomen door de organen van de
Vereniging.
Zij mogen geen schade berokkenen aan de belangen
van de Vereniging.
Artikel 10. Bijdrage:
Le montant maximum annuel est fixé à 100 €, sauf pour
les Elèves de la DPERM ou autres EPEO, pour qui le
maximum est de 10 €.
Le CA détermine chaque année le montant de la
cotisation annuelle.
Titre 3. LE CONSEIL D’ADMINISTRATION (CA)
Het maximum jaarlijks bedrag wordt vastgesteld op 100
€, uitgezonderd voor de leerlingen van VDKMS of
andere VIOS voor wie het maximum 10 € is.
De rvb bepaalt ieder jaar het bedrag van de jaarlijkse
bijdrage.
Titel 3. DE RAAD VAN BESTUUR (rvb)
Article 11. Composition :
Artikel 11. Samenstelling:
L‘Association est dirigée par un CA, composé de
Membres de l’Association.
De Vereniging wordt geleid door een rvb samengesteld
uit Leden van de Vereniging.
Les Présidents de Section sont d'office présentés
comme Administrateurs, ainsi que tout Commandant d'
E.P.E.O. qui le souhaite.
L'AG peut mandater des Administrateurs
supplémentaires présentés par les Sections.
Le nombre total d'Administrateurs est fixé par l'AG et
ne peut être inférieur au nombre de Sections plus cinq.
Le CA détermine les fonctions nécessaires à la bonne
gestion de la Société et en désigne les titulaires en son
sein : au moins un Président Général, un VicePrésident Général, un Secrétaire Général, un Trésorier
Général et un Rédacteur en Chef.
Ces derniers ne peuvent exercer de mandat au sein
des Sections.
De Voorzitters van de Secties zijn van ambtswege
voorgesteld als Bestuurders, alsook iedere
Commandant VIOS die het wenst.
De AV mag supplementaire Bestuurders mandateren,
voorgesteld door de Secties.
Het totaal aantal Bestuurders wordt vastgesteld door
de AV en mag niet kleiner zijn dan het aantal Secties
plus vijf.
De rvb bepaalt de functies die nodig zijn voor een goed
beheer van de Vereniging en duidt in haar schoot de
titularissen aan: tenminste een Algemeen Voorzitter,
een Algemeen Ondervoorzitter, een Algemeen
Secretaris, een Algemeen Penningmeester en een
Hoofdredacteur.
Deze mogen geen mandaat uitoefenen in de schoot
van de Secties.
Les Administrateurs forment un collège.
Ils exercent leur mandat à titre gratuit.
Ils sont nommés par l’AG et peuvent être révoqués par
celle-ci.
Article 12. Durée du mandat :
24/01/2007
De bestuurders vormen een college.
Zij oefenen hun mandaat gratis uit.
Zij worden benoemd door de AV en mogen door deze
afgezet worden.
Artikel 12. Duur van het mandaat:
3
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
Les Administrateurs sont nommés pour un mandat de
trois ans.
Les mandats sont renouvelables trois fois, sauf cas
exceptionnel décidé par l’AG
En cas de vacance de mandat, il est pourvu au
remplacement de l’Administrateur dont le mandat a pris
fin, dans les douze mois de cette vacance.
Article 13. Pouvoirs :
De bestuurders worden benoemd voor een mandaat
van drie jaar.
De mandaten zijn driemaal hernieuwbaar behalve
uitzonderlijke gevallen door de AV beslist.
Bij het openvallen van een mandaat is er voorzien in de
vervanging van de bestuurder voor wie het mandaat
eindigt en dit binnen de twaalf maanden van deze
vacature.
Artikel 13. Bevoegdheden:
Le CA gère les affaires de l’Association et la représente
dans tous les actes judiciaires et extrajudiciaires.
Tous les pouvoirs, qui ne sont pas expressément réservés par la loi à l’AG, sont de la compétence du CA
Le CA peut déléguer la gestion journalière de
l’Association, au Président Général, au Vice-Président
Général, au Secrétaire Général, et au Trésorier
Général agissant conjointement.
Le CA peut déléguer la représentation de l’Association
en ce qui concerne cette gestion, au Président Général
de l’Association, agissant individuellement.
Le CA peut déléguer, selon les modalités prévues au
paragraphe précédent, Ia représentation de
I’Association dans les actes judiciaires et
extrajudiciaires.
De rvb beheert de zaken van de Vereniging en
vertegenwoordigt haar in alle juridische en
extrajuridische handelingen.
Alle bevoegdheden die niet uitdrukkelijk door de wet
voorbehouden zijn aan de AV, komen toe aan de rvb.
De rvb mag het dagelijks bestuur delegeren aan de
Algemeen Voorzitter, de Algemeen Ondervoorzitter, de
Algemeen secretaris en aan de Algemeen
Penningmeester die gemeenschappelijk handelen
De rvb mag de vertegenwoordiging van de Vereniging,
voor wat betreft het dagelijks bestuur, delegeren aan
de Algemeen Voorzitter die individueel handelt.
De rvb mag volgens de modaliteiten voorzien in de
vorige paragrafen de vertegenwoordiging van de
Vereniging delegeren in de juridische en extrajuridische
handelingen.
Sans préjudice de l’article 26septies(loi de 2002), les
Administrateurs ne contractent aucune obligation
personnelle relativement aux engagements de
l’Association.
Zonder afbreuk te doen aan artikel 26septies (wet van
2002), gaan de bestuurders geen enkele persoonlijke
verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen
van de Vereniging.
Les personnes déléguées à la gestion journalière ne
contractent aucune obligation personnelle relativement
aux engagements de l’Association.
De personen gedelegeerd voor het dagelijks bestuur
gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan met
betrekking tot de verbintenissen van de Vereniging
Article 14. Fonctionnement du Conseil d’Administration:
Artikel 14. Werking van de Raad van Bestuur:
Le CA élit parmi ses membres un Président Général,
un Vice-Président Général, un Secrétaire Général et un
Trésorier Général.
Le Président Général ou le Secrétaire Général
convoque le conseil.
Le Président Général le préside. En cas d’absence, il
est remplacé par le Vice-Président ou, à défaut de ce
dernier, par I’Administrateur doyen d’âge.
Les convocations comportent I’ordre du jour de la
réunion.
De rvb verkiest onder haar leden een Algemeen
Voorzitter, een Algemeen Ondervoorzitter, een
Algemeen Secretaris en een Algemeen
Penningmeester.
De Algemeen Voorzitter of de Algemeen Secretaris
roept de rvb bijeen. De Algemeen Voorzitter zit de
Raad voor. In geval van afwezigheid wordt hij
vervangen door de Ondervoorzitter of, bij gebrek aan
deze laatste, door de oudste bestuurder.
De convocaties bevatten de agenda van de
vergadering.
Les décisions sont prises à la majorité simple des voix.
Les abstentions, les votes nuls ou blancs ne sont pas
pris en considération.
En cas de parité des voix, celle du Président Général
ou de son suppléant est prépondérante.
De beslissingen worden genomen bij eenvoudige
meerderheid van de stemmen. De onthoudingen, de
ongeldige of blanco stemmen worden niet in
aanmerking genomen.
In geval van gelijkheid der stemmen is deze van de
Algemeen Voorzitter of van zijn plaatsvervanger
doorslaggevend.
Les décisions du CA ne sont valables que si la moitié
au moins des Administrateurs est présente ou
représentés. Si ce quorum n’est pas atteint, un
nouveau conseil peut être convoqué avec le même
ordre du jour qui délibérera et décidera valablement si
au moins trois Administrateurs sont présents ou
représentés.
De beslissingen van de rvb zijn slechts geldig indien
minstens de helft van de bestuurders aanwezig of
vertegenwoordigd zijn. Indien dit quorum niet is bereikt,
mag een nieuwe rvb samengeroepen worden met
dezelfde agenda en die geldig zal delibereren en
beslissen indien minstens drie bestuurders aanwezig of
vertegenwoordigd zijn.
Tout administrateur peut se faire représenter lors d’une
réunion du CA par un de ses collègues administrateur
en donnant à ce dernier une procuration écrite. Un
Administrateur ne peut représenter qu’un autre
Administrateur.
Iedere bestuurder mag zich bij een vergadering van de
rvb laten vertegenwoordigen door een collega
bestuurder en door hem een schriftelijke volmacht te
geven. Een bestuurder mag slechts één andere
bestuurder vertegenwoordigen.
24/01/2007
4
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
L’Administrateur représentant une Section peut aussi
se faire remplacer par un Membre de sa Section; ce
dernier siège avec les mêmes droits que
l’Administrateur qu’il remplace.
De bestuurder die een Sectie vertegenwoordigt, mag
zich ook laten vervangen door een Lid van zijn Sectie;
deze laatste zetelt met dezelfde rechten als de
bestuurder die hij vervangt.
Chaque Administrateur dispose d’une voix à l’exception
des représentants des Sections qui disposent d’une
voix supplémentaire par tranche entière de 25
Membres dans leur Section.
Iedere bestuurder beschikt over één stem met
uitzondering van de vertegenwoordigers van de Secties
die over een supplementaire stem beschikken per
volledige schijf van 25 Leden in hun Sectie.
Le CA peut se réunir par télé- ou vidéo-conférence.
Les dispositions du présent article sont d’application.
Dans les cas exceptionnels, lorsque l’urgence et
l’intérêt de l’Association le justifient, les décisions du
CA peuvent être prises par accord écrit des
Administrateurs. Cet accord écrit peut être transmis par
courrier, télégramme, télécopieur ou courrier
électronique.
De rvb mag vergaderen per tele- of videoconferentie.
De schikkingen van huidig artikel zijn dan van
toepassing.
In uitzonderlijke gevallen, als de dringendheid en het
belang van de Vereniging het rechtvaardigen, mogen
de beslissingen van de rvb genomen worden door
schriftelijk akkoord van de bestuurders. Dit akkoord
mag worden verzonden per drager, telegram, fax of email.
Un procès-verbal de chaque réunion est rédigé et porté
à la connaissance des Membres du CA par voie de
publication postale ou électronique, et dans le Bulletin
de la Société.
Ce procès-verbal est signé par le Secrétaire Général et
inscrit au registre prévu à cet effet.
Les extraits qui doivent être déposés et tous les autres
actes sont valablement signés par le Secrétaire
Général ou un Administrateur.
Voor iedere vergadering worden er notulen opgesteld
en ter kennis gebracht van de leden van de rvb per
brief of elektronisch, en in het Tijdschrift van de
Vereniging.
De notulen worden ondertekend door de Algemeen
Secretaris en ingeschreven in het voorziene register.
De uittreksels die moeten voorgelegd worden en alle
andere akten worden geldig ondertekend door de
Algemeen Secretaris of een Bestuurder
Artikel 15. Publiciteit:
Article 15. Publicité :
Les actes relatifs à la nomination ou à Ia cessation de
fonctions des Administrateurs, des personnes
déléguées à la gestion journalière, des personnes
habilitées a représenter l’Association et des
commissaires doivent figurer dans le dossier tenu
auprès du greffe du tribunal de commerce.
Titre 4. L’ASSEMBLÉE GENERALE (AG)
De akten met betrekking tot de benoeming of de
beëindiging van de functies van de bestuurders, de
gedelegeerde personen voor het dagelijks bestuur, de
personen die gerechtigd zijn om de Vereniging te
vertegenwoordigen en de Commissarissen moeten
voorkomen in het dossier dat gehouden wordt bij de
griffie van de Rechtbank van Koophandel.
Titel 4. DE ALGEMENE VERGADERING (AV)
Article 16. Composition :
Artikel 16. Samenstelling:
L’AG est composée de l’ensemble des Membres.
De AV is samengesteld uit het geheel van de Leden.
L’AG est présidée par le Président du CA ou en son absence par le Vice-Président. En l’absence de ce
dernier, elle l’est par l’Administrateur doyen d’âge.
Zij wordt voorgezeten door de Voorzitter van de rvb of
in zijn afwezigheid door de Ondervoorzitter of bij
afwezigheid van deze laatste door de oudste
bestuurder.
Un Membre peut se faire représenter par un autre
Membre. Chaque Membre ne peut être porteur que de
deux procurations au maximum.
Een lid mag zich laten vertegenwoordigen door een
ander lid. Ieder lid mag slechts drager zijn van
maximum twee volmachten .
Tout Membre dispose d’une voix a l’AG.
Elk lid beschikt over één stem.
Les Membres Adhérents peuvent, à l’invitation du CA
assister à une AG, en tout ou en partie(s).
De Toegetreden leden mogen, op uitnodiging van de
rvb, een AV bijwonen, volledig of gedeeltelijk.
Article 17. Pouvoirs :
Artikel 17. Bevoegdheden:
Une délibération de l’AG est requise pour:
Een deliberatie van de AV is vereist voor:
• la modification des statuts,
• la nomination et la révocation des Administrateurs,
• la nomination et la révocation des Commissaires
• la décharge à octroyer aux Administrateurs et aux
Commissaires,
• l’approbation des budgets et des comptes,
• la dissolution de l’Association,
• de wijziging van de statuten,
• de benoeming en de afzetting van de bestuurders,
• de benoeming en de afzetting van de
Commissarissen,
• de kwijting te verlenen aan de bestuurders en de
Commissarissen,
• de goedkeuring van de budgetten en de rekeningen,
24/01/2007
5
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
• I’exclusion d’un membre,
• la transformation de l’Association en société à finalité
sociale,
• l’approbation et les modifications du ROI.
Article 18. Convocation :
• de ontbinding van de Vereniging,
• de uitsluiting van een lid,
• de omzetting van de Vereniging in een vennootschap
met sociaal oogmerk,
• de goedkeuring en wijziging van RIO.
Artikel 18. Convocatie:
L’AG est convoquée par le CA chaque fois que l’objet
ou l’intérêt de l’Association le requiert.
Au minimum, une AG sera convoquée chaque année
au cours du premier trimestre, pour l’approbation des
comptes de l’exercice écoulé et celle du budget de
l’exercice en cours.
Elle doit aussi être convoquée par le CA lorsqu’un
cinquième au moins des Membres en fait la demande.
Tous les Membres sont invités à l’AG par la voie du
Bulletin de la Société, ou par courrier normal ou
courrier électronique, au moins quinze jours avant la
date de l’AG. La convocation est signée par le
Président Général ou le Secrétaire Général. La
convocation précise la date, l’heure et le lieu de
l’assemblée, de même que !‘ordre du jour de la réunion
qui est arrêté par le CA.
L’AG peut valablement se prononcer sur des points ne
figurant pas à l’ordre du jour à condition qu’ils soient
présentés par cinq Membres au moins, et si deux tiers
des Membres présents ou représentés marquent leur
accord pour inscrire ces points à l’ordre du jour.
Article 19. Majorité :
De AV wordt bijeengeroepen door de rvb telkens als
het onderwerp of het belang van de Vereniging het
vereist.
Een AV zal minimum ieder jaar bijeengeroepen worden
in de loop van het eerste trimester, voor de
goedkeuring van de rekeningen van het voorbije jaar
en de begroting van het lopende dienstjaar
Zij moet eveneens door de rvb worden bijeengeroepen
als minstens één vijfde van de Leden erom vraagt.
Alle Leden worden op de AV uitgenodigd langs het
Tijdschrift of per gewone post of per e-mail en dit
minstens vijftien dagen voorafgaand aan de datum van
de AV. De uitnodiging wordt ondertekend door de
Algemeen Voorzitter of de Algemeen Secretaris. De
uitnodiging preciseert datum, uur en plaats van de AV
alsook de agenda die door de rvb wordt opgesteld.
De AV kan zich geldig uitspreken over de punten die
niet op de agenda voorkomen op voorwaarde dat zij
door minstens vijf Leden worden voorgesteld en indien
twee derde der Leden aanwezig of vertegenwoordigd
hun akkoord geven om deze punten op de agenda te
plaatsen.
Artikel 19. Meerderheid:
Sauf dispositions contraires de la loi, les décisions sont
prises à la majorité simple des voix des Membres
présents et représentés.
En cas de parité des voix, celle du Président Général
est déterminante.
Seuls les votes valablement exprimés sont pris en
compte.
A la demande de la majorité des Membres présents,
les votes se font au scrutin secret.
Quand il est question de personnes, le scrutin secret
est obligatoire.
Behalve tegengestelde wetsbepalingen worden de
beslissingen genomen bij gewone meerderheid van de
stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde
Leden.
Bij gelijkheid van stemmen zal de stem van de
Algemeen Voorzitter beslissend zijn.
Enkel de geldig uitgebrachte stemmen worden in
rekening genomen.
Op vraag van de meerderheid der aanwezige Leden
wordt er een geheime stemming gehouden. Als het
gaat over personen is de geheime stemming verplicht.
En cas d’exclusion d’un membre, de modification des
statuts ou de dissolution de l’Association, un quorum de
présence des deux tiers des Membres est requis.
Si ce quorum n’est pas atteint, une seconde assemblée
peut être convoquée, la loi exigeant un intervalle de
quinze jours entre les deux assemblées; aucun quorum
de présence lors de la seconde assemblée ne sera
alors requis.
In geval van uitsluiting van een lid, wijziging van de
statuten of ontbinding van de Vereniging is er een
quorum van twee derde aanwezigheid van de Leden
vereist.
Als dit quorum niet wordt bereikt, kan er een tweede
AV worden bijeengeroepen; de wet vereist een interval
van vijftien dagen tussen de twee vergaderingen; geen
enkel quorum van aanwezigheid is vereist voor de
tweede vergadering.
Il y a lieu, en outre, de respecter les quorums de vote
suivants :
De volgende quorums moeten, daarenboven,
gerespecteerd worden:
• une majorité des deux tiers est nécessaire pour
- exclure un membre
- modifier les statuts
• une majorité des quatre-cinquièmes est requise dans
le cas de
- modification du but social
- de dissolution volontaire de l’Association.
• een meerderheid van twee derde is nodig voor
- uitsluiting van een lid
- wijziging van de statuten
• een meerderheid van vier vijfde is vereist voor
- wijziging van het sociaal doel
- vrijwillige ontbinding van de Vereniging.
Voor deze gevallen worden de blanco stemmen, de
ongeldige stemmen en de onthoudingen gelijkgesteld
met een negatieve stem.
Dans ces cas, les votes blancs, les votes nuls et les
abstentions sont assimilés à un vote négatif.
Article 20. Procès-verbal :
24/01/2007
Artikel 20. Proces-verbaal:
6
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
Un procès-verbal de chaque réunion est établi et porté
à la connaissance des Membres par voie de publication
postale ou électronique, et dans le Bulletin de la
Société.
Ce procès-verbal est signé par le Secrétaire Général
ou par un Administrateur et consigné dans un registre.
Les extraits de ce dernier sont signés par le Secrétaire
Général ou par Ie Président Général ou un autre
Administrateur.
Titre 5. DROIT DE CONSULTATION.
Voor iedere vergadering worden er notulen opgesteld
en ter kennis gebracht van de leden per brief of
elektronisch, en in het Tijdschrift van de Vereniging.
Deze notulen worden ondertekend door de Algemeen
Secretaris of door een bestuurder en bewaard in een
register.
De uittreksels uit dit register worden ondertekend door
de Algemeen voorzitter of de Algemeen Secretaris of
een andere bestuurder.
Titel 5. RECHT OP CONSULTATIE.
Article 21. Droit de consultation :
Artikel 21. Recht op consultatie:
Les tiers qui font preuve d’un intérêt peuvent demander
au CA de pouvoir consulter ou prendre copie des
procès-verbaux des AG.
De derden die belangstelling tonen kunnen aan de rvb
vragen om de notulen van de AV te mogen raadplegen
of er een kopie van te nemen.
Tous les Membres et Membres Adhérents peuvent
consulter au siège de l’Association le registre des
Membres, ainsi que tous les procès-verbaux et
décisions de l’AG, du CA et des personnes, occupant
ou non une fonction de direction, qui sont investies d’un
mandat au sein ou pour compte de l’Association, de
même que tous les documents comptables de
l’Association.
Alle Leden en Toegetreden leden kunnen bij de zetel
van de Vereniging het register der leden raadplegen,
alsook alle notulen en beslissingen van de AV, de rvb
en van de personen die al dan niet een directiefunctie
bekleden, die een mandaat bezitten in de schoot of
voor rekening van de Vereniging, alsook alle
boekhoudkundige documenten van de Vereniging.
Titre 6. BUDGET, COMPTES, CONTROLE.
Titel 6. BEGROTING, REKENINGEN, CONTROLE.
Article 22. Budget, comptes :
Artikel 22. Begroting, rekeningen:
L’exercice social débute le 01 janvier et est clôturé le
31 décembre.
Chaque année et au plus tard trois mois après la date
de clôture de l’exercice social, le CA soumet à l’AG,
pour approbation, les comptes annuels de l’exercice
social écoulé, établis conformément à la loi, ainsi que le
budget de l’exercice en cours.
L’Association tient une comptabilité simplifiée portant
au minimum sur les mouvements de disponibilités en
espèces et en comptes, selon le modèle établi par le
Roi.
Après l’approbation des comptes et du budget, l’AG se
prononce, lors d’un vote séparé, sur la décharge à
donner aux Administrateurs et aux Commissaires.
Le CA veille à ce que les comptes annuels et les autres
pièces (documents) mentionnés dans la loi sur les
ASBL soient déposés conformément aux règles
prévues en ce domaine.
Article 23. Contrôle :
Het boekjaar begint op 01 januari en eindigt op 31
december.
Ieder jaar, ten laatste drie maanden na de
sluitingsdatum van het boekjaar, legt de rvb de
jaarrekening van het voorafgaande boekjaar, alsook de
begroting van het lopend jaar ter goedkeuring voor aan
de A.V.
De Vereniging houdt een eenvoudige boekhouding met
als minimum de bewegingen van het beschikbaar in
speciën en rekeningen volgens het model door de
Koning vastgelegd.
Na goedkeuring van de rekeningen en het budget
spreekt de AV zich uit, bij wijze van een afzonderlijke
stemming, op de kwijting te geven aan de bestuurders
en de Commissarissen.
De rvb waakt erover dat de jaarrekeningen en de
andere stukken vermeld in de wet op de VZW’s
neergelegd worden in overeenstemming met de
voorziene regels.
Artikel 23. Controle:
L'AG désigne deux Commissaires aux Comptes ne
faisant pas partie du CA
De AV duidt twee Commissarissen aan die geen deel
uitmaken van de rvb.
Le contrôle de la situation financière, des comptes
annuels et de la régularité des opérations qui doivent
figurer dans ces comptes est confié à deux
Commissaires, nommés par l’AG parmi les Membres
de l’Association.
Les Commissaires sont nommés pour un mandat de un
an renouvelable trois fois, sauf cas exceptionnel décidé
par l’AG.
Ils exercent leur mandat à titre gratuit.
Les Commissaires ont, conjointement, un droit de
contrôle illimité sur l’ensemble des opérations de
l’Association.
Ils peuvent consulter sur place les livres, la correspondance, les procès-verbaux et, dans l’ensemble,
tous les écrits de l’Association.
De controle van de financiële toestand, de
jaarrekeningen en de regelmaat van de verrichtingen
die moeten voorkomen in deze rekeningen, wordt
toevertrouwd aan twee Commissarissen, benoemd
door de AV onder de leden van de Vereniging.
De Commissarissen worden benoemd voor een
mandaat van één jaar, driemaal hernieuwbaar, behalve
in uitzonderlijk geval beslist door de AV.
Zij oefenen hun mandaat gratis uit.
De Commissarissen hebben gezamenlijk een recht op
onbegrensde controle op het geheel van de
verrichtingen van de Vereniging.
Zij mogen ter plaatse de boeken, briefwisseling,
processen-verbaal en alle schriften van de Vereniging
raadplegen.
24/01/2007
7
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007
TPCI
Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée
(asbl)
TPCI
Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw)
1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30
N° Entreprise 0410605156
1000-Brussel- Renaissancelaan, 30
Ondernemingsnummer
Titre 7.
DISSOLUTION.
Titel 7. ONTBINDING.
Article 24. Dissolution volontaire :
Artikel 24. Vrijwillige ontbinding:
Hormis les cas de dissolution judiciaire et de dissolution
de plein droit, l’AG est la seule instance habilitée à
dissoudre volontairement l’Association.
L’Association sera dissoute dès qu’elle compte moins
de seize (16) Membres.
Behalve de gevallen van gerechtelijke ontbinding en de
ontbinding van rechtswege, is de AV de enige instantie
die gemachtigd is om de Vereniging vrijwillig te
ontbinden.
De Vereniging zal ontbonden worden van zodra zij
minder dan zestien (16) leden telt.
Dans ce cas, l’AG ou, à son défaut, le tribunal de
Première instance, désigne un ou plusieurs
liquidateurs. Elle détermine les pouvoirs de ces
derniers ainsi que les conditions de la liquidation.
In dit geval duidt de AV of bij gebrek de rechtbank van
Eerste Aanleg één of meerdere vereffenaars aan. Zij
bepaalt de bevoegdheden van deze alsook de
voorwaarden van de vereffening.
L'actif net sera obligatoirement toujours attribué à des
œuvres ou à des sociétés analogues.
Les drapeaux, cadres, médailles, diplômes et archives,
seront déposés au Musée Royal de l’Armée à
Bruxelles.
Het netto actief zal verplichtend altijd toegekend
worden aan analoge werken of Verenigingen.
De vaandels, kaders, medailles, diploma’s en
archieven zullen neergelegd worden in het Koninklijk
Legermuseum te Brussel.
Titre 8. DIVERS.
Titel 8. DIVERSEN.
Article 25. Le règlement d’ordre intérieur (ROI) :
Artikel 25. Het Reglement van inwendige orde (RIO):
Un ROIsera établi par le CA, définissant le
fonctionnement interne de l’Association
Een RIO zal door de rvb opgesteld worden met
vermelding van de interne werking van de Vereniging.
Toute modification du ROI nécessite la présence ou la
représentation de deux tiers des Membres du CA et
requiert deux tiers des voix des Membres présents ou
représentés.
Iedere wijziging aan het RIO vereist de aanwezigheid
of de vertegenwoordiging van twee derde van de leden
van de rvb en twee derde van de stemmen van de
aanwezige of vertegenwoordigde leden.
Il sera soumis par le CA, ainsi que les modifications
ultérieures, à l’approbation de l’AG.
Het zal ter goedkeuring voorgelegd worden aan de AV
door de rvb, alsook de latere wijzigingen.
Article 26. Référence à la loi du 27 juin 1921 :
Artikel 26. Verwijzing naar de wet van 27 juni 1921:
Tout ce qui n’est pas expressément prévu par les
présents statuts sera réglé conformément aux
dispositions de la loi du 27 juin 1921, modifiée par la loi
du 2 mai 2002 et par la loi du 16 janvier 2003 portant
création d’une banque-carrefour des entreprises,
modernisation du registre du commerce, création de
guichets-entreprises agréés et portant diverses
dispositions.
Ainsi fait en double à Bruxelles, le 17/03/2007
Al wat niet uitdrukkelijk voorzien is door de huidige
statuten, zal geregeld worden overeenkomstig de
bepalingen van de wet van 27 juni 1921, gewijzigd door
de wet van 2 mei 2002 en door de wet van 16 januari
2003 betreffende de oprichting van een Kruispuntbank
der ondernemingen, modernisering van het
handelsregister, oprichting van erkende
ondernemingsloketten en diverse bepalingen.
Aldus opgemaakt in dubbel te Brussel, op 17/03/2007
Certifié conforme
Le Vice-Président
JARDON A.
Le Trésorier Général,
ALDERWEIRELDT, F.
24/01/2007
Voor echt verklaard
Le Président Général,
CRAVILLON, J-P.
Le Secrétaire Général
TILMAN R.
8
De Ondervoorzitter
JARDON A.
De Algemeen Voorzitter
CRAVILLON J-P.
De Algemeen Penningmeester
ALDERWEIRELDT F.
De Algemeen Secretaris
TILMAN R.
Version : Approuvée AGE 14 mar 2007

Documents pareils