TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles
Transcription
TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles
TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer ANNEXE AU MONITEUR BELGE DU 11 Juin 2007 BIJLAGE VAN DE BELGISCHE STAATSBLAD VAN 11Juni 2007 Société royale des anciens enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces, de l'armée. Koninklijke vereniging der oud- Troepskinderen, Pupillen, Cadetten en Intermachters, van het leger. er ste Fondée le 1 septembre 1895 par M. Lallemand Gesticht op de 1 september 1895 door M. Lallemand STATUTS 2007. (avec modifications AGE 14 Mar 2007) STATUTEN 2007. (met wijzigingen BAV 14 Mar 2007) (Oorspronkelijke tekst in het Frans) Abréviations employées dans le texte : ASBL= Association sans but lucratif, AG = assemblée générale, CA = conseil d’administration, ROI= Règlement d'Ordre Intérieur, ERC = École Royale des Cadets, Interforce = Section Interforce de l'ERC, DPERM = Division Préparatoire à l'École Royale Militaire, EPEO = Etablissements Préparatoires aux Écoles d'Officiers de l'Armée Belge, AEPEO = Anciens des Établissements Préparatoires aux Écoles d'Officiers de l'Armée Belge. Titre 1. DENOMINATION, SIEGE SOCIAL, BUT, DUREE. Gebruikte afkortingen in de tekst: VZW : Vereniging zonder winstoogmerk, AV: algemene vergadering, rvb: Raad van Bestuur, RIO: reglement van inwendige orde, KCS: Koninklijke Cadettenschool, Intermachten: Sectie Intermachten van de KCS, VDKMS: Voorbereidende Divisie aan de Koninklijke Militaire School, VIOS: Voorbereidende instellingen aan Officierenscholen van het Belgisch Leger, OLVIOS: oud-leerlingen van de VIOS. Titel 1. BENAMING, SOCIALE ZETEL, DOELSTELLING, DUUR Article 1. Dénomination : L’Association porte le nom de « Société royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces, de l'Armée » Artikel 1. Benaming: De Vereniging draagt de naam “Koninklijke Vereniging der Oud Troepskinderen, Pupillen, Cadetten en Intermachters, van het Leger L’Association se réserve le droit d’utiliser l’abréviation « TPCI » dans les actes, publications et autres documents la concernant. De Vereniging behoudt zich het recht voor om de afkorting “TPCI” te gebruiken in de akten, publicaties en andere documenten. L’Association agit en dehors de toute considération politique. De Vereniging handelt buiten elke politieke beschouwing om. Article 2. Le Siège Social de l’Association est sis au 30, Avenue Artikel 2. de la Renaissance, 1000, BRUXELLES. L’Association dépend de l'arrondissement judiciaire de BRUXELLESHAL-VILVORDE. Article 3. Buts : De sociale zetel is gevestigd te 30, Renaissancelaan, 1000 BRUSSEL. De Vereniging hangt af van het gerechtelijk arrondissement BRUSSEL-HALLEVILVOORDE. Artikel 3. Doelstellingen: 1. Contribuer au bien-être matériel, intellectuel et moral des Elèves des EPEO. Une sollicitude continue pour ceux-ci constitue l'objet principal de la Société. 1. Bijdragen tot het materiële, intellectuele en morele welzijn van de leerlingen van de VIOS. Een voortdurende zorg voor hen is het voornaamste voorwerp van de Vereniging. 2. Maintenir l'esprit de confraternité et d'entraide entre les anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, Interforces et DPERM de l'Armée (AEPEO). 2. De geest van broederlijkheid en onderlinge hulp tussen de gewezen troepskinderen, pupillen, cadetten, intermachters en leerlingen van de VDKMS van het leger behouden (OLVIOS) 3. Entretenir parmi eux, et éventuellement en dehors de la Société, les sentiments de patriotisme, de fidélité à la dynastie et aux institutions nationales. 3. Onder hen en eventueel buiten de Vereniging de vaderlandsliefde, de trouw aan de dynastie en de nationale instellingen onderhouden. 4. Prêter éventuellement son concours à toutes œuvres ayant un but analogue. 4. Gebeurlijk medewerking verlenen aan alle werken die een analoog doel nastreven Article 4. Durée: L’Association est créée pour une durée indéterminée. 24/01/2007 Artikel 4. Duur: De Vereniging is opgericht voor onbepaalde duur. 1 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer Titre 2. LES MEMBRES. Titel 2. DE LEDEN. Article 5. Composition : Artikel 5. Samenstelling: L’Association comprend des Membres et des Membres Adhérents. Seuls les Membres sont titulaires de l’entièreté des droits sociaux. Seuls eux disposent d’un droit de vote égal aux AG L’Association se compose au minimum de seize (16) Membres. De Vereniging bestaat uit Leden en Toegetreden Leden. Enkel de Leden zijn titularis van het geheel der sociale rechten. Enkel zij beschikken over een gelijk stemrecht op de AV. De Vereniging bestaat uit minimum zestien (16) Leden. Les Membres et Membres Adhérents sont groupés en Sections Locales. Un Membre ou un Membre Adhérent s’inscrit à la Section de son choix. Les Sections sont instituées ou supprimées par le CA. De Leden en Toegetreden Leden zijn gegroepeerd in lokale Secties. Een Lid of een Toegetreden Lid schrijft zich in bij een Sectie naar keuze De Secties worden opgericht of afgeschaft door de rvb. Article 6. Agrément : Artikel 6. Toetreding: a. Décision d’agrément : a. Beslissing tot toetreding: Les Membres de l’Association comprennent les fondateurs ainsi que toute personne physique qui • en fait la demande, • satisfait à la condition suivante : avoir été Enfant de Troupe, Pupille, Cadet, Elève Interforce ou DPERM de l'Armée Belge ou être Elève à un EPEO, professeurs, cadre, instructeurs et moniteurs ou anciens titulaires de ces fonctions dans les EPEO, • a satisfait les formalités de cotisation, • et est admise en cette qualité par le CA. De Leden bevatten de stichters alsook iedere fysieke persoon die • de aanvraag doet, • voldoet aan volgende voorwaarde: Troepskind, pupil, cadet, leerling Intermachten of VDKMS van het Belgisch leger zijn of geweest zijn of een leerling zijn aan een VIOS, professors, kader, onderrichters en monitoren of gewezen titularis van deze functies in de VIOS, • heeft voldaan aan de formaliteiten van bijdrage, • en in deze hoedanigheid aanvaard is door de rvb. Est Membre Adhérent toute personne physique ou morale qui, marquant un intérêt pour les activités de l’Association et désireuse d’y apporter son concours, • en fait la demande, • satisfait à la condition suivante : avoir été présenté par deux Membres, • a satisfait les formalités de cotisation, • et est admise en cette qualité par le CA. Is Toegetreden Lid, iedere fysieke of rechtspersoon die interesse betoont voor de activiteiten van de Vereniging en er zijn medewerking wenst aan te verlenen, en • de aanvraag doet, • voldoet aan volgende voorwaarde: door twee Leden werd voorgesteld, • heeft voldaan aan de formaliteiten van bijdrage, • en in deze hoedanigheid aanvaard is door de rvb. Le CA peut décerner le titre honorifique de "Membre d'Honneur" à un Membre, à un Membre Adhérent, ou à un Tiers. De rvb mag de titel van “Erelid” toekennen aan een Lid, een Toegetreden Lid of aan een Derde. b. Procédure d’admission : b. Toetredingsprocedure : Toute personne qui désire être Membre, ou Membre Adhérent, doit adresser une demande écrite au CA. Le conseil en délibère lors de sa prochaine réunion et décide de l'adhésion ou du refus. La décision du conseil ne doit pas être motivée. Elle est sans appel. Le demandeur en est informé par lettre. Ieder persoon die Lid of Toegetreden Lid wenst te worden, moet een schriftelijke aanvraag richten aan de rvb. De rvb delibereert erover tijdens de eerstvolgende vergadering en beslist over de toetreding of de weigering. De beslissing van de rvb moet niet gemotiveerd zijn. Zij is soeverein. De aanvrager wordt er schriftelijk over ingelicht. Article 7. Démission, exclusion, suspension : Artikel 7. Ontslag, uitsluiting, schorsing: Tout membre de l’Association est libre de se retirer de celle-ci en adressant une lettre de démission au CA. Ieder lid is vrij zich uit de Vereniging terug te trekken door een ontslagbrief te richten aan de rvb. Peut être réputé démissionnaire, le membre qui, au 01 avril, ne paie pas les cotisations qui lui incombent ( après un rappel écrit accordant un délai d’un mois pour se mettre en règle de cotisation). Mag als ontslagnemend aanzien worden, elk lid dat op 01 april het lidgeld niet heeft betaald (na één schriftelijke herinnering die hem één maand uitstel verleent om in orde te zijn met het lidgeld). L’exclusion d’un Membre ne peut être prononcée que par l’AG à la majorité des deux tiers des voix des Membres présents et représentés. De uitsluiting van een Lid mag slechts door de AV uitgesproken worden, met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde Leden. Le Membre démissionnaire ou exclu n’a aucun droit sur Het ontslagen of uitgesloten Lid heeft geen enkel recht 24/01/2007 2 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer le fonds social et ne peut réclamer le remboursement des cotisations qu’il a versées. op het sociaal fonds en kan de terugbetaling van de gestorte lidgelden niet opeisen. Le CA peut suspendre un Membre qui enfreint les obligations imposées aux Membres à l’Article 9 et qui, en dépit d’une mise en demeure écrite, ne respecte pas ses obligations envers l’Association. La mesure de suspension sera communiquée par lettre recommandée au Membre concerné. De rvb mag een Lid schorsen die de verplichtingen, opgelegd aan de Leden door artikel 9 schendt en die in weerwil van een geschreven ingebrekestelling de verplichtingen jegens de Vereniging niet respecteert. De schorsingsmaatregel zal met een aangetekend schrijven medegedeeld worden aan het betrokken Lid. Les Membres Adhérents peuvent être exclus sur simple décision du CA qui n’est pas tenu de motiver sa décision. De Toegetreden Leden kunnen uitgesloten worden door een eenvoudige beslissing van de rvb die niet gehouden is haar beslissing te motiveren. Article 8. Le registre des Membres : Artikel 8 Het Ledenregister: Le CA tient, au siège de l’Association, un registre de Membres. Ce registre reprend les nom, prénoms et domicile des Membres. En outre, toutes les décisions d’admission, de démission ou d’exclusion des Membres sont inscrites dans ce registre par les soins du CA dans les huit jours de la connaissance que le CA a eue de la décision. Article 9. Obligations des Membres et Membres Adhérents : Les Membres et Membres adhérents sont tenus de respecter les Statuts et le ROI ainsi que les décisions prises par les organes de l’Association. Ils ne peuvent nuire aux intérêts de l’Association. Article 10. Cotisation : De rvb houdt een ledenregister op de sociale zetel van de Vereniging. Dit register herneemt de namen, voornamen en woonplaats van de Leden. Bovendien worden alle beslissingen van toetreding, ontslag of uitsluiting ingeschreven in het register en dit door de zorgen van de rvb binnen de acht dagen nadat de rvb kennis heeft genomen van de beslissing. Artikel 9. Verplichtingen van de Leden en de Toegetreden Leden: De Leden en de Toegetreden Leden zijn gehouden aan het respecteren van de statuten en het RIO alsook aan de beslissingen genomen door de organen van de Vereniging. Zij mogen geen schade berokkenen aan de belangen van de Vereniging. Artikel 10. Bijdrage: Le montant maximum annuel est fixé à 100 €, sauf pour les Elèves de la DPERM ou autres EPEO, pour qui le maximum est de 10 €. Le CA détermine chaque année le montant de la cotisation annuelle. Titre 3. LE CONSEIL D’ADMINISTRATION (CA) Het maximum jaarlijks bedrag wordt vastgesteld op 100 €, uitgezonderd voor de leerlingen van VDKMS of andere VIOS voor wie het maximum 10 € is. De rvb bepaalt ieder jaar het bedrag van de jaarlijkse bijdrage. Titel 3. DE RAAD VAN BESTUUR (rvb) Article 11. Composition : Artikel 11. Samenstelling: L‘Association est dirigée par un CA, composé de Membres de l’Association. De Vereniging wordt geleid door een rvb samengesteld uit Leden van de Vereniging. Les Présidents de Section sont d'office présentés comme Administrateurs, ainsi que tout Commandant d' E.P.E.O. qui le souhaite. L'AG peut mandater des Administrateurs supplémentaires présentés par les Sections. Le nombre total d'Administrateurs est fixé par l'AG et ne peut être inférieur au nombre de Sections plus cinq. Le CA détermine les fonctions nécessaires à la bonne gestion de la Société et en désigne les titulaires en son sein : au moins un Président Général, un VicePrésident Général, un Secrétaire Général, un Trésorier Général et un Rédacteur en Chef. Ces derniers ne peuvent exercer de mandat au sein des Sections. De Voorzitters van de Secties zijn van ambtswege voorgesteld als Bestuurders, alsook iedere Commandant VIOS die het wenst. De AV mag supplementaire Bestuurders mandateren, voorgesteld door de Secties. Het totaal aantal Bestuurders wordt vastgesteld door de AV en mag niet kleiner zijn dan het aantal Secties plus vijf. De rvb bepaalt de functies die nodig zijn voor een goed beheer van de Vereniging en duidt in haar schoot de titularissen aan: tenminste een Algemeen Voorzitter, een Algemeen Ondervoorzitter, een Algemeen Secretaris, een Algemeen Penningmeester en een Hoofdredacteur. Deze mogen geen mandaat uitoefenen in de schoot van de Secties. Les Administrateurs forment un collège. Ils exercent leur mandat à titre gratuit. Ils sont nommés par l’AG et peuvent être révoqués par celle-ci. Article 12. Durée du mandat : 24/01/2007 De bestuurders vormen een college. Zij oefenen hun mandaat gratis uit. Zij worden benoemd door de AV en mogen door deze afgezet worden. Artikel 12. Duur van het mandaat: 3 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer Les Administrateurs sont nommés pour un mandat de trois ans. Les mandats sont renouvelables trois fois, sauf cas exceptionnel décidé par l’AG En cas de vacance de mandat, il est pourvu au remplacement de l’Administrateur dont le mandat a pris fin, dans les douze mois de cette vacance. Article 13. Pouvoirs : De bestuurders worden benoemd voor een mandaat van drie jaar. De mandaten zijn driemaal hernieuwbaar behalve uitzonderlijke gevallen door de AV beslist. Bij het openvallen van een mandaat is er voorzien in de vervanging van de bestuurder voor wie het mandaat eindigt en dit binnen de twaalf maanden van deze vacature. Artikel 13. Bevoegdheden: Le CA gère les affaires de l’Association et la représente dans tous les actes judiciaires et extrajudiciaires. Tous les pouvoirs, qui ne sont pas expressément réservés par la loi à l’AG, sont de la compétence du CA Le CA peut déléguer la gestion journalière de l’Association, au Président Général, au Vice-Président Général, au Secrétaire Général, et au Trésorier Général agissant conjointement. Le CA peut déléguer la représentation de l’Association en ce qui concerne cette gestion, au Président Général de l’Association, agissant individuellement. Le CA peut déléguer, selon les modalités prévues au paragraphe précédent, Ia représentation de I’Association dans les actes judiciaires et extrajudiciaires. De rvb beheert de zaken van de Vereniging en vertegenwoordigt haar in alle juridische en extrajuridische handelingen. Alle bevoegdheden die niet uitdrukkelijk door de wet voorbehouden zijn aan de AV, komen toe aan de rvb. De rvb mag het dagelijks bestuur delegeren aan de Algemeen Voorzitter, de Algemeen Ondervoorzitter, de Algemeen secretaris en aan de Algemeen Penningmeester die gemeenschappelijk handelen De rvb mag de vertegenwoordiging van de Vereniging, voor wat betreft het dagelijks bestuur, delegeren aan de Algemeen Voorzitter die individueel handelt. De rvb mag volgens de modaliteiten voorzien in de vorige paragrafen de vertegenwoordiging van de Vereniging delegeren in de juridische en extrajuridische handelingen. Sans préjudice de l’article 26septies(loi de 2002), les Administrateurs ne contractent aucune obligation personnelle relativement aux engagements de l’Association. Zonder afbreuk te doen aan artikel 26septies (wet van 2002), gaan de bestuurders geen enkele persoonlijke verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen van de Vereniging. Les personnes déléguées à la gestion journalière ne contractent aucune obligation personnelle relativement aux engagements de l’Association. De personen gedelegeerd voor het dagelijks bestuur gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen van de Vereniging Article 14. Fonctionnement du Conseil d’Administration: Artikel 14. Werking van de Raad van Bestuur: Le CA élit parmi ses membres un Président Général, un Vice-Président Général, un Secrétaire Général et un Trésorier Général. Le Président Général ou le Secrétaire Général convoque le conseil. Le Président Général le préside. En cas d’absence, il est remplacé par le Vice-Président ou, à défaut de ce dernier, par I’Administrateur doyen d’âge. Les convocations comportent I’ordre du jour de la réunion. De rvb verkiest onder haar leden een Algemeen Voorzitter, een Algemeen Ondervoorzitter, een Algemeen Secretaris en een Algemeen Penningmeester. De Algemeen Voorzitter of de Algemeen Secretaris roept de rvb bijeen. De Algemeen Voorzitter zit de Raad voor. In geval van afwezigheid wordt hij vervangen door de Ondervoorzitter of, bij gebrek aan deze laatste, door de oudste bestuurder. De convocaties bevatten de agenda van de vergadering. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. Les abstentions, les votes nuls ou blancs ne sont pas pris en considération. En cas de parité des voix, celle du Président Général ou de son suppléant est prépondérante. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de stemmen. De onthoudingen, de ongeldige of blanco stemmen worden niet in aanmerking genomen. In geval van gelijkheid der stemmen is deze van de Algemeen Voorzitter of van zijn plaatsvervanger doorslaggevend. Les décisions du CA ne sont valables que si la moitié au moins des Administrateurs est présente ou représentés. Si ce quorum n’est pas atteint, un nouveau conseil peut être convoqué avec le même ordre du jour qui délibérera et décidera valablement si au moins trois Administrateurs sont présents ou représentés. De beslissingen van de rvb zijn slechts geldig indien minstens de helft van de bestuurders aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Indien dit quorum niet is bereikt, mag een nieuwe rvb samengeroepen worden met dezelfde agenda en die geldig zal delibereren en beslissen indien minstens drie bestuurders aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Tout administrateur peut se faire représenter lors d’une réunion du CA par un de ses collègues administrateur en donnant à ce dernier une procuration écrite. Un Administrateur ne peut représenter qu’un autre Administrateur. Iedere bestuurder mag zich bij een vergadering van de rvb laten vertegenwoordigen door een collega bestuurder en door hem een schriftelijke volmacht te geven. Een bestuurder mag slechts één andere bestuurder vertegenwoordigen. 24/01/2007 4 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer L’Administrateur représentant une Section peut aussi se faire remplacer par un Membre de sa Section; ce dernier siège avec les mêmes droits que l’Administrateur qu’il remplace. De bestuurder die een Sectie vertegenwoordigt, mag zich ook laten vervangen door een Lid van zijn Sectie; deze laatste zetelt met dezelfde rechten als de bestuurder die hij vervangt. Chaque Administrateur dispose d’une voix à l’exception des représentants des Sections qui disposent d’une voix supplémentaire par tranche entière de 25 Membres dans leur Section. Iedere bestuurder beschikt over één stem met uitzondering van de vertegenwoordigers van de Secties die over een supplementaire stem beschikken per volledige schijf van 25 Leden in hun Sectie. Le CA peut se réunir par télé- ou vidéo-conférence. Les dispositions du présent article sont d’application. Dans les cas exceptionnels, lorsque l’urgence et l’intérêt de l’Association le justifient, les décisions du CA peuvent être prises par accord écrit des Administrateurs. Cet accord écrit peut être transmis par courrier, télégramme, télécopieur ou courrier électronique. De rvb mag vergaderen per tele- of videoconferentie. De schikkingen van huidig artikel zijn dan van toepassing. In uitzonderlijke gevallen, als de dringendheid en het belang van de Vereniging het rechtvaardigen, mogen de beslissingen van de rvb genomen worden door schriftelijk akkoord van de bestuurders. Dit akkoord mag worden verzonden per drager, telegram, fax of email. Un procès-verbal de chaque réunion est rédigé et porté à la connaissance des Membres du CA par voie de publication postale ou électronique, et dans le Bulletin de la Société. Ce procès-verbal est signé par le Secrétaire Général et inscrit au registre prévu à cet effet. Les extraits qui doivent être déposés et tous les autres actes sont valablement signés par le Secrétaire Général ou un Administrateur. Voor iedere vergadering worden er notulen opgesteld en ter kennis gebracht van de leden van de rvb per brief of elektronisch, en in het Tijdschrift van de Vereniging. De notulen worden ondertekend door de Algemeen Secretaris en ingeschreven in het voorziene register. De uittreksels die moeten voorgelegd worden en alle andere akten worden geldig ondertekend door de Algemeen Secretaris of een Bestuurder Artikel 15. Publiciteit: Article 15. Publicité : Les actes relatifs à la nomination ou à Ia cessation de fonctions des Administrateurs, des personnes déléguées à la gestion journalière, des personnes habilitées a représenter l’Association et des commissaires doivent figurer dans le dossier tenu auprès du greffe du tribunal de commerce. Titre 4. L’ASSEMBLÉE GENERALE (AG) De akten met betrekking tot de benoeming of de beëindiging van de functies van de bestuurders, de gedelegeerde personen voor het dagelijks bestuur, de personen die gerechtigd zijn om de Vereniging te vertegenwoordigen en de Commissarissen moeten voorkomen in het dossier dat gehouden wordt bij de griffie van de Rechtbank van Koophandel. Titel 4. DE ALGEMENE VERGADERING (AV) Article 16. Composition : Artikel 16. Samenstelling: L’AG est composée de l’ensemble des Membres. De AV is samengesteld uit het geheel van de Leden. L’AG est présidée par le Président du CA ou en son absence par le Vice-Président. En l’absence de ce dernier, elle l’est par l’Administrateur doyen d’âge. Zij wordt voorgezeten door de Voorzitter van de rvb of in zijn afwezigheid door de Ondervoorzitter of bij afwezigheid van deze laatste door de oudste bestuurder. Un Membre peut se faire représenter par un autre Membre. Chaque Membre ne peut être porteur que de deux procurations au maximum. Een lid mag zich laten vertegenwoordigen door een ander lid. Ieder lid mag slechts drager zijn van maximum twee volmachten . Tout Membre dispose d’une voix a l’AG. Elk lid beschikt over één stem. Les Membres Adhérents peuvent, à l’invitation du CA assister à une AG, en tout ou en partie(s). De Toegetreden leden mogen, op uitnodiging van de rvb, een AV bijwonen, volledig of gedeeltelijk. Article 17. Pouvoirs : Artikel 17. Bevoegdheden: Une délibération de l’AG est requise pour: Een deliberatie van de AV is vereist voor: • la modification des statuts, • la nomination et la révocation des Administrateurs, • la nomination et la révocation des Commissaires • la décharge à octroyer aux Administrateurs et aux Commissaires, • l’approbation des budgets et des comptes, • la dissolution de l’Association, • de wijziging van de statuten, • de benoeming en de afzetting van de bestuurders, • de benoeming en de afzetting van de Commissarissen, • de kwijting te verlenen aan de bestuurders en de Commissarissen, • de goedkeuring van de budgetten en de rekeningen, 24/01/2007 5 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer • I’exclusion d’un membre, • la transformation de l’Association en société à finalité sociale, • l’approbation et les modifications du ROI. Article 18. Convocation : • de ontbinding van de Vereniging, • de uitsluiting van een lid, • de omzetting van de Vereniging in een vennootschap met sociaal oogmerk, • de goedkeuring en wijziging van RIO. Artikel 18. Convocatie: L’AG est convoquée par le CA chaque fois que l’objet ou l’intérêt de l’Association le requiert. Au minimum, une AG sera convoquée chaque année au cours du premier trimestre, pour l’approbation des comptes de l’exercice écoulé et celle du budget de l’exercice en cours. Elle doit aussi être convoquée par le CA lorsqu’un cinquième au moins des Membres en fait la demande. Tous les Membres sont invités à l’AG par la voie du Bulletin de la Société, ou par courrier normal ou courrier électronique, au moins quinze jours avant la date de l’AG. La convocation est signée par le Président Général ou le Secrétaire Général. La convocation précise la date, l’heure et le lieu de l’assemblée, de même que !‘ordre du jour de la réunion qui est arrêté par le CA. L’AG peut valablement se prononcer sur des points ne figurant pas à l’ordre du jour à condition qu’ils soient présentés par cinq Membres au moins, et si deux tiers des Membres présents ou représentés marquent leur accord pour inscrire ces points à l’ordre du jour. Article 19. Majorité : De AV wordt bijeengeroepen door de rvb telkens als het onderwerp of het belang van de Vereniging het vereist. Een AV zal minimum ieder jaar bijeengeroepen worden in de loop van het eerste trimester, voor de goedkeuring van de rekeningen van het voorbije jaar en de begroting van het lopende dienstjaar Zij moet eveneens door de rvb worden bijeengeroepen als minstens één vijfde van de Leden erom vraagt. Alle Leden worden op de AV uitgenodigd langs het Tijdschrift of per gewone post of per e-mail en dit minstens vijftien dagen voorafgaand aan de datum van de AV. De uitnodiging wordt ondertekend door de Algemeen Voorzitter of de Algemeen Secretaris. De uitnodiging preciseert datum, uur en plaats van de AV alsook de agenda die door de rvb wordt opgesteld. De AV kan zich geldig uitspreken over de punten die niet op de agenda voorkomen op voorwaarde dat zij door minstens vijf Leden worden voorgesteld en indien twee derde der Leden aanwezig of vertegenwoordigd hun akkoord geven om deze punten op de agenda te plaatsen. Artikel 19. Meerderheid: Sauf dispositions contraires de la loi, les décisions sont prises à la majorité simple des voix des Membres présents et représentés. En cas de parité des voix, celle du Président Général est déterminante. Seuls les votes valablement exprimés sont pris en compte. A la demande de la majorité des Membres présents, les votes se font au scrutin secret. Quand il est question de personnes, le scrutin secret est obligatoire. Behalve tegengestelde wetsbepalingen worden de beslissingen genomen bij gewone meerderheid van de stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde Leden. Bij gelijkheid van stemmen zal de stem van de Algemeen Voorzitter beslissend zijn. Enkel de geldig uitgebrachte stemmen worden in rekening genomen. Op vraag van de meerderheid der aanwezige Leden wordt er een geheime stemming gehouden. Als het gaat over personen is de geheime stemming verplicht. En cas d’exclusion d’un membre, de modification des statuts ou de dissolution de l’Association, un quorum de présence des deux tiers des Membres est requis. Si ce quorum n’est pas atteint, une seconde assemblée peut être convoquée, la loi exigeant un intervalle de quinze jours entre les deux assemblées; aucun quorum de présence lors de la seconde assemblée ne sera alors requis. In geval van uitsluiting van een lid, wijziging van de statuten of ontbinding van de Vereniging is er een quorum van twee derde aanwezigheid van de Leden vereist. Als dit quorum niet wordt bereikt, kan er een tweede AV worden bijeengeroepen; de wet vereist een interval van vijftien dagen tussen de twee vergaderingen; geen enkel quorum van aanwezigheid is vereist voor de tweede vergadering. Il y a lieu, en outre, de respecter les quorums de vote suivants : De volgende quorums moeten, daarenboven, gerespecteerd worden: • une majorité des deux tiers est nécessaire pour - exclure un membre - modifier les statuts • une majorité des quatre-cinquièmes est requise dans le cas de - modification du but social - de dissolution volontaire de l’Association. • een meerderheid van twee derde is nodig voor - uitsluiting van een lid - wijziging van de statuten • een meerderheid van vier vijfde is vereist voor - wijziging van het sociaal doel - vrijwillige ontbinding van de Vereniging. Voor deze gevallen worden de blanco stemmen, de ongeldige stemmen en de onthoudingen gelijkgesteld met een negatieve stem. Dans ces cas, les votes blancs, les votes nuls et les abstentions sont assimilés à un vote négatif. Article 20. Procès-verbal : 24/01/2007 Artikel 20. Proces-verbaal: 6 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer Un procès-verbal de chaque réunion est établi et porté à la connaissance des Membres par voie de publication postale ou électronique, et dans le Bulletin de la Société. Ce procès-verbal est signé par le Secrétaire Général ou par un Administrateur et consigné dans un registre. Les extraits de ce dernier sont signés par le Secrétaire Général ou par Ie Président Général ou un autre Administrateur. Titre 5. DROIT DE CONSULTATION. Voor iedere vergadering worden er notulen opgesteld en ter kennis gebracht van de leden per brief of elektronisch, en in het Tijdschrift van de Vereniging. Deze notulen worden ondertekend door de Algemeen Secretaris of door een bestuurder en bewaard in een register. De uittreksels uit dit register worden ondertekend door de Algemeen voorzitter of de Algemeen Secretaris of een andere bestuurder. Titel 5. RECHT OP CONSULTATIE. Article 21. Droit de consultation : Artikel 21. Recht op consultatie: Les tiers qui font preuve d’un intérêt peuvent demander au CA de pouvoir consulter ou prendre copie des procès-verbaux des AG. De derden die belangstelling tonen kunnen aan de rvb vragen om de notulen van de AV te mogen raadplegen of er een kopie van te nemen. Tous les Membres et Membres Adhérents peuvent consulter au siège de l’Association le registre des Membres, ainsi que tous les procès-verbaux et décisions de l’AG, du CA et des personnes, occupant ou non une fonction de direction, qui sont investies d’un mandat au sein ou pour compte de l’Association, de même que tous les documents comptables de l’Association. Alle Leden en Toegetreden leden kunnen bij de zetel van de Vereniging het register der leden raadplegen, alsook alle notulen en beslissingen van de AV, de rvb en van de personen die al dan niet een directiefunctie bekleden, die een mandaat bezitten in de schoot of voor rekening van de Vereniging, alsook alle boekhoudkundige documenten van de Vereniging. Titre 6. BUDGET, COMPTES, CONTROLE. Titel 6. BEGROTING, REKENINGEN, CONTROLE. Article 22. Budget, comptes : Artikel 22. Begroting, rekeningen: L’exercice social débute le 01 janvier et est clôturé le 31 décembre. Chaque année et au plus tard trois mois après la date de clôture de l’exercice social, le CA soumet à l’AG, pour approbation, les comptes annuels de l’exercice social écoulé, établis conformément à la loi, ainsi que le budget de l’exercice en cours. L’Association tient une comptabilité simplifiée portant au minimum sur les mouvements de disponibilités en espèces et en comptes, selon le modèle établi par le Roi. Après l’approbation des comptes et du budget, l’AG se prononce, lors d’un vote séparé, sur la décharge à donner aux Administrateurs et aux Commissaires. Le CA veille à ce que les comptes annuels et les autres pièces (documents) mentionnés dans la loi sur les ASBL soient déposés conformément aux règles prévues en ce domaine. Article 23. Contrôle : Het boekjaar begint op 01 januari en eindigt op 31 december. Ieder jaar, ten laatste drie maanden na de sluitingsdatum van het boekjaar, legt de rvb de jaarrekening van het voorafgaande boekjaar, alsook de begroting van het lopend jaar ter goedkeuring voor aan de A.V. De Vereniging houdt een eenvoudige boekhouding met als minimum de bewegingen van het beschikbaar in speciën en rekeningen volgens het model door de Koning vastgelegd. Na goedkeuring van de rekeningen en het budget spreekt de AV zich uit, bij wijze van een afzonderlijke stemming, op de kwijting te geven aan de bestuurders en de Commissarissen. De rvb waakt erover dat de jaarrekeningen en de andere stukken vermeld in de wet op de VZW’s neergelegd worden in overeenstemming met de voorziene regels. Artikel 23. Controle: L'AG désigne deux Commissaires aux Comptes ne faisant pas partie du CA De AV duidt twee Commissarissen aan die geen deel uitmaken van de rvb. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité des opérations qui doivent figurer dans ces comptes est confié à deux Commissaires, nommés par l’AG parmi les Membres de l’Association. Les Commissaires sont nommés pour un mandat de un an renouvelable trois fois, sauf cas exceptionnel décidé par l’AG. Ils exercent leur mandat à titre gratuit. Les Commissaires ont, conjointement, un droit de contrôle illimité sur l’ensemble des opérations de l’Association. Ils peuvent consulter sur place les livres, la correspondance, les procès-verbaux et, dans l’ensemble, tous les écrits de l’Association. De controle van de financiële toestand, de jaarrekeningen en de regelmaat van de verrichtingen die moeten voorkomen in deze rekeningen, wordt toevertrouwd aan twee Commissarissen, benoemd door de AV onder de leden van de Vereniging. De Commissarissen worden benoemd voor een mandaat van één jaar, driemaal hernieuwbaar, behalve in uitzonderlijk geval beslist door de AV. Zij oefenen hun mandaat gratis uit. De Commissarissen hebben gezamenlijk een recht op onbegrensde controle op het geheel van de verrichtingen van de Vereniging. Zij mogen ter plaatse de boeken, briefwisseling, processen-verbaal en alle schriften van de Vereniging raadplegen. 24/01/2007 7 Version : Approuvée AGE 14 mar 2007 TPCI Société Royale des Anciens Enfants de Troupe, Pupilles, Cadets, et Interforces de l'Armée (asbl) TPCI Koninklijke Vereniging der oud-Troepskinderen, Pupillen, Cadetten, en Intermachters van het Leger (vzw) 1000-Bruxelles - Avenue de la Renaissance, 30 N° Entreprise 0410605156 1000-Brussel- Renaissancelaan, 30 Ondernemingsnummer Titre 7. DISSOLUTION. Titel 7. ONTBINDING. Article 24. Dissolution volontaire : Artikel 24. Vrijwillige ontbinding: Hormis les cas de dissolution judiciaire et de dissolution de plein droit, l’AG est la seule instance habilitée à dissoudre volontairement l’Association. L’Association sera dissoute dès qu’elle compte moins de seize (16) Membres. Behalve de gevallen van gerechtelijke ontbinding en de ontbinding van rechtswege, is de AV de enige instantie die gemachtigd is om de Vereniging vrijwillig te ontbinden. De Vereniging zal ontbonden worden van zodra zij minder dan zestien (16) leden telt. Dans ce cas, l’AG ou, à son défaut, le tribunal de Première instance, désigne un ou plusieurs liquidateurs. Elle détermine les pouvoirs de ces derniers ainsi que les conditions de la liquidation. In dit geval duidt de AV of bij gebrek de rechtbank van Eerste Aanleg één of meerdere vereffenaars aan. Zij bepaalt de bevoegdheden van deze alsook de voorwaarden van de vereffening. L'actif net sera obligatoirement toujours attribué à des œuvres ou à des sociétés analogues. Les drapeaux, cadres, médailles, diplômes et archives, seront déposés au Musée Royal de l’Armée à Bruxelles. Het netto actief zal verplichtend altijd toegekend worden aan analoge werken of Verenigingen. De vaandels, kaders, medailles, diploma’s en archieven zullen neergelegd worden in het Koninklijk Legermuseum te Brussel. Titre 8. DIVERS. Titel 8. DIVERSEN. Article 25. Le règlement d’ordre intérieur (ROI) : Artikel 25. Het Reglement van inwendige orde (RIO): Un ROIsera établi par le CA, définissant le fonctionnement interne de l’Association Een RIO zal door de rvb opgesteld worden met vermelding van de interne werking van de Vereniging. Toute modification du ROI nécessite la présence ou la représentation de deux tiers des Membres du CA et requiert deux tiers des voix des Membres présents ou représentés. Iedere wijziging aan het RIO vereist de aanwezigheid of de vertegenwoordiging van twee derde van de leden van de rvb en twee derde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Il sera soumis par le CA, ainsi que les modifications ultérieures, à l’approbation de l’AG. Het zal ter goedkeuring voorgelegd worden aan de AV door de rvb, alsook de latere wijzigingen. Article 26. Référence à la loi du 27 juin 1921 : Artikel 26. Verwijzing naar de wet van 27 juni 1921: Tout ce qui n’est pas expressément prévu par les présents statuts sera réglé conformément aux dispositions de la loi du 27 juin 1921, modifiée par la loi du 2 mai 2002 et par la loi du 16 janvier 2003 portant création d’une banque-carrefour des entreprises, modernisation du registre du commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions. Ainsi fait en double à Bruxelles, le 17/03/2007 Al wat niet uitdrukkelijk voorzien is door de huidige statuten, zal geregeld worden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 27 juni 1921, gewijzigd door de wet van 2 mei 2002 en door de wet van 16 januari 2003 betreffende de oprichting van een Kruispuntbank der ondernemingen, modernisering van het handelsregister, oprichting van erkende ondernemingsloketten en diverse bepalingen. Aldus opgemaakt in dubbel te Brussel, op 17/03/2007 Certifié conforme Le Vice-Président JARDON A. Le Trésorier Général, ALDERWEIRELDT, F. 24/01/2007 Voor echt verklaard Le Président Général, CRAVILLON, J-P. Le Secrétaire Général TILMAN R. 8 De Ondervoorzitter JARDON A. De Algemeen Voorzitter CRAVILLON J-P. De Algemeen Penningmeester ALDERWEIRELDT F. De Algemeen Secretaris TILMAN R. Version : Approuvée AGE 14 mar 2007