99.1 ko
Transcription
99.1 ko
TRANSCRIPTION D'UN ACTE DE MARIAGE ---------RENSEIGNEMENTS ET PIECES A FOURNIR ---------Les documents délivrés par les autorités étrangères devront être, le cas échéant, légalisés (ou revêtus de l'apostille) et accompagnés d'une traduction. Celle-ci précisera, si besoin est, les diverses traductions possibles des noms et prénoms. demande de transcription complétée copie originale de l'acte de mariage (original) légalisée par les autorités ghanéennes pièces d’identité des conjoints preuve de la nationalité française (de l’un) des conjoints : certificat d’inscription au registre des Français établis hors de France carte nationale d'identité en cours de validité certificat de nationalité française copie d'acte de naissance ou livret de famille portant une mention relative à la nationalité ampliation du décret de naturalisation copie de la déclaration de nationalité enregistrée copies originales intégrales des actes de naissance des conjoints datée de moins de trois mois pour le(s) conjoint(s) français datée de moins de 6 mois et légalisée par les autorités du pays d’origine pour un conjoint étranger renseignements sur la situation matrimoniale du ou des conjoints au moment du mariage (en l'absence d'acte de naissance à jour) Epoux Epouse célibataire veuf (1) divorcé. Préciser la date et le lieu de la décision célibataire veuve (1) divorcée. Préciser la date et le lieu de la décision de divorce (1) : ..... annulation de la précédente union (1). Préciser la date et le lieu de la décision : ..... de divorce (1) : ..... annulation de la précédente union (1). Préciser la date et le lieu de la décision : ..... copie du contrat de mariage passé avant mariage ou certificat établi par un notaire copie de l'acte de désignation de la loi applicable au régime matrimonial ou certificat établi par un notaire le cas échéant, à défaut du livret de famille copies des actes de naissance des enfants communs (1) Joindre justificatif (actes de décès, jugement de divorce ou d’annulation de mariage définitif…) DEMANDE DE TRANSCRIPTION D'ACTE DE MARIAGE Je soussigné(e), (Prénom(s) NOM(s) (conjoints français) :...................................................................., (adresse et numéro de téléphone) : ……………………………………………………………………... Sollicite la transcription sur les registres de l'état civil consulaire français de l'acte de mariage célébré à ……….... le ………..... : avec (Prénom(s) Nom) ………………………………… dont ci-joint copie délivrée le ...................... Je suis informé(e) qu'en vue de la transcription, l'officier de l'état civil français s'assure de la régularité de l'acte étranger produit et de la validité du mariage au regard du droit français. A ............................... , le ......................................... (Signature du conjoint français) RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX CONJOINTS Epoux / Epouse1 Epoux / Epouse1 (1re partie :…...…2nde partie :….)2 (1re partie :…...…2nde partie :….) 2 NOM Prénom(s) Date de naissance Lieu de naissance Adresse Père/Mère1 Mère/Père1 N° Téléphone Adresse mail RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX ENFANTS (nés avant ou après le mariage, même décédés, devant être inscrits sur le livret de famille) Prénom(s) (à inscrire dans l'ordre chronologique des naissances) 1 Date de naissance Lieu de naissance Rayer la mention inutile. Ne remplir qu’en présence d’un double nom (nom dévolu en application de la loi du 4 mars 2002 relative au nom de famille, uniquement pour les personnes nées après le 1 er septembre 1990 ayant bénéficié d’une déclaration d’adjonction, de choix ou de changement de nom). Les personnes, qui portent un nom composé indivisible n’ont pas à remplir cette rubrique, ce nom étant intégralement transmissible à la génération suivante. 2