Schule, Schule!

Transcription

Schule, Schule!
3
Schule, Schule!
Objectifs de l’unité
Dans cette unité, les élèves vont devoir acquérir des connaissances et un vocabulaire
très fréquent relatif à ce qui les concerne de très près, à ce qui fait leur quotidien :
l’école. Ils vont devoir imaginer leur emploi du temps idéal et élaborer une offre diversifiée d’activités extrascolaires. À la fin de l’unité, les acquisitions réalisées par les
élèves doivent être d’ordre langagier d’une part et d’ordre culturel d’autre part. En effet, ils doivent non seulement avoir progressé dans la connaissance et l’utilisation du
lexique propre à l’école mais aussi avoir pris conscience de la spécificité du système
scolaire allemand et en connaître les principales caractéristiques.
Projets à choisir
▸▸ J’imagine mon emploi du temps idéal.
▸▸ Je propose un programme d’activités
extrascolaires.
Ressources thématiques
▸▸ L’école
▸▸ Les objets de la classe
▸▸ Les couleurs et qualificatifs pour décrire
des objets
▸▸ Les jours de la semaine
▸▸ Les activités du quotidien
▸▸ Les horaires
Outils linguistiques
▸▸ L’article indéfini au nominatif et à
l’accusatif
▸▸ L’artice négatif kein▸▸ L’article défini à l’accusatif
▸▸ Les verbes forts schlafen, sprechen, sehen
▸▸ Les prépositions de temps
um, am, von ... bis
38
Activités langagières
• Comprendre le sujet d’une
conversation sur l’école et sur
l’emploi du temps
• Comprendre des annonces d'activités
extrascolaires • Interpréter un bulletin scolaire
allemand
• Nommer les objets de la classe
• Expliquer son emploi du temps et
parler de ses loisirs
• Faire un jeu de devinettes sur des
objets
• Échanger sur l’emploi du temps et les matières scolaires
• Élaborer un emploi du temps
• Écrire une annonce pour une activité
extrascolaire
3
Avant de commencer l’unité
Au cours des deux premières unités, les élèves ont
pu constater que l’on alternait les entraînements
aux cinq compétences et que les différentes activités les conduisaient à réaliser une tâche finale.
Dès le début de l’unité 3, et à la seule lecture du
titre Schule, Schule! le professeur peut demander aux élèves d’imaginer ce que sera le contenu
de l’unité et quelles seront les connaissances et
les compétences qui devront faire l’objet d’acquisitions. Après avoir écouté les hypothèses des
élèves, certainement inspirées dans la mesure où
l’école est un sujet qui les concerne de très près,
il convient de lire et d’expliciter clairement quels
sont les objectifs de cette nouvelle unité. En effet,
des élèves qui ont conscience du but à atteindre
s’investiront avec d’autant plus de zèle dans les
activités proposées.
Da ist’s cool!
(Manuel p. 41)
tés pratiquées à l’école. Par exemple, l’élève qui
connaît désormais le terme Fußballplatz pourra
décoder trainieren sans que la traduction du
verbe ait été donnée.
L’exercice d’expression écrite permet l’appropriation immédiate des termes que l’élève vient
de découvrir. Par ailleurs et à la demande des
élèves, le professeur pourra être amené à enrichir le vocabulaire proposé dans le manuel si,
par exemple, un élève souhaite indiquer que son
endroit préféré à l’école est la cour de récréation
ou le gymnase, vocabulaire que l’élève assimilera
d’autant mieux qu’il répondra à un besoin qu’il
aura lui-même exprimé.
Exemples de production
Mein Lieblingsplatz ist der Fußballplatz.
Ich bin sehr gerne in der Mensa.
Ich mag das Chemielabor.
Corrigés
A. 1 – F / 2 – D / 3 – C / 4 – B / 5 – A / 6 – E
Démarche
Dans un premier temps, les élèves observent les
photos et prennent la parole pour nommer les
différents lieux situés dans l’enceinte d’une école.
Cet exercice doit être facilement réalisé, sans
recours à la traduction puisque les termes suggérés (Chemielabor, Theatergruppe) sont presque
tous transparents. N’oublions pas de sensibiliser
les élèves à la prononciation des termes qu’ils
viennent de découvrir afin que leur oreille soit
suffisamment exercée pour être en mesure de les
reconnaître à l’occasion de l’exercice de compréhension qui suit.
Dans la mesure où l’élève, à la suite de cette première étape, commencera à connaître le lexique
des lieux de l’espace école, il sera capable, en
écoutant le document sonore, grâce à un simple
exercice d’association, de deviner le sens des
expressions qui évoquent les différentes activi-
Transcriptions
(CD classe 1, 54 – 56)
1. Mein Lieblingsplatz ist die Mensa. Die
Mittagspause verbringe ich mit meinen Freunden. Wir sitzen alle an einem Tisch und reden,
lachen und essen. Das Essen hier ist auch nicht
schlecht.
2. Ich bin total gern am Fußballplatz! Hier trainiere ich zweimal pro Woche mit der Schulmannschaft. Und auch im Sportunterricht sind
wir manchmal hier.
3. Ich mag unser Klassenzimmer. Da bin ich sehr
gern. Auch in den Pausen. Wir haben hier eine
kleine Klassenbibliothek – jeder bringt Bücher,
Magazine, Comics und so mit.
39
Lektion 3 – Schule, Schule!
Im Klassenzimmer
1 Was ist im
Klassenzimmer?
(Manuel p. 42)
Objectifs de l’activité
▸▸Acquérir le vocabulaire des objets de la classe.
▸▸Découvrir et s’approprier certains outils
grammaticaux : les articles définis au
nominatif, les possessifs mein et dein et
l’article négatif kein.
▸▸Manipuler les questions totales.
Demarche
A. Le vocabulaire des objets de la classe doit être
impérativement maîtrisé par les élèves car il fera
partie intégrante du vocabulaire de la classe. Le
connaître et savoir l’employer donnent la possibilité aux élèves de limiter le recours au français
en classe lors des échanges avec leurs camarades
(Par exemple : Ich habe keine Schere.) et de comprendre plus aisément les consignes du professeur (Par exemple : Nimm dein Heft!).
On peut, en préambule, demander aux élèves
de vider le contenu de leur trousse et de leur sac
(sauf les objets personnels). Pendant l’activité, il
sera nécessaire d’encourager la manipulation des
objets. Joindre le geste à la parole se révèlera
fructueux. La première étape consiste en un exercice de répétition. Il peut s’effectuer en chœur ou
les élèves peuvent être invités à prendre la parole
de façon individuelle. Montrer du doigt l’objet
tout en le désignant verbalement aidera l’élève à
la mémorisation.
40
Transcriptions
(CD élève, 37 / CD classe 1, 57)
▸▸das Wörterbuch, die Tafel, die Landkarte, die
Schere, die Kreide, der Bleistift, das Lineal,
das Whiteboard, der Marker, der Beamer,
der Computer, der Radiergummi, der Stuhl,
der Ordner, der Rucksack, der Tisch, die
Schultasche, der Spitzer, das Heft, das
Mäppchen
B. L’exercice suivant (trouver le nom d’un objet en
langue cible en écoutant simplement le bruit que
ce dernier produit, voir Cahier d’activités p. 30)
permet de vérifier immédiatement si l’exercice de
mémorisation a fonctionné. D’autre part, il permet aux élèves de s’exercer à la transformation
d’un article défini (der Bleistift) en article indéfini
(Das ist ein Bleistift.). Il sera donc opportun que le
professeur corrige les élèves pour que ce changement s’opère correctement.
Après les multiples formulations (Das ist ein Computer. Das ist ein Rucksack...), il sera alors intéressant de demander aux élèves ce qu’ils ont pu
remarquer de la façon dont s’opère le passage de
l’article défini vers l’article défini et de les aider
à en déduire la réalité grammaticale : die correspond à eine, der à ein et das à ein.
Corrigés
1. Computer / 2. Spitzer / 3. Schere
4. Mäppchen / 5. Ordner / 6. Radiergummi
3
2 Im Rucksack
(Manuel p. 42)
Objectifs de l’activité
▸▸Ètre en mesure de comprendre et de
manipuler un vocabulaire très fréquent,
relatif à ce qui les concerne de près : les
objets personnels contenus dans leur sac à
dos.
▸▸Communiquer et plus précisément échanger
des informations destinées à faire connaître
le propriétaire de ces objets.
▸▸S’exercer à l’emploi des questions totales et
des possessifs mein et dein.
Démarche
On débute l’activité en demandant aux élèves de
sortir de leur sac à dos leurs objets personnels et
on les questionne pour savoir si certains savent
déjà les nommer en allemand.
Établir au tableau, à l’aide de leurs suggestions
issues de leurs connaissances personnelles
(acquises par exemple lors d’un séjour en Allemagne) et de leur lecture du document p. 42, une
liste des substantifs allemands proposés. Dans la
mesure où les objets sont disposés sur les tables
et peuvent donc être facilement désignés et manipulés, aucune traduction, ni sous forme orale,
ni sous forme écrite, n’est à prévoir.
Il est pertinent de multiplier les jeux de manipulation des objets accompagnée de la répétition des
substantifs afin de favoriser une prononciation
correcte et une mémorisation rapide du lexique
ainsi introduit, mémorisation rendue nécessaire
par l’activité d’expression orale en interaction qui
suit.
Exemples de production
In meinem Rucksack ist ein
Taschenrechner.
In meinem Rucksack ist ein Kuli.
In meinem Rucksack ist ein Handy.
Au préalable, il est conseillé au professeur de procéder à un rapide rappel grammatical concernant
les questions totales (verbes placés en première
position) et les possessifs. Au cours de cet exercice, l’élève évolue au sein du groupe classe pour
construire ses compétences. Il interagit avec ses
camarades pour mettre en pratique les connaissances qu’il vient d’acquérir. Grâce à ces échanges
d’informations très brefs, alliés à la manipulation
des objets, l’apprenant s’exerce à l’utilisation des
possessifs mein et dein.
Maîtriser les possessifs permettra à l’élève d’être
autonome au moment de la réalisation de la
tâche finale, à l’occasion de laquelle il lui sera demandé d’imaginer son propre emploi du temps
(Mein Lieblingsstundenplan…)
3 Was ist das?
(Manuel p. 43)
Objectifs de l’activité
▸▸Être capable de comprendre et de mener
une conversation servant à deviner la nature
d’un objet au travers d’un jeu de questionsréponses relatif à l’apparence de l’objet en
question.
▸▸Découverte de l’article négatif kein-.
▸▸Réemploi immédiat du lexique découvert
précédemment (der Spitzer, der Ordner…)
pour une meilleure imprégnation.
▸▸Révision du lexique des couleurs et
confrontation avec les qualificatifs qui
servent à décrire les objets.
▸▸Manipulation des questions totales.
Démarche
A./B. Entraînement à la compréhension de l’oral.
Il a pour but de familiariser l’oreille à l’utilisation
des négations nicht et kein. En effet, les élèves
écoutent une conversation au cours de laquelle
41
Lektion 3 – Schule, Schule!
une personne essaie de deviner la nature d’un
objet en posant des questions concernant sa
couleur et sa matière. Elle obtiendra tantôt des
réponses comportant nicht + adjectif ou groupe
prépositionnel, tantôt des réponses comportant
kein + nom commun.
Transcriptions
(CD classe 1, 64)
Lukas: Ist es groß?
Leonie: Nein.
Nora: Ist es klein?
Leonie: Na ja ...
Nora: Ist es hart?
Leonie: Ja.
Lukas: Ist es ein Heft?
Leonie: Nein, es ist kein Heft.
Jonas: Ist es ein Taschenrechner?
Leonie: Nein, es ist kein Taschenrechner.
Jonas: Ist es ein Lineal?
Leonie: Nein, es ist kein Lineal.
Lukas: Ist es aus Plastik?
Leonie: Nein.
Nora: Ist es aus Papier?
Leonie: Ja.
Nora: Ist es grün?
Leonie: Ja, es ist hellgrün.
Nora: Ist es ...
(CD classe 1, 65)
Nora: Ist es ein Wörterbuch?
Leonie: Ja, es ist ein Wörterbuch!
C. L’exercice d’expression orale qui suit va permettre au professeur de vérifier que les élèves
utilisent spontanément et à bon escient, par un
processus d’imitation de ce qui vient d’être entendu, la négation nicht devant les adjectifs et la
négation kein devant les noms communs.
42
À l’issue de cet entraînement, un bilan grammatical s’impose. Les élèves doivent être en mesure
d’induire la règle grammaticale concernant l’emploi de kein et de la formuler.
Ein Schultag
4 Ein Stundenplan
(Manuel p. 44)
Cette nouvelle activité constitue une étape-clef
sur le chemin qui mène à la réalisation de la tâche
finale. En effet, la maîtrise du champ lexical des
disciplines en particulier et de l’emploi du temps
en général sera incontournable pour la réalisation de la tâche finale (imaginer son emploi du
temps idéal), tout comme la capacité de l’élève à
donner son avis.
Objectifs de l’activité
▸▸Être capable de présenter un emploi du
temps.
▸▸Mobiliser des connaissances déjà acquises
(expressions de l’heure, du jour, des goûts).
▸▸Élargir la connaissance du champ lexical
de l’école en faisant la découverte du
vocabulaire des disciplines scolaires.
▸▸Apprendre à exprimer son opinion et à
produire des commentaires positifs ou
négatifs.
▸▸Acquérir des notions d’ordre culturel,
prendre conscience de la particularité de
l’emploi du temps d’un élève inscrit à l’école
en Allemagne et de ce qui le distingue de
l’emploi du temps des élèves en France.
Démarche
A. En guise d’amorce, il serait intéressant de demander aux élèves d’imaginer le nom allemand
des différentes disciplines figurant à leur emploi
du temps et de leur faire brièvement réciter les
jours de la semaine en langue cible. Ces deux
exercices, très rapidement réalisés, pourront
mettre les élèves en confiance et les placeront
dans une situation favorable à une écoute attentive et curieuse.
3
Il s’agit ici de comprendre la présentation que fait
une élève allemande de son emploi du temps. La
compréhension du document sonore est facilitée
par la lecture simultanée de l’emploi du temps
proposé p. 44. En effet, un certain nombre d’entraves lexicales sont levées grâce à l’observation
du tableau présentant l’emploi du temps de Michaela. Par exemple, l’expression fertig sein (on
entend en effet um ein Uhr bin ich am Montag fertig) pourra être décodée par l’apprenant lorsqu’il
constatera en consultant l’emploi du temps que
les cours se terminent à 13 heures le lundi. Il en
va de même pour le verbe beginnen (Am Montag
beginnen wir gleich mit Latein).
La compréhension de l’enregistrement sera également rendue possible par la transparence de la
plupart des noms de disciplines (Mathe, Latein)
et par la mobilisation des récents acquis lexicaux, notamment l’expression des préférences
vue à l’occasion de l’activité Da ist’s cool. En effet,
mein Lieblingsplatz p. 41 est très proche de mein
Lieblingstag entendu ici.
A la suite de la première écoute proposée aux
élèves qui ont sous les yeux l’emploi du temps
p. 44, il sera profitable de demander aux élèves
de procéder à une seconde écoute du document
en leur distribuant cette fois une grille de compréhension, à savoir un emploi du temps vierge.
Ils pourront y noter le nom des disciplines évoquées par Michaela aux jours et moments de la
journée correspondants.
Achever ce travail par un bilan grammatical paraît
opportun. Le professeur confirmera aux élèves
ce dont ils auront déjà fait le constat au cours de
l’audition de l’enregistrement : la préposition am
s’emploie devant les jours et les moments de la
journée, la préposition um s’emploie pour exprimer les heures.
43
Lektion 3 – Schule, Schule!
Transcriptions
(CD classe 1, 66)
▸▸Michaela: Mein Stundenplan? Na ja, der
ist ziemlich voll, ich habe eine intensive
Schulwoche … Am Montag beginnen
wir gleich mit Latein, danach kommt
Erdkunde, Deutsch, Mathematik, Englisch
und Geschichte. Um ein Uhr bin ich am
Montag fertig und immer sehr müde.
Am Dienstag haben wir dann Mathe, Bio,
Erdkunde, Chemie, Latein und Deutsch. Also Chemie mag ich überhaupt nicht! Der
Mittwoch ist mein Lieblingstag: Da haben
wir am Vormittag zwei Stunden Sport und
am Nachmittag zwei Stunden Kunst! Die
Mittagspause dauert 45 Minuten, von 13
Uhr bis 13. 45 Uhr. Der Donnerstag ist nicht
so cool: Da haben wir wieder Chemie ... Der
Freitag ist okay, da haben wir wieder zwei
Stunden Sport – und dann ist Wochenende!!
B. Il s’agit d’un exercice d’expression orale discursive : présenter à la classe l’emploi du temps de
Michaela. La compréhension de l’oral précédemment menée assortie du point grammatical donnera aux élèves toutes les clefs nécessaires à la
réalisation de cette nouvelle tâche.
En outre, elle sera l’occasion pour les élèves de
parfaire la prononciation du nom des différentes
disciplines, de s’entraîner à dater un événement
grâce aux jours de la semaine et de s’exercer à
la construction des phrases présentant l’inversion
du sujet et du verbe.
C. Une nouvelle fois, les élèves doivent s’approprier le lexique entendu à l’écoute des propos de
Michaela (à p. 44) mais, cette fois, l’accent est mis
sur la capacité des élèves à donner une appréciation positive ou négative.
Puisque l’exercice demandé consiste à commen-
44
ter un emploi du temps proposé à des élèves
allemands (Partnerschule), il exige que les élèves
aient perçu quelques spécificités de l’emploi du
temps d’un élève en Allemagne (cours dispensés essentiellement le matin, longue matinée de
cours). Il serait donc nécessaire de faire précéder
cet entraînement à l’expression orale en continu
d’un apport civilisationnel concernant le système
scolaire allemand.
Exemples de production
Mathe mag ich überhaupt nicht.
Dienstag ist mein Lieblingstag.
Ich finde Englisch nicht so cool.
D. Cet entraînement à l’expression orale dialoguée doit permettre de développer chez les
élèves des compétences communicatives : l’élève
est invité à échanger avec ses camarades au sujet
de son emploi du temps. Cet exercice se révèle
très complet : il donne l’occasion aux élèves de
réactiver l’emploi du possessif mein, d’exprimer
à nouveau leur opinion et d’employer le champ
lexical de l’emploi du temps scolaire. Néanmoins,
la difficulté supplémentaire et l’intérêt principal
de l’activité se trouvent dans l’interaction avec les
autres élèves. L’élève doit prendre en compte la
parole d’autrui afin de formuler ses propos.
Exemples de production
Mein Stundenplan ist toll.
Nein, mein Stundenplan ist nicht toll.
Ich finde Mathematik interessant. Und du?
Ich finde Mathematik langweilig.
Dienstag ist mein Lieblingstag.
Nein, Dienstag finde ich stressig.
3
5 In der Pause
(Manuel p. 45)
Objectifs de l’activité
▸▸Acquérir et employer le vocabulaire des
activités pratiquées lors de la récréation.
▸▸Être capable de compléter la description
d’une journée d’école en ajoutant les
éléments propres aux activités de la
récréation.
▸▸Etre capable de comprendre et de mener
un discours qui évoque les activités menées
pendant le temps libre.
▸▸Savoir interroger ses camarades (maîtrise
des questions ouvertes et fermées) sur leurs
loisirs dans la cour de l’école.
Démarche
A. La transition avec cette nouvelle activité est
vite trouvée. Après le travail mené sur l’évocation des disciplines scolaires, le professeur
peut interroger ses élèves de la façon suivante :
Am Dienstagvormittag hat Michaela Mathe, Biologie (…). Aber was macht sie in der Mittagspause?
L’élève ne disposera certainement pas d’un
lexique suffisant pour répondre à cette question.
On verra donc émerger chez lui des besoins lexicaux qu’il convient de satisfaire.
La compréhension de l’oral proposée correspond
à une activité d’association : à l’aide du document sonore et des images, l’élève doit trouver
le vocabulaire adéquat pour qualifier les actions
réalisées par les élèves, le recours à la traduction
se révèle ainsi superflu. Les élèves découvrent les
verbes à l’infinitif.
Transcriptions
(CD classe 1, 67 – 75)
1. Du Tim, was machst du heute Nachmittag?
Ich ...
2. Hallo, Paula! Und? Wie bitte? Was ...
3. Hmmm, lecker!
4. Schnelle Tastengeräusche vom Handy
5. Junge singt
6. Musik aus dem Kopfhörer
7. leichtes Schnarchen
8. Blättern im Comic
9. PC-Schreibgeräusche
Corrigés
A.
sprechen, telefonieren, essen, simsen, singen,
Musik hören, schlafen, lesen, chatten
B. À cet exercice succède un second entraînement à la compréhension de l’oral (voir Cahier
d’activités p. 33). Il est recommandé de prévoir
une mise en œuvre de l’exercice différenciée
selon les compétences des élèves. En effet, les
élèves qui éprouvent certaines difficultés auront
besoin d’une étape supplémentaire entre les
deux exercices de compréhension de l’oral (entre
A et B), celle de la correction du professeur. Ce
dernier leur proposera une seconde écoute du
document et demandera aux élèves de proposer
leurs solutions. Les élèves pourront ainsi s’assurer
que les verbes choisis pour qualifier une action
sont corrects et ils s’exerceront à les prononcer.
En revanche, si l’on s’adresse à des élèves particulièrement attentifs et performants, le passage
à l’activité B se fera immédiatement et constituera une correction à part entière sans que le
professeur ne soit intervenu. En effet, les bruits
entendus sont cette fois suivis d’une phrase qui
45
Lektion 3 – Schule, Schule!
comporte le verbe correspondant aux bruits.
Néanmoins, les verbes apparaissent conjugués
à la troisième personne du singulier (Emil singt.
Sie schläft. Sie liest…). Une des difficultés résidera
donc dans l’identification des verbes conjugués,
ce qui est tout particulièrement vrai pour les
verbes schlafen et lesen. Associer liest à l’infinitif lesen et schläft à l’infinitif schlafen constituera
une tâche fort complexe pour les apprenants.
À l’issue de l’exercice, un bilan grammatical
doit permettre aux élèves de connaître la règle
de conjugaison selon laquelle les radicaux des
verbes tels que lesen, essen et schlafen subissent
un changement de voyelle à la deuxième et troisième personne du singulier.
Transcriptions
(CD élève, 44 / CD classe 1, 76)
▸▸Das ist Theo, er spricht mit Tim.
▸▸Jens telefoniert mal wieder, das hört man.
▸▸Da sitzen Lucas und Tina. Tina isst ihr
Pausenbrot.
▸▸Benjamin schreibt eine SMS. Er schreibt 30
pro Tag, denke ich!
▸▸Emil singt – das macht er manchmal.
▸▸Das ist Leo, der will alleine sein. Er hört
Musik mit Kopfhörer.
▸▸Und das ist Christa. Sie schläft aber nicht nur
in den Pausen!
▸▸Das ist Elisa, sie liest ein Comic.
▸▸Und hier haben wir noch Max. Er chattet.
Corrigés
Theo spricht mit Tim. Tina isst ihr Pausenbrot.
Emil singt. Leo hört Musik. Christa schläft. Elisa
liest ein Comic.
46
C. Après avoir découvert le vocabulaire relatif aux
activités qui ont lieu en cour de récréation, les
élèves vont apprendre à manipuler ce lexique à
travers cette activité d’expression orale. Les élèves
se posent réciproquement des questions au sujet des activités pratiquées lors de la récréation.
Le professeur peut également être sollicité. Les
élèves communiquent ainsi de façon autonome
et le professeur n’intervient que si on lui adresse
la parole. Cet exercice nécessite d’une part la
maîtrise des questions fermées (Telefonieren Sie
in der Pause?) déjà mises en oeuvre dans l’activité Im Klassenzimmer et des questions ouvertes
(Was machst du in der Pause?) et d’autre part
l’expression du tutoiement et du vouvoiement.
Savoir vouvoyer se révèlera particulièrement utile
et fera partie intégrante du langage de classe. Il
permettra aux élèves de régulièrement interpeler le professeur sans avoir recours à leur langue
maternelle.
L’élève devra s’approprier les verbes qu’il vient de
découvrir dans les deux activités précédentes (A
et B) et conjuguer tantôt à la seconde personne
du singulier, tantôt à la troisième personne du
pluriel, tantôt à la première personne du singulier
(pour les réponses, par exemple Ich lese Bravo.)
Le professeur pourra conclure l’activité par l’introduction d’un court bilan grammatical concernant
la place des verbes dans les différents types de
question.
D. Au cours de cette acticité d’expression orale
en continu s’effectue le passage à la troisième
personne du singulier puisque la tâche de l’élève
consiste à rendre compte des propos tenus à l’instant par les camarades et le professeur interrogés.
Exemples de production
Lena singt in der Pause.
Peter hört in der Pause Musik.
Frau Schmidt trinkt in der Pause Kaffee.
Frau Schmidt schläft in der Pause.
A travers cet exercice, le professeur pourra vérifier que la règle de conjugaison concernant les
verbes dont la voyelle du radical change à la seconde et à la troisième personne du singulier a
bien été assimilée.
Transcriptions
(CD élève, 45 / CD classe 1, 77)
Sprechtraining: Lange und kurze Vokale
turnen, malen, singen, spielen, rechnen, hören,
lernen, tanzen
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag,
Freitag, Samstag, Sonntag
Und am
Nachmittag?
3
6 Ist Freizeit stressig?
(Manuel p. 46)
Apparaît ici le deuxième volet de la préparation
à la tâche finale. En effet, après que le professeur
a œuvré pour que les élèves bénéficient d’un enrichissement lexical dans le domaine de l’école,
c’est maintenant le champ lexical des activités
extrascolaires dont il est question. La thématique
traitée par les activités précédentes était celle de
l’emploi du temps des jeunes le matin à l’école,
des disciplines scolaires et des activités dans la
cour de récréation. De façon tout à fait logique,
le cours sera maintenant consacré aux loisirs pratiqués par les jeunes Allemands l’après-midi.
Il sera impératif de ne pas négliger l’approche
civilisationnelle, en particulier le rythme scolaire
des jeunes Allemands. Pour ce faire et en guise
d’introduction, le professeur peut demander aux
élèves en quoi consiste leur mardi ou leur jeudi
après-midi. Les réponses des élèves mettront en
évidence le fait que les après-midi des jeunes
Français et des jeunes Allemands ne sont pas
consacrées aux mêmes activités et que les élèves
allemands ont essentiellement cours le matin,
contrairement aux Français.
Objectifs de l’activité
▸▸Être à même d’évoquer des activités
pratiquées pendant le temps libre et de
les situer dans le temps (et donc maîtriser
l’expression des repères temporels).
▸▸Connaître les différences entre le système
scolaire français et le système scolaire
allemand en termes d’emploi du temps et de
rythme scolaire.
47
Lektion 3 – Schule, Schule!
Démarche
A./B. Ces deux exercices de compréhension de
l’oral exigent de la part des élèves une écoute
ciblée et le repérage d’informations précises. En
effet, dans le document sonore, une jeune fille
explique à quoi elle consacre son temps libre à
l’occasion des après-midi dépourvues d’obligation scolaire.
A. La première information qui doit être trouvée
(Und am Freitag? Da hab’ ich frei.) doit permettre
de répondre à la question : Wann hat sie frei?.
Pour que l’élève réalise cette tâche de repérage,
il existe deux prérequis : que l’élève connaisse le
vocabulaire des jours de la semaine (ce qui est
très probable car ce domaine a été abordé précédemment) et qu’il comprenne le terme frei haben.
Cette dernière expression devra être explicitée
par le professeur qui pourra établir le parallèle
entre l’allemand frei et l’anglais free.
Transcriptions
(CD classe 1, 78)
Alina: Meine Nachmittage? Wie sind meine
Nachmittage? Ich habe fast immer ein volles
Programm. Meine Woche beginnt gleich mit
der Nachmittagsschule am Montag, von 14 bis
16 Uhr. Na ja, nach dem Wochenende geht es
ja – wir haben da Spanisch, das ist okay. Am
Dienstag um 15 Uhr habe ich Gitarrenstunde.
Das macht echt Spaß! Am Mittwoch hab’ ich
nach der Schule Ballett, eineinhalb Stunden –
von 14 Uhr bis 16.30 Uhr. Na, und am Donnerstag
haben wir Training. Ich spiele Basketball, in der
Schulmannschaft! Das Training dauert zwei
Stunden, von 16 bis 18 Uhr. Da bin ich dann
am Abend wirklich müde! Und am Freitag? Da
hab’ ich frei – das ist echt super! Ich liebe den
Freitag! Da treffe ich Freunde, gehe ins Kino
oder lese.
48
Corrigés
Sie hat am Freitag frei.
B. Deux colonnes dans lesquelles figurent d’une
part des activités extrascolaires (Ballett, Gitarrenstunde à quoi s’ajoute Nachmittagsschule) et
d’autre part des repères temporels sont proposées. La finalité de l’activité consiste, à l’aide du
document sonore, en l’association de l’activité
avec le moment où on la pratique.
Concernant le vocabulaire des repères temporels,
il convient à priori de revoir les chiffres avec les
élèves et de s’assurer qu’ils maîtrisent l’expression de l’heure, sans quoi la tâche prescrite ne
peut être menée à bien par les élèves. Quant
aux activités de loisirs proposées, elles semblent
compréhensibles par les élèves, en particulier si
on les invite à décomposer les mots composés
pour en trouver le sens. En outre, on demandera
aux élèves de lire à haute voix les noms des différentes activités pour familiariser l’oreille à ces
sonorités et que l’identification des activités en
soit plus aisée au moment de l’écoute.
Cet entraînement à la compréhension de l’oral
s’accompagne d’un exercice d’expression orale
en continu qui invite l’élève au réemploi immédiat du vocabulaire entendu. L’élève, à partir de
simples notes, doit donc de façon quasi-improvisée faire le compte-rendu des activités d’Alina
l’après-midi. Les deux difficultés principales résident dans le passage à la troisième personne du
singulier et dans l’inversion du sujet et du verbe.
Par exemple : Am Dienstag um fünfzehn Uhr hat
sie Gitarrenstunde. À l’occasion des entraînements
précédents (analyse de l’emploi du temps de Michaela), un fait de langue avait été souligné : le
fait que l’heure s’exprime avec la préposition um.
Il convient ici d’approfondir ce point et de confirmer aux élèves l’opportunité de l’emploi des prépositions von et bis qu’ils auront découvertes au
cours de l’enregistrement.
Corrigés
Am Montag von 14 bis 16 Uhr hat sie
Nachmittagsschule.
Am Dienstag um 15 Uhr hat sie Gitarrenstunde.
Am Mittwoch von 14 Uhr bis 16.30 Uhr hat sie
Ballett.
Am Donnerstag von 16 bis 18 Uhr hat sie
Basketballtraining.
C. Cet exercice d’expression orale discursive permet aux élèves de mobiliser leurs connaissances
et leurs compétences dans les deux domaines
précédemment étudiés. En effet, l’élève est invité
à faire le récit de ses après-midi. Or, pour évoquer
les après-midi passées à l’école, les élèves devront
utiliser le vocabulaire des activités et disciplines
scolaires (cf. Ein Schultag). Par ailleurs, au sujet
des après-midi passées en dehors de l’école, c’est
le vocabulaire des loisirs qui doit être manipulé.
Cet exercice qui prend la forme d’un bilan montre
au professeur si l’élève maîtrise les deux champs
lexicaux étudiés et permet de vérifier si l’élève est
prêt, ou quasi-prêt, à réaliser la tâche finale qui
couvre ces deux domaines.
Exemples de production
Am Montagnachmittag habe ich Schule
von zwei bis vier.
Am Dienstagnachmittag habe ich Englisch
und Mathe.
Am Mittwochnachmittag habe ich Ballett
um vier.
Am Samstag habe ich frei.
3
loisirs avec quatre nouvelles expressions (ein Buch
lesen, einen Film sehen…) qui sont proposées à la
lecture doit ensuite les repérer auditivement et
les classer par ordre d’apparition dans le document sonore.
Corrigés
3. / 4. / 1. / 2.
Transcriptions
(CD classe 1, 79)
Alina: Und was mach’ ich heute? Heute ist
Freitag, juhuuu! Hm – ich sehe einen Film?
Auf DVD? Nein, ich lese ein Buch. Hm, ich weiß
nicht. Oder ich höre eine CD? Nein, ich hab’s
– Mutti möchte mit mir shoppen gehen. Ich
kaufe Kleider. Ja, genau. Muttiiii!!
E. Cet exercice d’expression orale en continu
exige beaucoup de concentration de la part des
élèves qui doivent à la fois :
- utiliser les verbes proposés (malen, essen, spielen …). L’élève rencontre la plupart d’entre eux
pour la première fois et doit donc en découvrir
le sens avec l’aide du professeur ;
- utiliser des substantifs différents en genre et en
nombre (der Film, die CD, das Buch…) ;
- décliner les articles indéfinis à l’accusatif dans la
mesure où les verbes employés sont transitifs ;
- utiliser la négation kein-.
Exemples de production
D. Cet exercice de compréhension de l’oral doit
amener les élèves à repérer la succession des
idées qui cheminent dans l’esprit d’Alina. Cet
exercice est directement en lien avec les précédents dans la mesure où est reprise la thématique
du vendredi après-midi sans école.
L’élève élargit ici sa connaissance du lexique des
Am freien Nachmittag male ich ein Bild
Am freien Nachmittag höre ich eine CD
Am freien Nachmittag kaufe ich kein
Buch.
Au fur et à mesure que l’élève s’exprime, le professeur apportera des corrections, notamment
49
Lektion 3 – Schule, Schule!
concernant la justesse des déclinaisons, ce qui
doit permettre à l’élève d’induire la règle grammaticale qui doit être suivie pour décliner à l’accusatif, règle que le professeur explicitera clairement à l’issue de cet entraînement.
7 Coole AG!
À la fin de l’activité 6, l’élève doit être en mesure
de faire le récit des activités pratiquées l’aprèsmidi, qu’elles soient encadrées (Ballett, Basketballtraining) ou libres (eine CD hören). L’apport
lexical est ambitieux, les verbes d’action proposés
sont nombreux. Par conséquent, l’apprentissage
réalisé par les élèves devra être rigoureux qu’ils
parviennent à mener à bien la tâche finale à l’aide
d’un vocabulaire riche et diversifié.
▸▸Devenir familier de la multiplicité et de la
(Manuel p. 47)
Objectifs de l’activité
diversité des clubs scolaires en Allemagne
ainsi que de leur programmation l’aprèsmidi.
▸▸Connaître et comprendre le vocabulaire
relatif à ces groupes de travail.
▸▸Échanger avec ses camarades concernant
la façon dont on juge – favorablement ou
défavorablement – ces clubs.
Démarche
Les objectifs de cette nouvelle activité sont autant
civilisationnels que linguistiques dans la mesure
où l’élève découvre d’une part l’existence de
nombreux clubs dans les écoles allemandes et
d’autre part le vocabulaire qui s’y rapporte.
A. Entraînement à la compréhension de l’écrit.
Il s’agit, à la lecture de petites annonces, d’associer le descriptif d’un club à son titre. Pour que
l’exercice soit réalisable et que l’élève soit mis en
confiance et placé en position de réussite, il est
important d’attirer son attention sur trois points :
-
le lexique est souvent transparent (Hobby,
Sport) ;
- il est nécessaire de procéder à l’identification
des deux substantifs qui forment les mots composés (Englischkurs) ;
- ils sont repris par certains termes qui apparaissaient au cours de l’activité 6 E (verbes singen,
malen...).
B. Enfin, et pour conclure, les élèves doivent avoir
acquis assez de connaissances et développé suffisamment de compétences pour communiquer
entre eux de façon autonome au sujet des clubs
50
3
et formuler des appréciations. En effet, le lexique
des appréciations négatives et positives (interessant, cool, langweilig), celui des disciplines (KunstAG…) et la déclinaison à l’accusatif (Ich finde den
Englischkurs …) ont été manipulés à de nombreuses reprises au cours de l’unité. C’est le fait
de devoir associer tous ces éléments qui rend la
tâche intéressante mais complexe pour les élèves.
Baukasten
Corrigés
1 – a. einen / b. ein / c. eine / d. –
2 – a. keinen Kuchen / b. kein Buch / c. keine
Schultasche / d. keine Handys
3 – a. das Schultheater / b. die Fußballmannschaft / c. den Mathelehrer / d. die
Deutschbücher / e. den Lateinkurs / f. die
AGs
4 – a. liest / b. sprichst / c. isst / d. sieht / e.
schläft
5 – a. Am / b. Am, von, bis / c. um / d. von, bis
Wusstest du das?
Les élèves sont ici confrontés à un document
authentique : un bulletin scolaire allemand. C’est
l’occasion d’approfondir les récentes découvertes
culturelles des élèves et de procéder à des révisions et un enrichissement lexical.
Le professeur s’emploiera tout d’abord à situer
le Land Baden-Württemberg sur une carte d’Allemagne et lèvera les entraves lexicales telles que
Verhalten ou Wird versetzt.
Lire avec attention ce document et réaliser l’exercice de compréhension qui suit permettront aux
élèves de revoir un lexique désormais acquis (celui des clubs scolaires ou des disciplines), de découvrir le vocabulaire des appréciations scolaires
(ausreichend) et de comprendre la spécificité du
système de notation allemand. Enfin, l’attention
des élèves devra également être attirée sur les disciplines Religion et Ethik. Le professeur aura pour
mission d’expliquer le contenu de ces matières et
les raisons de leur existence en Allemagne.
Pour répondre aux questions et lire le courriel de
Paula, voir Cahier d’activités p. 39.
Corrigés
1. a. sehr gut / b. zwei / c. keine
2. a. R / b. F / c. R
51
Lektion 3 – Schule, Schule!
Meine Projekte
Il s’agit ici de tâches finales. Elles constituent des
activités de production qui sont l’aboutissement
d’activités déjà menées. L’intégralité des entraînements pratiqués au cours de l’unité 3 doivent
avoir donné les moyens à l’élève de mener à bien
ces deux tâches de façon autonome.
J´imagine mon emploi
du temps idéal.
Imaginer son emploi du temps idéal.
À partir de simples notes, l’élève doit expliquer à
ses camarades (expression orale discursive) quel
serait son emploi du temps idéal. Pour ce faire, il
a besoin de mobiliser les compétences suivantes :
- savoir donner des indications temporelles (am,
um, von, bis) ;
- savoir évoquer les activités scolaires ou extrascolaires ;
-
savoir donner des appréciations positives ou
négatives.
Exemples de production
So ist mein idealer Stundenplan. Am
Vormittag habe ich Deutsch von acht bis
neun. Das ist mein Lieblingsfach! Das
finde ich interessant! In der Pause höre
ich gerne Musik. Das finde ich cool!
Von elf bis zwölf habe ich Biologie.
Es ist okay. Am Nachmittag surfe ich
gern im Internet. Das ist echt super!
Von drei bis fünf habe ich Ballett und
Basketballtraining. Am Abend kaufe ich
Kleider. Das ist toll!
52
Je propose un
programme d'activités
extrascolaires.
Elaborer une offre diversifiée d’activités extrascolaires.
Les activités proposées dans l’activité 7, Coole
AG! ont, entre autres, permis de préparer ce travail qui se décompose en deux temps.
Tout d’abord, les élèves rédigent des annonces
qui présentent le contenu des clubs auxquels ils
aimeraient participer. À l’issue de cet exercice
d’expression écrite, les élèves sont invités à présenter oralement leur travail et à donner leurs
préférences quant au choix des clubs. Ces deux
étapes permettront aux élèves de réemployer
bon nombre de verbes d’action étudiés au cours
de l’unité, de manipuler les repères temporels et
l’expression des appréciations.
Exemples de production orale
Auf Platz eins haben wir die TischtennisAG. Die finde ich interessant.
Auf Platz zwei haben wir die Musik-AG.
Ich mache gern Musik. Diese AG finde
ich toll.
Auf Platz drei haben wir die
Schülerzeitung-AG. Die finde ich
langweilig. Ich lese und schreibe nicht gern.
Pour prolonger
Il est envisageable, à l’issue de cette unité, de
prier les élèves de réaliser des affiches qui présentent le contenu et les horaires de plusieurs
clubs. Lorsque la confection des affiches est arrivée à son terme, on réunit les élèves dans une
salle et chacun d’entre eux occupe une place particulière et tient un stand fictif où l’on peut voir
son affiche. Un autre élève tient le rôle d’un élève
nouvellement arrivé dans l’établissement et entre
dans la salle afin de prendre des renseignements
concernant les clubs du collège. Il consulte donc
3
un à un les élèves qui tiennent les stands et collecte des informations.
Exemple de production
11Hallo! Wie heißt deine AG ?
CCMeine AG heisst Hip-Hop-AG.
11Was macht ihr in der AG?
CCWir tanzen und wir singen.
11Das finde ich toll. Wann ist das?
CCAm Mittwoch von vier bis fünf.
11Danke! Tschüss!
Cet exercice d’expression orale sous forme de jeu
de rôle accompagné de cette mise en scène très
simple à mettre en place constitue généralement
une tâche à laquelle les élèves se livrent volontiers.
Das kann ich schon!
Transcriptions
(CD élève, 46 / CD classe 1, 80)
Lehrer: Hallo, allen einen schönen guten
Morgen! Bitte gut zuhören, einen Moment
Ruhe bitte! Ganz wichtig für euch alle, es geht
um den Stundenplan. So, also bitte notieren:
Die Kunst-AG von Montagnachmittag, von
13.45 bis 15.15 Uhr, ist nicht mehr am Montag.
Frau Professor Schwarz hat da Probleme. Die
Kunst-AG ist deshalb jetzt am Donnerstag.
Okay? Habt ihr das alle notiert? Am
Donnerstagnachmittag, gleiche Uhrzeit, zwei
Stunden. Gut – danke und auf Wiedersehen.
Corrigés
Hören
B. Der Donnerstag ändert sich.
C. Die Kunst-AG ist am Donnerstag.
Lesen
AG: Biologie-AG
Lehrer: Herr Pfeifer
Am: Mittwochnachmittag
Von: 14.30 bis 16.30 Uhr
Sprechen
B. Da ist ein Lineal, ein Englischbuch und ein
Französischbuch.
Da sind Hefte und Bleistifte.
C. Erik hat heute Mathe, Englisch und Französisch.
Interaktion
(Exemples de production)
B.
11Was ist dein Lieblingsfach?
11Mein Lieblingsfach ist Erdkunde.
11Und in der Pause? Was machst du in der
Pause?
11Ich höre gern Musik und lese Comics.
11Was ist deine AG?
11Ich habe keine AG!
11Was machst du am Nachmittag?
11Am Nachmittag lerne ich und ich mache
Computerspiele.
Schreiben
(Exemples de production)
1. Ich habe nur 5 Stunden und am Nachmittag
Sport.
2. Heute Nachmittag höre ich Musik.
3. Nein, heute habe ich keine Zeit ...
4. Ich esse mein Pausenbrot.
53

Documents pareils