Titan-Solaruhr Titanium solar watch
Transcription
Titan-Solaruhr Titanium solar watch
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de Version 05/02 ° Titan-Solaruhr Best.-Nr. 67 07 98 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Titan-Solaruhr dient dazu die Zeit anzuzeigen. Sie wird ausschließlich mit einer Solarzelle in Verbindung mit einem eingebauten Akku mit Strom versorgt. Sicherheitshinweise Akkus gehören nicht in Kinderhände Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, daß diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, daß der Akku nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr. Einstellung der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in Stellung 2 und stellen Sie die Uhr (der Sekundenzeiger stoppt). Drücken Sie die Krone wieder in Stellung 1. OPERATING INSTRUCTIONS Verkürzung des Armbands Für kleinere Verkürzungen setzen Sie den Federsteg an der Faltschliesse in eine andere Bohrung ein. Ist eine grössere Verkürzung erforderlich können ein oder mehrere Glieder aus dem Armband entfernt werden. Schrauben Sie hierzu die Gliederachsen der betreffenden Glieder auf (Pfeil auf Innenseite des Armbands weist zur Schraube) und entfernen Sie die überzähligen Glieder. Sollten Sie nicht über geeignetes Werkzeug für diese Arbeiten verfügen wenden Sie sich an einen Uhrmacher. Gangreserve Die Titan-Solaruhr verfügt über einen eingebauten Akku, der die Uhr auch bei völliger Dunkelheit weiterhin mit Energie versorgt. Die Titan-Solaruhr sollte jedoch nicht über längere Zeit in völlig abgedunkelter Umgebung gelagert werden, da ansonsten der Akku tiefentladen und unbrauchbar werden kann. Sollte die Uhr einmal stehenbleiben legen Sie die Uhr am besten an ein Fenster. Das direkte Sonnenlicht lädt den Akku am effizientesten wieder auf. Stossfestigkeit Die Titan-Solaruhr ist für den Normalgebrauch stossgesichert. Sie sollte jedoch nicht extremen Stössen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden. Bedienung Drehbare Lünette Die Lünette der Titan-Solaruhr ist drehbar gelagert. Sie dient dazu, sich eine Zeigerstellung des Minutenzeigers zu merken, also eine Art Timerfunktion zu ermöglichen. Drehen Sie am Anfang der zu messenden Zeitdauer die Lünette gegen den Uhrzeigersinn mit dem Markierungspunkt auf die Stellung des Minutenzeigers. Nun können Sie zu jedem Zeitpunkt die abgelaufenen Minuten an der Skala der Lünette ablesen. www.conrad.de Version 05/02 Titanium solar watch ° Item-No. 67 07 98 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Begin by turning the half-moon against the watch hands at the beginning of the period to be measured at the position of the minute hand. Now you can read how many minutes have elapsed at any point in time on the half-moon scale. Shortening the armband To shorten the band just slightly, place the spring pin on the folding clasp in another hole. To make a larger adjustment, you can remove one or more sections of the armband. To do this, unscrew the rods on the sections (the arrow on the inside of the armband points at the screw) and remove the sections that are not needed. If you do not have the tools needed to do the job yourself, please see a horologist. Intended Use The titanium solar watch is used to display the time. It is powered exclusively by a solar cell combined with a built in chargeable battery. Safety instructions Chargeable batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave chargeable batteries lying around. Children or pets may swallow them. If swallowed, immediately call a doctor! If your skin comes into contact with leaking or damaged chargeable batteries, you may suffer burns. For this reason you should use suitable protective gloves. The chargeable battery must not be short-circuited nor thrown into a fire. Explosion hazard. Operation Adjusting the time Pull out the crown to position 2 and adjust the time (the second hand stops). Press the crown back into position 1. Rotating half-moon The half-moon on the titanium solar watch turns on its bearing. It can be used to mark a pointer position for the minute hand, thus serving as a sort of timer function. Running reserve The titanium solar watch is equipped with a built-in chargeable battery that continues to supply the watch with power even when it is completely dark. The titanium solar watch should not be stored in a completely dark environment for a long period of time, however. Otherwise the chargeable battery will become completely uncharged and will no longer be usable. If the watch ever stops, the best thing to do is place it on a windowsill. The direct sunlight it will receive there is the most efficient way of recharging it. Shock resistance The titanium solar watch is shock resistant for most normal usage. However, it should not be exposed to extreme shock, as would occur for example when falling on a hard floor. This may damage the clock mechanism. These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. MODE D’EMPLOI www.conrad.de Version 05/02 Montre solaire Titan ° N° de commande 67 07 98 Utilisation conforme La montre solaire Titan permet est destinée à indiquer l'heure. Elle fonctionne uniquement avec une pile solaire en combinaison avec un accu intégré. Consignes de sécurité Les accus ne doivent pas être laissés à portée de main des enfants ! Ne laissez pas traîner les accus, en raison du risque d’ingestion par des enfants ou des animaux domestiques. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin. Les substances libérées par des accus endommagés ou ayant coulé peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. C’est pourquoi il convient d’utiliser des gants de protection appropriés. Veillez à ne pas court-circuiter l'accu et à ne pas le jeter au feu. Danger d’explosion. Si un raccourcissement plus important s'avère nécessaire, vous pouvez enlevez un ou plusieurs maillons du bracelet. Pour ce faire, dévissez les axes des maillons concernés (une flèche sur la partie intérieure du bracelet indique l'emplacement de la vis) et enlevez les maillons qui sont de trop. Au cas où vous ne disposeriez pas d'un outil approprié pour ces travaux, adressez-vous à un horloger. Réserve de marche La montre solaire Titan est doté d'un accu intégré qui alimente la montre en énergie, même en cas d'obscurité totale. La montre solaire Titan ne devra cependant pas être entreposée pendant une période prolongée dans un environnement complètement sombre, car ceci entraînerait le déchargement complet de l'accu qui serait alors inutilisable. Au cas où la montre s'arrêterait, placez-la de préférence sur la banquette d'une fenêtre. La lumière solaire directe recharge l'accu de la façon la plus efficace qui soit. Résistance aux chocs La montre solaire Titan est résistante aux chocs qui se produisent dans le cadre d'une utilisation normale. Elle ne devra toutefois pas être soumise à des chocs extrêmes, tels que la chute sur des sols durs. Ceci pourrait entraîner un endommagement des rouages de la montre. Maniement Réglage de l'heure Tirez la couronne sur la position 2 et réglez l'heure (l'aiguille des secondes s'immobilise). Appuyez à nouveau la couronne sur la position 1. Lunette rotative La lunette de la montre solaire Titan est montée de façon rotative. Elle sert à enregistrer une position de l'aiguille des minutes, et permet donc en quelque sorte une fonction de minutage. Pour commencer la mesure de la durée, tirez la lunette dans le sens inverse horaire et positionnez le point de repère sur la position de l'aiguille des minutes. Vous pouvez alors lire à tout moment le temps écoulé en minutes sur l'échelle de la lunette. Raccourcissement du bracelet Pour un faible raccourcissement, placez la barrette à ressort dans un autre trou sur la fermeture pliante. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. *05-02/36-AH