le 31 janvier 2016 / January 31st 2016

Transcription

le 31 janvier 2016 / January 31st 2016
PRESBYTÈRE / RECTORY
24152 Winter Line Rd., CP / PO Box 29
Pain Court, ON N0P 1Z0
Tel: (519) 352-7078 Fax: (519) 352-7140
BUREAU / OFFICE
24150 Winter Line Rd., CP / PO Box 29,
Pain Court, ON N0P 1Z0
Tel: (519) 354-3694 Fax: (519) 354-1131
Email: [email protected]
Website: www.icstp.dol.ca
ÉNONCÉ DE MISSION
Nous sommes membres d’une communauté
eucharistique accueillante, ouverte et
bienveillante qui célèbre les sacrements dans
un milieu essentiellement français et anglais
cherchant à répondre aux besoins spirituels
des personnes de tous les âges dans l’ensemble
de la communauté.
MISSION STATEMENT
We are a welcoming, caring Eucharistic
community which celebrates the sacraments and
provides spiritual services in a predominantly
French and English atmosphere to meet the
needs of all ages in the community at large.
~le 31 janvier 2016 / January 31st 2016 ~
MESSES DOMINICALES / SUNDAY CELEBRATIONS
janvier / January – février / February 2016
17 h
français / French
Saturday
10 h
anglais / English
Sunday
Samedi
Dimanche
5 p.m.
10 a.m.
Veuillez vérifier le bulletin pour changements d’horaire. / Please check bulletin for changes in the schedule.
ÉQUIPE PASTORALE / PASTORAL TEAM
Curé – Rev. Michael Michon - Pastor
Pastorale jeunesse / scolaire - Jamie Soullière - School / Youth Minister
(mardi et jeudi) / secrétaire – Joe Dubuque – secretary (Tuesday / Thursday)
(lundi et mercredi) commis / secrétaire - Luanne Myers – bookkeeper / secretary (Monday and Wednesday)
CONSEIL PASTORAL PAROISSIAL / PASTORAL PARISH COUNCIL
Rev. Michael Michon, Chairperson
Robert L’Ecuyer
Finance
Linda Lachapelle
Membres / Members
Bernadette Bélanger
Hector Myers
COMITÉS / COMMITTEES
Édifices / Building
Liturgie / Liturgy
Jérôme Roy
John Haggeman
Développement et Paix / Development & Peace
Louise Roy
LA SALLE PAROISSIALE / PARISH HALL
Pour renseignements au sujet de la salle Immaculée Conception, téléphonez au bureau paroissial.
For information regarding the rental of Immaculée Conception hall, please contact the Parish Office
CIMETIÈRES / CEMETERIES
Pain Court: Norman Lachapelle
Grande Pointe: Leroy Myers
HEURES DE BUREAU / OFFICE HOURS
L-Mer / M-W: 8: 30- 4:30 (closed lunch time- 12 h -13 h fermé)
Mar -Jeu /TU-TH: 8:30 - 4:30 (closed lunch time- 12 h -13 h fermé)
Vendredi /Samedi / Friday /Saturday: fermé /closed
Confessions
jeudi & samedi / Thursday & Saturday
Une demi-heure avant la messe ou par rendez-vous / One half hour before mass or by appointment.
Les Baptêmes
Les baptêmes ont lieu durant les messes dominicales. Il y a deux
sessions de préparation pour les parents. Veuillez téléphoner au
bureau avant de fixer la date du baptême.
Baptisms
Baptisms take place during Sunday Masses. There are two
sessions of preparation for the parents. Please call the office
before choosing the date of the Baptism
Les mariages
Il faut communiquer avec le prêtre au moins dix (10) mois
d’avance pour les préparations nécessaires.
Marriages
Please contact the Pastor at least ten (10) months in advance, to
allow time for the preparation.
4ieme dimanche de temps ordinaire
   
th
4 Sunday in Ordinary time
Objectif-Vie:
Nos condoléances
Nos sincères condoléances sont offertes à la famille du défunt
Maurice Normandin. Que le Seigneur soit votre soutien dans cette
épreuve. Soyez assurés que nos prières sont avec vous durant cette
période de deuil.
Qu’est-ce que la Sainteté??
En cette nouvelle année 2016, demandons à
Dieu de nouvelles grâces pour évangéliser
« toutes les brebis perdues… » Les personnes
qui ne prient pas, ne reçoivent pas les
sacrements, ne viennent pas à la messe.
Aide- nous Seigneur à évangéliser et sauver ces
âmes par la prière et les sacrifices quotidiens.
« Vois Seigneur, comme les disciples, nous
venons chercher auprès de Toi la paix et la joie.
Et Toi Jésus, Tu nous reçois tous et toutes et Tu
nous dis : « Me voici, Je me donne à vous
comme un cadeau pour vous tous! »
Our sympathies
We extend our sympathies to the family of the late
Maurice Normandin. May the Lord continue to sustain you in
this time of sorrow. Be assured that our prayers are with you at
this time.
Le Club de l’Amitié tiendra une assemblée
générale annuelle le 8 fév. 2016
Le Club de l’Amitié tiendra une assemblée générale le
8 février pour nommer un membre sur le CA du Club.
Venez appuyer cette rencontre à 11h 30, suivi d’un
dîner partage et ensuite des parties de cartes.
Belle journée de fraternité!
Le Club de l’Amitié will have a special meeting,
February 8th to name someone on the Council. Please
come for the meeting at 11:30 a.m. followed by a
pot luck lunch and cards!
Good day to socialize!!
Club de l’Amitié
Goal for the Week:
Having entered the «Ordinary Time» of the
liturgical year, we now continue to celebrate the
many ways that Christ has made Himself known
to the world. Still today in 2016, Christ continues
to visit us in the sacraments… at Mass, when
we visit others with the gift of God’s love.
God has already planted seeds into our hearts.
God is in control. He guides us. Let us give our
life to God. He is getting you prepared for
something better.
Let’s read the Bible:
B
I
B
L
E
-
BASIC
INFORMATION
BEFORE
LEAVING
EARTH
Pas
d’exercices
les 8 et 15
février
No
exercises
Feb 8th and
15th
The Chatham-Kent Cursillo Movement Weekends
are held at Blessed Sacrament Parish
Victoria Ave. Chatham, Ontario.
The 2016 CK Cursillo Weekend for Women
February 4 to February 7
Information & contact:
Rob or Celine @ 519-351-3560.
Chatham-Kent Cursillo Movement
email address ckcursillo@@gmail.com
Chatham -Kent Cursillo Web Site
https://sites.google.com/site/chathamkentcursillo/
London Area Cursillo Web Site
https://sites.google.com/site/cursillolondon2/
Canadian Conferance of Catholic Cursillo
http://www.cursillo-canada.org/
Venez participer et encourager
24 jeunes de nos écoles lors de
leur confirmation ce
jeudi 4 février à 19 h.
Bonne occasion pour nous de
renouveler notre propre
engagement à la suite du Christ dans son Église!
Come participate and encourage 24 youths of
our schools as they answer the call to
confirmation this Thursday, February 4th at
7 pm. It will be a good occasion for us all to
renew our commitment to follow Christ in his
Church.
1) ….. des candidats aux sacrements
de la RÉCONCILIATION / EUCHARISTIE
(parents seulement)
Mercredi le 17 février à 19 h.
Très important que vous y soyez.
MEETING FOR PARENTS
presenting a child for the sacrament
of RECONCILIATION / EUCHARIST
(parents only).
Wednesday, February 17, 7 pm
Important that you be present!
2) Rencontre pour ENFANTS
samedi le 20 février, 14 h 30
CHILDREN’s meeting – Saturday,
February 20, 2:30
Please check your e-mails for more information.
Knights of Columbus Valentin’s Day
Dinner & Dance
When: Saturday, February 13th 2016
Where: K of C Hall 20 Dupuis Street, Tilbury:
519-682-0638
DANCE TO THE MUSIC OF RIDGE ROAD!
Doors Open at 5:00 PM Prime Rib
Dinners: 6:00 PM Dance 8:00 PM
Tickets $25.00 Each!
Available at the K of C Club room
.
Marriage Preparation weekend,
We are now planning the “Marriage Preparation”
weekend, which will take place
February 26 – 27, 2016.
If you are planning to be married at
Immaculée Conception church in 2016 and have not
yet contacted the parish, please call the parish office
as soon as possible at (519-354-3694)
ERNEST and MARC KING MEMORIAL EUCHRE
TOURNAMENT
Knights of Columbus Council 9693 Pain Court
Saturday, February 20th 2016
Starts at 12 p.m. at
Immaculée Conception Hall Pain Court
$10.00 per player!
Registration 11:30a.m.
2-person team
Food and Refreshments available
For more information
Norb King (519) 354-9803 OR (519) 436-3444
Un souper de perchaude! Mmmmm!
Un prélèvement de fonds pour l’école St Philippe, est
parrainé par le «Club Dover Kinsmen »
Le vendredi 4 mars 2016 de 18 h à 19 h
Au Dover Kinsmen Community Hall
7016 St. Philippes Line, Grande Pointe
Billets 17$; veuillez communiquer avec la secrétaire
de l’école, Chantal, au 519-352-9579 pour l’achat de
vos billets. Un grand merci!
Perch dinner ! Mmmm!
The St Philippe School fundraising event is being
sponsored by the "Kinsmen Club of Dover"
On Friday, March 4 from 6 to 7 PM,
At Dover Kinsmen Community Hall
7016 St. Philippe Line, Grande Pointe.
Ticket $17. Please contact the school secretary,
Chantal, at 519-352-9579 to purchase your tickets.
A big thank-you!
CALENDRIER DE PRIÈRES POUR DIOCÈSE
DIOCESAN MINISTERS PRAYER CALENDAR
Habitat for Humanity Chatham-Kent is pleased to
announce their first fundraiser of 2016.
31 janvier 2016 – January 31 2016
We are hosting a Quarter Auction on February 3rd.
If you have never been to one, they are a lot of fun and
a great way to try and win some amazing
things. Tickets are $5.00 and are available
at the ReStore: 566 Riverview Drive On. N7M 0N2
dimanche / Sunday
lundi / Monday
mardi / Tuesday
mercredi / Wednesday
jeudi / Thursday
vendredi / Friday
samedi / Saturday
Rev. Henry Cassano
Rev. Christopher Bourdeau
Rev. Thomas Ashton
Mrs. Maija Wilson
Rev Gilbert Simard
Mrs. Rachelle Leslie
Miss Michelle Nguyen
INTENTIONS DE MESSE / MASS INTENTIONS
Lorsqu’il y a une messe de funérailles durant
la semaine, sauf les jeudis, la messe sur
semaine est annulée et les intentions seront
remises à une autre date.
When a Funeral Mass occurs on a weekday,
other than Thursdays, the weekday Mass is
cancelled and the intentions will be re-scheduled.
RÔLES LITURGIQUES
LITURGICAL MINISTRIES
6 février
February 6th
5 p.m. (F)
C Daniel Arbour
L Louise Roy
E Daniel Arbour
Monique Paiement
Ray Koekuyt
7 février
February 7th
10 a.m. (E)
mardi 2 février
Tuesday, February 2
8:00 a.m. (F)
Fernand Myers
Carrie,Pat,Erica,Brent
Myers
Clifford Couture
C de C #9693
Paul Belanger
Gary and Nancy Jenkins
mercredi 3 février
Wednesday, February 3
8:00 a.m. (F)
Norman Goure
Dan et Anna Arbour
Rosita Blais
Evelyn Couture
Thérèse Charlebois
Evelyn Marentette
jeudi 4 février
Thursday, February 4
7:00 p.m. (F & E)
Confirmation
vendredi 5 février
Friday, February 5
8:00 a.m. (F)
Thérêse Charlebois
Julien Koekuyt, Denise,
Steve & Stéphanie
Williams
Famille défunts
Gérard et Monique
Paiement
Intention spécial
Lucille Raymond
samedi 6 février
Saturday, February 6
5 p.m (F)
Pour le people de Dieu
dimanche 31 février
Sunday, February 31
10 a.m. (E)
For the people of God
C Anita Johnson
L Elise Johnston
E Anita Johnston
Jim Johnston
Carrie Myers
Residence on the
Thames
Colette Pinsonneault
Rôle d’accueil / Greeters
5 p.m. (F)
10 a.m. (E)
Alice and Shirley Blair
Jim & Anita Johnston
P’tite école / Sunday School
Lynne F
Merci!!______________Thank you!!
24 janvier / January 24th 2016
OFFRANDES / OFFERTORY
** Amount required: $3,000 per week **
= $ 1914.00
Projet notre Église / Project Our Church
= $ 5.00
Initial Envelopes / Enveloppes initiales
= $ 10.00
Montant total de l'appel de l'Action de grâces,
y compris le montant ci-dessus
Total amount of Thanksgiving Appeal including the
above amount
=$ 17. 687.00
**But / Goal **
=$20 000.00