Compact Merlin Gerin NS400N 1000V 150-250
Transcription
Compact Merlin Gerin NS400N 1000V 150-250
Appareillage basse tension Low voltage switchgear La gamme Compact NS s'enrichit du disjoncteur NS400N 3P 1000 V. Grace aux 3 calibres de transformateurs de courant différents : 150 A, 250 A et 400 A, le courant d'utilisation de cet appareil est réglable de 60 A à 400 A. Les caractéristiques des compacts NS sont conservées : c Conformité à l’ensemble des normes internationales ; c Pouvoir de coupure de service Ics = 100% Icu ; c Aptitude au sectionnement avec coupure pleinement apparente ; c Accessoires (MN, MX, CA, télécommande, commande rotative). E37613 Compact Merlin Gerin NS400N 1000 V CA / AC 150-250-400 A MERLIN GERIN compact NS400 N 1000V Uimp 8kV. Icu 10kA. Icu (kA) Ui 1250V. Ui 1150V. Ue (V) 10 1000 cat A Ics = 100% Icu Conformité aux normes International Europe France Allemagne Grande-Bretagne Italie Australie IEC 947-2 UTE VDE BS UNE NEMA CEI In = 400A CEI 947-1 à 5 EN 60947 NF EN 60947 VDE 0660 BS EN 60947 CEI EN 60947 AS 3947-2 push to trip STR 23 SP Io .8 .63 time Ir long .93 .9 .88 .85 1 .5 x In 400 90 %Ir 105 alarm short time Im 4 6 .95 3 .98 2 1 x Io .8 8 10 12 x Ir 1.5 Ir Im I test The Compact NS range now includes the NS400N 3P 1000 V model. With 3 different current transformer ratings (150 A, 250 A and 400 A), the current setting of this device can be adjusted from 60 A to 400 A. This device offers all the features of the Compact NS range: c Compliance with most standards and agreements worldwide ; c Service breaking capacity Ics = 100 % Icu ; c Suitability for isolation with positive break indication ; c Accessories (MN, MX, CA, motor mechanism, rotary handle). Compliance with standards International Europe France Germany Great-Britain Italy Australia IEC 947-1 to 5 EN 60947 NF EN 60947 VDE 0660 BS EN 60947 CEI EN 60947 AS 3947-2 Aptitude au sectionnement et sécurité d’intervention Suitability for isolation and safety of personnel Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au sectionnement selon la norme internationale CEI 947-2. La poignée ne peut indiquer la position O que si les contacts sont effectivement séparés. L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande rotative conserve l’aptitude au sectionnement. Pour la protection contre les contacts directs, les disjoncteurs Compact s’installent à travers la face avant des tableaux de classe II (norme CEI 664). All Compact circuit-breakers are suitable for isolation as defined in IEC standard 947-2. The operating handle cannot indicate the "off" position unless the contacts are actually open. Fitting a rotary handle or a motor mechanism does not alter the reliability of the position indication system. For protection against direct contact with live parts, Compact circuit breakers may be installed through the door of Class II switchboards (as per IEC 664). Caractéristiques électriques / Electrical characteristics Nombre de pôles Number of poles TC (A) (transformateur de courant) CT (A) (current transformers) Tension assignée d’emploi (V) Rated Operational voltage Pouvoir de coupure ultime (kA eff) Ultimate breaking capacity Pouvoir de coupure de service (% Icu) Service breaking capacity 3 3 3 150 250 400 Ue CA / AC 50/60 Hz 1150 1150 1150 Icu CA / AC - 1000 V 10 10 10 100% 100% 100% 250 250 250 1250 400 400 380 1250 Ics Selon CEI 947-2 et EN 60947-2 / IEC 947-2 and EN 60947-2 Courant assigné (A) Rated current In 40°C 50°C 60°C Tension assignée d’isolement (V) Rated Insulation voltage Tension de tenue aux chocs (kV) Rated impulse withstand voltage Tension assignée d’emploi (V) Rated Operational voltage Pouvoir de coupure ultime (kA eff) Ultimate breaking capacity Pouvoir de coupure de service (% Icu) Service breaking capacity Aptitude au sectionnement Suitable for isolation Catégorie d'emploi Utilisation category Degré de pollution Pollution degree Ui 150 150 150 1250 Uimp 8 8 8 Ue CA / AC 50/60 Hz 1000 1000 1000 Icu CA / AC - 1000 V 10 10 10 100% 100% 100% c c c A A A III III III Ics Déclencheur électronique / Electronic trip unit Montage usine / Factory mounted STR23SP Protection contre les surcharges (long retard) / Overload protection (long time) Seuils de déclenchement (A) Tripping thresholds Ir Temps de déclenchement (s) Tripping time (min/max) à / at 1.5 x Ir 6 Ir 7.2 Ir Signalisation lumineuse de surcharge Overload indication Réglable (48 crans) Adjustable (48 settings) 0.4...1 x In Fixe / Fixed 120...180 5...7.5 3.2...5 2 seuils / 2 thresholds 95%, 105% x Ir Protection contre les courts-circuit (court retard) / Short-circuit protection (short time) Seuils de déclenchement (A) Tripping thresholds Im Temporisation (ms) Time delay Réglable (8 crans) Adjustable (8 settings) 2...9 x Ir Fixe Fixed Protection contre les courts-circuit (instantané) / Short-circuit protection (instantaneous) Seuils de déclenchement (A) Tripping thresholds 2 I Fixe / Fixed 9 x In Dimensions Disjoncteurs fixes prises avant Fixed front connected circuit breaker Poids (kg) / Weight E37614 NS400N NS400N + kit raccordement NS400N + connection kit 3P 6 6.5 140 110 480 Raccordement des disjoncteurs fixes prises avant Connection of fixed front connected circuit breakers E37750 Installation et raccordement / Installation and connection Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs Pas polaire (mm) 45 Pitch L (mm) i 32 d (mm) i 16 Vis / Screws M10 Câbles nus / Bare cables (Cu/Al) Nombre de câbles Number of cables L (mm) S (mm2) mini. maxi. d L L d L S 1 20 35 300 Disjoncteur fixe prise arrière ou débrochable sur châssis, nous consulter. For fixed rear connected or withdrawable circuit breakers, please consult us. c Commandes rotatives directes ou prolongées ; c Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure ; c Télécommande à fermeture rapide ; c Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position des contacts, déclenchement, défaut électrique, défaut différentiel) ; c Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à émission de courant. c Direct or extended rotary handle; c Padlocking and keylocking devices; c Motor mechanism featuring short closing time; c Status indication auxiliary contacts (contact positions, tripped, electrical fault, earth fault); c Shunt and undervoltage auxiliary releases. E37751 Auxiliaires de signalisation, mesure, commande Auxiliaries for indication, measurement and control SD SDE OF1 OF2 OF3 3 Fixe prise avant. Alimentation par le haut ou par le bas. Raccordement par câble. Fixed front connection. Supply by the top or the bottom. Connection by cables. E36334 E36335-1 Périmètres de sécurité Safety parimeters isolation insulation F 40 Plaque latérale Side panel 30 kit isolant insulation kit 40 F B=0 Tôle nue ou peinte ; isolant ou barre isolée Plank or painted metal plate; insulated plate or insulated bar 30 Raccordement par cosses F = 100 Raccordement par bornes F = 150 Connection by lugs F = 100 Connection by bare cable connectors F = 150 Références References Disjoncteurs (1) Breaker NS400N 3P NS400N 3P NS400N 3P Calibres Cal. 150 250 400 Déclencheur Trip unit STR23SP STR23SP STR23SP Réf. Ref. 32672 32671 32670 ABTED397078 © 1998 Schneider SA All rights reserved (1) équipé du kit raccordement / equipped with connection kit Schneider Electric SA 5, rue Nadar 92506 Rueil-Malmaison Cedex France Tel : +33 (0)1 41 29 82 00 Fax : +33 (0)1 47 51 80 20 En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. Ce document a été imprimé sur du papier écologique. This document has been printed on ecological paper. http://www.schneiderelectric.com ART 80396 Conception : AMEG Impression : 04-98