Brussels Nuclear Law Association

Transcription

Brussels Nuclear Law Association
Asociación Argentina de Derecho Nuclear
Suipacha 268, Piso 12º - (1008) Buenos Aires
To the attention of:
Carol Tribe
Fax Nº:
+54 11 4321 7555
e-mail:
[email protected]
International Nuclear Law Association – Association Internationale du Droit Nucléaire
Square de Meeûs 29 – B-1000 Bruxelles
To the attention of:
Brigitte Helderweirt
Fax No.:
+32.2.503.04.40
e-mail:
[email protected]
Registration Form / Formulaired’Inscription / Formulario de Inscripción
Nuclear Inter Jura Congress / Congrès Nuclear Inter Jura / Congreso Nuclear Inter Jura
Palacio San Martin
Buenos Aires, 20-23 October 2014
Name / Nom / Apellido:
First Name/Prénom/Nombre:
Position – Title/Fonction – Titre/Cargo - Título:
Authority - Company – Organization/Autorité - Compagnie – Organisation/Autoridad - Compañía Organización:
Address/Adresse/Dirección:
Telephone/Téléphone/Teléfono:
Fax:
e-mail:
Name of accompanying person(s)/Nom de(s) (la) personne(s) accompagnante(s) /Nombre del o de los
acompañante(s):
INLA Member :
Membre de l’AIDN :
Miembro de INLA:
yes
oui
si



no
non
no



I will participate to the following social activities
Je participerai aux activités sociales suivantes
Participaré de los siguientes eventos sociales
Number of Participants
Nombre de Participants
Número de Participantes
ჯ
ჯ
ჯ
ჯ
Reception 20 October 2014 / Réception 20 octobre 2014
Excursion 22 October 2014 / Excursion 22 octobre 2014
Gala Dinner 23 October 2014 / Dîner de Gala 23 octobre 2014
Technical Visit 24 October 2014 / Visite Technique 24 octobre 2014
Conference Fees / Droits d’Inscription / Aranceles de inscripción
Until 30thJune 2014 / Jusqu’au 30 juin 2014 / Hasta el 30 de junio de 2014
INLA Members/ Membres AIDN /Miembros de INLA
Non-INLA Members / Non-Membres AIDN /
No Miembros de INLA
Special Fee/ Droit spécial / Arancel especial
750 USD
900 USD
€ 560
€ 670
500 USD
€ 375
After 1st July 2014 / Après le 1 juillet 2014 / Después del 1º de julio de 2014
INLA Members / Membres AIDN / Miembros de INLA
Non-INLA Members / Non-Membres AIDN /
No miembros de INLA
Special Fee / Droit special / Arancel especial
Students / Etudiants / Estudiantes
Accompanying Persons / Personnes accompagnantes /
Acompañantes
Total
900 USD
1 050 USD
€ 670
€ 780
600 USD
€ 450
80 USD
€ 60
300 USD
€ 225
The IAEA may provide financial support to a limited number of participants from developing countries. For information
on how to apply for financial support, please contact Ms Fanny Tonos Paniagua, Legal Officer, Office of Legal Affairs,
Tel. +43.1.2600.26926, e-mail : [email protected]
L’AIEA est disposé à fournir une assistance financière à un nombre limité de participants des pays en voie de
developpement. Pour obtenir des informations à ce sujet, veuillez contacter Mme Fanny Tonos Paniagua, Legal Officer,
Office of Legal Affairs, Tel. +43.1.2600.26926, e-mail : [email protected]
La IAEA puede proveer ayuda financiera a un número limitado de participantes de países en vía de desarrollo. Para
información acerca de cómo solicitar ayuda financiera, por favor dirigirse a Ms. Fanny Tonos Paniagua, Legal Officer,
Office of Legal Affairs, Tel. +43.1.2600.26926, e-mail: [email protected]
(*) This reduced fee can be granted, upon decision of the congress organisation committee, to full time academics, retired INLA
members and to persons recommended by sponsoring institutions.
Ce droit réduit pourra, sur décision du Comité d’organisation, être accordé à des universitaires à temps complet, à des membres de
l’AIDN retraités ainsi qu’à des personnes recommandées par les institutions parrainant le congrès.
Esta inscripción reducida puede ser concedida por decisión del comité organizador del Congreso, a académicos de tiempo completo,
a miembros de INLA en situación de retiro y a personas recomendadas por las instituciones que otorgaron su patrocinio académico.
(**) This fee granted to a limited number of students will not give access to the gala dinner and excursions.
Ce droit réservé à un nombre limité d’étudiants ne donnera pas accès au diner de gala et aux excursions.
Esta inscripción a conceder a un número limitado de estudiantes, no incluirá acceso a la cena de gala y a las excursiones
Accommodation / Logement / Alojamiento
I will stay at the following hotel /Je logerai à l’hôtel suivant/ Mealojaré en el hotel siguiente:
Sofitel Arroyo

Alvear Art

Feir’s ParkHotel

Argenta Tower

ჯ Other (specify) / Autre (spécifier) /Otro (indicar)
Payment/ Paiement / Pago
Payment of the Conference Fee can be made using a VISA card, or via bank transfer in USD or in Euros
according to the following instructions
Le paiement des Droits d’Inscription est possible en utilisant la carte VISA, ou par virement bancaire en
USD ou en Euros comme indiqué dans les instructions suivantes
El pago de los Aranceles de Inscripción puede hacerse usando una tarjeta VISA, o por medio de
transferencia bancaria en USD o Euros de acuerdo con las instrucciones que siguen
Chosen payment method / Moyen de paiement choisi / Método de pago seleccionado
1) Online VISA CARD option
Use the electronic Registration Form on the webpages www.aidn-inla.org.ar or www.aidn-inla.be and click at
the Visa Option:
Utilisez le Formulaire d’Enregistrement électronique sur les pages web www.aidn-inla.org.ar ou www.aidninla.be et cliquez l’Option Visa:
Utilice el Formulario de Inscripción electrónico en las páginas web www.aidn-inla.org.ar o www.aidn-inla.be
y cliquee en el botón Visa Option
2) USD or Euro bank transfer - Transfert bancaire en USD ou Euro – Transferencia bancaria en Dólares
o Euros
To AIDN/INLA, Square de Meeûs 29 in 1000 Brussels
KBC Bank, KC3748, Havenlaan 12, in 1080 Brussels
Bank account nr 435-0326751-38
IBAN nr : BE24 4350 3267 5138 – SWIFT Code : KREDBEBB
Reference: Nuclear Inter Jura 2014 + NAME (important)
Référence: Nuclear Inter Jura 2014 + NOM] (Important)
Referencia: Nuclear Inter Jura 2014 + NOMBRE (importante)
3) Transferencias desde la Argentina en Pesos únicamente
Las transferencias en pesos deben hacerse al tipo de cambio del día anterior en el mercado oficial de
cambios.
Banco de Galicia y Buenos Aires, sucursal 175
Cuenta: Asociación Argentina de Derecho Nuclear
Número de cuenta corriente: 7219-5 173-3
CBU 00701750 20000007219535
CUIT 30-71431758-6
I have chosen to transfer a total amount of …………..to / J’ai choisi le paiement d’un montant total de …………
à/ He optado por transferir la suma total de …………………. a:
AIDN – KBC Bank
Banco de Galicia y Buenos Aires
I have charged a total amount of ………..... to my VISA card / J’ai chargé ma carte VISA d’un montat total de
………….… /Debité mi tarjeta VISA por un monto total de ………………..
Place, Date / Lieu, Date / Lugar, Fecha