Memento des règles de visite
Transcription
Memento des règles de visite
C at h é d r a l e de Strasbourg Memento des règles de visite Memo: rules for touring - Anweisungen für den Besuch - Memento delle regole de visita L a Cathédrale de Strasbourg, monument historique, est d’abord une église, lieu sacré, lieu consacré, qui accueille les prières et les célébrations religieuses de l’Église catholique. La Cathédrale est ouverte aux visiteurs et touristes, qui sont les bienvenus, quelle que soit leur croyance ; mais cette visite de la Cathédrale doit se faire dans un total respect du lieu de recueillement, de prière, de culte. Les présentes informations à destination des groupes de touristes et de leurs guides (dans le respect des dispositions législatives et règlementaires du Code du Tourisme articles R 221-1 à R 221-5, et du Décret n° 2011-930 du 1er août 2011 relatif aux personnes qualifiées pour la conduite de visites commentées dans les musées et monuments historiques) permettront à tous de profiter dans les meilleures conditions des beautés de la Cathédrale. lTout en suivant le sens de circulation, les groupes éviteront de bloquer les allées, notamment autour de la chaire et devant le chœur. lUne porte d’entrée clairement identifiée (façade principale côté nord), puis le sens de circulation par la nef centrale facilitent la fluidité d’accès. Une porte « accès handicapés » se situe côté Nord. lLes guides et leurs groupes sauront accepter avec politesse les consignes et recommandations des personnels et des accueillants de la Cathédrale. lAvant d’entrer dans la Cathédrale, les guides rappelleront les règles de respect inhérentes au caractère sacré du lieu : le silence, les hommes se découvrent la tête, les téléphones sont coupés, et les chewing-gum et autres boissons et sandwichs sont à proscrire. Une tenue vestimentaire correcte est exigée. lLes explications se font aux groupes assis dans la partie arrière de la nef. La partie avant de la nef, de la chaire aux marches du chœur, est réservée aux personnes individuelles. lLes présentations de l’horloge suscitent souvent un enthousiasme débordant : le cas échéant, les guides veilleront à rappeler les touristes au calme. lToute visite guidée en groupe est strictement interdite une demi-heure avant et durant les offices ou toute autre manifestation cultuelle. lLes chapelles Saint-Laurent, Saint-Jean et Sainte-Catherine sont réservées à la prière et ne peuvent se visiter. On veillera particulièrement au calme près de ces chapelles. Pour toute information générale ou spécifique, pour connaître les horaires des célébrations, des manifestations culturelles ou cultuelles, voir les informations publiées sur le site internet de la Cathédrale www.cathedrale-strasbourg.fr / rubrique Agenda. Nous remercions les guides pour l’intérêt qu’ils portent à la Cathédrale et pour l’observation bienveillante de ces consignes. Fait à Strasbourg, le 1er mai 2013. lLes guides veilleront à parler à voix modérée. Valérie EBENER Présidente de l’Association des Guides Conférenciers d’Alsace S trasbourg Cathedral is a historical monument, but above all a church, a sacred and holy place in which the local Roman Catholic community gather for prayer and religious diocesan ceremonies. The Cathedral is open to visitors and tourists, all of whom are welcome, whatever their faith. Visits should, however, be conducted in such a way as to respect this place of prayer, religious rites, and services.. In order to take advantage in the best possible manner of all that the Cathedral has to offer, the following information is aimed at tourist groups and their guides (please be informed of the legal rules of permission for conducting tours in museums and historical monuments Tourisme articles R 221-1 à R 221-5, Décret n° 2011930 du 1er août 2011). You are kindly requested to observe the following: lPlease use the door which has been clearly marked as the entrance on the north side of the façade. Once inside the Cathedral, follow the route as indicated for visitors which proceeds down the central nave. For persons with reduced mobility, a special entrance for access can be found on the north side of the building. lBefore entering the Cathedral, please remind visitors of certain rules of conduct in order to respect the religious character of the site: silence is the rule; gentlemen should remove any hats or caps; cell phones should be turned off; no chewing gum, food or drinks maybe consumed in the Cathedral. lGroups should be seated at the end of the nave. The front part of the nave, from the pulpit to the bottom of the altar steps, is reserved for individuals. l Guides are requested to speak at a moderate volume. lPlease conduct the visit by following the route as indicated around the Cathedral, always ensuring that your group does not block passage ways, particularly around the pulpit and in front of the choir. lThe presentation of the clock often gives rise to expressions of exuberance. Please remind visitors to try not to make too much noise! l It is strictly forbidden to conduct a guided tour one half hour prior to, or during any religious service. lThe chapels of St Laurence, Saint Catherine, and Saint John are reserved for prayer only. Guided tours are not permitted. Please be particularly quiet outside them. Guides are expected to be courteous to the Cathedral staff and volunteer attendants, and comply with their requests and recommendations. For all general or specific information, such as service times or events of a religious or cultural nature, please consult the Cathedral internet site www. cathedrale-strasbourg.fr under the heading: Agenda. F Nous remercions les guides pour l’intérêt qu’ils portent à la Cathédrale et pour l’observation bienveillante de ces consignes. GB We thank all guides for their interest in the Cathedral and their kind observance of these rules of conduct. Jean-Jacques GSELL Président de l’Office de tourisme de Strasbourg et sa région D as Straßburger Münster ist ein historisches Bauwerk, aber in erster Linie eine Kirche, ein Gotteshaus. Ein heiliger, gesegneter Ort, wo die Gebete und Gottesdienste der hiesigen katholischen Gemeinde und Diözese stattfinden. Im Münster sind alle Besucher herzlich willkommen, unabhängig v o n i h r e r k o n fe s s i o n e l l e n Religionszugehörigkeit. Von jedem Besucher wird daher auch erwartet, daß er das Münster als Ort der Andacht, des Gebets und des Gottesdienstes in Würde und Ehrfurcht respektiert. Die folgenden Informationen für Besuchergruppen mit ihrem «Guide» (laut der gesetzlichen Regelungen code du Tourisme articles R221-1 à R 221-5, laut decret n° 2011-930 vom 1.August 2011 für staatl.gepr.Personen, die in Museen und historischen Bauwerken führen dürfen) sollten erlauben, dass alle die Schönheiten des Münsters unter besten Bedingungen genießen können. l Der EINGANG ist klar gekennzeichnet (Hauptfassade Nord), dann Richtung Mittelgang gehen, was den Besucherstrom «flüßig» macht. Ein Extraeingang für Behinderte befindet sich am nördlichen Seitenschiff. lVor Betreten des Münsters werden die Guides gebeten ihre Gäste auf folgende Regeln aufmerksam zu machen: Ruhe, Mützen und Hüte nehmen die Herren ab, Handys sind ausgeschaltet. Kaugummi, Getränke und Sandwichs gehören nicht ins Münster. Korrekte Kleidung ist selbstverständlich. l Die Gruppen nehmen im hinteren Teil des Kirchenschiffes Platz, wo dann auch die Erklärungen gegeben werden. Der vordere Teil ab Kanzel bis zu den Stufen des Chorraumes ist für die individuellen Besucher reserviert. lDie Guides werden gebeten, nicht zu laut zu reden. lBeim Herumgehen sollten die Gruppen nicht in der Mittelallee verbleiben, ganz besonders bei der Kanzel und beim Chorraum ist dies zu beachten. lDer Geräuschpegel bei der Astronomischen Uhr ist oft etwas unkontrolliert. Die Guides werden gebeten Ihre Gruppen um angemeßene Ruhe zu bitten lEine halbe Stunde vor und während des Gottesdienstes ist jegliche Führung im Münster untersagt. Dies gilt auch für alle sonstigen kulturellen Veranstaltungen. l Die Kapellen Saint-Laurent, Saint-Jean und Sainte-Catherine sind für das Gebet reserviert und können nicht besichtigt werden. Bitte entsprechende Ruhe in der Nähe dieser Kapellen einhalten. lWir bitten die Guides und Gruppen den Anweisungen des Münsterpersonals und der freiwilligen Helfer mit Freundlichkeit zu folgen. Alle allgemeinen Informationen wie z.B. Gottesdienstzeiten, kulturelle oder kirchliche Veranstaltungen finden Sie auf unserer Internetseite www. cathedrale-strasbourg.fr //Rubrik Agenda. Mgr Jean-Pierre GRALLET Archevêque de Strasbourg L a Cattedrale di Strasburgo è un monumento storico ma soprattutto una chiesa, un luogo sacro e consacrato che accoglie le preghiere e le funzioni religiose della comunità cattolica parrocchiale e diocesana. La Cattedrale è aperta ai fedeli, ai visitatori e ai turisti di ogni religione ma la visita deve rispettare le caratteristiche del luogo che è di raccoglimento, di preghiera e di culto. Queste informazioni, destinate ai gruppi di turisti e alle loro guide, consentiranno a tutti di approfittare delle bellezze della Cattedrale nel modo migliore (conformemente alle disposizioni legali e regolamentari del codice del turismo, articoli da R 221-1 a R 221-5 e del decreto n° 2011/930 del 1° agosto 2011 relativo alle persone qualificate per guidare le visite commentate nei musei e monumenti storici). l Per agevolare la fluidità dell’accesso e della circolazione, servirsi dell’ingresso chiaramente identificato (facciata principale lato nord) e seguire il senso di marcia lungo la navata centrale. L’ingresso per disabili si trova sul lato nord. l Prima di entrare nella Cattedrale, le guide sono pregate di ricordare che un luogo sacro va rispettato. Di conseguenza, si farà silenzio, gli uomini saranno a capo scoperto, i cellulari spenti, gomme da masticare, bevande e panini sono proibiti. Tutti dovranno essere vestiti correttamente. D I l Le spiegazioni saranno date ai gruppi seduti nella parte inferiore della navata. La parte superiore della navata – dal pulpito fino agli scalini dell’altare maggiore – è riservata ai visitatori individuali. l Le guide eviteranno di parlare a voce troppo alta. l I gruppi sono invitati a percorrere il circuito senza bloccare le file, specialmente intorno al pulpito e davanti all’altare. l La presentazione dell’orologio astronomico suscita spesso reazioni vivaci e rumorose. Le guide ricordino ai gruppi di rimanere composti. l Le visite guidate di gruppo non sono consentite mezz’ora prima dell’inizio delle funzioni religiose e durante le funzioni e altre manifestazioni di carattere cultuale. l Le cappelle di San Lorenzo, di san Giovanni e di Santa Caterina sono riservate alla preghiera e quindi non si visitano. Si prega di osservare il silenzio quando si passa loro accanto. l Qualora i sorveglianti e volontari che accolgono i visitatori rivolgessero raccomandazioni o richiami ai turisti, le guide sono pregate di fare in modo che i gruppi si adeguino. Informazioni di carattere generale o specifico ed orari delle funzioni, manifestazioni culturali e religiose sono disponibili sul sito della Cattedrale www.cathedralestrasbourg.fr alla rubrica Agenda. Wir danken den Guides für Ihr Interesse an unserem Münster und Beachtung obiger Regelungen. Ringraziamo le guide del loro interesse per la Cattedrale e dell’osservanza di queste disposizioni. Pa ro i s s e d e l a C at h é d r a l e • w w w. c at h e d r a l e - s t r a s b o u rg. f r