traductrice allemand - anglais vers français

Transcription

traductrice allemand - anglais vers français
Audrey Pangrazzi
4603 Boyer
Montréal, Québec
H2J 3E5
TRADUCTRICE
+ 001-514.624.3140
[email protected]
www.audreypangrazzi.com
ALLEMAND - ANGLAIS VERS
FRANÇAIS
SIRET : 514 435 262 00019
Compétences
Langues
Allemand : excellent niveau (lu, écrit, parlé)
Anglais : excellent niveau (lu, écrit, parlé)
Italien : bon niveau (lu, écrit, parlé)
Français : langue maternelle
Traduction
Technique, juridique, commerciale, marketing, rédactionnelle
Informatique
Pack Office (Word, Excel, PowerPoint, Access)
Trados, MultiTerm
Expériences professionnelles
De juillet 2008 à juin 2009
Traductrice / chef de projet chez 3IC International, Paris (12ème)
- Gestion de projet : suivi des projets de traduction depuis
l’établissement du devis au client jusqu’à la livraison de la traduction ;
- Traductions anglais/français et allemand/français ;
- Relectures et contrôle-qualité.
De janvier à juin 2007
Stage professionnel – Assistante de l’équipe de Media Monitoring dans le
service communication d’EADS à Munich, Allemagne :
- Préparation et mise en page de la revue de presse (en français,
allemand, anglais) ;
- Participation à la création d’un nouveau système de Media
Monitoring ;
- Traduction d’articles de presse en interne.
Entre 2005 et 2006
Séjours
-
professionnels au Pays de Galles :
Stage dans une agence immobilière ;
Lectrice dans une école primaire ;
Assistance dans une entreprise d’échanges linguistiques (démarchage
auprès d’écoles en France, recherche de familles d’accueil…).
Été 2004
Stage au sein de l’entreprise Arvin-Meritor, à Bologne (Italie) dans le service
import-export :
- Traductions italien/français (documents techniques, articles de
presse) ;
- Interprétation consécutive lors d’une visite de l’entreprise
Lamborghini ;
- Rédaction de rapports en italien et français.
Formation et diplômes
2006 - 2008 « Certificat de formation supérieure aux métiers de la traduction » de l’ESTRI
(mention bien), Lyon
Bac + 4 et + 5 professionnel, traduction spécialisée.
2006
Obtention de la licence Langues Étrangères
Anglais/Allemand (mention assez-bien), Lyon
Obtention du « Diploma in Business English », Lyon.
Appliquées
(LEA)
–
2005 – 2006 Obtention du Titre d’Attachée de Relations Internationales – Traduction de
l’ESTRI (mention bien), Lyon.
2003 – 2005 Obtention du DEUG LEA Allemand/Anglais (mention assez-bien), Université
Toulouse Le Mirail.
2003
Baccalauréat littéraire (mention bien), lycée Pierre-Paul Riquet, Toulouse.
Informations complémentaires
• Traduction de l’allemand vers le français de 24 000 mots : « Principes
applicables en matière de viande et de produits à base de viande en
Allemagne».
• Piano (pratique pendant 15 ans) – cours particuliers à deux élèves pendant
deux ans, Toulouse.
• Membre active du Bureau des étudiants de l’ESTRI (2005 – 2006), Lyon.
• Lecture (en français, anglais et allemand), cinéma, voyages, visites
culturelles…

Documents pareils