(0 unread) Yahoo! Mail, davecarroll56
Transcription
(0 unread) Yahoo! Mail, davecarroll56
http://uk.mg40.mail.yahoo.com/dc/blank.html?bn=553&.intl=uk&.lang=en-GB Englishman obtains French Asylum from Welsh police Threat to Ki From: Maurice Kirk <[email protected] To: "CAIRNS, Alun" <[email protected]> Cc: Sabine K McNeill <[email protected]>; norman scarth <[email protected]>; paul ronalds <[email protected]>; Patrick Cullinane <[email protected]>; Paul Jenkins Over Broadband <[email protected]> 2 Files Download All 10-12-10_Asylum Reason.doc (57KB); 10-12-10_Asylum Reason.pdf (175KB) Alun Cairns MP House of Commons London 20th December 2010 LAWFUL REBELLION Dear Alun, There is a move afoot, by many , to take to the streets across the UK that may cause havoc. So be warned of what may happen in South Wales, quite soon. Unlike most of my angry friends, around the UK, I still believe democratically elected representatives, of the people, should sort out the appalling state of our HM judicial system, driven by avarice, that has caused a paucity in independant legal representation. Further, the continuing unlawful conduct of the South Wales Police, with the GMC sitting on its hands, where a number of errant doctors are concerned, is, also, ultimately your responsibility. Are you prepared, please, to instigate an investigation fromn outside the Principality?. I enclose part of the documents used for my obtaining asylum in Rennes, Brittany, last week, after police in your constituency tried to have me shot and when that failed tried to have me locked away for life, without trial. -Maurice J Kirk BVSc 52, Tynewydd Road Barry CF62 8AZ UK 07907937953 Brittany 0033296284741 www.kirkflyingvet.com www.wacl.org.uk [email protected] 1 of 1 21/12/2010 00:30 Demande d'asile soumise à la République Française par un sujet de Sa Majesté britannique, le 10 décembre 2010 Asylum Application by a British Subject to French Authorities, 10th December 2010 MENACE DE MORT THREAT TO KILL Le 22 juin 2009 à St Donats, Val de Glamorgan (Galles du Sud), Maurice John Kirk fut arrêté par une unité de police armée, à l'aide d'un hélicoptère. Le compte-rendu (obtenu par fuite) d'une réunion du 8 juin 2009 de MAPPA (Multi-Agent Public Protection Arrangements) et, par la suite, le “résumé exécutif” obtenu par ordre de la Cour de Justice du Comté datée du 30 novembre 2010 [CF101741 + deux autres], montrent que Mr Kirk est susceptible d'être fusillé s'il essaie d'effectuer une “échange mutuelle de documents” de déclarations de témoins, dans la poursuite de son action civile vieille de 18 ans à l'encontre de la Chef de Police du Pays de Galles du Sud, Barbara Wilding, pour procès abusifs en vengeance, emprisonnement illégale et non-investigation de crimes commis contre Mr Kirk, son cabinet vétérinaire & sa famille. On 22nd June 2009, Maurice John Kirk was arrested by armed police unit, using a helicopter in St Donats, Vale of Glamorgan. The leaked memos of 8th June 2009 MAPPA (Multi Agent Public protection Arrangements) meeting and now the release of an ‘Executive Summary’, obtained by 30th November 2010 County Court Order [CF101741 + two others], reveal there was a South Wales Police policy that Mr Kirk was likely to be shot, should he attempt 'mutual exchange of documents', of witness statements, in his eighteen year running civil action, against the South Wales Police Chief Constable, Barbara Wilding, for malicious prosecutions, false imprisonments and failure to investigate crime against himself, his veterinary business and his family. RAPPORT PSYCHIATRIQUE FALSIFIÉ FALSIFIED PSYCHIATRIC REPORT Mr Kirk était emprisonné sur base d'une allégation fabriquée, qu'il “était en possession et faisait du commerce d'une mitrailleuse avec munition active”. Des rapports psychiatriques furent falsifiés afin de l'interner sous Section 35 de la Mental Health Act 1983, sans même l'examiner. Une fois Mr Kirk à l'intérieure de la prison psychiatrique du Pays de Galles du Sud (Clinique Caswell à Bridgend), les autorités se sont mis à la recherche des deux signatures de psychiatres judiciaires (de niveau 12) requises pour une procédure selon Section 41 de la même loi, ou similaire, afin de l'emprisonner à vie. Ceci était nécessaire pour éviter le déroulement du procès concernant la mitrailleuse et pour éviter le déroulement de l'action civile imminente, qui impliqueraient une contre-interrogatoire de plus d'une centaine de témoins, la plupart des policiers en service ou en retraite. Mr Kirk was jailed on a fabricated allegation that he was ‘in possession of and trading in machine guns with live ammunition’. Falsified psychiatric reports were used to first section him under Section 35 of the 1983 Mental Health Act, without even an examination. Once inside South Wales Police’s forensic psychiatric prison, Caswell Clinic, Bridgend, HM Partnership set about the task of obtaining two required signatures, of level 12 forensic psychiatrists, for a Section 41 or similar, to imprison him for life. This was necessary to avoid the machine gun trial and the pending civil action, requiring the cross examination of well over one hundred witnesses, mainly either serving or retired policemen. DOSSIER MEDICAL FALSIFIÉ DEVANT LA COUR DE JUSTICE ROYALE MEDICAL RECORDS FALSIFIED BEFORE CROWN COURT Tandis que les autorités étaient incapables d'en trouver une deuxième signature de médecin, non moins que dix juges ont refusé à Mr Kirk sa libération provisoire sous garantie, malgré témoignage contradictoire sous serment des Procureurs de la Couronne. Le 2 décembre 2009, par-devant la Cour Royale de Cardiff, le Professeur Roger Wood et le Dr Tegwyn Williams témoignaient, alors que l'enregistrement audio de la Cour fut débranché et les services de la Cour furent ordonnés de ne pas révéler le compte-rendu officiel du déroulement de la séance. Tout ceci dans l'absence de Mr Kirk, non légalement représenté et emprisonné dans les cellules en dessous de son propre procès. Whilst the authorities were unable to find a second doctor’s signature, no less than ten judges refused Mr Kirk bail, despite contradictory evidence, on oath, by HM Crown Prosecutors. Both Professor Roger Wood and Dr Tegwyn Williams tendered evidence before a Cardiff Crown Court, on the 2nd December 2009, with the official tape recorder switched off and HM Court Service instructed not to release the official court log of the proceedings. All this was in the absence of Maurice Kirk, not legally represented, as he was locked up in the cells beneath his own court hearing. TENTATIVE 'MAPPA' DE FABRIQUER UN STATUT NIVEAU 3: PLAIDEUR VEXATOIRE ATTEMPT BY MAPPA TO FALSIFY LEVEL 3: VEXATIOUS LITIGANT Après l'echec de cette tentative de la part de l'avocat de la couronne Richard Twomlow (du CPS: Crown Prosecution Service) de faire transférer Mr Kirk à Ashworth High Security Psychiatric Prison, à titre d'emprisonnement pour la protection du public (IPP), une autre réunion MAPPA fut convoquée pour le 17 décembre, à la Clinique Caswell, pour annuler son statut 'MAPPA' niveau 3, ce qui est le niveau terroriste. Pour empêcher que le procès civil ait lieu, il ne restait aux authorités galloises que de poursuivre la classification de Maurice Kirk en 'plaideur vexatoire'. After this failure by CPS barrister Richard Twomlow to get Mr Kirk transferred to Ashworth High Security Psychiatric Prison, for Imprisonment for Public Protection (IPP), another MAPPA meeting was convened for the 17th December, at the Caswell Clinic, to cancel his MAPPA level 3 status, terrorist level. Instead the Welsh Authorities pursued all that was left to them, to stop the civil trial beginning, i.e. the registration of Maurice Kirk as a ‘Vexatious Litigant’. DOSSIER CONFIDENTIEL DE LA POLICE DIVULGUÉ À L'ORDRE ROYAL DES VÉTÉRINAIRES POLICE CONFIDENTIAL FILES DISCLOSED TO ROYAL COLLEGE OF VETERINARY SURGEONS En 2001 la Police du Pays de Galles du Sud, suite à leur plainte, avait révélé à l'Ordre royal des Vétérinaires (Royal College of Veterinary Surgeons) des dossiers confidentiels mais erronés de l'Archive nationale de la Police, ce qui est interdit par le règlement du Ministère de l'Intérieur. Depuis, les avocats de l'Ordre refuse de communiquer les notes contemporaines de leur enquête qui avait abouti à l'exclusion de Mr Kirk du Registre de vétérinaires. Ce refus se base sur l'immunité accordée à l'Ordre royal des Vétérinaires par leur Charte royale de 1967 et malgré la demande du Commissaire responsable de la Liberté des Informations et de la Loi sur la Protection des Données. In 2001 the South Wales Police revealed, following their complaint, confidential but erroneous Police National Computer files, contrary to Home Office regulations, to the Royal College of Veterinary Surgeons (RCVS). College lawyers have refused, ever since, even to the Information Commissioner for FOI and Data Protection Acts, dependant on 1967 Royal Charter immunity, to disclose contemporaneous notes of their enquiries that led to his name being removed from the veterinary register. Des pressions émanant de parlementaires gallois ont soutenu cette exclusion à base d'informations fausses, toujours sans que l'intéressé soit au courant et principalement sur la base d'affirmations d'une certaine Felicity Norton. Par conséquent, l'Avocat général de la Couronne est finalement intervenu avec une investigation clandestine de la possibilité d'exclure Mr Kirk, une fois pour tout, de tout Cour de Justice du Royaume en tant que 'plaideur vexatoire'. Pressure from Welsh Assembly and Parliamentary members had supported his being struck off on false information, again without his knowledge, reliant primarily on allegations from a Felicity Norton. This led to the HM Attorney General to eventually intervene with a clandestine investigation as to whether Mr Kirk could be blocked, once and for all from UK courts, as a ‘Vexatious Litigant’. DIVULGATION DE DOCUMENTS INTERNES DE L'AVOCAT DE LA TRÉSORERIE LEAKED HM TREASURY SOLICITOR's INTERNAL MEMOS Cette divulgation ainsi que des documents internes de Cardiff County Court révèlent l'existence de tentatives, sans l'approbation de la Cour, de faire obstruction à toutes les actions civiles de Mr Kirk, depuis 2003, de la part des administrateurs locaux du système judiciaire. D'emblée une centaine de dossiers ont été expédiés vers un équipe de juristes de la Couronne à Whitehall (quartier des ministères à Londres) où certains ont même été perdus qui impliquaient, comme il paraissait ensuite, certain juristes de l'Ordre royal des Vétérinaires ayant entre-temps obtenu des Ordres de Restriction civile étendue (ECRO: 'Extended Civil Restraint Orders') afin de faire obstruction aux demandes faites par Mr Kirk pour que ces dossiers lui soient communiqués. These and Cardiff County Court internal memos reveal there had been attempts, without court approval, to hinder all Mr Kirk’s civil actions, as far back as 2003, by the HM area managers, first sending some hundred or so of his court files to a team of HM lawyers in Whitehall, only to lose some, implicating, it now turns out, RCVS lawyers who had obtained, in the interim, Extended Civil Restraint Orders (ECROs) to restrict Mr Kirk’s applications for that disclosure LES COURS ROYALES DE JUSTICE REFUSENT DROIT D'AUDIENCE À CE LITIGANT SE DÉFENDANT EN PERSONNE HM COURTS REFUSE RIGHT OF AUDIENCE OF LITIGANT IN PERSON La nouvelle tactique, entre-temps, de ce « partenariat royal » (derrière l'impunité des Chartes royales) en l'absence de toute base légale, est de bloquer l'accès de Mr Kirk aux Cours royales de Justice où il aurait droit d'audience lorsqu'il comparaisse en personne sans avocat. The current tactic, by HM Partnership, meantime, without the legislation to support, is to block Mr Kirk from obtaining access to courts for ‘right of audience’, as a litigant in person. 1. L'Ordre royal des Vétérinaires a mainte fois refusé que la demande de Mr Kirk pour sa réintégration au Registre des praticiens passe devant le Cour de Justice, par peur que cela obligerait les avocats de l'Ordre à révéler les documents contemporaines délibérément cachés et de voir se présenter des témoignages cruciaux, y compris des propres clients de Mr Kirk. Alors ils l'imposent un administrateur de tutelle en guise d'« amicus curiae » qui, en l'occurrence, se révélait incapable et incompétent, étant visiblement malade. The Royal College of Veterinary Surgeons, having repeatedly refused to allow his application, to have his name restored to the register, to go before a court of law for fear it would lead to the college lawyers having to disclose the contemporaneous evidence that was deliberately withheld along with vital witnesses, including his own clients, used a Legal Assessor who turned out to be not fit for purpose, as he was visibly too ill and clearly not competent. 2. Le procès de 2002 et nombreux auditions en Révision judiciaire par-devant les Cours royales de Justice depuis cette date, tous ayant évité de traiter le vrai problème, est cette semaine de nouveau devant le Conseil Privé de Sa Majesté, parce que le Greffier du Comité judiciaire du même Conseil Privé refusait lui aussi de soumettre une 'humble pétition' de Mr Kirk à la Justice malgré le “souhait” que les juges du Conseil Privé exprimaient, à l'issu de l'appel de 2004, qu'en moins d'un an Mr Kirk se verrait rétablir par l'Ordre des Vétérinaires. The 2002 case and numerous Royal Courts of Justice Judicial Review hearings since, all avoiding that issue, are currently now before Their Lordships of the Privy Council, this week, as the Registrar of the Judicial Committee of HM Privy Council is also refusing to put Mr Kirk’s Humble Petition before a court of law despite their Lordships’ ‘hope’, expressed at the 2004 Appeal in Privy Council that he be re- instated, to practise, in less than a year! 3 Une sujette de Sa Majesté, Mademoiselle K. Reid, de la Cour européenne des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales à Strasbourg, a écrit que cette instance n'entretiendrait plus aucune plainte de la part de Mr Kirk à l'encontre de l'Ordre royal des Vétérinaires. Ceci illustre mieux que toute autre chose la signification finale de la Charte royale de 1967, qu'elle passe outre la “Human Rights Act” 1998 et passe encore plus outre son document d'origine signé le 10 décembre 1948. A British subject, Ms K Reid, of the Court of Human Rights and Fundamental Freedoms, Strasbourg, wrote stating the court would ‘no longer entertain’ any further complaint from Mr Kirk relating to the Royal College of Veterinary Surgeons. This, alone, indicates the full meaning of the 1967 Royal Charter being contrary to the 1998 Human Rights Act and contrary to the original document that really counts, signed 10th December 1948. 4 Le Greffier de Cardiff, l'Honorable Juge Cooke QC, refusait en juin 2010 d'examiner la plainte alléguant falsification de preuves médicales le 2 décembre 2009 par-devant l'Honorable Juge Bidder QC à la Cour de la Couronne à Cardiff (qui devait traiter de l'affaire de la mitrailleuse) mais, au lieu de cela, a fait emprisonner Mr Kirk pour un mois pour outrage à la justice. Contre laquelle décision un appel est actuellement en cours devant la Cour d'Appel criminelle, mais, sans accès aux compte-rendu du 2-XII-2009 de la Cour de Cardiff qui est toujours retenus secret. The Recorder of Cardiff, His Honour Judge Cooke QC, in June 2010, refused to investigate the complaint that medical evidence had on the 2nd December 2009 been falsified at Cardiff Crown Court before His Honour Judge Bidder QC, (who was supposed to be hearing the trial of the machine gun case) and instead His Honour Judge Cooke jailed Mr Kirk for one month for ‘Contempt of Court’. This is currently on appeal to the Criminal Court of Appeal but without the Cardiff court logs, as they are still being withheld. 5 Les magistrats de Cardiff, le 2 novembre 2010, ont signé un mandat d'arrêt contre Mr Kirk suivant sa condamnation en son absence pour agression contre un commissaire de la Cour de la Couronne à Cardiff, Derrick Hassan, inspecteur de police en retraite qui avait à plusieurs reprises refusé d'accepter de différentes personnes un document d'appel destiné à la Cour d'Appel criminel. Mr Kirk sur ses deux béquilles s'était fait violemment descendre l'escalier, ce qui a entrainé son hospitalisation et des complications. Cardiff Magistrates, on the 2nd November 2010, issued a warrant of arrest on Mr Kirk following a conviction in his absence for ‘common assault’ on an ex police inspector, Derrick Hassan, as an HM Cardiff Crown Court official, when repeatedly refusing to accept from various people the appeal document which Maurice Kirk wished to lodge with the Criminal Court of Appeal. Mr Kirk was violently pushed down the stairs on both his crutches causing medical complications and admission to hospital. 6 Les magistrats de Cardiff possédaient déjà des rapports médicaux des chirurgiens orthopédiques, psychiatres & spécialistes du sulfate de morphine, ses ordonnances en cours et le rapport d'un consultant radiologue, le tout indiquant que Mr Kirk n'était pas apte à suivre un procès juridique mais, au contraire, avait besoin d'urgence d'une opération de remplacement des hanches. Cardiff Magistrates already had medical reports from his orthopaedic surgeons, psychiatrists, specialists in morphine sulphate use and abuse, his current medication and one from a consultant radiologist, all indicating Mr Kirk was not fit to stand trial but urgently, instead, needing a total hip replacement. LES JUGES DE LA COURONNE, LE SERVICE NATIONAL DE SANTÉ, L'ORDRE DES MÉDECINS & LE PROCUREUR DE LA COURONNE REFUSENT DE COMMUNIQUER LE DOSSIER MÉDICAL, CAUSANT AINSI LE RETARDEMENT D'UNE OPÉRATION DE REMPLACEMENT DE LA HANCHE HM JUDGES, NATIONAL HEALTH SERVICE, GENERAL MEDICAL COUNCIL AND HM CROWN PROSECUTION SERVICE REFUSE TO OBTAIN MEDICAL EVIDENCE, THUS CAUSING DELAY IN TOTAL HIP REPLACEMENT OPERATION Ni le Service nationale de Santé en Pays de Galles du Sud, ni le Procureur de la Couronne, ni Nicholas Cooke QC, le Greffier de Cardiff, ne voudront lâcher le dossier des preuves médicaux afin de permettre l'opération nécessaire, parce que le 2 décembre 2009 la Cour a reçu une information d'après laquelle Mr Kirk avait “des lésions sérieuses au cerveau et une possible tumeur du cerveau” rendant dangereuse sa libération et sa réintégration à la société. Neither South Wales’ National Health Service, HM Crown Prosecution Service nor Nicholas Cooke QC, The Recorder of Cardiff, will cause release of the medical evidence, for the needed operation, because the 2nd December 09 court was told that Mr Kirk had ‘significant brain damage and a possible brain tumour’ causing it to be unsafe for him to ever be released from prison back into society. Le procureur de la Couronne avait en effet demandé l'emprisonnement afin de protéger le public (IPP: Imprisonment for Public Protection), ce qui équivaut à la réclusion en prison, sans procès, pour une durée indéterminée. HM Crown Prosecution was asking for Imprisonment for Public Protection (IPP) which carried a prison sentence, without trial, of an indeterminate length. Maurice J Kirk BVsc Puits aux Papillons, St Doha, F - 22230 Merdrignac, Bretagne, France le 10 décembre 2010 [email protected] www.kirkflyingvet.com Tel. 0033 296 28 47 41 Mobile 0044 790 793 7953