(0 unread) Yahoo! Mail, davecarroll56

Transcription

(0 unread) Yahoo! Mail, davecarroll56
http://uk.mg40.mail.yahoo.com/dc/blank.html?bn=553&.intl=uk&.lang=en-GB
Englishman obtains French Asylum from Welsh police Threat to Ki
From: Maurice Kirk <[email protected]
To: "CAIRNS, Alun" <[email protected]>
Cc: Sabine K McNeill <[email protected]>; norman scarth <[email protected]>; paul ronalds <[email protected]>;
Patrick Cullinane <[email protected]>; Paul Jenkins Over Broadband <[email protected]>
2 Files Download All
10-12-10_Asylum Reason.doc (57KB); 10-12-10_Asylum Reason.pdf (175KB)
Alun Cairns MP
House of Commons
London
20th December 2010
LAWFUL REBELLION
Dear Alun,
There is a move afoot, by many , to take to the streets across the UK that may cause havoc. So be warned of
what may happen in South Wales, quite soon.
Unlike most of my angry friends, around the UK, I still believe democratically elected representatives, of the
people, should sort out the appalling state of our HM judicial system, driven by avarice, that has caused a
paucity in independant legal representation.
Further, the continuing unlawful conduct of the South Wales Police, with the GMC sitting on its hands,
where a number of errant doctors are concerned, is, also, ultimately your responsibility.
Are you prepared, please, to instigate an investigation fromn outside the Principality?.
I enclose part of the documents used for my obtaining asylum in Rennes, Brittany, last week, after police in
your constituency tried to have me shot and when that failed tried to have me locked away for life, without
trial.
-Maurice J Kirk BVSc
52, Tynewydd Road
Barry CF62 8AZ
UK 07907937953 Brittany 0033296284741
www.kirkflyingvet.com www.wacl.org.uk
[email protected]
1 of 1
21/12/2010 00:30
Demande d'asile
soumise à la République Française par un sujet de Sa Majesté britannique, le 10 décembre 2010
Asylum Application by a British Subject to French Authorities, 10th December 2010
MENACE DE MORT THREAT TO KILL
Le 22 juin 2009 à St Donats, Val de Glamorgan (Galles du Sud), Maurice John Kirk fut arrêté
par une unité de police armée, à l'aide d'un hélicoptère. Le compte-rendu (obtenu par fuite) d'une
réunion du 8 juin 2009 de MAPPA (Multi-Agent Public Protection Arrangements) et, par la
suite, le “résumé exécutif” obtenu par ordre de la Cour de Justice du Comté datée du 30
novembre 2010 [CF101741 + deux autres], montrent que Mr Kirk est susceptible d'être fusillé s'il
essaie d'effectuer une “échange mutuelle de documents” de déclarations de témoins, dans la
poursuite de son action civile vieille de 18 ans à l'encontre de la Chef de Police du Pays de
Galles du Sud, Barbara Wilding, pour procès abusifs en vengeance, emprisonnement illégale et
non-investigation de crimes commis contre Mr Kirk, son cabinet vétérinaire & sa famille.
On 22nd June 2009, Maurice John Kirk was arrested by armed police unit, using a helicopter in St
Donats, Vale of Glamorgan. The leaked memos of 8th June 2009 MAPPA (Multi Agent Public
protection Arrangements) meeting and now the release of an ‘Executive Summary’, obtained by
30th November 2010 County Court Order [CF101741 + two others], reveal there was a South
Wales Police policy that Mr Kirk was likely to be shot, should he attempt 'mutual exchange of
documents', of witness statements, in his eighteen year running civil action, against the South
Wales Police Chief Constable, Barbara Wilding, for malicious prosecutions, false imprisonments
and failure to investigate crime against himself, his veterinary business and his family.
RAPPORT PSYCHIATRIQUE FALSIFIÉ FALSIFIED PSYCHIATRIC REPORT
Mr Kirk était emprisonné sur base d'une allégation fabriquée, qu'il “était en possession et faisait
du commerce d'une mitrailleuse avec munition active”. Des rapports psychiatriques furent
falsifiés afin de l'interner sous Section 35 de la Mental Health Act 1983, sans même l'examiner.
Une fois Mr Kirk à l'intérieure de la prison psychiatrique du Pays de Galles du Sud (Clinique
Caswell à Bridgend), les autorités se sont mis à la recherche des deux signatures de psychiatres
judiciaires (de niveau 12) requises pour une procédure selon Section 41 de la même loi, ou
similaire, afin de l'emprisonner à vie. Ceci était nécessaire pour éviter le déroulement du procès
concernant la mitrailleuse et pour éviter le déroulement de l'action civile imminente, qui
impliqueraient une contre-interrogatoire de plus d'une centaine de témoins, la plupart des
policiers en service ou en retraite.
Mr Kirk was jailed on a fabricated allegation that he was ‘in possession of and trading in
machine guns with live ammunition’. Falsified psychiatric reports were used to first section him
under Section 35 of the 1983 Mental Health Act, without even an examination. Once inside
South Wales Police’s forensic psychiatric prison, Caswell Clinic, Bridgend, HM Partnership set
about the task of obtaining two required signatures, of level 12 forensic psychiatrists, for a
Section 41 or similar, to imprison him for life. This was necessary to avoid the machine gun trial
and the pending civil action, requiring the cross examination of well over one hundred witnesses,
mainly either serving or retired policemen.
DOSSIER MEDICAL FALSIFIÉ DEVANT LA COUR DE JUSTICE ROYALE
MEDICAL RECORDS FALSIFIED BEFORE CROWN COURT
Tandis que les autorités étaient incapables d'en trouver une deuxième signature de médecin, non
moins que dix juges ont refusé à Mr Kirk sa libération provisoire sous garantie, malgré
témoignage contradictoire sous serment des Procureurs de la Couronne. Le 2 décembre 2009,
par-devant la Cour Royale de Cardiff, le Professeur Roger Wood et le Dr Tegwyn Williams
témoignaient, alors que l'enregistrement audio de la Cour fut débranché et les services de la Cour
furent ordonnés de ne pas révéler le compte-rendu officiel du déroulement de la séance. Tout
ceci dans l'absence de Mr Kirk, non légalement représenté et emprisonné dans les cellules en
dessous de son propre procès.
Whilst the authorities were unable to find a second doctor’s signature, no less than ten judges
refused Mr Kirk bail, despite contradictory evidence, on oath, by HM Crown Prosecutors. Both
Professor Roger Wood and Dr Tegwyn Williams tendered evidence before a Cardiff Crown
Court, on the 2nd December 2009, with the official tape recorder switched off and HM Court
Service instructed not to release the official court log of the proceedings. All this was in the
absence of Maurice Kirk, not legally represented, as he was locked up in the cells beneath his
own court hearing.
TENTATIVE 'MAPPA' DE FABRIQUER UN STATUT NIVEAU 3: PLAIDEUR VEXATOIRE
ATTEMPT BY MAPPA TO FALSIFY LEVEL 3: VEXATIOUS LITIGANT
Après l'echec de cette tentative de la part de l'avocat de la couronne Richard Twomlow (du CPS:
Crown Prosecution Service) de faire transférer Mr Kirk à Ashworth High Security Psychiatric
Prison, à titre d'emprisonnement pour la protection du public (IPP), une autre réunion MAPPA
fut convoquée pour le 17 décembre, à la Clinique Caswell, pour annuler son statut 'MAPPA'
niveau 3, ce qui est le niveau terroriste. Pour empêcher que le procès civil ait lieu, il ne restait
aux authorités galloises que de poursuivre la classification de Maurice Kirk en 'plaideur
vexatoire'.
After this failure by CPS barrister Richard Twomlow to get Mr Kirk transferred to Ashworth
High Security Psychiatric Prison, for Imprisonment for Public Protection (IPP), another MAPPA
meeting was convened for the 17th December, at the Caswell Clinic, to cancel his MAPPA level
3 status, terrorist level. Instead the Welsh Authorities pursued all that was left to them, to stop
the civil trial beginning, i.e. the registration of Maurice Kirk as a ‘Vexatious Litigant’.
DOSSIER CONFIDENTIEL DE LA POLICE DIVULGUÉ À L'ORDRE ROYAL DES
VÉTÉRINAIRES
POLICE CONFIDENTIAL FILES DISCLOSED TO ROYAL
COLLEGE OF VETERINARY SURGEONS
En 2001 la Police du Pays de Galles du Sud, suite à leur plainte, avait révélé à l'Ordre royal des
Vétérinaires (Royal College of Veterinary Surgeons) des dossiers confidentiels mais erronés de
l'Archive nationale de la Police, ce qui est interdit par le règlement du Ministère de l'Intérieur.
Depuis, les avocats de l'Ordre refuse de communiquer les notes contemporaines de leur enquête
qui avait abouti à l'exclusion de Mr Kirk du Registre de vétérinaires. Ce refus se base sur
l'immunité accordée à l'Ordre royal des Vétérinaires par leur Charte royale de 1967 et malgré la
demande du Commissaire responsable de la Liberté des Informations et de la Loi sur la
Protection des Données.
In 2001 the South Wales Police revealed, following their complaint, confidential but erroneous
Police National Computer files, contrary to Home Office regulations, to the Royal College of
Veterinary Surgeons (RCVS). College lawyers have refused, ever since, even to the Information
Commissioner for FOI and Data Protection Acts, dependant on 1967 Royal Charter immunity, to
disclose contemporaneous notes of their enquiries that led to his name being removed from the
veterinary register.
Des pressions émanant de parlementaires gallois ont soutenu cette exclusion à base
d'informations fausses, toujours sans que l'intéressé soit au courant et principalement sur la base
d'affirmations d'une certaine Felicity Norton. Par conséquent, l'Avocat général de la Couronne
est finalement intervenu avec une investigation clandestine de la possibilité d'exclure Mr Kirk,
une fois pour tout, de tout Cour de Justice du Royaume en tant que 'plaideur vexatoire'.
Pressure from Welsh Assembly and Parliamentary members had supported his being struck off
on false information, again without his knowledge, reliant primarily on allegations from a
Felicity Norton. This led to the HM Attorney General to eventually intervene with a clandestine
investigation as to whether Mr Kirk could be blocked, once and for all from UK courts, as a
‘Vexatious Litigant’.
DIVULGATION DE DOCUMENTS INTERNES DE L'AVOCAT DE LA TRÉSORERIE
LEAKED HM TREASURY SOLICITOR's INTERNAL MEMOS
Cette divulgation ainsi que des documents internes de Cardiff County Court révèlent l'existence
de tentatives, sans l'approbation de la Cour, de faire obstruction à toutes les actions civiles de Mr
Kirk, depuis 2003, de la part des administrateurs locaux du système judiciaire. D'emblée une
centaine de dossiers ont été expédiés vers un équipe de juristes de la Couronne à Whitehall
(quartier des ministères à Londres) où certains ont même été perdus qui impliquaient, comme il
paraissait ensuite, certain juristes de l'Ordre royal des Vétérinaires ayant entre-temps obtenu des
Ordres de Restriction civile étendue (ECRO: 'Extended Civil Restraint Orders') afin de faire
obstruction aux demandes faites par Mr Kirk pour que ces dossiers lui soient communiqués.
These and Cardiff County Court internal memos reveal there had been attempts, without court
approval, to hinder all Mr Kirk’s civil actions, as far back as 2003, by the HM area managers,
first sending some hundred or so of his court files to a team of HM lawyers in Whitehall, only to
lose some, implicating, it now turns out, RCVS lawyers who had obtained, in the interim,
Extended Civil Restraint Orders (ECROs) to restrict Mr Kirk’s applications for that disclosure
LES COURS ROYALES DE JUSTICE REFUSENT DROIT D'AUDIENCE À CE
LITIGANT SE DÉFENDANT EN PERSONNE HM COURTS REFUSE RIGHT OF
AUDIENCE OF LITIGANT IN PERSON
La nouvelle tactique, entre-temps, de ce « partenariat royal » (derrière l'impunité des Chartes
royales) en l'absence de toute base légale, est de bloquer l'accès de Mr Kirk aux Cours royales de
Justice où il aurait droit d'audience lorsqu'il comparaisse en personne sans avocat.
The current tactic, by HM Partnership, meantime, without the legislation to support, is to block
Mr Kirk from obtaining access to courts for ‘right of audience’, as a litigant in person.
1. L'Ordre royal des Vétérinaires a mainte fois refusé que la demande de Mr Kirk pour sa
réintégration au Registre des praticiens passe devant le Cour de Justice, par peur que cela
obligerait les avocats de l'Ordre à révéler les documents contemporaines délibérément
cachés et de voir se présenter des témoignages cruciaux, y compris des propres clients de
Mr Kirk. Alors ils l'imposent un administrateur de tutelle en guise d'« amicus curiae »
qui, en l'occurrence, se révélait incapable et incompétent, étant visiblement malade. The
Royal College of Veterinary Surgeons, having repeatedly refused to allow his application,
to have his name restored to the register, to go before a court of law for fear it would lead
to the college lawyers having to disclose the contemporaneous evidence that was
deliberately withheld along with vital witnesses, including his own clients, used a Legal
Assessor who turned out to be not fit for purpose, as he was visibly too ill and clearly not
competent.
2. Le procès de 2002 et nombreux auditions en Révision judiciaire par-devant les Cours
royales de Justice depuis cette date, tous ayant évité de traiter le vrai problème, est cette
semaine de nouveau devant le Conseil Privé de Sa Majesté, parce que le Greffier du
Comité judiciaire du même Conseil Privé refusait lui aussi de soumettre une 'humble
pétition' de Mr Kirk à la Justice malgré le “souhait” que les juges du Conseil Privé
exprimaient, à l'issu de l'appel de 2004, qu'en moins d'un an Mr Kirk se verrait rétablir
par l'Ordre des Vétérinaires. The 2002 case and numerous Royal Courts of Justice
Judicial Review hearings since, all avoiding that issue, are currently now before Their
Lordships of the Privy Council, this week, as the Registrar of the Judicial Committee of
HM Privy Council is also refusing to put Mr Kirk’s Humble Petition before a court of law
despite their Lordships’ ‘hope’, expressed at the 2004 Appeal in Privy Council that he be
re- instated, to practise, in less than a year!
3
Une sujette de Sa Majesté, Mademoiselle K. Reid, de la Cour européenne des Droits de
l'Homme et des Libertés fondamentales à Strasbourg, a écrit que cette instance
n'entretiendrait plus aucune plainte de la part de Mr Kirk à l'encontre de l'Ordre royal des
Vétérinaires. Ceci illustre mieux que toute autre chose la signification finale de la Charte
royale de 1967, qu'elle passe outre la “Human Rights Act” 1998 et passe encore plus
outre son document d'origine signé le 10 décembre 1948. A British subject, Ms K Reid,
of the Court of Human Rights and Fundamental Freedoms, Strasbourg, wrote stating the
court would ‘no longer entertain’ any further complaint from Mr Kirk relating to the
Royal College of Veterinary Surgeons. This, alone, indicates the full meaning of the 1967
Royal Charter being contrary to the 1998 Human Rights Act and contrary to the original
document that really counts, signed 10th December 1948.
4
Le Greffier de Cardiff, l'Honorable Juge Cooke QC, refusait en juin 2010 d'examiner la
plainte alléguant falsification de preuves médicales le 2 décembre 2009 par-devant
l'Honorable Juge Bidder QC à la Cour de la Couronne à Cardiff (qui devait traiter de
l'affaire de la mitrailleuse) mais, au lieu de cela, a fait emprisonner Mr Kirk pour un mois
pour outrage à la justice. Contre laquelle décision un appel est actuellement en cours
devant la Cour d'Appel criminelle, mais, sans accès aux compte-rendu du 2-XII-2009 de
la Cour de Cardiff qui est toujours retenus secret. The Recorder of Cardiff, His Honour
Judge Cooke QC, in June 2010, refused to investigate the complaint that medical
evidence had on the 2nd December 2009 been falsified at Cardiff Crown Court before His
Honour Judge Bidder QC, (who was supposed to be hearing the trial of the machine gun
case) and instead His Honour Judge Cooke jailed Mr Kirk for one month for ‘Contempt
of Court’. This is currently on appeal to the Criminal Court of Appeal but without the
Cardiff court logs, as they are still being withheld.
5
Les magistrats de Cardiff, le 2 novembre 2010, ont signé un mandat d'arrêt contre Mr
Kirk suivant sa condamnation en son absence pour agression contre un commissaire de la
Cour de la Couronne à Cardiff, Derrick Hassan, inspecteur de police en retraite qui avait
à plusieurs reprises refusé d'accepter de différentes personnes un document d'appel
destiné à la Cour d'Appel criminel. Mr Kirk sur ses deux béquilles s'était fait violemment
descendre l'escalier, ce qui a entrainé son hospitalisation et des complications. Cardiff
Magistrates, on the 2nd November 2010, issued a warrant of arrest on Mr Kirk following a
conviction in his absence for ‘common assault’ on an ex police inspector, Derrick
Hassan, as an HM Cardiff Crown Court official, when repeatedly refusing to accept from
various people the appeal document which Maurice Kirk wished to lodge with the
Criminal Court of Appeal. Mr Kirk was violently pushed down the stairs on both his
crutches causing medical complications and admission to hospital.
6
Les magistrats de Cardiff possédaient déjà des rapports médicaux des chirurgiens
orthopédiques, psychiatres & spécialistes du sulfate de morphine, ses ordonnances en
cours et le rapport d'un consultant radiologue, le tout indiquant que Mr Kirk n'était pas
apte à suivre un procès juridique mais, au contraire, avait besoin d'urgence d'une
opération de remplacement des hanches. Cardiff Magistrates already had medical reports
from his orthopaedic surgeons, psychiatrists, specialists in morphine sulphate use and
abuse, his current medication and one from a consultant radiologist, all indicating Mr
Kirk was not fit to stand trial but urgently, instead, needing a total hip replacement.
LES JUGES DE LA COURONNE, LE SERVICE NATIONAL DE SANTÉ, L'ORDRE
DES MÉDECINS & LE PROCUREUR DE LA COURONNE REFUSENT DE
COMMUNIQUER
LE
DOSSIER
MÉDICAL,
CAUSANT
AINSI
LE
RETARDEMENT D'UNE OPÉRATION DE REMPLACEMENT DE LA HANCHE
HM JUDGES, NATIONAL HEALTH SERVICE, GENERAL MEDICAL COUNCIL
AND HM CROWN PROSECUTION SERVICE REFUSE TO OBTAIN MEDICAL
EVIDENCE, THUS CAUSING DELAY IN TOTAL HIP REPLACEMENT
OPERATION
Ni le Service nationale de Santé en Pays de Galles du Sud, ni le Procureur de la Couronne, ni
Nicholas Cooke QC, le Greffier de Cardiff, ne voudront lâcher le dossier des preuves
médicaux afin de permettre l'opération nécessaire, parce que le 2 décembre 2009 la Cour a
reçu une information d'après laquelle Mr Kirk avait “des lésions sérieuses au cerveau et une
possible tumeur du cerveau” rendant dangereuse sa libération et sa réintégration à la société.
Neither South Wales’ National Health Service, HM Crown Prosecution Service nor Nicholas
Cooke QC, The Recorder of Cardiff, will cause release of the medical evidence, for the
needed operation, because the 2nd December 09 court was told that Mr Kirk had ‘significant
brain damage and a possible brain tumour’ causing it to be unsafe for him to ever be released
from prison back into society.
Le procureur de la Couronne avait en effet demandé l'emprisonnement afin de protéger le
public (IPP: Imprisonment for Public Protection), ce qui équivaut à la réclusion en prison,
sans procès, pour une durée indéterminée.
HM Crown Prosecution was asking for Imprisonment for Public Protection (IPP) which
carried a prison sentence, without trial, of an indeterminate length.
Maurice J Kirk BVsc
Puits aux Papillons,
St Doha,
F - 22230 Merdrignac,
Bretagne,
France
le 10 décembre 2010
[email protected]
www.kirkflyingvet.com
Tel. 0033 296 28 47 41 Mobile 0044 790 793 7953