ANT 2611 ETHNOGRAPHIE DE LA COMMUNICATION « knock

Transcription

ANT 2611 ETHNOGRAPHIE DE LA COMMUNICATION « knock
ANT 2611
ETHNOGRAPHIE DE LA
COMMUNICATION
K. TUITE
Trimestre automne 2011
module D, section 1
le modèle linguistique du genre:
morphologie et syntaxe
•  le concept traditionnel du genre comme
catégorie formelle, dans laquelle les
composants textuels sont insérés
•  genres poétiques (sonnet, haïku, ode)
•  genres théâtraux (tragédie, comédie)
•  genres de la littérature orale (chanson,
conte de fée, ballade, incantation)
« knock-knock jokes »
l’entextualisation et la contextualisation,
III: genre
•  genre comme catégorie formelle de la littérature,
et de la parole
•  la « morphologie du conte » de Propp
•  genre et la théorie de l’encadrement (Goffman)
•  genre et intertextualité
•  les genres du discours (Bakhtine)
•  genre et la théorie de la pratique (Hanks)
•  décontextualisation, distillation et
recontextualisation (Briggs & Bauman)
la morphologie d’un genre poétique:
Les Villanelles (Boulmier, 1878)
•  la formule de la villanelle: cinq tercets et un quatrain final,
composés de lignes de 7 ou 8 syllabes
•  A(1) b A(2) / a b A(1) / a b a(2) / a b A(1) / a b a(2) / a b A
(1) A(2)
limericks
1
le schéma du conte russe
La morphologie du conte de
Vladimir Propp
•  Morfologiïa skazki (Léningrad, 1928)
•  étude sur les traits caractéristiques du conte de
fée (volshebnaïa skazka) russe
•  morphologie (ou plutôt syntaxe) du conte
•  axe syntagmatique: séquence fixe d’éléments (« fonctions »)
•  axe paradigmatique: pour chaque fonction, des variantes qui
peuvent apparaître dans la position syntaxique désignée
I. Mise en situation
•  Ø: situation initiale (β éloignement; γ
interdiction; δ transgression; ε interrogation; ζ
information; η tromperie; θ complicité)
•  A: méfait ou manque
•  B: médiation, appel ou envoi du héros
•  C: début de l’opposition à l’agresseur
•  ↑: départ du héros
•  D: rencontre avec le donateur
•  E: réaction du héros; réussite à l’épreuve
•  F: objet magique
•  G: arrivée au lieu
II. conflit / épreuve et victoire
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
H: combat contre l’agresseur
I: le héros reçoit une marque
J: l’agresseur est vaincu
K: méfait réparé ou manque comblé
↓: le héros revient
Pr-Rs: poursuite et secours du héros
O: le héros arrive incognito
L: prétentions mensongères du faux héros
M: tâche difficile
N: accomplissement de la tâche
variantes des éléments du conte
III. Happy ending
• 
• 
• 
• 
• 
Q: reconnaissance du héros
Ex: faux héros ou méchant démasquée
T: transfiguration du héros
U: punition du méchant
WO: le héros se marie et monte sur le trône
2
Les Oies-cygnes
« Un vieux et une vieille vivaient ensemble; ils avaient une fille et un fils …
début d’un conte généré par le Proppian Folktale Generator
Bakhtine et ses collègues / collaborateurs
Le Cercle de Bakhtine et la « poétique sociologique »
•  développer une nouvelle théorie de la créativité
littéraire (et du sujet), en réaction aux approches
dominantes:
•  (1) le subjectivisme individualiste de Croce,
Humboldt, Vossler (créativité comme production
de la psychologie de l’individu)
•  (2) l’objectivisme abstrait de Saussure
(décentration du sujet, en faveur d’un système
virtuel de signes — stable et uniforme, possédé
par chaque membre de la communauté)
•  la synthèse bakhtinienne: dialogisme, multivocalité; la construction dialogique du sujet social;
l’appropriation (usvoenie) des mots et des genres
•  Voloshinov: Freudisme (1927); Marxisme et la philosophie du
langage (1930)
•  Medvedev: La méthode formelle en histoire littéraire. Introduction
critique à la poétique sociologique (1928)
•  Bakhtine: Problèmes de la poétique de Dostoïevski (1929);
Rabelais et la culture populaire (1965); Esthétique et théorie du
roman (1978)
3
le structuralisme saussuréen vs. la
poétique sociologique bakhtinienne
•  STRUCTURALISME
•  langue: existence
virtuelle, ahistorique
•  la proposition (phrase),
générée par locuteurauditeur idéalisé
•  centralité de la
grammaire, les
catégories de la
langue
•  POÉTIQUE SOCIO.
•  activité dynamique de
la société
•  l’énoncé, produit par
l’interactant dans un
contexte de dialogue
•  style et genre, situés
sociohistoriquement,
émergent de l’activité
de l’interaction
l’énoncé comme unité du discours
•  (1) le cadre dialogique
•  (2) l’achèvement:
•  l’exhaustivité du thème (potentiel pour
la créativité vs. standardisation)
•  le vouloir-dire du locuteur (objectifs)
•  les formes types de structuration (et leur
potentiel pour l’ironie/parodie)
•  (3) le rapport de l’énoncé aux
participants
Bakhtine et le problème des genres du discours
•  l’étude sociale et diachronique (historique) de
la parole
•  l’énoncé comme unité du discours (vs. la
proposition comme unité grammaticale)
•  « Le soleil s’est levé » comme proposition
(phrase) et comme énoncé
•  l’énoncé est situé dans un contexte interactif,
avec un auditeur / interlocuteur qui adopte une
attitude responsive active
•  la génération de l’énoncé: (i) contenu
thématique; (ii) construction compositionnelle;
(iii) style / genre
genre et style
•  genres littéraires et discursifs: chaque sphère d’utilisation de
la langue élabore ses types relativement stables d’énoncés
(récit familier, commandement militaire, exposé scientifique;
diverses sortes de conversations, lettres, …)
•  les genres ne sont pas également aptes à refléter une
individualité dans la forme de l’énoncé
•  style: situé dans le temps et la société, mais aussi émergent
de l’appropriation des énoncés d’autrui par l’individu
les genres de tous les jours: les lettres
4
l’appropriation de la parole d’autrui:
le discours indirect et la parodie
•  chaque locuteur est continuellement en train
d’approprier les mots d’autrui
•  « mot d’autrui » (tchuzhoe slovo): marqué par
l’écho des énoncés d’autres locuteurs
•  « mot à-soi » (svoe slovo): dans la mesure où
j’ai affaire à ce mot dans une situation
donnée, avec une intension discursive, il est
déjà pénétré de mon expression.
le discours indirect
•  (1) Marie m’a dit « je te donnerai 10$ ».
(Citation directe des mots d’autrui, sans
changement)
•  (2) Marie m’a dit qu’elle me donnerait 10$.
(Citation indirecte, avec recalibration des
« shifters »)
•  (3) Marie m’a promis un don de 10$.
(Paraphrase, avec interprétation imposée
sur les mots d’autrui)
dé-/re-contextualisation et l’écart intertextuel
(intertextual gap [Briggs & Bauman])
la parodie et l’intertextualité
•  La préhistoire du roman: Selon Bakhtine, le
roman est un genre secondaire, créé par
l’absorption et la transmutation des genres
premiers (la conversation, la lettre, etc.)
•  la parodie comme antécédent du roman — Elle
présuppose une sensibilité métalinguistique
permettant (i) la décontextualisation de la parole
d’autrui, (ii) la distillation de l’énoncé; (iii) la
recontextualisation en forme d’un nouvel acte de
parole, des mots à-soi
la première parodie de l’histoire
de la littérature?
•  Batrachomyomachie (Le
combat des rats et des
grenouilles), parodie de l’Iliade
de Homère composée vers le
3-4 siècle avant J-C
•  distillation — extraction de la structure poétique; le
cadre générique; les mots-clé; les motifs; etc.)
•  entextualisation — la création d’un nouveau texte,
avec plus ou moins d’autonomie textuelle
(indépendance de son contexte d’émergence
initiale)
5
Batrachomyomachie (résumé du poème)
Batrachomyomachie (début)
Invocations au début de l’Iliade et de l’Odyssée
nom personnels
•  ILIADE
•  RATS & GRENOUILLES
•  Limnocharis L’ornement des
marais
•  Agamemnôn Immuable,
•  Lychomyle Lèche-gâteau
obstiné
•  Embasichytre Qui saute dans
•  Menélaos Pouvoir du peuple
une marmite
•  Diomêdês Conseillé par Zeus •  Polyphonê Qui croasse sur
plusieurs tons
•  Patroklês Gloire du père
W. Hanks « Les genres du discours et la
théorie de la pratique » (Amer. Ethnol. 1987)
•  genres: conventions historiquement
spécifiques, selon lesquelles les discours
sont composés et reçus
•  (i) cadres d’orientation (structures, signaux
d’encadrement)
•  (ii) procédures d’interprétation
•  (iii) présuppositions et attentes
(expectations) — distribution sociale,
valorisation (value loading), contraintes sur
la performance
la rencontre de Bakhtine et Bourdieu
•  le genre comme « habitus » linguistique; des
dispositions à produire et à interpréter le
discours
•  l’habitus est présupposé par la pratique, mais
également susceptible à l’innovation et la
manipulation
•  les genres sont des ressources linguistiques
relativement stables, composées d’éléments
prototypiques; mais en même temps les
genres sont incomplets et émergents.
6
la théorie du genre de C. Briggs & R. Bauman
(J. Linguistic Anthropology, 1992)
•  axiome de base: pas de parole sans
genre
•  tout acte de parole produit et compris
selon les conventions d’un genre
(même si le genre en question n’est pas
explicitement reconnu comme tel par la
société)
genre, intertextualité et autorité
•  « Genre pertains crucially to
negotiations of identity and power: by
evoking a particular genre, producers of
discourse assert (explicitly or tacitly)
that they possess the authority to
decontextualize discourse that bears
these historical and social connections,
and to recontextualize it in the current
discursive setting” (148)
« I have a dream »
l’indexicalité inhérente du genre /
style de la parole
•  présuppositions concernant le contexte /
contenu / sujet / participant(s) appropriés
•  genre et intertextualité — « échos » des
performances (textes, dialogues) antérieures.
•  genre et performativité: participants « autorisés »,
« conditions de bonheur », effet illocutoire
•  associations sociales, idéologiques, politéconomiques
la théorie de l’intertextualité et
le discours de M. L. King
•  éléments distillés du texte fondateur (« I have a
dream ») récupérés et entextualisés par Jesse
Jackson et Barack Obama
section 2 (litanie): « I have a dream »
•  discours fait par Martin Luther
King à Washington DC le 28
août 1963
•  structure: (i) introduction et
sujet principal; (ii) litanie « I
have a dream » (9 fois); (iii)
coda « let freedom ring »
7
section 3 (coda): « Let freedom ring »
discours de Jesse Jackson, sections 2 et 3
« Yes, we can »
•  discours prononcé par Barack Obama à Grant
Park, Chicago, le 4 nov 2008
•  structure: (i) introduction, remerciements, plans
pour le futur; (ii) l’histoire d’Ann Nixon Cooper,
âge 106 ans, avec litanie « Yes we can »; (iii)
coda et conclusion
section 2: l’histoire d’Ann Nixon Cooper
litanie « Yes we can », avec référence à
M. L. King
8
section 3: coda
la théorie de l’encadrement (frame theory) de
Goffman
•  objet d’analyse: « guided doings
by social beings »
•  les activités d’acteurs
socialement situés: Réponse à
la question « Qu’est-ce qu’ils
font? »
•  métaphore du théâtre: l’activité
sociale comme performance, le
participant comme acteur qui
joue un rôle
•  le genre comme catégorie de
performance encadrée
activités encadrées et hors-cadre
•  distinction entre activité / performance encadrée
(in-frame) et hors-cadre (out-of-frame).
•  « canaux parallèles » plus ou moins accessibles à
la conscience des interactants
•  « gaffes »: activités hors-cadre non
intentionnelles, dues à la maladresse. Elles
posent un risque à l’impression de compétence
créée par le participant
•  « creature releases »: mouvements de confort,
normalement hors-cadre
•  la porosité de la barrière entre cadre et hors-cadre
(l’inattention aux activités hors-cadre exigée par
des performances ritualisées/formelles)
Activité hors-cadre (tandis que les autres
font semblant de ne rien remarquer!)
« All the world's a stage, and all the men and women merely
players »: le théâtre comme modèle de la performance sociale
•  les rôles joués par les participants
•  la scène de l’interaction; les normes et rôles
associés au « setting » social ou institutionnel
•  l’activité sociale en tant que performance:
•  signaux d’encadrement (frame signals)
•  signaux d’ouverture et de fin de l’activité
•  « footing »: l’orientation de l’acteur vis-à-vis les
autres interactants
•  « keying »: recalibration du genre (répétition,
parodie, illustration, esthétisation …)
•  l’évaluation de la performance (et le risque de
perdre la face en cas de performance défaillante)
9

Documents pareils