P300 P300

Transcription

P300 P300
00
L
fc W
P300 P30
Lamborghinii URRACO:
unaa berlinetta a quattro posti, di cilindrata media
ee dalle prestazioni elevatissime,
conn il gruppo propulsore sistemato in posizione centrale
davantii all'asse delle ruote posteriori.
Eredee degli avanzati concetti tecnici della Casa
l'URRACOO è una vettura non solo impostata su prestazioni eccezionali
intesee in senso assoluto, bensi su qualita non meno importanti,
qualii il comfort e la praticita,
chee ne rendono la guida piacevole e comoda
anchee nelle piü svariate condizioni d'uso.
Lamborghinii URRACO:
Berlinettee quatre places, a cylindree moyenne
ett performances tres élevées.
Lee moteur central est place transversalement
enn avant de l'axe des roues arrière.
Confortt et aisance de conduite complètent
less caractéristiques de cette voiture,
expressionn la plus récente des traditions
d'avant-gardee de Lamborghini.
Thee Lamborghini URRACO:
AA high performance mid engined
fourr seater "Berlinetta"
withh medium cubic capacity.
Successorr to the advanced technical
designss incorporated in the 350 and 400 GT 2 + 2,
thee URRACO offers outstanding performance
andd road holding,
combinedd with all round versatility.
((
Lamborghinii URRACO:
4-sitzigee "Berlinetta" mittlerer Groesse.
Derr Mittelmotor
gewahrleistett höchste Leistungen.
Erbee der fortschrrttlichen technischen
Lósungenn des Lamborghini Werkes,
bietett dieser Wagen ausserdem
einmaligenn Komfort unter
denn verschiedensten Fahrbedingungen.
JJ
77
-
..
rr r
^^r0mmmr0mmm^ ^
) \\
üülü ü
üü ü
iHllilll l
« HH
mmmm
mm mm
L. .
H nn
È^ ^
HMSHHH
vWv^ï": :
1111111111
WslÊBÊËËSÈlÊm
BUII
Vonn Bertone entworfen,
weistt der URRACO eme schlanke
undd zugleich kompakte Linienführung auf.
Einn ausserordentliches stylistisches
Empfindenn vereint Stromlinienaufbau
mitt höchsten Leistungen,
Fahrkomfortt mit sportlichem Elan.
wm, wm,
wm wm
üü
Hl l
C A R A T T E R I S T I C H EE M E C C A N I C H E
S o s p e n s i o n i :: Con l'adozione di sospensioni Mc Pherson su tutte
quattroo Ie ruote. si sono ottenute doti ineccepibili di stabilita e
tenutaa di strada. con una geometria di alta precisione.
S t e r z o :: Da uno studio molto accurato è scaturita l'adozione di uno
sterzoo a cremaghera. II meccanismo, adatto a vetture di carattere
sportivoo grazie alle sue doti di precisione, è stato concepito in
modoo da poter eliminare il piantone sterzo, fornendo in tal modo
unaa notevole sicurezza.
M o t o r e :: E' un otto cilindri a V di 90 che concilia l'esigenza di una
elevataa potenza specifica con una notevole elasticita ai regimi bassi
ee medi. Tutte Ie fusioni del gruppo propulsore sono realizzate in
legaa leggera.
C A R A C T É R I S T I Q U E SS M É C A N I Q U E S LES P L U S S A I L L A N T E S
S u s p e n s i o n :: par l'adoption des suspension McPherson sur les
quatress roues on a pu atteindre une stabilité et une tenue de route
irréprochablee ainsi qu'une geometrie d'haute précision
D i r e c t i o n :: Des études avances ont conduit a l'adoption d'une
directionn a crémaillère. Le mécanisme. qui grace a sa précision
permit d'eliminer la colonne
estt idéal pour des voitures sportives.
dee direction. Par conséquen t la sécurité est nettement améliorée.
M o t e u r :: II s'agit d'un 8 cylindres en V a 9 0 qui combine une
p u i s s a n c ee tres élevée avec une elasticité c o n s i d é r a b l e a bas et
moyenn régime.
Less fusions du g r o u p e propulseur sont en alliage léger.
P R I N C I P L EE E N G I N E E R I N G
FEATURES
S u s p e n s i o n :: M c P h e r s o n four w h e e l i n d e p e n d e n t s t r u t s ,
w i t hh higrh-precision g e o m e t r y .
S t e e r i n g :: Rack and p i n i o n . This has been c h o s e n f o l l o w i n g
thee study of a d v a n c e d technical data w h i c h has p r o v e d that
thiss type of s t e e r i n g is the most s u i t a b l e for s p o r t s cars.
Thee a b s e n c e of a s t e e r i n g c o l u m n a l l o w s for the maximum
d e g r e ee of safety.
E n g i n e :: The V8 engin e m o u n t e d at 9 0 d e g r e e s c o m b i n e s
m a x i m u mm p o w e r at full revs. with c o m p l e t e flexibility
att low and m e d i u m s p e e d s .
T E C H N I S C H EE V O R Z U E G E
A u f h a e n g u n g e n :: Durch Einfuehrung der McPherson Aufhaengungenn an allen vier Raedern, ist eme einwandfreie
Stabihtaett und Strassenlage erzielt worden. Die Geometrie des
W a g e n ss ist tadellos.
L e n k u n g :: Sorgfaeltige Versuche haben zum Einbau emer
Zahnstangenlenkungg gefuehrt. Durch diese Vornchtung, die wegei
ihrerr genauen Funktionsweise besonders fuer Sport-Wagen
geeignett ist, entfaellt die Lenksaeule. Somit wird dem Fahrer
zusaetzlichee Sicherheit gewaehrleistet.
M o t o r :: Der
r vereint hoechste Leistung mit
beachtenswerterr Elastizitaet im mederen und mittleren
Drehzahlbereich.. Der Motor- und Zylinderblock sowie das G e t n e b e Gehaeusee sind aus Leichtmetall.
LAMBORGHINII URRACO P 300
LAMBORGHINII URRACO P 300
LAMBORGHINII URRACO P 300
LAMBORGHINII URRACO P 300
Motoree e trasmissione
Motoree a 8 cilindri a V 90
Cilindrataa totale 2996 cm (86x64,5)
Rapportoo di compressione: 10:1
Potenzaa max: 250 CV (DIN)
Coppiaa max: 27 Kgm. a 3500 R.P.M
Regimee max autonzzato 7.500 R.P.M.
Posizionee motore: centrale - trasversale
Monobloccoo e teste in lega leggera
Alberoo motore: 5 supporti
Accensione:: 1 distributore e 2x1 bobine
Candelee Bosch 235 P 21
Pompaa alimantazione: 1 Bendix elettr. 12 V.
Carburatori':: 4 doppio corpo invertiti
Lubrificazione:: pompa.olio a ingranaggi
Raffreddamento:: acqua con pompa centrifuga
N 2 ventole: 1 elettrica
11 elettrica a termocontatto
Impiantoo elettrico
Tensionee 12 V
Batteriaa 55 Ah
Alternatoree Bosch 770 W
Frizione e
Monodiscoo a secco a diaframma
Cambio o
Lamborghinii 5M+RM
Trasmissione e
Semiassii a doppi giunti omocinetici
Telaio o
Carrozzeriaa autoportante
Sospensioni:: Anteriore Mc Pherson - Posteriore Mc Phersor
Barraa di torsione anteriore e posteriore
Freni:: a disco autoventilati (doppio circuito) e 2 servofreni
Sterzoo a cremagliera
Cerchi:: lega di magnesio
Dimensionii 7,5"x14"
Pneumaticii - tipo: radiale a profilo ribassato
Dimensioni:: anteriori 195/70 VR 14
posterionn 205/70 VR 14
Carrozzeria a
Coupéé 4 posti (Bertone)
Lunghezza:: 4285 mm.
Larghezza:: 1740 mm.
Altezza:: 1160 mm.
Passoo 2450 mm.
Carreggiataa anteriore: 1450 mm. posteriore: 1470
Capacitaa baule 285 It.
Peso o
aa secco (con olio e acqua) 1300 Kg.
Prestazioni i
Velocitaa max: oltre 260 Km/h
Accelerazione.. (con 2 persone - 1 km. da fermo) 25.8 sec
Motorr und Kraftuebertragung
Motor:: 8-Zylinder-V-90"-Motor
Haubraum:: 2996 cc. (86x64,5)
Verdichtung:: 10:1
Hoechstleistung:: 250 PS (DIN)
Hoechstdrehmoment:: 27 Kgm. - 3500 U.p.M.
Hoechstdrehzahl:: 7500 U.p.M.
Querliegenderr Mittelmotor
Motor-Blockk und Zylinder-Köpfe aus Leichtmetall
Kurbelwelle:: Fünffach gelagert
Zuendung:: uber 1 Verteiler und 2x1 Spuien
Zündkerzen:: Bosch 235 P 21
Kraftstoftt Pumpe: Elektrische 12 V - Bendix-Pumpe
Vergaser:: 4 Doppelvergaser
Schmierung:: über 1 Oel-Zahnradpumpe
Kühlung:: über 1 zentrifugale Wasserpumpe und zwei
elektrischee Ventilatoren
(einerr davon mit Thermoelement)
Moteurr et transmission
Moteur:: 8 cylindres en V
)
Cylindrée:: 2996 cm (86x64,5)
Rapportt de compression: 10:1
Puissancee max: 250 ch (DIN)
Couplee maxi: 27 Kgm a 3500 R.P.M.
Régimee maxi: 7500 R.P.M.
Positionn du moteur: centrale, transversale
Bloc-cylindress et culasses en alliage léger
Vilebrequin:: sur 5 paliers
Allumage:: par 1 distributeur et 2x1 bobines
Bougies:: Bosch 235 P 21
Alimentation:: pompe électrique Bendix a 12 V
Carburateurs:: 4 a doublé corps inversés
Lubrication:: pompe a huile a engrenages
Refroidissement:: pompe centrifuge a eau
ett 2 ventilateurs électriques,
dontt un è thermocontact
Enginee and transmission
Enginee V 8 at 90
Displacement:: 2996 cm (86x64.5)
Compressionn ratio: 10:1
Maximumm horsepower: 250 HP (DIN)
Maximumm torque: 27 Mkg - 3500 R.P.M.
Maximumm RPM. 7500
Enginee location: central-transverse
Blockk and heads: Light ajloy
Mainn bearings: 5
Ignition:: one distributor and 2x1 coils
Sparkk plugs: Bosh 235 P 21
Fuell pump: 1 Bendix electric pump 12 V
Carburation:: 4 twin - choke carburettors
Lubrication:: gear pump
Coolingg System: water cooling by means of a centrifugal
pumpp and of 2 electric fans
(onee of them with a thermal contact)
Elektriskee Anlage:
122 V -Spannung
555 A - Batterie
7700 W - Bosch - Alternator
Kupplung: :
Einscheibenn Trockenkupplung
Getriebe: :
Lamborghinii 5-Gang-Getriebe (plus Rückwartsgang)
Achswellen n
Mitt gleichlaufenden Doppel-Gelenken
Fahrgestell: :
Selbsttragendee Karosserie
Aufhangungengen,, vorne und hinten: Mc Pherson
beidee mit Querstabilisatoren
Bremse:: innenbelüftete Scheibenbremsen mit
zweifachemm Kreislauf und 2 Servobremsen
Lenkung:: Zahnstangenlenkung
Felgen:: aus Leichtmetall - 7,5"x14"
Reifen:: Radialreifen mit niedrigem
Profill (Vorne 195/50 VR 14)
(Hintenn 205/70 VR 14)
Karosserie: :
4-- sitziges Coupé (Bertone)
Lange:: 4285 mm.
Breite:: 1740 mm
Höhe:: 1160 mm.
Radstand:: 2450 mm
Spurr vorne 1450 mm., hinten 1470 mm.
Kofferraum-lnhalt:: 285 Liter
Trockengewicht t
(mitt Oei und Wasser): 1300 kg.
Fahrleistungen: :
Hoechstgeschwindigkeitt uber 260 Stundenkilometer
Beschleunigungg auf 1 Km mit stehendem Start: 25,8"
Installationn électrique:
Tensionn 12 V
Batteriee 55 Ah
Alternateurr Bosch 770 W
Embrayage e
Monodisquee a sec a diaphragme
Boitee des vitesses
Lamborghinii a 5 vitesses + R
Transmission n
Demi-essieuxx è doubles joints homocinetiques
Chassis s
Carrosseriee autoporteuse
Suspensionss avant et arrière: Mc Pherson
Barree antiroulis av. et arr.
Freins:: disques autoventiés a doublé circuit
ett 2 servo-freins
Direction:: a cremalière
Jantes:: en alliage léger - 7.5"x14"
Pneus:: radiaux a profil surbaissé
AVV 195/70 VR 14
ARR 205/70 VR 14
Carrosserie e
Coupéé 4 places (Bertone)
Longueur:: 4285 mm.
Largeur:: 1740 mm
Hauteur:: 1160 mm.
Empattement:: 2450 mm
Voiee avant 1450 mm., arrière 1470 mm.
Coffree a bagages: 285 It
Poids s
AA sec (avec huile et eau) 1300 Kg.
Performances s
Vitessee maxi: plus de 260 km/h.
Accélérationn sur 1 km départ arrété: 25,8"
Electricaii system
Voltage:: 12 V
Battery:: 55 Arnp
Alternator:: Bosch 770 W
Clutch h
Singlee dry disc
Gearbox x
Lamborghinii 5 speeds + reverse
Transmission n
Half-shaftss with constant-moving joints
Chassis s
Body:: monocoque-type
Frontt suspension: Mc Pherson
Rearr suspension: Mc Pherson
Bothh with anti-roll bars
Brakes:: twin-circuit ventilated brakes
andd 2 power brakes
Steering:: rack-and-pinion-type
Wheels:: magnesium alloy - 7.5"x14"
Tyres:: radial, low profile (Front 195/70 VR 14)
(Rearr 205/70 VR 14)
Body y
44 seater coupé (Bertone)
Lenght:: 4285 mm,
Width:: 1740 mm.
Height:: 1160 mm.
Wheelbase:: 2450 mm.
Trackk front 1450 mm., rear 1470 mm
Trunkk capacity: 285 It
Weight t
Dryy weight (with oil and water): 1300 kos
Performance e
Maxx speed: over 162 mph
Accélérationn on standing km (with 2 Passengers): 25,8"
lamborghini i
197G G
AUTOMOBILII FERRUCCIO LAMBORGHINI S.p.A.
400199 S. AGATA BOLOGNESE (BO)
ITALIA A
TEL.. (051) 956171-2-3
Automobilii Ferruccio Lamborghini S.p.A. reserve the right to amend specifications in this catalogue at any time without notice.Published by the Press and P.R. Office
Printed in Italy
toto: zagari
stampa: renografica - bologna