quality is our passion!

Transcription

quality is our passion!
1.
2.
3.
...quality is
our passion!
NL+B
D
Gebrauchshinweise:
F+B
Gebruiksaanwijzing:
Consignes d’utilisation:
Siegelbriefchen behutsam an der Zackenkante
aufreißen 1. . Bitte beachten Sie, dass z.B. Fingernägel, Schmuck oder Piercings im Intimbereich
das Kondom beschädigen können.
De verzegelde cellofaanverpakking voorzichtig aan
de gekartelde rand opentrekken 1. . Denk eraan
dat bijv. nagels, sieraden en intiem-piercings het
condoom kunnen beschadigen.
Déchirer avec précaution le sachet scellé par le
bord dentelé 1. . À noter que les ongles, les bijoux
ou les piercings dans les zones intimes peuvent
endommager le préservatif.
Bevor Penis und Körper des Partners sich berühren,
das Kondom über den steifen Penis abrollen.
Vorhaut ganz zurückziehen, Reservoir mit Daumen
und Zeigefinger sanft zusammendrücken, mit
Abrollrand nach außen auf die Eichel setzen und
das Kondom vollständig abrollen 2. .
Vóór het eerste contact van de penis met het lichaam
van de partner het condoom over de stijve penis afrollen. Daarbij de voorhuid terugtrekken, het reservoir tussen duim en wijsvinger zacht samendrukken,
het condoom met de afrolrand naar buiten op de
eikel plaatsen en vervolgens het condoom volledig
afrollen 2. .
Avant le premier contact entre le pénis et le corps
de votre partenaire, dérouler le préservatif sur le
pénis en érection: repousser entièrement le prépuce,
presser doucement le réservoir entre le pouce et
l'index, poser le préservatif sur le gland avec
l'anneau à dérouler vers l’extérieur et le dérouler
entièrement 2. .
Haal de penis als deze slap wordt uit de vagina.
Bij het eruit trekken het condoom op de penis
vasthouden, zodat het er niet afglijdt 3. .
Elk condoom slechts éénmaal gebruiken!
Dès que le pénis commence à se relâcher, retirez-le
de votre partenaire. Au moment du retrait, il est
impératif de maintenir le préservatif sur le pénis
pour éviter de le perdre 3. .
Chaque préservatif est à usage unique.
Sobald der Penis zu erschlaffen beginnt, ziehen Sie
ihn aus der Vagina heraus. Beim Herausziehen
halten Sie das Kondom auf dem Penis fest 3. ,
damit es nicht abrutscht.
Jedes Kondom nur einmal benutzen.
Wichtige Hinweise:
Diese Kondome sind aus Naturkautschuklatex und
dürfen von Latex-Allergikern nicht benutzt werden.
Nicht vaginale Anwendung und geringe Scheidenfeuchtigkeit gefährden die Sicherheit von Kondomen. Um mangelnde Gleitfähigkeit zu beheben,
sollten zusätzliche, kondomverträgliche Gleitmittel
benutzt werden.
Nie öl- oder fetthaltige Gleitmittel (z.B. Vaseline, Babyöl,
Körperlotion) verwenden! Bei Anwendung von Arzneimitteln wie Zäpfchen, Salben, Cremes etc. an Vagina
oder Penis fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker, ob
diese die Sicherheit des Kondoms beeinträchtigen
können.
Lagern bei Raumtemperatur nur in original verschlossenen Siegelbriefchen. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum . Entsorgen Sie benutzte Kondome nur über
den Hausmüll. Nicht ins WC werfen!
Wenn eine ungewollte Befruchtung oder Infektion
zu befürchten ist, oder wenn bei der Kondombenutzung Unverträglichkeiten auftreten, fragen Sie
Ihren Arzt oder Apotheker.
Belangrijk: Deze condooms zijn gemaakt van natuurrubber-latex en mogen niet gebruikt worden door
mensen die last hebben van een latexallergie.
Gebruik op andere plaatsen dan in de vagina en een
te droge schede vormen een risico voor de veiligheid
van condooms. Om te voorkomen dat de vagina niet
vochtig genoeg is, moet er extra glijmiddel worden
gebruikt dat het condoom niet aantast.
Nooit glijmiddelen gebruiken die olie of vet bevatten (zoals vaseline, babyolie, bodylotion enz.)!
Bij gebruik van medicamenten als zalf, crème etc.
in of aan de vagina of de penis kunt u aan uw arts
of apotheker vragen of deze de veiligheid van het
condoom in gevaar kunnen brengen.
Bewaar de condooms uitsluitend in de oorspronkelijke, verzegelde cellofaanverpakking. Bewaar de
condooms bij kamertemperatuur. Let op de houdbaarheidsdatum . Gebruikte condooms alleen wegwerpen bij het huisvuil, niet in het toilet gooien.
Wanneer de vrees bestaat dat er sprake is van een
ongewenste bevruchting of infectie of indien het
condoom niet wordt verdragen, dan dient u uw
arts of apotheker te raadplegen.
EN ISO 4074:2002
0297
Important: Ces préservatifs sont en latex naturel;
toute personne allergique au latex ne doit pas les
utiliser.
Une utilisation non vaginale ainsi qu’une lubrification insuffisante du vagin risquent d’endommager
les préservatifs. Afin de parer aux difficultés de
glissement, utiliser un lubrifiant supplémentaire
compatible avec les préservatifs.
Ne jamais utiliser de lubrifiants à base d’huile ou de
matières grasses (p. ex. vaseline, huiles pour bébé,
lotions corporelles)! Si vous utilisez des médicaments
comme des suppositoires, pommades, crèmes etc.
entrant en contact avec le vagin ou le pénis,
consultez votre médecin ou votre pharmacien pour
déterminer si ces substances risquent d’affecter la
protection par préservatif.
À conserver à température ambiante et uniquement
dans les emballages scellés d'origine. Respecter la
date limite de conservation . Jeter les préservatifs
usagés aux ordures ménagères, ne pas jeter dans
les toilettes. En cas de doute sur une grossesse
non désirée, une infection ou en cas d’allergies à
l’utilisation du préservatif, merci de contacter votre
médecin ou votre pharmacien.
GB
Instructions for use:
I
E
Istruzioni per l’uso:
Instrucciones de uso:
Carefully tear the sealed pouch open along the
jagged edge 1. . Please note that finger nails,
jewellery or intimate piercings can damage the
condom.
Aprire la confezione con cura iniziando dal bordo
con l’incisione 1. . Tener presente che il profilattico
può essere danneggiato ad es. con unghie, gioielli o
piercing.
Abra con cuidado el sobre sellado por el borde dentado 1. . Tenga en cuenta que, p.ej. las uñas, joyas
o piercings pueden dañar la zona interna del
preservativo.
Roll the condom over the erect penis before there
is any contact between the penis and your partner’s
body. Pull the foreskin back in full, gently squeeze
the closed end of the condom using your thumb
and forefinger, position it on the erect glans with
the roll on the outside and roll the condom down
the full length of the penis 2. .
Prima che il pene entri in contatto con il corpo
del partner, srotolare completamente il profilattico
sul pene eretto. Tirare completamente indietro il
prepuzio, stringere il serbatoio delicatamente tra
pollice ed indice, posizionare il profilattico sul glande,
con il bordo da srotolare verso l’esterno e successivamente srotolarlo completamente 2. .
Colóquelo por completo sobre el pene erecto antes
de cualquier contacto entre el miembro y el cuerpo
de su pareja. Empuje el prepucio hacia atrás, oprima
con suavidad el depósito para el semen con el índice
y el pulgar, cubra el glande con el borde desenrollador hacia fuera y desenrolle el preservativo por
completo 2. .
As soon as the penis begins to go limp, remove
it from the vagina. During withdrawal, hold
the condom on the penis 3. to prevent it from
slipping off. Use each condom once only.
Appena il pene comincia a ridiventare flaccido, tirarlo
fuori dalla vagina tenendo il profilattico stretto sul
pene, affinché non scivoli via 3. . Utilizzare ogni
profilattico solo una volta!
Tan pronto como el pene entre en estado de reposo,
retírelo de la vagina. Al extraerlo sostenga el preservativo con firmeza sobre el pene, para evitar que se
resbale 3. . Use cada preservativo sólo una vez.
Important information:
These condoms are made of natural rubber latex
and may not be used by latex allergy sufferers.
Avvertenze importanti:
Questi profilattici sono in lattice naturale e non devono essere utilizzati da persone allergiche al lattice.
L’utilizzo non vaginale o una ridotta secrezione
vaginale compromettono la sicurezza dei profilattici.
In caso di lubrificazione insufficiente, si consiglia di
ricorrere a lubrificanti aggiuntivi compatibili con i
profilattici.
Advertencias importantes: Estos preservativos son
de látex de caucho natural y no deben utilizarlos
personas alérgicas a dicho material.
El empleo vaginal junto con un reducido flujo
vaginal no pone en peligro la seguridad de los
preservativos. Para poder solucionar una posible
falta de lubricación, emplee lubricantes adicionales
compatibles con los preservativos.
Non utilizzare mai lubrificanti oleosi o grassi (ad es.
vaselina, olii neutri, lozioni per il corpo)! In caso di
impiego di medicinali quali ovuli, pomate, creme,
ecc. nella vagina o sul pene, chiedere al proprio
medico o in farmacia se questi possono ridurre la
sicurezza del profilattico.
Conservare il profilattico esclusivamente nella sua
confezione originale sigillata ed a temperatura
ambiente. Osservare la data di scadenza . Gettare
il profilattico utilizzato soltanto nei rifiuti domestici
e non nel WC!
Se si teme una fecondazione involontaria o un’
infezione, o si manifestano incompatibilità con
l’uso del profilattico, consultare il proprio medico
e il farmacista.
Jamás use lubricantes que contengan aceites o
grasas como vaselina, aceite para bebés, lociones
cosméticas, etc. Antes de usar supositorios, pomadas
o cremas, etc., en la vagina o el pene, consulte a su
médico o al farmacéutico si estos productos pueden
afectar la seguridad del preservativo.
Almacene los preservativos a temperatura ambiente
sólo en sobres sellados por la fábrica. Compruebe
la fecha de caducidad . Tire los preservativos usados
sólo en la basura doméstica. ¡No lo tire al retrete!
Consulte a su médico o al farmacéutico en caso de
posible infección o embarazo no deseado o cuando
su cuerpo no tolere el uso del preservativo.
Non-vaginal use and low vaginal moisture impair
the safety of condoms. Poor lubrication can be
improved by using lubricants which are compatible with the respective condom.
Never use lubricants containing oil or grease
(e.g. Vaseline, baby oil or body lotion). Consult
your doctor or chemist before using medication
such as suppositories, ointments, creams etc. on
the vagina or penis to establish whether they
can impair the safety of the condom.
Store at room temperature in the sealed original
pouch only. Observe the best-before date .
Dispose of used condoms as household waste only.
Do not throw them in the toilet!
If you have any reservations as regards unplanned
conception or infection or if condom use causes
an allergy, please consult your doctor or chemist.
RMAT 5611380711 (2011-07)
Ritex · D-33691 Bielefeld · mail to: [email protected]
www.ritex.com

Documents pareils