em síntese - Luso Jornal

Transcription

em síntese - Luso Jornal
PUB
Edition nº 171 | Série II, du 30 avril 2014
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
o Secretário de estado das
06 comunidades Portuguesas,
José cesário, comemorou o
25 de abril em França.
Edition
F R A N C E
Fr
15
lusojornal.com
03
07
08
PUB
14
Senado. Valérie Pécresse e Alain Lamassoure, da UMP, organizaram as comemorações do 25 de Abril no Senado
francês.
Desfile. Mais uma vez, a Associação
portuguesa de Fontenay-sous-Bois organizou um desfile até o Monumento ao 25
de Abril naquela cidade.
Obituário. Faleceu António Martins,
durante 25 anos jornalista do diário L’Alsace. Foi padre durante muitos anos,
antes de se casar.
Fado. A fadista lusodescendente Shina,
“reinventou” o fado num concerto memorável na Maison des Cultures du Monde,
em Paris.
Noite Mágica de abril
aNa Moura eM Neuilly
Concerto comemorativo dos 40 anos do 25 de Abril
LusoJornal / Mário Cantarinha
opinião
02
le 30 avril 2014
Lettre au Président François Hollande
lettre au Président de la république pour le maintien
de l’institut français du cap-Vert
Monsieur le Président de la République,
Une immense clameur nous parvient:
la France voudrait fermer l’Institut
Français du Cap-Vert! Cette intention,
qui n’est pas fondée en raison, oblige
à justifier le maintien de cet établissement public. Mieux, reprenant le
mot de Henri IV, je voudrais «ramentevoir», remettre en mémoire, des
faits qui seront autant d’arguments
visant à le rendre «perdurable».
Tout d’abord, comment ne pas l’indiquer, il n’est nul pays au monde où
l’on donne «Bossuet», «Napoléon»
ou «Voltaire» comme prénoms. Excepté aux Îles du Cap-Vert, où persiste cet étrange legs patronymique
qui traduit l’influence intellectuelle,
spirituelle et politique que le prestige
de la France des Lumières exerce encore, en plein cœur de l’Atlantique.
Et il n’est pas jusqu’à Amilcar Cabral,
héros de l’indépendance, dont le prénom pourrait tenir de l’audience littéraire du Salammbô de Gustave
Flaubert et de la vive controverse soulevée par Sainte-Beuve lors de cette
parution.
Ensuite, au XXème siècle, un cycle
dévastateur de famines poussera
nombre de Capverdiens à émigrer
vers Dakar, capitale de l’Afrique Occidentale Française (A.O.F.), Abidjan
et d’autres villes coloniales françaises
du continent noir, puis aux Amériques, en France et dans ses territoires d’Outre-mer. Dans ces contrées
se sont constituées des communautés capverdiano-francophones qui
forment des segments essentiels de
la diaspora capverdienne et des propagateurs zélés de la langue française. Au reste, le français parlé au
Cap-Vert (enseigné dès l’école primaire) est l’une des plus ajustées
d’Afrique. Et les élites défendent,
comme un patrimoine précieux, le
français dit de «bon usage».
Un fait atteste d’un antique lien culturel (poético-musical), entre la
France et le Cap-Vert: la reconnaissance mondiale de Cesária Evora, à
partir de la France. «La Diva aux
pieds nus», épigone des trois Hespérides musiciennes (Euripide), à la
voix si douce (Apollonius de Rhodes)
et charmante (Pierre Commelin), doit
son succès planétaire, non au Portugal ou à un autre pays, mais à la
France, parce que son répertoire centré autour du chemin de loin (caminho longi), dimension primordiale
de la Sodade, reprend les thèmes
majeurs de l’amour courtois des
grands troubadours français, Bernard
de Ventadour et Jaufré Rudel, qui ont
chanté l’Amor di logni (l’Amour de
loin). Ainsi, et à son propre insu, par
la Sodade, elle a réactivé une «structure endormie» de la culture française qui, en retour, lui a assuré un
triomphe universel. C’est l’exemple
emblématique d’une subtile dialectique culturelle.
Faut-il rappeler que le Cap-Vert doit
la création de sa capitale actuelle,
Praia, à un corsaire français, Jacques
Cassard, qui, sur instruction du roi
Louis XIV alors en rupture diplomatique et en guerre avec le Portugal,
détruisit la première capitale, Ribeira
Grande, en 1712. Et il ruina et désola Praia qui, entre 1724 et 1770,
Pierre Franklin tavares
Ex-Candidat à la Présence de
la République Française
[email protected]
deviendra la nouvelle capitale. Dans
le registre des batailles françaises,
plus d’un demi-siècle plus tard, le 16
avril 1781, dans la baie de Praia
(Porto Praya), Pierre André de Suffren
accomplira un haut fait d’armes stratégique, contre les Anglais, protégeant le cap de Bonne-Espérance et
assurant à la France la route de l’Île
Maurice.
Dans son ouvrage de combat anti-esclavagiste, De la littérature des Nègres (1808), l’abbé Grégoire citera
plusieurs fois le Cap-Vert comme modèle d’émancipation.
L’ensemble des faits rappelés repose
sur de vieux liens historiques entre
la France et le Cap-Vert, qu’un célèbre ambassadeur français, fort
avisé, M. André Barbe, a su méthodiquement retracer en les faisant remonter au début du XVIème siècle.
En réalité, par la Sodade, ces liens
s’enracinent dans le Moyen-Âge
français. Ils précèdent donc de loin
tout ce qui, par l’esclavage, la traite
négrière et la colonisation, donnera
la Francophonie ou ce que, après
Fernand Braudel, on peut appeler la
France hors de France.
Ainsi, c’est à l’aune du «temps
long», si cher à cet historien de
renom, que les deux pays, la France
et le Cap-Vert, entretiennent des
liens complexes et subtils, desquels
il appert une antériorité historique et
une exception linguistique que rien,
pas même les nécessaires restrictions budgétaires de l’État français,
ne devrait obérer ou venir détruire.
Et ce d’autant que l’Institut Français
du Cap-Vert, tel un phare francophone en Lusophonie, y promeut le
rayonnement de la langue française.
En visant à la fermeture de l’Institut
Français du Cap-Vert, la France n’affaiblit-elle pas de son propre chef
une enclave francophone? Ne laissez pas s’éteindre cet établissement, jalon lumineux.
Dans l’espoir que vous accordiez
quelque intérêt à cette lettre,
Veuillez croire, Monsieur le Président de la République, en l’expression de ma très haute et parfaite
considération.
Chronique d’opinion
Henri de carvalho
Écrivain à L’Isle Jourdain
carta ao Senhor director
[email protected]
Eu chamo-me Henrique de Carvalho.
Sou um fiel leitor do LusoJornal e
sempre calei o bico diante de tantas
barbaridades que por aí se contou.
Mas hoje tenho que espevitar, senão
o meu coração, a saltar como um cavalo do Ribatejo, vai acabar comigo.
Até porque o objetivo real duma carta
ao Director, sempre foi de economizar
uma consulta no cardiologista.
Para já, escrevo o ‘c’ antes do ‘t’,
como aprendi na escola primária do
Salazar, só para emerdar o novo AO
(acordo ortográfico) que tanto erotiza
a «intelligentsia» portuguesa já lá vão
uns anos. Mas também porque o CT
me faz lembrar os cigarros de quando
eu era miúdo.
Mas ora vamos lá. Como eu moro
entre o Gers et Toulouse, fui neste domingo passado à Vila Rosa, para assistir a un recital de cantares
lusitanos pela coral Mozart, na igreja
de St. Pierre des Cuisines. E qual não
foi o meu grande espanto de ver que
todas as personalidades oficiais já lá
estavam… antes de começar o espetáculo!
Bom, que o representante da Mairie
de Toulouse seja pontual, ainda escapa, já estamos habituados, mas
que os ‘oficiais’ portugueses como o
Sr. Secretário de Estado das Comunidades, o Sr. Deputado do PSD et o Sr.
Vice-Cônsul de Toulouse, cheguem
em avanço, desculpe Sr. Director mas
a coisa deixou-me todo empanturrado
de estupor!
«Atão diga-me lá», então agora é
assim?! As pessoas fazem o esforço
da pontualidade, pois sabem que esta
é uma das mais nobres virtudes em
relações humanas, e são assim humilhadas, em deparando que os ‘oficiais’ já lá estão!
Então o Sr. não acha que isto é escandaloso? Este desprezo evidente
por uma das mais enraizadas tradições das elites portuguesas? Chegar
sempre a qualquer lado onde haja
gente de classe ou estatuto inferior,
entre 30 e 60 minutos em atraso; evitar todo ar de culpabilidade e ainda
menos a mínima desculpa. Pelo contrário, convém sorrir, de maneira a ex-
primir o prazer de ter posto um termo
ao sofrimento de uma longa espera.
Ainda no ano passado, na cerimónia
de geminação em Quint-Fonsegrives,
com a cidade de Leiria, todos vimos
o antigo Vice-Cônsul de Toulouse chegar (só) vinte minutos atrasado, sem
uma só palavra de desculpa.
Há poucos meses até escrevi à
‘Unesco’, afim que que esta tradição
elitista portuguesa do respeito da hora
atrasada e do sofrimento alheio, seja
preservada e inserida no Património
Imaterial da Humanidade, ao mesmo
título que a lentidão e a longevidade
das decisões de justiça referentes aos
governantes e outros dignitários. Mas
uma alma caridosa lá me respondeu,
num tom hilariante que, «hélas!», enquanto houver um português a dirigir
o mundo, como no caso do Sr Durão
Barroso, a ‘Unesco’ nada poderá fazer
por mim. E quando ele fôr Presidente
em Portugal, ainda pior!
Senhor Director, desculpe lá de o ter
incomodado com a minha logorreia
de mágoas descabidas, mas agora
que já desabafei aqui lhe vou fazer o
chèque para mais uma assinatura
anual.
E ‘mainada’ segundo o novo AO…
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes),
Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel
do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,
Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:
Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,
75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396
/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: avril 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
Política
le 30 avril 2014
03
Evento organizado por Valérie Pécresse e Alain Lamassoure
a uMP comemorou o 25 de abril no Senado francês
Por Carlos Pereira
Na quinta feira, dia 23 de abril, a Deputada Valérie Pécresse, Presidente
do grupo Mouvement Populaire no
Conseil Régional d’Ile-de-France e
Alain Lamassoure, Eurodeputado e
Vice-Presidente do PPE, candidato à
sua sucessão, convidaram representantes da Comunidade portuguesa
para comemorar os 40 anos do 25 de
Abril no Palais du Luxembourg, no
Senado francês.
“Esta é uma data forte para Portugal,
mas também para a Europa. É a
festa da liberdade e da democracia”
disse Valérie Pécresse na sua intervenção, acompanhada pelo Deputado Carlos Gonçalves, pelo Cônsul
Geral de Portugal em Paris Pedro
Lourtie e por Ana Ferreira do Gabinete do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas.
Valérie Pécresse evocou a “relação
forte entre Portugal e a França” e
disse que a Comunidade portuguesa
“é exemplar e assume um certo número de valores de trabalho, de vontade, de mérito,... Aqueles que
pensam que se deve renegar as suas
origens para se integrar, estão enganados”.
Referindo-se a Carlos Vinhas Pereira,
o Presidente da Câmara de Comércio
e Indústria Franco-Portuguesa, presente no evento, Valérie Pécresse
lembrou que “há empresas de Portugueses aqui na Região Ile de France
que são hoje extremamente importantes para o nosso desenvolvimento”. E depois acrescentou que “a
Região Ile de France prefere fazer colaborações com o Brasil ou com países mais exóticos, e devia fazer
colaborações mais estreitas com países como Portugal. Eu bater-me-ei
para que isso seja possível”.
Na sua intervenção, o Deputado Carlos Gonçalves lembrou as mudanças
provocadas no país pelo 25 de Abril.
“Quando se vê o país que tínhamos
em 74 e o país que temos hoje,
vemos um país muito diferente, com
uma democracia consolidada. Antes
de 74 a França foi um país de acolhimento para muitos Portugueses
Valérie Pécresse e Alain Lamassoure convivem com Portugueses
LusoJornal / Carlos Pereira
que vieram à procura de um futuro
melhor, mas também alguns que vieram por razões políticas e para fugir
à Guerra colonial”.
O Presidente do Grupo de Amizade
Portugal França, anunciou aliás que
está a organizar uma visita de Parlamentares portugueses a Paris “ainda
em 2014”.
O Cônsul Geral Pedro Lourtie lembrou na sua intervenção que “esta
data é vivida de forma especial aqui
em França. Este fim de semana há
dezenas e até centenas de eventos
para marcar esta data, não só organizadas por Portugueses mas também por instituições francesas”.
Depois, agradeceu a Valérie Pécresse
porque “esta celebração representa
um reconhecimento da Comunidade
franco-portuguesa que contribui
muito para o desenvolvimento de
Portugal, mas também para o desenvolvimento da França”.
Na sala estavam vários luso-eleitos,
assim como Paulo Marques, Presidente da associação de autarcas portugueses e de origem portuguesa,
Cívica.
O candidato pela UMP às eleições
europeias, Alain Lamassoure, chegou
mais tarde e foi o último a dirigir-se
aos Portugueses, visivelmente contente por festejar “em honra de Portugal,
da
liberdade
e
da
democracia”. Confessou depois que
Dois candidatos lusodescendentes
Alain Lamassoure anunciou ao LusoJornal que a Lista da UMP às eleições Europeias no círculo eleitoral de Paris “vai ter
dois lusodescendentes”: um deles é José do Nascimento, responsável pela ligação com as Federações da UMP e o outro
é Geoffrey Carvalhinho, o jovem que foi candidato cabeça de lista pela UMP à Mairie de Pantin.
é “um apaixonado por Portugal.
Todos os Franceses que conheçam
Portugal ficam apaixonados pelo
país”.
Alain Lamassoure afirmou que “em
França temos medo da mundialização. Mas a primeira mundialização
foram os Portugueses que a fizeram,
foi o que Camões descreveu nos Lusíadas”.
Depois falou dos 40 anos de “percurso democrático português” e da
adesão à União Europeia. “Portugal
impressionou-nos com o seu sentimento europeu”.
Falando da situação de crise económica atual, Alain Lamassoure afirmou que “de todos os países que
recorreram a ajuda externa, Portugal
é sem dúvida aquele cuja política de
contenção começa a dar os seus frutos. Nós, os Franceses, olhamos para
Portugal com admiração e temos
complexos quando vemos que a
França tem dificuldades para reformar todo o seu sistema político, administrativo, social, jurídico, fiscal,
como vocês fizeram. Portugal é um
exemplo que nos estimula, e não
apenas no futebol” disse com humor.
Interrogado pelo LusoJornal sobre o
facto dos Portugueses de França não
poderem ser, nem Maires, nem Maires-Adjoints, Alain Lamassoure disse
que “é uma situação que eu lamento. Não é a minha posição e
disse-o sempre”. Acrescentou que “a
França escolheu permitir que os cidadãos europeus de um Estado
membro sejam apenas Conselheiros
Municipais. É uma anomalia que é
necessário corrigir” disse ao LusoJornal.
Também Valérie Pécresse, que desconhecia que um cidadão Francês
pode ser Presidente de Câmara em
Portugal, disse ao LusoJornal que
“prometo refletir sobre essa questão
e contribuir com uma proposta de resolução do problema”.
No final da sua intervenção, Valérie
Pécresse disse que “não quero que
este dia seja um ponto de chegada,
mas sobretudo que seja um ponto de
partida. Que haja mais encontros,
construtivos, como foi este”.
PUB
04
Política
le 30 avril 2014
Visita do Presidente angolano a Paris
José eduardo dos Santos encontrou François Hollande
O Presidente angolano José
Eduardo dos Santos realizou esta
terça feira (já depois do fecho
desta edição do LusoJornal) uma
visita oficial a França com o objetivo de reforçar as relações políticas,
disse
à
Lusa
fonte
diplomática.
Será a terceira visita de José
Eduardo dos Santos a França e o
objetivo é dar “um passo importante no sentido da normalização
das relações entre os dois Estados”, acrescentou a fonte.
José Eduardo dos Santos tinha previsto um encontro e almoço oficial
com o seu homólogo francês, François Hollande, no Palácio do Eliseu, bem como um encontro com
meia centena de empresários franceses de diferentes setores de atividade. A delegação governamental
que acompanha o Presidente angolano inclui Ministros e Secretários
da Presidência da República.
A França é atualmente o sexto fornecedor de Angola, atrás de Portugal, Estados Unidos, China, Brasil
e África do Sul e é o terceiro maior
investidor em Angola, tendo inves-
tido nos últimos anos mais de dez
mil milhões de euros. A petrolífera
Total é um dos exemplos do investimento francês em Angola, sendo
atualmente o maior produtor de petróleo, com 600 mil barris por dia,
nos vários poços em que é operadora.
A deslocação de José Eduardo dos
Santos a Paris ocorre após a troca
de visitas dos Chefes das diplomacias de Franca e Angola, com Laurent Fabius a deslocar-se a Luanda
em 31 de outubro de 2013 e Georges Chikoty a Paris a 9 de dezembro de 2013.
A visita a Angola do Presidente do
Conselho da Administração da empresa petrolífera francesa Total,
Christophe de Margerie, no passado dia 27 de março, em que foi
recebido por José Eduardo dos
Santos está igualmente relacionada com a deslocação do Chefe
de Estado angolano à capital francesa.
Esta terceira visita de José
Eduardo dos Santos a França acontece cerca de 12 anos depois do
caso ‘Angolagate’, que esfriou as
José Eduardo dos Santos, Presidente de Angola
Lusa/Angop / Pedro Parente
relações bilaterais. ‘Angolagate’ foi
o nome dado ao processo sobre o
alegado tráfico de armas da Europa
de Leste para Angola, entre 1993
e 2000. Entre os acusados figuraram Jean-Christophe Miterrand,
filho do ex-Presidente francês
François Miterrand, e os empresários Pierre Falcone e Arcady Gaydamak, ambos detentores de
passaporte angolano, e o ex-Ministro francês Charles Pasqua, entre
outros.
Em 2009, Falcone foi condenado
por um tribunal de primeira instância francês, e juntamente com o
seu parceiro russo-israelita Arcady
Gaydamak, foi condenado a seis
anos de prisão por vender armas ao
MPLA entre 1993 e 1995, violando as restrições impostas pelo
acordo de Lusaca, assinado entre
MPLA e UNITA.
No entanto, uma sentença num tribunal de segunda instância, emitida a 29 de abril de 2011, anulou
parcialmente a primeira decisão,
com o abandono da acusação de
“comércio ilícito de armas”. As
penas de Falcone e Gaydamak
foram reduzidas de seis anos para
30 e 36 meses, respetivamente.
Na altura, o Governo angolano saudou a decisão numa nota à imprensa: “O Executivo angolano
nunca compreendeu a razão de Angola ter sido posta em causa pelas
instâncias judiciais de França
nesse processo, quando mantinha,
na altura, as melhores relações de
amizade e cooperação com a
França”.
Família de lusodescendente morto no Mali
acusa governo e ‘media’ franceses
A família do refém lusodescendente
Gilberto Rodrigues Leal sequestrado
no Mali, cuja morte foi anunciada
por fundamentalistas islâmicos, acusou o Governo e os ‘media’ franceses
de terem esquecido o refém. “Durante oito meses só se falou dos jornalistas na Síria, esqueceram-se dos
dois reféns no Mali”, disse à AFP
David Rodrigues Leal, irmão de Gilberto, numa referência aos jornalistas franceses libertados na semana
passada, após dez meses de cativeiro
na Síria.
Um outro francês, Serge Lazarevic,
de 50 anos, continua refém no Mali,
onde foi sequestrado em 2011.
“Tenho a impressão de que se o meu
irmão tivesse mais ‘valor’, e não
fosse um simples reformado, talvez
as coisas se tivessem passado de
outra forma”, acrescentou.
Em várias ocasiões, a família de Gilberto Rodrigues Leal, sequestrado
em novembro de 2012, preocupados
pela ausência de provas de vida, enviaram pedidos aos principais responsáveis do Movimento para a
Unidade e Jihad (guerra santa) na
África Ocidental (MUJAO), através
do ‘site’ mauritano Sahara media e
da agência noticiosa mauritana ANI.
Em dezembro, a irmã Irene expressou os seus receios, devido ao “silên-
cio ensurdecedor” e à “ausência de
qualquer notícia” desde 26 de janeiro do ano passado, data na qual o
MUJAO tinha anunciado à AFP estar
pronto para negociar a libertação de
Gilberto Rodrigues Leal. “O que mais
queremos é que a situação de Gilberto não caia no esquecimento”,
disse na altura Irene Rodrigues.
O grupo jihadista, que atua no Mali,
anunciou a morte durante um breve
contacto telefónico com a AFP. “Está
morto porque a França é nossa inimiga”, declarou Yoro Abdul Salam,
um responsável do MUJAO. O grupo
não precisou quando e em que circunstâncias o refém foi morto. “Em
nome de Alá, está morto”, referiu
Yoro Abdul Salam, antes de interromper o contacto.
Dias antes, o Ministro dos Negócios
Estrangeiros Laurent Fabius, tinha já
admitido estar “muito preocupado”
com a situação de Gilberto Rodrigues
Leal. “Faz muito tempo que não
temos novidades. Temos mantido
contacto com a família, mas na verdade estamos muito preocupados”,
disse o chefe da diplomacia francesa, durante um programa de rádio
produzido pela iTélé, Europe 1 e o
jornal Le Monde.
A 20 de novembro de 2012, o sexagenário foi raptado por homens ar-
mados perto de Kayes, no oeste do
Mali, quando circulava numa autocaravana, proveniente da Mauritânia.
No dia 22, o MUJAO reivindicou o
sequestro.
Atualmente, só um francês continua
sequestrado no Mali. Lazarevic foi
raptado a 24 de novembro de 2011,
juntamente com Philippe Verdon,
que foi encontrado morto, com uma
bala na cabeça, em julho do ano passado. Este sequestro foi reivindicado
pela Al-Qaida no Magrebe Islâmico
(AQMI) e a família do franco-sérvio
não tem notícias desde que recebeu
um vídeo, em que Lazarevic aparecia
vivo, alguns meses após o rapto.
Révolution d’Avril
Pierre laurent réaffirme la solidarité du PcF
avec le peuple portugais
Communiqué de Pierre Laurent, Secrétaire national du Parti communiste
français pour occasion des commémorations des 40 ans du 25 Avril:
«Quarante ans après, les symboles
portés par la Révolution des Œillets
demeurent fortement ancrés dans les
luttes du peuple portugais qui s’est
alors libéré du joug du fascisme.
Cette ‘aube de la liberté’ a ouvert un
processus de conquête de droits sociaux et démocratiques, tout comme
elle a mis fin aux guerres coloniales
en reconnaissant le droit à l’autodétermination et à l’indépendance des
peuples de Guinée Bissau, d’Angola
lusojornal.com
et du Mozambique.
Les valeurs portées par la révolution
d’avril 1974 sont d’autant plus prégnantes que le Portugal est aujourd’hui confronté à une crise
profonde, considérablement aggravée
par les politiques des gouvernements
successifs, et l’agression inique des
gouvernants européens actuels, de la
troïka UE-FMI contre les droits sociaux, démocratiques, constitutionnels et la souveraineté du peuple
portugais.
Au nom du PCF, j’exprime mon profond attachement aux valeurs d’Avril
et sa solidarité avec le peuple portu-
gais et avec toutes les forces sociales
et démocratiques qui, dans le processus grandissant de mobilisations populaires, portent haut ces mêmes
valeurs. Solidarité avec le Parti communiste portugais qui les incarne,
dans ses luttes d’hier et aujourd’hui,
dans la défense des principes inaliénables inscrits dans la Loi fondamentale du Portugal et qui garantissent
d’importants droits politiques, économiques et sociaux ainsi que le principe d’un État de droit fondé sur la
souveraineté populaire.
Le PCF réaffirme aujourd’hui d’autant
plus sa solidarité avec le peuple por-
tugais que dans toute l’Europe la démocratie est systématiquement attaquée, les droits des travailleurs et des
peuples profondément saccagés par
les politiques d’austérité et de régression sociale appliquées par des gouvernants de plus en plus discrédités.
En France, un véritable travail de sape
a été engagé depuis des années
contre les principes du ‘modèle social
français’ inscrits dans la Constitution.
Partout les droits sociaux doivent être
garantis contre l’offensive des forces
de l’ultralibéralisme et de la finance.
Partout les souverainetés populaires
quotidiennement bafouées doivent
être respectées. Partout les valeurs
démocratiques doivent être défendues, notamment contre les menaces
de l’extrême-droite.
Enfin, défendre les valeurs de la Révolution d’avril c’est pour le PCF, agir
avec de nombreuses forces progressistes en Europe, comme sur le continent africain et dans le monde, pour
éradiquer toute forme de domination
néocoloniale, contrer l’offensive des
forces capitalistes et impérialistes en
favorisant des politiques de coopération internationale basées sur le développement solidaire, la démocratie, la
paix et le désarmement».
PUB
06
comunidade
le 30 avril 2014
Na presença dos autarcas locais
em
síntese
Paulo Pisco a fêté
le 25 avril avec la
Fédération PS du
Val-de-Marne
Le vendredi 25 avril, à Villeneuve-leRoi, les Socialistes du Val-de-Marne
ont fêté avec la Communauté portugaise le 40ème anniversaire de la
«Révolution des Œillets» autour de
Paulo Pisco, Député socialiste représentant les Portugais de la circonscription Europe et de Christine
Revault d’Allones-Bonnefoy, Députée
européenne et candidate aux élections du 25 mai prochain.
«40 ans après, force est de constater
que le Portugal symbolise le mouvement de démocratisation qui a
d’abord concerné l’Europe du Sud,
puis l’Amérique latine et enfin l’Europe de l’Est. A l’heure où ce pays traverse une crise économique et
sociale inédite, il était nécessaire de
rappeler la force des symboles et l’apport de ce pays à l’édification d’un espace démocratique qui est
aujourd’hui le fondement de l’Union
européenne» dit un communiqué de
la Fédération.
Le rendez-vous a été donné au restaurant «A Póvoa», sur la place de la
Gare, à Villeneuve-le-Roi.
apelo aos
originários de
castelo de Neiva
Um jantar convívio vai realizar-se no
próximo dia 23 de maio, pelas 20h00
na região parisiense (sítio a determinar segundo o número de participantes) juntando todos os Castelenses,
ou os amigos de Castelo de Neiva!
“É um jantar de ‘partilha’ onde vamos
tudo partilhar... As saudades da terra,
o jantar, a música e os cantares, e
como é óbvio, o custo do jantar” disse
ao LusoJornal o organizador Luís
Gonçalves. “Tentarei negociar ao melhor preço o custo do restaurante
para que nenhum Castelense ou
amigo fique de fora. Vinde e trazei
amigos também”.
Inscrições obrigatórias
[email protected]
Infos: 06.12.38.38.60
comício-convívio
da cdu em Paris
Um comício-convívio da CDU sobre
as eleições Europeias vai ter lugar em
Paris, no próximo domingo, dia 4 de
maio, pelas 14h30, com a presença
de Ilda Figueiredo (Mandataria Nacional) e Nuno Gomes Garcia (Candidato ao PE), no 61 rue Violet, em
Paris 15.Os organizadores prometem
música e “comes e bebes portugueses” numa “tarde de animação e de
luta”.
lusojornal.com
José cesário comemorou o 25 de abril com
um espetáculo em aulnay-sous-bois
Por Edite Fonseca
A comemoração dos 40 anos da Revolução do 25 de Abril de 1974 teve
lugar na sexta feira passada, no Théâtre Jacques Prévert, em Aulnay-sousBois (93). Estiveram presentes
diversas figuras políticas e associativas portuguesas e francesas tais como
o Secretário de Estado das Comunidades José Cesário, o Cônsul Geral de
Portugal em Paris Pedro Lourtie, o
Presidente da Associação Cultural
Rosa dos Ventos de Aulnay-sous-Bois
Paulo Marques, o Maire de Aulnay
Bruno Beschizza, o Vice-Presidente
da ANAFRE Armando Vieira e o Presidente da Câmara de Comércio Carlos Vinhas Pereira.
O espetáculo teve início com discursos carregados de simbolismo e patriotismo, uma homenagem aos
militantes que 40 anos antes fizeram
do povo português um povo liberto,
capaz de atuar e pensar sob os padrões da liberdade instaurada com a
democracia.
A programação musical teve início
com o grupo MusicOrba constituído
pelo português Ricardo Vieira e pelo
Japonês Tomohiro Hatta que encantaram os presentes com melodias de
um piano tocado por quatro mãos.
Logo após foi a vez da fadista lusobrasileira Irina Costa, acompanhada
no piano por Andréa Teixeira. Respetivamente pela voz e mãos deste duo
teve lugar um dos momentos auge do
espetáculo, a interpretação da incontornável “Grândola, Vila Morena” à
qual se sucedeu “Saudade”, “Mar” e
a sonoridade de um dos primeiros
fados fruto de uma pesquisa da artista
Andréa Teixeira.
Para finalizar subiu ao palco Helena
Sarmento que encheu o espaço com
Artistas agradecem os aplausos do público
LusoJornal / Edite Fonseca
a sua gratificante presença sob os
auspícios do fado tradicional, acompanhada por Samuel Cabral (guitarra)
e Paulo Carvalho (viola). Incontornáveis músicas de Zeca Afonso e da Rainha e Embaixadora do fado pelo
mundo a inigualável Amália Rodrigues, não faltaram à festa.
Foi um fim de noite onde a dinâmica
esteve presente entre músicos, intérpretes e público que encheu a sala e
que vibrou ao som do fado, a nossa
identidade musical por excelência.
José Cesário, o Secretário de Estado
das Comunidades referiu ao LusoJornal que o evento comemorativo da comummente designada Festa dos
Cravos não se trata de “um momento
qualquer”. Mas sim “de uma comemoração oficial que tem sentido para
toda a população portuguesa” e que
simboliza a “amizade” e o “encontro
de todos os Portugueses” no “universo da portugalidade”.
Por seu lado, Paulo Marques, Presidente da Associação Rosa dos Ventos
salientou que “era um símbolo importante reagruparmos vários países onde
há um universo português, lusófono…
Uma liberdade vivida nos quatro cantos do mundo” e que não se festeja
apenas por ocasião do 25 de Abril,
mas sim “regularmente nomeadamente através do sufrágio do povo, e
isso é importantíssimo. O facto do
povo poder escolher, decidir do seu
futuro é um ato importante”.
Das “comemorações da única Revolução em que os tanques paravam no
fogo vermelho” ficou um balanço
muito bom e um sentimento de satisfação ao “ver os sorrisos de todo o público” a elogiar o concerto. Sem
esquecer o contentamento dos organizadores, vestidos com trajes folclóricos de cores garridas. Durante o
cocktail organizado no final do concerto, fizeram circular nas mãos de
todos os presentes diversos cravos vermelhos, símbolo por excelência daquela data.
Armando Vieira, Vice-Presidente da
ANAFRE, Associação Nacional de
Freguesias que em visita em território
francês acompanhou o espetáculo comemorativo do 25 de Abril, ficou
completamente “inebriado”. Uma vez
que “o espetáculo estava muito bem
organizado”. A equipa técnica que esteve a assegurar a qualidade do espetáculo merece, segundo Armando
Vieira “um elogio” dado que “o som e
a luz tinham altíssima qualidade e é
nessa simbiose do som e da luz com
a qualidade das vozes que fez o espetáculo bonito que vimos”.
Elisabeth Rodrigues, que assistiu ao
espetáculo disse que “este evento é
para que as pessoas não se esqueçam
do que foi vivido em Portugal e para
que situações como o antes 25 de
Abril não tornem a acontecer”.
comemorações do 25 de abril em champigny
Por Alfredo Lima
Na cidade de Champigny-sur-Marne
também se realizaram as comemorações dos 40 anos do 25 de Avril.
Numa iniciativa conjunta da Associação Portuguesa Sociocultural e Recreativa e da Mairie desta cidade
onde residem muitos milhares de Portugueses e Lusodescendentes, a cerimónia contou com a presença do
Maire, de uma boa parte do Conselho
municipal, do Diretor da AICEP em
Paris, António Silva, em representação da Embaixada de Portugal e de
uma delegação do Conseil Général du
Val de Marne, assim como uma boa
participação da Comunidade portuguesa.
Jorge Gonçalves, jovem membro da
associação APSCR, fez a primeira intervenção da tarde onde descreveu o
decorrer desse dia de 25 abril de
1974.
Depois tomou a palavra Valdemar
Francisco da associação Les Amis du
Plateau, para lembrar que foi no “Plateau” onde se instalaram muitos dos
Portugueses que chegaram a França
Intervenção das diferentes personalidades
Photo Lima
nos anos 60, nas famosas barracas,
sem condições de higiene. “Quando
chovia, só se podia andar de galochas
por causa da lama”. Valdemar Francisco, hoje empresário, que também
viveu no bairro de lata quando era
criança, fez uma distribuição de cravos, num gesto que relembrou a Revolução dos Cravos.
O Maire Dominique Adenot, numa
longa intervenção, começou por lem-
brar a chegada dos Portugueses nos
anos 56/57 e as condições de vida
que vieram encontrar em Champigny.
Sublinhou também o importante trabalho feito pelo Abbé Le Boursicaut,
“compagnon” do Abbé Pierre. “O
Abade le Boursicaud, vendo as condições em que os Portugueses viviam,
deslocou-se a Portugal mas foi preso
pela PIDE”.
Dominique Adenot fez um grande elo-
gio à Comunidade portuguesa em
França “pelo seu dinamismo e pela
sua integração na sociedade francesa”. Elogiou também o povo português “pelo sofrimento e esforço que
está a fazer para a saída da crise em
que o país se encontra”.
Por fim o representante da Embaixada
de Portugal, António Silva, relembrou
os seus 20 anos, quando estava em
Lisboa, onde também ele viveu o 25
de Abril, dando como terminada uma
ditadura e levando o país para uma
democracia com a liberdade de expressão e com um processo social de
igualdade dos cidadãos.
As personalidades e o público presente deslocou-se depois para a Sala
de festas da cidade, onde foram recebidos pelo Presidente da associação
APSCR, Rogério Vieira, para um
“Vinho de honra” e para um espetáculo de folclore e de Fado, com Lauriano e Mina Tavares, acompanhados
à guitarra por José Luís Rodrigues, e
à viola por Zeca Afonso.
Já se ouviam as badaladas da meia
noite quando foi entoada a “Grândola,
Vila Morena”.
comunidade
le 30 avril 2014
07
Comemorações junto ao Monumento ao 25 de Abril
desfile pelas ruas de Fontenay-sous-bois
Por Mário Cantarinha e
Joaquim Pereira
de Abril.
LusoJornal: O que pensa deste monumento?
Francisco Baptista: Esta é a primeira
vez que aqui venho. Confesso que
apenas vi o monumento à luz do projetor e com a emoção do discurso,
falar na escultura com valor arquitetónico, francamente não estou documentado para isso.
Mais uma vez, o 25 de Abril foi festejado com grande pompa em Fontenaysous-Bois (94) junto ao único
monumento erigido em seu nome,
fora de Portugal. O Capitão de Abril,
Francisco Baptista, esteve presente
como convidado de honra e presenciou pela primeira vez ao desfile de tochas. O monumento erigido em 1986
foi uma iniciativa da Associação local
presidida na altura por José Batista de
Matos. Atualmente a associação com
nova Direção continua a manter os valores e a cultura portuguesa no estrangeiro.
LusoJornal: Qual a razão da sua visita
a Fontenay-sous-Bois?
Francisco Baptista: Fui convidado
pela Associação portuguesa de Fontenay-sous-Bois, e embora não conhecesse as associações portuguesas aqui
em Paris, pareceu-me que celebrar o
25 de Abril nos 4 cantos do mundo
era extremamente importante. Manter
os valores dessa data que neste momento estão a ser esquecidos e até espezinhados e que é visível nas
condições de vida e na atitude que algumas pessoas têm perante a democracia, é a razão pela qual estou aqui.
Raul Lopes (PCP/Paris) e Francisco Baptista na frente do desfile
LusoJornal / Mário Cantarinha
que já serviram no antigo regime
dizem mesmo que temos situações
muito idênticas àquelas da ditadura e
é fundamental manter o espírito do 25
Festa da Liberdade
No sábado à noite, a ‘Festa da Liberdade’ teve animação de Nelson
Costa e no domingo à tarde a associação organizou um Festival de folclore com diversos grupos: Aldeias
de Portugal de Fontenay-sous-Bois,
Províncias do Minho de Chelles, Meu
País de Maisons-Alfort, Rosas de
Portugal de Montreuil, Serras do
Minho de Bernes-sur-Oise e Estrelas
do Mar de Nogent-sur-Marne.
LusoJornal: E foi também por ser os
40 anos?
Francisco Baptista: Claro, ou seja só
faltam 8 anos para serem tantos como
o fascismo. Pela tendência que se está
a verificar, a democracia está a correr
perigo, e são pessoas com muita experiência política que confirmaram
ainda esta tarde, inclusive pessoas
LusoJornal: O que lhe inspira comemorar Abril na Emigração?
Francisco Baptista: Acho que evocar
os 40 anos principalmente na Comunidade emigrante é muito significativa. Mostra o espírito do 25 de Abril
e o seu caráter universal. Ora o papel
da Associação portuguesa de Fontenay é importante. Falaram-me disto há
pouco tempo e pensei que ia ser interessante pois ia conhecer uma nova
realidade, sair daqui com mais conhecimento e foi o caso.
LusoJornal: O que sentiu quando
ouviu os hinos francês e português?
Francisco Baptista: Emoção sem dúvida. É uma evocação, é um estado de
espírito do que foi o 25 de Abril.
Fomos todos aqui numa espécie de
procissão com as velas acesas, comungar num determinado estado de
espírito. Nunca me tinha passado isto
pela cabeça, achei original e de facto
não estava à espera disto.
A Associação organizou o desfile na
sexta-feira às 20h30, desde a Salle
Jacques Brel até ao Monumento, e depois ofereceu um “Porto de Amizade”
na sua sede, na Maison de l’Amitié
Franco-Portugaise, Eça de Queirós.
Organizado pelo Sol de Portugal e pelo Comité de Geminação
evento cultural evoca «abril» em Pessac
Por Manuel Martins com
Carlos Pereira
A Associação O Sol de Portugal de
Bordeaux e o Comité de Geminação
de Pessac organizaram na semana
passada uma jornada comemorativa
dos 40 anos do 25 de abril, com a
projeção do filme «Les Grandes
Ondes» de Lionel Baier (2013), seguida de uma Mesa redonda sobre o
25 de Abril, moderada por Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal.
Participaram na Mesa redonda, que
teve lugar no Cinema Jean Eustache,
Ana Luísa Arnaud, que em abril de
1974 era professora no Porto e que
testemunhou sobre a opressão do regime fascista e sobre a alegria provocada pelo Golpe de Estado militar.
Manuel Dias viveu o 25 de Abril em
França, onde era empregado nos Estaleiros Navais de Saint Nazaire, e
contou como foi o 25 de Abril vivido
junto da Comunidade portuguesa,
“nem sempre concordante com a Revolução”. Jean-Bernard Canton, Presidente do Comité de Geminação de
Pessac e o professor universitário Michel Cabannes, ambos franceses,
contaram de visitaram Portugal logo
depois da Revolução e testemunha-
Grupo coral de O Sol de Portugal cantou a “Grândola”
LusoJornal / Carlos Pereira
ram do “momento histórico” que partilharam com emoção.
O público também participou no debate colocando perguntas e querendo
saber mais detalhes da Revolução.
Antes da Mesa resonda, o Grupo coral
da Associação o Sol de Portugal tinha
cantado canções de intervenção, nomeadamente a “Grândola, Vila Morena” e Raymond Arnaud, apresentou
um documentário inédito intitulado
“Les murs ont la parole”, filmado em
1976, sobre os murais de Lisboa.
No dia 19 de abril, o Presidente da
Câmara Municipal de Viana do Castelo, José Maria Costa, deslocou-se a
Pessac, onde conheceu o novo Maire
da cidade, Frank Raynal, eleito nas últimas eleições, e os seus Adjuntos,
assim como Edith Moncoucut, VicePresidente do Conseil Général de Gironde. Juntos inauguraram uma obra
do artista Joseph da Silva, que evoca
os 40 anos do 25 de Abril e que está
agora integrada no Hôtel de Vile da cidade.
Durante esse dia, os membros da associação O Sol de Portugal fabricaram
um tapete de flores no Parc du Bourgailh, em Pessac, que agradou e surpreendeu o público presente,
seguindo-se um concerto com dois
grupos vindos de Portugal: “Contraponto” de Viana do Castelo e “AJA
Norte” do Porto. Foi um momento
musical que tanto os organizadores
como os autarcas apreciaram e põe a
fasquia bem alta para os próximos intercâmbios musicais entre as duas cidades.
O Secretário de Estado das Comunidades portuguesas, José Cesário, também se deslocou a Pessac há três
semanas, quando comemorou o 25
de Abril na região e foi aliás a primeira
personalidade estrangeira recebida
pelo atual executivo da cidade, poucos dias depois de ter sido eleito.
Finalmente, na segunda feira desta
semana, já depois do fecho desta edição do LusoJornal, Otelo Saraiva de
Carvalho foi o convidado de honra do
Comité de Geminação de Pessac e da
Associação O Sol de Portugal. A noite
começou com a projeção do filme
“Capitães de Abril” de Maria de Medeiros, no Cinema Jean Eustache, ao
qual se seguiu um debate, com sala
lotada, organizado em colaboração
com a Université Populaire d’Histoire.
em
síntese
Socialistas
europeus
festejaram juntos
a liberdade em
Paris
No dia 25 de abril, as Secções socialistas europeias de Paris, festejaram
juntas o 25 de Abril.
À ideia de festejar o 25 de Abril de
1974 com os Portugueses, acrescentou-se a de festejar a libertação italiana. Solidários, os socialistas de
França, Espanha e Alemanha, também quiseram participar.
No fim da tarde, no Port de Solférino,
em Paris 7, ouviu-se a “Grândola, Vila
Morena” cantada em coro, mas também a “Bella Ciao”, a “Ay Carmella”
e a “Ode à la Joie”.
Guglielmo Epifani, ex-Secretário Geral
do Partito Democrático e Guillaume
Balas, segundo da lista PS «Choisir
notre Europe» (Ile-de France et Français de l’Étranger) encabeçada por
Pervenche Berès, fizeram intervenções, assim como Aurélio Pinto, Secretário da Secção de Paris do PS
Português.
A delegação portuguesa de Paris foi
até ao restaurante Duplicata Paris-Lisboa, rue des Taillandiers, onde se
ouviu Zéca Afonso e se voltou a cantar
“Grândola, Vila Morena” até... ao dia
26 de abril!
Hommage à la
révolution des
Œillets, en Mairie
du 14ème
arrondissement
de Paris
La Mairie du 14ème arrondissement
de Paris, où est élu Hermano Sanches
Ruivo, Délégué aux Affaires Européennes et aux Anciens Combattants,
rend hommage aux Militaires qui ont
organisé le Coup d’Etat du 25 Avril au
Portugal, en pavoisant la Mairie, en affichant l’hommage rendu et en accueillant dans le hall d’entrée de
l’Hôtel de Ville, une exposition prêtée
par la Coordination des Collectivités
Portugaises de France (CCPF).
lusojornal.com
08
comunidade
le 30 avril 2014
Com o Cônsul Geral de Paris e o Cônsul Honorário de Orléans
em
síntese
bernard rivière
lembrado em
bordeaux
Por Carlos Pereira
Por iniciativa de Domingos Martins,
um grupo de amigos juntou-se em
frente do busto de Aristides de
Sousa Mendes, na Esplanade
Charles de Gaulle, em Bordeaux,
para homenagear o Padre Bernard Rivière, falecido recentemente.
Lá estava Isaías Esteves, que com
Bernard Rivière criou o Codif, a
associação para a difusão da cultura portuguesa, que emite programas em português todos os
fins de semana na rádio La Clé
des Ondes. Aliás também lá estava Valdemar Félix, o responsável
atual do Codif.
Foi Manuel Dias quem evocou o
percurso deste padre operário que
ajudou muitos portugueses em
Périgeux, onde morou e depois
em Bordeaux. Foi Bernard Rivière
quem descobriu os feitos históricos de Aristides de Sousa Mendes, que depois partilhou com o
jornalista Álvaro Morna, da RFI, e
com Manuel Dias. Juntos criaram
o Coletivo de homenagem ao exCônsul de Portugal em Bordeaux
e conseguiram que o então Presidente Mário Soares viesse inaugurar o busto em Bordeaux.
Lá estava também a esposa de
António Nobre, um Português que
morreu há 28 anos quando caiu
do telhado do Consulado de Portugal, onde trabalhava sem estar
declarado, e que foi necessário
ajudar. Bernard Rivière era
homem de todas as lutas. “Foi ele
que fez o primeiro trabalho jurídico que deu lugar a um caderno
de reivindicações do sindicato
CFDT, sobre o Direito dos Trabalhadores imigrantes” lembrou Manuel Dias.
E lá estava Domingos Martins, um
dos muitos jovens a quem Bernard Rivière transmitiu o gosto por
Portugal e pela Cultura portuguesa, organizando intercâmbios
com jovens portugueses.
“A ideia é que todos os anos, por
alturas do 25 de Abril, nos possamos encontrar aqui, junto ao
Busto de Aristides, simplesmente
para evocar Bernard Rivière” disse
Domingos Martins ao LusoJornal.
lusojornal.com
José cesário em châteauneuf-sur-loire
O Secretário de Estado das Comunidades portuguesas José Cesário esteve
presente nas celebrações do 25 de
Abril levadas a efeito pela Associação
portuguesa de Châteauneuf-sur-Loire,
próximo de Orléans. Acompanhado
pelo Cônsul geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, e por José de Paiva,
Cônsul honorário em Orléans, visitou a
exposição sobre o 25 de Abril cedida
pelo Instituto Camões, aberta ao público no Espace Florian, posto à disposição pelo Município local. Pela
mesma ocasião, cumprimentou os
membros da Associação e apreciou a
exposição fotográfica do português Benoît Querido, com imagens de Portugal.
Após uma visita guiada ao Musée de la
Marine, onde, à saída, atuaram os
bombos de Olivet presididos por Manuel Reis, a comitiva foi recebida oficialmente pela Maire Florence Galzin.
Na cerimónia protocolar, o Presidente
da Associação José Florindo agradeceu
com emoção não dissimulada a presença do Secretário de Estado, sabendo do seu programa oficial
particularmente carregado. Agradeceu
também os apoios fornecidos pelos
Cônsul de Portugal em Paris e Cônsul
Honorário em Orléans que puderam
José de Paiva, José Cesário, Maire, José Florindo, Lina Monteiro, Pedro Lourtie
Benoît Querido
concretizar a sua presença. Com elevado pudor e delicadeza, agradeceu o
enorme contributo da Maire que “não
foi de 100%, mas de 200%” porque
desde sempre, mesmo antes de ser
eleita, assumiu o compromisso moral
de apoiar as manifestações do 25 de
Abril caso viesse a ser eleita, o que
aconteceu.
Florence Galzin, que para o efeito reuniu os seus Conselheiros municipais,
numerosos representantes associativos
e convidados, saudou veementemente
a presença de José Cesário e restante
comitiva, relevando a forte amizade
luso-francesa, o valor da Comunidade
portuguesa, o prazer de participar na
celebração dos 40 anos da Revolução
de Abril. José Cesário agradeceu, salientando que “o 25 de Abril não pertence a ninguém em particular,
sobretudo a nenhum Partido ou movimento político. O 25 de Abril é de
todos e trouxe-nos a democracia que
permitiu e contribuição para a mudança de vida dos Portugueses”.
O programa prosseguiu a meio da
tarde, com inauguração oficial da exposição, que teve também a presença
da professora Fernanda Barreira que,
apesar do período de férias escolares,
conseguiu reunir alguns alunos com
idades inferiores a 10 anos para cantarem “Grândola, Vila Morena” e
“Uma gaivota, voava, voava”.
No final do dia, teve lugar uma palestra
da Professora Ana Paula Laborinho,
Presidente do Instituto Camões que,
também ela, veio expressamente para
respeitar compromissos assumidos
pela Associação face aos Portugueses
locais e parceiros que apoiaram estas
iniciativas.
À noite, prosseguiram as celebrações
com uma festa musical animada por
vários artistas, entre eles, a Banda
David Correia, Luís Manuel - que à última hora substituiu a sua amiga e colega Helena Correia, hospitalizada, a
quem dedicou a sua atuação - e para
terminar, Eduardo Sant’Ana.
O Presidente José Florindo, homem de
natureza habitualmente reservada,
desta feita transbordante de alegria,
agradeceu veementemente a colaboração de toda a sua equipa de Direção,
incansáveis. Teceu palavras de justo
agradecimento para Lina Monteiro, Secretária da Direção, que conduziu mais
diretamente a organização desta magnífica celebração em Châteaneuf-surLoire.
Jornalista, era mais conhecido por Padre Jorge
Strasbourg: Faleceu antónio Martins
Por Clara Teixeira
No passado dia 16 de abril, António
Jorge Martins, mais conhecido pelo
Padre Jorge, faleceu no hospital Saint
François, em Strasbourg. Com 81
anos, e natural do Fundão, António
Martins deixa um vazio muito grande
no seio da Comunidade portuguesa.
Apreciado por todos, foi com tristeza e
saudades que alguns dos seus amigos
mais próximos deixaram o seu testemunho.
Manuel Dias, um amigo muito próximo
de António Jorge Martins, começou por
confessar que sentia já muito a sua
falta. “Foi ele que me casou em 1969,
morávamos perto um do outro, e conhecíamo-nos bem. O que nos reunia
era a religião e o Fundão. Ele criou a
primeira Associação portuguesa em
Strasbourg e sob os conselhos dele
criei a Associação de Colmar e depois
a Federação das associações portuguesas da Alsace (FAPA)”.
António Martins veio para França nos
anos 60, anti-fascista convicto, “contava o 25 de Abril como ninguém” explica Manuel Dias. Após ter deixado a
ordem, o Padre Jorge, casou-se e trabalhou enquanto jornalista no ‘Alsace’.
Foi animador na rádio RBS, onde animou o programa ‘Voz de Portugal’, “divulgando imenso a música portuguesa,
nomeadamente fado e música lírica”.
Também a Presidente da Associação
Cultural dos Portugueses de Strasbourg, (ACPS), Isabel Cardoso, evocou
a perda de um “grande amigo”, considerando-o como um “grande senhor”.
“Foi o homem que mais me ajudou
quando assumi a presidência da associação em 1999. Ele disse-me que me
ajudava e com efeito ajudou-me
António Martins em 1974, ainda Padre
Amabilidade da sua irmã Natália Alves
imenso, só posso dizer obrigada pois é
a única palavra que tenho de agradecimento”, diz com alguma emoção.
“Para a nossa Comunidade é uma
perda enorme! E vamos acompanhá-lo
até à sua última morada”!
Quanto a José Jesus André, Diretor
duma agência BCP em Strasbourg,
também declarou a sua tristeza. “Para
mim foi sem dúvida o maior dirigente
associativo português da Alsace, pois,
militou desde os anos 60 até que a
saúde o impediu há cerca de cinco
anos. E quando digo Alsace não esqueço do Haut Rhin, pois viveu tam-
bém em Mulhouse, onde deixou obra
feita e em Colmar através da FAPA”.
Em Strasbourg foi membro fundador
da ACPS e do CARES e exerceu funções de Presidente e secretário da
ACPS durante uma boa década. “Era
o mais velho da equipa, e enquanto
jornalista tinha grandes amizades na
política municipal e conseguiu trazer
muitos subsídios para a ACPS. Para
mim foi um guia na minha experiência
associativa, pois era muito culto, influente e apaixonado pela divulgação
da cultura portuguesa”, explica ao LusoJornal. “Espero que haja muita
gente no dia do seu funeral para lhe
prestarmos a devida homenagem que
tanto merece. Os meus sentidos pêsames à sua devota esposa que o acompanhou até à última, com muito
estoicismo”.
Lucia Levert manifestou a sua tristeza
e saudade, e falou do papel importante
da esposa, francesa, Marie José, assistente social. “Ele era mais conhecido
como Padre, mas deixou as ordens nos
finais dos anos 60. Quando se casou,
a esposa acompanhou-o muitas vezes
e apoiava-o frequentemente nas suas
ações, ajudou muitos emigrantes junto
dos serviços sociais e na alimentação”.
Apontado como uma pessoa “muito
culta” e que adorava escrever, António
Martins dedicou-se enquanto jornalista
no diário regional L’Alsace. “Era um
crítico de música e de teatro, um
amante da arte em geral. Como eu era
professora, lidava muito com a Comunidade e encontrei-o muitas vezes, implicado em diversos projetos. Tinha um
contacto com os jovens muito fácil e
todos gostavam dele”, recorda.
No Consulado de Portugal em Strasbourg, Henrique Augusto ignorava
ainda a notícia e ficou surpreendido
com a informação. “Conheci-o há 32
anos, quando cheguei aqui ao Consulado. Ele estava muito ligado ao meio
associativo, sempre disponível para
participar em diferentes eventos culturais, dinamizando bastante as atividades no seio da Comunidade”.
Contudo a sua doença estes últimos
tempos tinha-o afastado da Comunidade. “Internado há uns anos, vai fazer
muita falta”!
O funeral teve lugar na segunda-feira
passada, às 16h00, na capela do Hospital Saint François.
PUB
10
comunidade
le 30 avril 2014
Organisée par l’association “Les œillets de la liberté”
em
síntese
les 40 ans de la
révolution des œillets s’exposent
dans le Puy de
dôme
L’association ‘Les Œillets de la Liberté’,
en partenariat avec les Comités de jumelage, présente à Gerzat, Le Cendre,
Les Martres de Veyre et Riom, des expositions de photographies de la Révolution des œillets, gracieusement
mises à disposition par le Centre de
documentation du 25 Avril de l’Université de Coimbra.
Les photographies sont principalement présentées en plein air à la vue
de la population. Dans ce cadre, la
municipalité de Martres de Veyre a
même rebaptisé provisoirement, pour
l’événement, le Square Arcozelo en
Square du 25 Avril.
«la grange» ouvre
ses portes à
clermont-Ferrand
Après avoir suivi un parcours d’apprenti cuisinier et travaillé en tant
que Chef dans différents restaurants, Pedro Cepeda et son épouse
se sont lancés en 2007 en reprenant le restaurant «La Grange».
Très vite le restaurant est devenu
une référence de la cuisine portugaise dans la région clermontoise,
où les plats typiques du Portugal
sont à l’honneur.
Les beaux jours, une belle terrasse
ombragée sous le feuillage de vigne
portugaise accueille les clients pour
déjeuner.
Pierre Vieira, Directeur de l’agence
Banque BCP de Clermont-Ferrand
est parti à leur rencontre. «Une des
spécificités de la Banque BCP est
de rester proche de ses clients et
d’être réactive dès lors que des besoins sont exprimés» dit-il au LusoJornal.
lusojornal.com
commémoration du 25 avril à Ménétrol
Por Natércia Gonçalves com
Clara Teixeira
Une nouvelle fois l’association ‘Les
œillets de la liberté’ de Clermont-Ferrand a fait salle comble à Ménétrol le
week-end dernier, afin de fêter les 40
ans de la Révolution du 25 Avril. Autour d’un repas, plusieurs personnes
ont pris la parole pour parler de l’importance de la Révolution portugaise.
Après les mots de bienvenue de Philippe Murat, le Président de l’association, la Députée Christine Pires
Beaune a évoqué l’importance de l’association portugaise à travers ses actions, ainsi que l’importance de «se
serrer les coudes» en temps de crise.
«Depuis quelques années, le Portugal
vit une crise économique importante,
mais beaucoup d’autres pays en Europe, comme la France, la vivent aussi.
Quitter l’Europe ou l’euro ce n’est pas
Philippe Murat, Nadine de Carvalho et Christine Pires Beaume
LusoJornal / Natércia Gonçalves
la meilleure solution, il faut s’entraider
et rester confiants».
Nadine de Carvalho, Maire de Ménétrol, a aussi pris la parole au sujet du
25 Avril. Il s’agit de son 4ème mandat
en tant qu’élue et du 2ème en tant
que Maire. Questionnée sur des projets de jumelage avec des villes portu-
gaises, Nadine de Carvalho a répondu
que cela demandait un budget conséquent, «mais j’ai quelques projets en
tête. Rien de précis. En tout cas beaucoup de villes portugaises sont dans
mon cœur», rajoute-t-elle aussitôt.
Cela fait déjà 9 ans que la salle de Ménétrol accueille la Fête de la Liberté
pour commémorer le 25 Avril. «Cette
année l’association a mis en place des
expositions photographiques dans les
villes jumelées avec le Portugal. Malheureusement la ville de Ménétrol aurait pu remplacer Riom qui en raison
de changement de municipalité n’a
pas eu le temps de le faire mais nous
avons été prévenus trop tard, ce que
je regrette fortement», dit-elle au LusoJornal. En attendant la ville de Ménétrol met à disposition la salle pour
accueillir les Portugais venus fêter
cette date importante et symbolique
pour le Portugal.
cônsul de Portugal em lyon comemorou o
25 de abril em ecully com José cesário
Por Jorge Campos
A Cônsul Geral de Portugal em
Lyon, Maria de Fátima Mendes, em
associação com o Gabinete do Secretário de Estado das Comunidades José Cesário, organizou a festa
de aniversário do 25 de Abril, a
“Revolução dos Cravos”, com a
participação da Associação Portuguesa de Ecully e a Federação das
associações portuguesas do Rhône
Alpes. Esteve presente o Deputado
do PSD Carlos Gonçalves e o Secretário de Estado José Cesário,
que convidou artistas portugueses
e brasileiros para apresentarem um
espetáculo, onde Ricardo Vieira e
Tomohiro Hatta tocaram piano a
quatro mãos, Irina Costa cantou
fado acompanhada ao piano por
Andreia Teixeira, e a fadista Helena
Sarmento, acompanhada por Paulo
Personalidades e artistas posam para a fotografia
LusoJornal / Jorge Campos
Carvalho e Samuel Cabral, encantaram o numeroso público da sala
Espace de Ecully.
O primeiro Ajunto do Maire de
Ecully, Sébastien Michel, que representava a autarquia, saudou a
Comunidade e seus representantes. No final foi oferecido pelo Con-
sulado Geral, um “Porto de Honra”
preparado pela empresa Gourmet
de Antoine Pinto. Várias instituições bancárias estiveram associadas a este evento, como a CGD e o
Banque BCP.
“Esta data é de todos, não é de um
só, é dos Portugueses que estão lá,
e dos que estão cá fora. Hoje
temos a possibilidade de dizermos
o que pensamos e a liberdade de
empreendimento” disse José Cesário ao LusoJornal. “O programa que
vos oferecemos corresponde à universalidade da nossa presença no
mundo com estes artistas que vem
de Portugal, de França e do Brasil.
Nós somos dez milhões em Portugal e cinco milhões que residem
pelo mundo, mas que hoje comemoram este quadragésimo aniversário do 25 de Abril” disse José
Cesário no seu discurso.
evocation du 25 avril à evry
Par Manuel Martins avec
Fernando Gomes-Paulo
Les 40 ans du 25 Avril 1974 ont été
commémorés à Evry, dans le département de l’Essonne, avec un rassemblement à 19h00 autour de la stèle de
l’Allée 25 Avril 1974, dans la ville, en
présence du Maire Francis Chouat
avec quelques élus et personnels de la
Marie, le Député Carlos da Silva, Anna
Martins, Présidente de l’association
Cap Magellan et le Groupe folklorique
de Corbeil-Essonne «Tradições de Portugal». Pose d’une gerbe de fleurs
sous le regard attentif du personnel de
la Mairie, des photographes ainsi que
la Communauté portugaise d’Evry et
communes voisines, suivi d’un moment de recueil solennel. Divers
échanges ont eu lieu entre les Elus et
la Communauté portugaise.
A 19h30, en Salle du Conseil et des
Francis Chouat et Carlos da Silva devant la stèle de l’Allée 25 Avril 1974
Fernando Gomes-Paulo
Mariages de l’Hôtel de Ville, le Maire
a tenu un discours expliquant la Révolution des Œillets, évoquant des sujets
comme la dictature, la non liberté
d’expression, la misère et l’immense
immigration des portugais en cher-
chant un avenir meilleur pour leur famille. La très bonne intégration de la
Communauté portugaise en France et
les échanges chaleureux qu’il y a entre
les deux pays, ont été rappelés par
Francis Chouat.
Un membre du Groupe folklorique a
témoigné sur l’avant 25 Avril 1974,
ses craintes et la misère vécue. Ce fut
un moment rempli d’émotions. Un
autre témoignage a fait référence à
l’exposition de Gérald Bloncourt sur
l’immigration portugaise de 1960 à
1970, exposé dans la salle.
Finalement, Anna Martins ainsi que le
groupe folklorique et quelques personnes dans la salle on chanté «Grândola, Villa Morena». Le Groupe
folklorique a dansé quelques danses
typiques du nord du Portugal.
Après un buffet servi par le personnel
de la Mairie, Anna Martins à clôturé la
soirée avec des chants de Fado.
empresas
le 30 avril 2014
11
Em Marseille
cciFP participa do Fórum dos Seniores
Por Carolina Mayer
Durante os dias 17 e 18 de abril decorreu em Marseille a 6ª edição do
Fórum dos Seniores, destinado aos
seniores da região PACA. Na sequência do Salão dos Seniores em Paris,
que decorreu umas semanas antes,
também este evento contou com a
presença da Câmara do Comércio e
Indústria Franco-Portuguesa (CCIFP)
e do Banco Espírito Santo (BES), a
que se juntaram a Maison au Portugal e a Fidelidade.
Os gestores do banco português, Lucília Domingues-Renaudin e Tiago
Almeida, juntamente com a responsável da AGI pelo mercado de
França, Elsa Rolo, estiveram presentes no stand da CCIFP intitulado
“Retraite au Portugal”, para apresentar os serviços e as soluções disponíveis a Franceses interessados em
residir em Portugal, assim como as
condições e oferta imobiliária do BESimoveis.
No primeiro dia foi ainda organizada
uma conferência “Le Statut du Rési-
dent Non-Habituel au Portugal”,
apresentada e moderada pelo Presidente da nova delegação da CCIFP
para a região PACA, o empresário
Joaquim Pires. Do painel de oradores
fizeram ainda parte Pedro Marinho,
o Cônsul Geral de Portugual em Marseille, Madalena Sá da Bandeira e
Elsa Rolo, como representantes do
BES, Carlos Vinhas Pereira, na condição de Presidente da CCIFP e Diretor Geral da Fidelidade em França,
e o advogado Rui Sacramento, do
Gabinete Caiado Guerreiro e Associados, que ficou encarregue de apresentar e esclarecer a temática da
fiscalidade e vantagens do estatuto
do Residente Não-Habitual.
O stand da CCIFP foi constantemente visitado ao longo dos dois dias
do evento. Esta afluência deveu-se
ao mediatismo atual de Portugal enquanto destino de residência para reformados europeus, bem como à
atratividade do mercado imobiliário
no nosso país.
O balanço feito pelos presentes foi
positivo, pelo que o leitor não deverá
estranhar se na próxima visita a Portugal encontrar casais de reformados
franceses a passear na baixa de Lisboa ou numa praia do Algarve.
PUB
luis guilherme no dom Jose e bbK
Luís Guilherme na Taberna Dom José
DR
Os Restaurantes «Taberna Dom José» e «BBK» receberam em Toulouse
nos passados dias 20 e 21 o cantor Luís Guilherme.
Luís Guilherme, natural de Olhão, é já bastante conhecido junto da Comunidade portuguesa residente em Toulouse. Autor, compositor, e produtor musical é responsável por alguns temas musicais de vários artistas
portugueses bem conhecidos. O cantor produziu um trabalho discográfico
em Madrid no final de 2006, tendo sido presenteado com um Disco de
ouro. Este trabalho valeu-lhe uma “grande exposição no mercado da música latina”, adianta Luís Guilherme. Esta exposição abriu-lhe as portas
para “os maiores mercados da musica latina, como é o caso de Miami,
Madrid e México”.
Depois de muito escrever para vários artistas de renome nacional, Luís
Guilherme produz em 2013, em conjunto com Shayla Velez e Carlos Granito, o seu último trabalho “Enamorado”.
Depois de expor o seu trabalho ao público e Comunidade portuguesa de
países como, França, Luxemburgo, Austrália, Brasil, Macau, Estados Unidos, Timor, entre outros, cantou desta feita em Toulouse, sendo o domingo
de Páscoa para o público na Taberna Dom José, e a segunda feira no
restaurante BBK.
Os proprietários dos restaurantes, José Pereira e Manuel Pereira Lopes,
respetivamente, mostram-se “muito satisfeitos com o espetáculo do artista, bem como com as casas que o mesmo proporcionou, tendo com
muito público nestes dois dias de espetáculo”.
O artista prepara-se para dar corpo a um novo projeto na sua carreira,
nomeadamente com a aposta nos Boleros, “músicas latinas mais calmas,
e com muita história. Este tipo de música irá permitir ir de encontro de
outros mercados. Os Boleros são bastante procurador em cruzeiros e hotéis pelo que a diversificação do público deverá ser muito maior” indica
Luís Guilherme ao LusoJornal.
O Restaurante Taberna Dom José prepara novos eventos para o mês de
maio e junho, que anunciará em breve.
lusojornal.com
ensino
12
le 30 avril 2014
Conferência de Ana Paula Laborinho em Paris
instituto camões defende o potencial
económico da língua Portuguesa
em
síntese
Por Ana Catarina Alberto
les Œillets pour
les clients de la
banque bcP
A l’occasion du 25 Avril, date qui
symbolise le quarantième anniversaire de la Révolution des Œillets
au Portugal, l’agence de la Banque BCP de Clermont-Ferrand a
offert un œillet à chaque personne
qui se présentait dans ses locaux
ce jour-là.
Dès l’ouverture de l’agence ces
fleurs qui diffusent aussi une
odeur de liberté, ont été le thème
de conversation immédiat avec un
échange entre collaborateurs et
clients de l’agence sur l’historique
et la Révolution pacifique du Portugal.
La coïncidence a fait qu’une
cliente D. Lubina, n’a pas manqué
de rappeler aux personnes présentes qu’elle fêtait ce jour-là ses
86 ans, ce qui a provoqué des embrassades spontanées, en espérant se retrouver encore de
longues années pour cet évènement.
«Voilà aussi le quotidien au sein
d’une agence de la Banque BCP,
qui reflète l’attachement aux racines et tous simplement l’aspect
humain qui différencie la Banque
aujourd’hui» dit Pierre Vieira, le Directeur de l’agence.
PUB
Recrute
Société banlieue sud de Paris
existante depuis 32 ans dans le
secteur du bâtiment-promotion
immobilière, offre en CDI avec
période d’essai, un poste de dessinateur projeteur avec expérience ou commis d’architecte
pour réalisation d’avant projets
et plans de permis de construire
pour logements collectifs principalement.
Travail sur autocad et/ou sur
archicad.
Rémunérationpourcommencer:
32/35 k€ annuels
Contact:
Francisco 06.09.95.01.80
après 18h00
Por ocasião das comemorações do 25
de Abril, a Presidente do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, Ana
Paula Laborinho, esteve em Paris para
apresentar uma exposição intitulada
“O Potencial Económico da Língua
Portuguesa”.
A apresentação da exposição aconteceu na Casa de Portugal André de
Gouveia, em Paris 14, em simultâneo
com a homenagem à Revolução dos
Cravos feita pelos alunos de português
em França, e na presença do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário.
Esta exposição retoma os conteúdos
do livro “Potencial Económico da Língua Portuguesa” lançado em 2012,
fruto de uma investigação levada a
cabo pelo professor Luís Reto no seio
de uma equipa de investigadores do
ISCTE. “Tem havido um interesse
crescente por estas temáticas e esta
exposição reúne os elementos fundamentais presentes neste livro”, referiu
Ana Paula Laborinho ao LusoJornal.
Um desafio inicialmente colocado
pelo Parlamento Europeu, onde a ex-
Ana Paula Laborinho
LusoJornal / Ana Catarina Alberto
posição foi apresentada em fevereiro
deste ano que, segundo Ana Paula Laborinho, pretende “pôr esta ideia a circular”. “Esta exposição foi de tal
maneira acolhida que a partir daí pretendemos levá-la a vários países sempre combinando várias línguas... O
que nos interessa é passar a mensagem. Há também uma versão em inglês e vamos, muito em breve, levar
esta apresentação à China onde há um
enorme interesse pela nossa língua”,
contou a Presidente do Instituto.
A exposição é composta por uma apre-
sentação sobre os dados mais relevantes relativamente à importância atual
da língua portuguesa no mundo económico com ilustrações, gráficos e
exemplos práticos. Ana Paula Laborinho conta, por exemplo, que “sabe-se
que há um descontextuo na comunicação de cerca de 17% quando não
se usa a mesma língua e é por isso que
as empresas estrangeiras que se instalam em Países de Língua Oficial Portuguesa se esforçam para que os seus
quadros aprendam rapidamente o Português”. Para além disso, “há entendimentos
culturais
que
são
facilitadores o que quer dizer que os
países que falam a mesma língua têm
uma maior facilidade no estabelecimento de relações comerciais”, explica a Presidente do Instituto. E
sublinha que “é preciso começar a
pensar nesta dimensão dos negócios
porque é isso que leva ao interesse no
português como uma língua internacional e é isso que atrai outros falantes”.
A apresentação vai agora seguir para
outros países mas está disponível online na Biblioteca Virtual do site do
Instituto de Camões.
ilcP comemora a revolução dos cravos
Por Jorge Campos
Na sexta feira, dia 25 de Abril, o Instituto de língua e cultura portuguesa
(ILCP) de Lyon festejou o 40° aniversário da Revolução dos Cravos. No
programa deste dia estava a inauguração de uma exposição fotográfica
sobre o dia 25 e os dias que se seguiram. A sala de conferência acolheu
também alunos e ex-alunos, e os pais
de alunos, que confraternizaram no
final com um jantar à portuguesa, seguido de um momento de testemunhos de pessoas que viveram em
França e em Portugal este acontecimento. O professor Carlos Vieira, na
abertura da exposição, explicou aos
alunos este fato histórico na democracia portuguesa, que foi a Revolu-
LusoJornal / Jorge Campos
ção dos Cravos e o que o povo português obteve.
“Hoje festejamos mais uma vez o 25
de Abril, mas quero dizer que este en-
contro entra também no programa
pedagógico do Instituto, onde os alunos vão assim adquirir várias informações sobre esta época, e sobre as
mudanças da vida social e política
portuguesa” explicou Rosa Maria Frejanville, Diretora do ILCP ao LusoJornal. “Um dos meus alunos, o Alain,
esteve em junho de 74 em Portugal
recolheu uma coletânea de fotos desses dias”.
O cantor Zé Praia animou a festa com
cantigas de Abril onde todos os presentes também participaram, entoando várias canções, como por
exemplo a simbólica canção de José
Afonso “Grândola, Vila Morena”.
Esteve também presente neste encontro a Cônsul Geral de Portugal em
Lyon, Maria de Fátima Mendes, vinda
de St. Etienne onde acompanhou o
Secretário de Estado José Cesário,
presente nas manifestações da Comunidade portuguesa nesta cidade.
dia da lusofonia
na Sorbonne
le Portugal invité
de la Foire de tours
A 5 de maio celebra-se o Dia da Lusofonia no Mundo e um dos principais
eventos será a conferência “Passado,
presente e futuro da Língua Portuguesa”, a ter lugar na Universidade da
Sorbonne, em Paris. O evento é organizado conjuntamente pela Comissão Temática de Promoção e Difusão da
Língua Portuguesa dos Observadores
Consultivos da CPLP, pela Universidade
da Sorbonne Nouvelle Paris 3 em parceria com a UNESCO. Espera-se a presença de um leque alargado de
representantes políticos, académicos e
económicos dos Países de Língua Portuguesa. De destacar os nomes do Se-
Par Glória Perroi
cretário de Estado da Cultura de Portugal, Jorge Barreto Xavier, e da Ministra
da Cultura do Brasil.
O evento vai ter lugar na Sala BourjacSorbonne, 17 rue de la Sorbonne e na
sessão de abertura falam Isabelle Oliveira, Diretora - Universidade da Sorbonne, Eugénio Anacoreta Correia,
Coordenador da Comissão Temática,
Presidente do Observatório da Língua
Portuguesa e Alexandre da Conceição
Zandameia, Embaixador de Moçambique.Nesse mesmo dia vai ser assinado
um Protocolo de cooperação entre a
Universidade da Sorbonne e o OLP
(Observatório da Língua Portuguesa).
La Foire de Tours aura lieu du 2 au
11 mai au Parc des Expositions de
Tours et le pays invité d’honneur
est le Portugal. Le Consulat Honoraire du Portugal à Tours et les associations portugaises locales, des
affaires, culturelles, artisanales et
folkloriques se mobilisent pour
mieux faire connaître le Portugal,
ses spécialités culinaires, sa riche
culture, ses chants, sa musique et
son folklore ainsi que son artisanat.
Seront présents les Maires de Tours
et de Joué-les-Tours, le Conseiller
Général, les élus locaux, l’Ambassadeur du Portugal en France, le
Consul Général, le Consul Honoraire de Tours, les Maires de Porto
et de Santa Maria da Feira et ce
dernier, Emídio Sousa, fera une
Conférence organisée par le Portugal Business Club Touraine sur le
potentiel économique de la ville
dont il est le Maire, sous le titre
«Em Santa Maria da Feira fazemos
bem», qui aura lieu le samedi 3
mai, à 16h00.
www.lafoiredetours.fr
ensino
le 30 avril 2014
13
Prémios entregues pelo Secretário de Estado das Comunidades
alunos de Português homenageiam o 25 de abril
Por Ana Catarina Alberto
O desafio foi lançado pela Secretaria
de Estado das Comunidades Portuguesas ao organizar um concurso para
os alunos de Língua Portuguesa em
França. O objetivo era que cada aluno
elaborasse um trabalho individual de
homenagem aos 40 anos da Revolução dos Cravos para, depois, se compor uma exposição coletiva.
Adelaide Cristóvão, Coordenadora do
Ensino de Português em França,
conta que a adesão ultrapassou todas
as expectativas. “Tivemos mais de
800 trabalhos a concurso, os professores pegaram na iniciativa com
muita energia e as famílias também”,
contou ao LusoJornal. “Houve também muitos trabalhos coletivos aos
quais demos destaque por encerrarem
o espírito de colaboração e de trabalho
por um resultado final. E isso é o espírito do 25 de Abril!”
A abertura da exposição e a entrega
Inauguração da exposição na Casa de Portugal
LusoJornal / Ana Catarina Alberto
de prémios aconteceu na passada
sexta feira em Paris, na Casa de Portugal André de Gouveia, na presença
do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, do
Cônsul Geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, da Presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, do
Deputado Carlos Gonçalves e do Presidente da Câmara do Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, Carlos
Vinhas Pereira. A organização esteve
a cargo de Ana Paixão, Diretora da
Casa de Portugal e de Adelaide Cristóvão, Coordenadora do Ensino de
Português em França.
Foram premiados dois trabalhos individuais, com dois vouchers de viagem
de 250 e 150 euros respetivamente,
tendo o primeiro prémio ganho igualmente um iPad Mini oferecido pela
Câmara do Comércio. O Camões - Instituto da Cooperação e da Língua ofereceu também alguns livros aos
vencedores e uma minibiblioteca às
escolas das crianças que participaram.
Adelaide Cristóvão fala de uma adesão
entusiasta e festiva por parte dos alunos. “A resposta dada ao Concurso
não foi de alunos à procura apenas de
um prémio mas sim com uma genuína
vontade de participar nos festejos do
25 de Abril. Foi uma manifestação coletiva e festiva que tem que ver com o
fenómeno do 25 de Abril em que, de
repente, as pessoas foram para a rua
e se solidarizaram em torno de um objetivo comum. O que se passou aqui
foi, simbolicamente, uma metáfora
disso mesmo”, concluiu.
José Cesário, Secretário de Estado das
Comunidades, aproveitou a ocasião
para lembrar que o 25 de Abril deve
ser olhado numa perspetiva de futuro
e não de passado. “Estas comemorações fazem sentido se olharmos para
o nosso país e para o amanhã. E
olhando para a frente, devemos pensar na união em torno da Portugalidade e da Lusofonia. Em torno da
nossa língua porque esta é uma maisvalia muito grande do ponto de vista
cultural e económico”, explicou ao LusoJornal por ocasião da entrega dos
prémios aos alunos.
José cesário: “Há mais unidade fora de Portugal”
Por Ana Catarina Alberto
O Secretário de Estado das Comunidades esteve em França vários
dias para as comemorações dos 40
anos do 25 de Abril que tiveram
lugar um pouco por todos o país.
Uma opção que revela ter um “significado especial”. “A ligação de
França, e da generalidade das Comunidades, ao 25 de abril é muito
grande. O significado da revolução
para as pessoas que estavam fora
de Portugal em 1974 foi enorme
porque traduziu-se, em termos práticos, por exemplo, na possibilidade de entrarem e saírem do país
sempre que quisessem... E talvez
por isso, o caráter destas comemorações seja sempre muito mais
abrangente do que em território na-
cional”, contou ao LusoJornal. “Há
mais unidade nas comemorações
do 25 de Abril fora de Portugal. O
25 de Abril é de todos. Representa
fundamentalmente a entrada de
Portugal no desenvolvimento, na
democracia e no humanismo. Re-
presenta a tolerância e a abertura
ao mundo. E fora de Portugal, independentemente de as pessoas
serem de esquerda, do centro ou
da direita, há uma unidade muito
grande em torno desta data”, concluiu José Cesário.
PUB
14
cultura
le 30 avril 2014
Cantora de Strasbourg realizou um dos seus muitos sonhos
a fadista Shina ‘reinventou’ o fado
na Maison des cultures du Monde
dominique
Stoenesco
um livro por semana
Por Cristina Branco
un livre par semaine
Com a apoio do Banque BCP, com o
qual assinou uma parceria por dois
anos, para a promoção da cultura portuguesa na área do fado e no âmbito
das ações de mecenato deste banco,
a artista Shina apresentou no passado
25 de abril, no Théâtre de l’Alliance
Française-Maison des Cultures du
Monde, um espetáculo que se pautou
pela presença surpresa dos irmãos
Calema na abertura do concerto, que
não estava anunciada no cartaz principal, mas que agradou bastante ao
público, e com a participação especial de Dan Inger, artistas já conhecidos da cena lusófona em França.
Quebrando o preconceito de que o
fado é triste, Shina conseguiu neste
25 de abril, dia simbólico para os
Portugueses, porque festejava-se em
Portugal os 40 anos do fim da ditadura salazarista, representar lindamente a dupla cultura dos filhos de
emigrantes portugueses.
Originária do Minho, nascida na Alsace, o repertório musical desta fadista oscila com perfeição entre duas
culturas, entre “dois amores”, o país
de origem dos pais e o país que a viu
nascer.
O primeiro trabalho musical de Shina
“Sinto-me Fado” saiu em 2012 e
teve uma excelente apreciação da crítica.
É um fado português reinventado e
adaptado, e alguns grandes clássicos
“un couteau entre
les dents” d’antónio
José Forte
À propos
d’António
José Forte,
poète portugais surréaliste
(19371988), Alf r e d o
Fernandes,
l’un de ses
traducteurs, affirme dans
la préface
de «Un couteau entre les dents»
(éd. Ab irato, bilingue, Paris, 2007)
que «on ne comprendra rien à
Forte, ni à sa poésie, si on oublie de
souligner l’esprit foncièrement subversif qu’il était, sa générosité et la
révolte profonde qui l’animait!». Ce
même témoignage venait aussi de
la part de ses amis, avec qui, à
Paris, à la fin des années 1960, Alfredo José Forte avait partagé l’exil.
C’est en 1960 qu’il publie son premier recueil de poèmes, «40 Noites
de insónia de fogo de dentes numa
girandola implacável». Il fréquente
alors le café Gelo, à Lisboa, où il
croise des poètes qui, tel Mário Cesariny, avaient participé, une dizaine d’années auparavant, à la
brève aventure collective du premier groupe surréaliste portugais,
dit le Groupe surréaliste de Lisboa.
Rappelons ici que l’impact du surréalisme sur la poésie et d’une manière générale sur la création au
Portugal est un fait incontournable.
Par ailleurs, tout débat culturel ou
toute forme d’expression à cette
époque se situait dans le cadre limité de la dictature et de la censure
salazaristes. Ainsi, l’itinéraire d’António José Forte et son expérience
de l’exil vont le porter à un point de
rupture où les idées anarchistes,
surréalistes et situationnistes se
rencontrent. D’où ce titre de la préface: «António José Forte ou la passion de la totalité». En effet, il
rejetait viscéralement un monde
fragmentaire dominé par la marchandise et la valeur d’échange.
«Chez António José Forte, nous dit
encore Alfredo Fernandes, l’écriture est liée à une nécessité qui le
dépasse: réhabiliter le ‘sacré’ en le
délogeant du ciel où il était hors
d’attente pour le ramener sur
terre». En d’autres mots, une utopie
qui, pour lui, pouvait aussi s’écrire
révolution. Les poèmes (bilingues)
de ce recueil sont suivis d’une postface de Guy Girad, de notices biographiques et d’une bibliographie.
Les illustrations sont d’Aldina.
lusojornal.com
Todos os artistas foram muito aplaudidos
LusoJornal / Cristina Branco
da música francesa, interpretados
dentro do espírito da melodia fadista,
o que pode não agradar aos “puristas” do fado, mas que surpreende
pela inovação do género. A plateia
presente vibrou ao som deste “novo
fado”, que mata ou reaviva a saudade, mas que anda longe da tristeza
dramática que tantas vezes lhe
colam. Um fado tanto grave, ou alegre, que respira emoção, saudade e
histórias de vida: amores traídos, perdas, partidas e regressos, pedaços da
alma lusitana.
Acompanhada por Custódio Castelo à
guitarra portuguesa, Carlos Menezes
à viola baixa, Miguel Gonçalves viola
clássica, Marius Stoian no violino e
Polo Drums na bateria. Convidados
especiais: Dan Inger dos Santos, Miguel Carvalhinho na guitarra de 10
cordas e Pedro Ladeira, no clarinete.
Uma bonita partilha de palco, que fechou o concerto com todos os artistas
aplaudidos efusivamente pelo público
que enchia a sala.
Se não teve oportunidade de estar
presente no 25 de abril, ainda poderá
assistir na região parisiense, à atuação de Shina no próximo sábado, dia
3 de maio, no Théâtre l’Agoreine, 63
bis boulevard du Maréchal Joffre, em
Bourg-la-Reine, às 21h00.
Spectacle à Arcueil, en région parisienne
antónio Zambujo: jusqu’où s’arrêtera-t-il?
Par Jean-Luc Gonneau
António Zambujo et ses compères ont
fait escale à l’Espace Jean Vilar d’Arcueil, le 24 avril, devant un public enthousiaste. On sait le goût du jeune
homme pour les mélanges musicaux,
où le fado immisce aussi bien les musiques de l’Alentejo que le jazz ou les
rythmes du Brésil.
Son concert reprend, mais pas seulement, les titres de son dernier CD,
«Quinto». Il y a ajouté quelques morceaux plus anciens, dont le savoureux
et très jazzy Reader’s Digest et une
pointe d’expérimentation, où tout se
mêle pour une étrange harmonie, où
se succèdent, entre autres, mélodies
simples de la guitare sèche et pointes
de free jazz de la trompette et de la
clarinette.
Car, en plus de la guitare portugaise
du très aiguisé Luis Guerreiro, que
l’on retrouve souvent aux côtés des
«grands» du fado et de la contrebasse
de Ricardo Cruz, qui veille de façon
bonhomme à l’homogénéité de l’ensemble, sans oublier Zambujo qui,
outre sa prestation vocale, tient la
viola, il y a un trompettiste/cornettiste,
João Moreira, et un clarinettiste, José
Conde, spécialiste de la rare clarinette
basse. De quoi faire tiquer, peut-être,
les puristes du fado, ce dont António
Zambujo n’a manifestement pas cure.
Gonçalo F. Santos
D’autant que José Conde et João Moreira sont des musiciens qui connaissent leur affaire et savent à merveille
s’intégrer dans le petit monde musical
créé par António Zambujo.
Car celui-ci considère la musique
comme un tout. A la question commence passe-t-on de la musique alentejane au fado de Lisboa, il répond:
«je n’ai jamais pu concevoir que la
musique puisse se diviser en morceaux, ou en compartiments, il y a des
formes de musiques qui vous tou-
chent, au fur et à mesure que vous les
découvrez, vous avez envie de les parcourir, et voue les faites renter dans
votre univers musical». Si tel ou tel estime que Zambujo s’éloigne du fado,
c’est le problème de tel ou tel, pas le
sien. Il garde un très bon souvenir de
ses sept années passées au «Senhor
Vinho», la maison de fado de Maria da
Fé et de son mari, José Luís Gordo,
estimable auteur de fados. «Senhor
Vinho» a été une étape importante
pour beaucoup de fadistes au-
jourd’hui au premier plan, dont Mariza, Camané, Ana Moura. Une école?
Pas vraiment, dit António Zambujo,
mais une occasion unique de se nourrir du savoir, de la technique, des expressions d’artistes remarquables, au
premier rang desquels il cite, outre la
maîtresse de maison, Aldina Duarte,
Maria Dilar, les guitaristes Paulo Parreira et Carlos Macedo.
La voix d’António Zambujo a toujours
cette chaleur, un brin brésilienne, l’œil
est toujours malicieux, la complicité
amicale entre les musiciens est encore plus évidente que par le passé,
et l’univers «zambujien» réussit le
prodige de se complexifier encore
dans les harmonies, les arrangements,
les brisures de rythmes, tout en demeurant extrêmement accessible, y
compris pour un public peu au fait
des musiques mélangées par António
Zambujo. Ne croyez pas qu’il s’agisse
là d’un étalage de virtuosités gratuites
ou d’ajouts d’éléments purement décoratifs: chaque note participe au
sens commun de l’ensemble. Et pour
quel résultat? Le plus simple et le plus
difficile à obtenir: le spectateur sort
de là heureux, et aurait bien voulu que
cela dure, encore et encore. En attendant, un sixième CD devrait sortir, à
l’automne, dans la lignée, dit-il, de
«Quinto», le cinquième, comme les
doigts de la main.
cultura
le 30 avril 2014
15
Concerto organizado pelo Consulado Geral de Portugal em Paris e pelo BES
ana Moura encantou o público de Neuilly-sur-Seine
Por Carlos Pereira
“Foi uma noite mágica”. Foi assim que
Madalena Sá da Bandeira, Diretora do
Banco Espírito Santo (BES) em França
resumiu o concerto de Ana Moura, no
sábado passado, no Théâtre de Neuillysur-Seine, para comemorar os 40 anos
do 25 de Abril. O concerto foi organizado pelo Consulado Geral de Portugal
em Paris, em parceria com o BES e
com a Associação Cultural Portuguesa
de Neuilly-sur-Seine, que também comemorou 30 anos de existência.
Antes de apresentar “uma das maiores
vozes do fado”, o Cônsul Geral Pedro
Lourtie lembrou que há 40 anos, “Portugal ganhou a sua dignidade” e quis
que o concerto fosse “uma homenagem sentida e merecida a todos aqueles que lutaram pela liberdade”.
Lembrou também os muitos Portugueses que residem em França e a sua
vasta rede associativa. “O combate à
ditadura também passou pela França,
onde viveram muitos exilados políticos”.
Na sala estava o Deputado Carlos Gonçalves, a Ministra Conselheira da Embaixada de Portugal em França, Ana
Paula Moreira, a Coordenadora do Ensino de Português Adelaide Cristóvão,
o Diretor da AICEP em França, António
Silva e o Presidente da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa,
Carlos Vinhas Pereira, para além de
muitas outras personalidades. Estava
LusoJornal / Mário Cantarinha
também o Cônsul Geral do Brasil em
França.
O Maire de Neuilly-sur-Seine também
subiu ao palco. Tinha passado o dia a
navegar em La Trinité-sur-Mer “e
quando vinha para Paris li que o fado
era, na sua origem, um canto de marinheiros” contou.
Ana Moura apresentou “Desfado”, o
seu último trabalho. Para além da formação habitual de fado, foi ainda
acompanhada por um baterista e um
teclista. Ângelo Freire, o guitarrista, foi
largamente aplaudido por um público
conhecedor, que cantou com Ana
Moura e que pedia também um reportório mais antigo e mais tradicional.
Os músicos foram virtuosos e a sala,
cheia, aplaudiu de pé, no fim do concerto, uma Ana Moura visivelmente
contente com a tal “noite mágica” que
encontrou em Neuilly-sur-Seine.
O concerto deste ano deu seguimento
a uma parceria, estabelecida entre o
Consulado Geral de Portugal em Paris
e o Banco Espírito Santo, que tem permitido assinalar os aniversários da Revolução de Abril com concertos de
grande projeção de alguns dos melhores fadistas portugueses da atualidade,
e que têm contado com a participação
da Comunidade portuguesa e das autoridades municipais francesas. Neste
contexto, teve lugar em Orleães, em
2011, um concerto do fadista Camané
e em Tours, em 2013, um concerto da
fadista Kátia Guerreiro. “E para o ano,
vamos continuar com esta parceria”
confirmou ao LusoJornal Madalena Sá
da Bandeira.
Para além do BES, o Cônsul Geral
Pedro Lourtie agradeceu também a colaboração da Fidelidade, da Aigle Azur,
do LusoJornal e da Rádio Alfa, parceiros do projeto.
Antes de começar o concerto, a Presidente da Associação, Ana Isabel Leite,
anunciou que no quadro do 30° aniversário da coletividade, o Conselho de Administração decidiu homenagear quatro
dos membros mais antigos da associa-
ção, mas apenas um, Augusto Esteves,
estava presente no concerto. António
Saraiva Registo, Augusta Pinto e Fernanda Pereira não estavam disponíveis
nessa noite. Ana Isabel Leite prestou
também homenagem a dois dirigentes
da ACP há 24 e há 26 anos: Manuel
Coelho e José Leite, anterior Presidente.
Por fim, a Associação decidiu homenagear a Conselheira Municipal Françoise
Dechemaker “pelo apoio que sempre
deu à nossa associação”.
Na atual equipa municipal, está aliás o
ex-Embaixador de França em Portugal,
Patrick Gautrat, agora reformado.
“Temos vários projetos com Portugal e
o primeiro vai ser uma Conferência em
meados de junho” disse ao LusoJornal.
A Associação Cultural Portuguesa de
Neuilly-sur-Seine tem atualmente 60
alunos nos cursos de português, organiza um Concurso de poesia todos os
anos, uma noite de fado, uma noite de
teatro e um grande magusto na avenida
principal da cidade, onde está aliás o
busto de Eça de Queirós, o escritor português que foi Cônsul de Portugal em
Paris e que morreu em Neuilly-surSeine, cidade onde tinha residência.
Ana Isabel Leite fez um balanço “muito
positivo” da noite e lembrou ao LusoJornal que brevemente, o mesmo Théâtre de Neuilly, vai acolher uma
exposição de artes plásticas em colaboração com a Faculdade de Belas Artes
de Lisboa.
PUB
16
cultura
le 30 avril 2014
As “Maravilhas de Portugal” em fotografia
Maria Fernanda
Pinto
um olhar sobre...
un regard sur...
José escada
Né à Lisboa, José
Escada y a
fait
ses
études.
École António Arr o i o
d’abord et
École Supérieure
de Beaux
Arts ensuite. Il a commencé à exposer
en 1950 au Portugal et en 1960 il est
venu s’installer à Paris, où il était boursier de la Fondation Gulbenkian.
Artiste peintre, critique d’Art, pédagogue et conférencier, José Escada a
publié de nombreux articles dans des
journaux et revues et a collaboré à l’organisation de plusieurs expositions à
Hanovre, Sarrebrück, Paris, Brasília,
S. Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Saint
Paul de Vence et Genève. Il a été un
des fondateurs du groupe “KWY”
(sigle énigmatique sous lequel s’était
créé un petit groupe d’artistes où dominaient les portugais placés sous le
parrainage de Vieira da Silva) et qui
ont édité une très originale revue tirée
en sérigraphie, dans les combles d’un
immeuble de la rue des Saints Pères
à Paris.
La période la plus créative, surgit au
cœur des années 60 avec les alphabets simulés, les formes juxtaposées,
les découpages et les reliefs créant
des volumes d'une grande richesse.
Revenu au Portugal, il a repris la figuration, le paysage, les portraits d’amis,
les animaux et les objets qui l’entouraient, semblant être un adieu à tout
ce qu’il a intensément aimé.
“José Escada, a écrit Maria de
Lourdes Belchior, a porté sur le
monde un regard passionné. Il a
voulu pénétrer le mystère des formes
et déchiffrer le sens des couleurs.
Abstraite ou figurative, sa peinture
joue sur le registre d’une quête inquiète de la Beauté. C’est presque
avec désespoir qu’il a expérimenté
plusieurs voies. Les années vécues à
Paris, au cours de as vie si brève, furent d’une activité féconde”.
“Nous devons, à tout instant, reconquérir le sens de la Vue, car nos yeux
se transforment vite en projecteurs
distraits. Regardons, par conséquent,
gratuitement. Abandonnons pour le
moment la préoccupation d’identifier,
de reconnaître, pour que la Forme,
qui est en nous se découvre”, a dit
José Escada.
Un partenariat de
LusoJornal avec:
lusojornal.com
exposição de Mário cantarinha
no consulado Honorário em orléans
A exposição de fotografias de Mário
Cantarinha no Consulado Honorário
de Portugal em Orléans, intitulada
“Merveilles du Portugal”, constituída
por monumentos e lugares nacionais,
foi inaugurada no dia 23 de abril,
com a presença de numerosos convidados.
O tema da exposição em causa foi voluntariamente escolhido para o momento que se atravessa e integrado
nas celebrações dos 40 anos da Revolução de 25 de Abril, na medida em
que o tema proposto e as fotografias
apresentadas conduzem direta e naturalmente os olhos dos utentes e visitantes para recordações de Portugal,
isto é, para a descoberta de um monumento ou de um sítio reconhecido
na sua terra ou na sua zona regional.
José Paiva e Mário Cantarinha com os convidados
DR
São exemplos o Bom Jesus de Braga,
o Jardim do Paço de Castelo Branco,
o Mosteiro da Batalha, a Porca de
Murça, as escadaria da Senhora dos
Remédios em Lamego, Óbidos, Sintra, Alcobaça, Nazaré, etc.
Numa outra perspetiva, esta exposição vem no seguimento e no empenho do Cônsul Honorário de Portugal
em Orléans, José de Paiva, de trazer,
como já noutras ocasiões salientou, a
cultura ao Consulado, ou seja, “uma
vida para além dos atos administrativos”. É também, insiste o mesmo,
“uma forma de reunir num momento
de confraternização, vários empresários, professores, representantes de
profissões liberais, jornalistas, membros associativos, público diverso da
Comunidade portuguesa e francesa,
que nem sempre se cruzam ou se encontram”.
A exposição fica aberta até ao dia 28
de maio e a próxima está prevista no
âmbito das celebrações do dia 10 de
Junho, Festa nacional de Portugal.
exposition de Manuela Marques à la gulbenkian
Inaugurée hier soir, après bouclage de
cette édition de LusoJornal, l’exposition «Manuela Marques, La taille de
ce vent est un triangle dans l’eau»
réunit une partie significative du travail photographique le plus récent de
Manuela Marques.
Le Commissaire de l’exposition est
Sérgio Mah et le titre est inspiré d’un
poème de Fiama Hasse Pais Brandão.
La trentaine de photographies présentées mettent en relief quelques-uns
des thèmes et sujets abordés par l’artiste dans sa production depuis le milieu des années 1990.
A travers la photographie et la vidéo,
l’artiste s’est investie dans un imaginaire fortement subjectif, poétique et
intimiste. Manuela Marques a l’habitude de travailler le portrait, la nature
Courtoisie Manuela Marques
morte, le paysage et recoure à des
thèmes des plus variés (arbres, pierres, corps, objets, détails arquitecto-
niques...), et extrait de situations réelles des détails qui dévoilent de nouvelles perceptions et émotions. Ainsi
privées d’un contexte, d’un environnement, les images revêtent un caractère mystérieux qui incite à de
nouvelles interprétations. Les images
qu’elle crée invitent alors le spectateur
à s’interroger sur ce qu’il perçoit d’une
réalité, et même à douter de ses propres perceptions.
«L’exposition entend tracer un parcours physique et sensible, sans
aucun mouvement narratif, où les
images s’articulent, dialoguent et permettent de nouvelles et multiples lectures».
Manuela Marques, née au Portugal en
1959, vit et travaille à Paris. Elle a obtenu en 2011 le BES Photo Prize.
Son travail est régulièrement exposé
en France et à l’étranger. Elle est représentée par la galerie Anne Barrault
Paris, Caroline Pagès Gallery, Lisboa
et la galerie Vermelho, São Paulo
(Brésil).
Sergio Mah, né en 1970, vit et travaille à Lisbonne. Il est Commissaire
d’exposition et critique d’art. Il a été
le Directeur artistique de Lisboa Photo
Biennial et de Photo España ainsi que
le Commissaire de l’exposition du pavillon portugais à la Biennale de Venise en 2011.
Jusqu’au 26 juillet
Fondation Calouste Gulbenkian
Délégation en France
39 bd de la Tour Maubourg
75007 Paris
election de Miss cap-Vert Marseille 2014
L’élection de Miss Cap-Vert Marseille 2014 aura lieu samedi prochain, le 3 mai à la Salle Shivas, à Marseille.
associações
le 30 avril 2014
17
O Presidente Raul Lopes fala da associação
associação de garches comemorou “abril”
Por Mário Cantarinha
No domingo passado, a Associação
Portuguesa Cultural e Social de Garches (92) comemorou o 40° aniversário da Revolução dos Cravos na sala
Marcel Pagnol com um almoço, seguido de um baile. Este ano como
convidado de honra, teve o Capitão de
Fragata Francisco Baptista, um “Capitão de Abril”.
Foi uma oportunidade para o LusoJornal entrevistar Raul Lopes, Presidente
da coletividade.
LusoJornal: Porquê a organização
desta tarde festiva?
Raul Lopes: Todos os anos festejamos
o 25 de Abril. Este ano, sendo os 40
anos, era uma data a comemorar pela
importância que tem. Esta é a quarta
vez que o fazemos em Garches e esperamos continuar a fazê-lo no futuro.
LusoJornal: E convidaram um Capitão
de antes e outros que não conhecia.
Desde então houve novas alterações,
temos mais mulheres e mais jovens e
é nesse sentido que queremos evoluir.
Raul Lopes, Yves Menes, Maire-Adjoint e Francisco Baptista
LusoJornal / Mário Cantarinha
de Abril?
Raul Lopes: Sim, já no ano passado tivemos um homem do Exército. Este
ano temos um homem da Marinha,
um Capitão de Fragata, Francisco
Baptista, que era um jovem Tenente
na altura do 25 de Abril, e que nos dá
a honra de estar aqui connosco hoje.
LusoJornal: Fale-nos da associação,
como tem evoluído?
Raul Lopes: A associação vai festejar
em junho 22 anos. De 1998 até 2003
fui Presidente e por razões pessoais
afastei-me, estive em Portugal, e regressei à associação em 2011 como
Presidente novamente. Encontrei uma
equipa diferente com alguns membros
LusoJornal: E quais são as vossas atividades?
Raul Lopes: Na realidade a associação
resulta de outra associação que ainda
existe a Asssociação Desportiva dos
Portugueses de Garches. Mas a nossa
não se via no domínio do desporto e
preferiu fundar esta com um objetivo
mais de ordem cultural. Na realidade
a primeira atividade principal foi o ensino do português aos jovens. No início tínhamos uns 60 alunos e agora
só temos uns 20. Tentámos constituir
um grupo de teatro mas sem sucesso,
pois não é fácil. De resto fazemos pequenas atividades pontuais, como espetáculos musicais populares ou de
fado. Comemoramos o dia de São
Martinho, o Carnaval assim como o
25 de Abril.
4 jours de «25 avril» à toulouse
Par Henri de Carvalho
Du 24 au 27 avril, de la salle de cinéma Utopia Toulouse, avec la projection d’un filme et d’une conférence
débat en compagnie de Manuel Nascimento, jusqu’au dimanche de grande
fête populaire dans la salle Notre Dame
de Lafourguette, en passant par d’autres projections et documentaires en
boucle; exposition de documents
d’époque; matinée instructive pour les
enfants, avec des cadeaux de la
Banque Espírito Santo par sa représentante régionale Christine Rodrigues;
d’une distribution de beaux œillets de
la part de Maria Graux de l’Instituto Lusófono de Toulouse; plusieurs centaines de Portugais et Français ont
participé à cette évocation du 25 Avril
1974 au Portugal, malgré l’‘oubli’ de
communication du quotidien régional
de la zone et de l’absence de tout représentant politique ou administratif
du Gouvernement portugais.
«Le peuple est celui qui le plus ordonne, et c’est bien ainsi».
Pas de discours pompeux et rodés,
25 de abril em
clermont Ferrand
mais du sentiment spontané, exprimé
par les longs silences autour des
images de vécu. Pas de «picassiettes»
accrochés aux bords de la table à petits
fours, mais des agapes fraternelles
dans la bonne humeur. Pas de mé-
dailles sur la poitrine, mais des souvenirs à fleur de peau de quelques anciens, qui essayaient, de les
transmettre aux plus jeunes.
Aux jeunes de tous les pays.
Un peu comme si l’on rallumait un
vieux réverbère, au dessus d’un tournant obscur et inquiétant, telle la décennie actuelle.
L’Association Sociale Culturelle Portugal Occitania a exprimé «la plus grande
reconnaissance» envers les épouses
des organisateurs, «pour tous leurs efforts dépensés afin que tout se passe
bien», mais également aux sponsors,
aux groupes folkloriques «Estrelas do
Norte» et «Vila Rosa» installés à Toulouse; aux émissions en portugais de
Radio Occitania et de Radio Mon Païs;
à l’animateur Georges Alexandre; «et
enfin à tous les amis qui nous ont soutenu et encouragés».
em
síntese
championnat de
«Sueca» à
l’association de
Saint Fons
Le 26 avril dernier s’est tenue la finale
du Championnat de Sueca à Saint
Fons, suivie d’une soirée dansante
animée par l’artiste Zé Praia.
Organisé depuis plusieurs années, cet
évènement a pour but de réunir les
membres de la Communauté portugaise associative ou non, à une compétition de cartes dans un esprit où
règne avant tout la convivialité.
Créée en 1982, l’Association de Saint
Fons a connu 4 dirigeants, dont José
de Sá, Président actuel depuis 12 ans.
Une équipe de volontaires motivée
aide l’association à organiser régulièrement des repas. Au-delà de son rôle
associatif et sportif (avec son équipe
de football), l’association de Saint Fons
possède également un rôle social majeur: accueillir les nouveaux émigrés
portugais récents en France, qui trouvent un repère de leur pays d’origine,
le Portugal, qu’ils ont dû laisser derrière eux du fait du contexte économique difficile.
La Banque BCP, représentée par le
Directeur d’agence de Lyon Saxe, soutient et parraine divers événements
que propose l’Association de Saint
Fons.
«os amigos de
Portugal» fêtent
leur 8ème
anniversaire
le 25 avril
à oloron
Par Sébastien Fernandes
A associação “Os Camponeses Minhotos” em parceria com a Missão das
Relações Internacionais de Clermont
Ferrand, organizou dois eventos no
mesmo dia para comemorar o 25 de
Abril.
A partir das 18h30 a “Casa de Portugal” abriu as portas para expor fotografias relativas à Revolução do repórter
Alfredo da Cunha. Foi servido um
cocktail onde os convidados puderam
conviver e trocar impressões acerca
das imagens expostas.
A seguir à exposição foi servido um
jantar tradicional português. Ao longo
do jantar os convidados assistiram a
um espetáculo de Fado interpretado
pelos fadistas Nelson do Carmo Duarte
e Cristina Batista acompanhados por
António Marramaque (guitarra) e An-
tónio Reis (viola). Foi num fantástico
ambiente - luzes apagadas e velas nas
mesas - que os convidados puderam
desfrutar das magníficas guitarradas e
vozes harmoniosas dos fadistas. Ninguém ficou indiferente à simpatia e
envolvimento que os fadistas conseguiram criar com as pessoas presentes
que retribuíram com palmas.
C’est avec ses adhérents et amis, que
l’Association France Portugal Europe
d’Oloron Sainte Marie (64) a célébré le
quarantième anniversaire de la Révolution des Œillets.
La Présidente Elsa da Fonseca Godfrin
a accueilli ses invités dont plusieurs
membres de la municipalité, puis, a
laissé la parole a son mari, Christian
Godfrin, pour qu’il évoque l’histoire de
cette Révolution pacifique.
«Avant le 25 avril 1974, l’heure s’était
arrêté depuis près de 50 ans, mais
grâce à la Révolution, la pendule s’est
remise à l’heure moderne et depuis les
Portugais ont acquis un trésor inestimable… la Liberté!»
Un «buffet typique et bien garni» accompagnait cette réception où furent
évoquées entre amis Portugais, Français et Espagnols qui l’ont vécu depuis
la France, ou leur pays, les moments de
grande allégresse que fut l’événement
de la Révolution au Portugal.
Daniel Lacrampre, le Premier Maire Adjoint et Président de la Communauté
des Communes s’est associé à l’évènement, en représentation du Maire.
Le 13 avril dernier, l’association «Os
Amigos de Portugal» de Bordeaux a
célébré son 8ème anniversaire.
La Banque BCP parraine cet événement chaque année, ce fut d’ailleurs
l’occasion de voir réunis clients et collaborateurs des deux agences
Banque BCP de Bordeaux.
Le Président de l’association, Carlos
Antunes Gonçalves, a décerné un
présent aux collaborateurs des
agences Banque BCP afin de les remercier pour leur soutien depuis de
nombreuses années.
lusojornal.com
18
associações
le 30 avril 2014
Jornalista Jacinto Godinho proferiu uma palestra
boa
notícia
Palavra e Pão
No próximo domingo, dia 4, o Evangelho relata-nos a experiência de
dois discípulos que vão a caminho
de Emaús. Ambos conhecem a história de Jesus de Nazaré e estão ao
corrente do desaparecimento do
corpo e dos primeiros anúncios da
Ressurreição. Contudo, não acreditam que sejam verdade e nem
mesmo aguardam alguns dias em
Jerusalém para ver o resultado desses “boatos”, mas apressam-se a
regressar à própria aldeia, sem esperança e sem fé.
É neste contexto de desânimo que
os dois discípulos são abordados
por um “desconhecido”. É graças a
Ele (às Suas palavras e aos Seus
gestos) que o encontro entre os três
viajantes assume imediatamente
contornos que nos são muito familiares: «explicou-lhes em todas as
Escrituras o que Lhe dizia respeito
(…) quando Se pôs à mesa, tomou
o pão, recitou a bênção, partiu-o e
entregou-lho».
Esta «explicação das Escrituras»
que permite aos discípulos entenderem a lógica do plano de Deus e
o «partir do pão», que faz com que
os discípulos entrem em comunhão
com Jesus e o reconheçam no mistério da Ressurreição, correspondem aos dois momentos essenciais
da celebração da Missa: em primeiro lugar, a liturgia da Palavra,
seguida ulteriormente pela liturgia
Eucarística.
Este episódio recorda-nos que o encontro com Jesus vivo e ressuscitado é possível hoje (e sempre) na
celebração comunitária da Santa
Missa. Sempre que nos sentamos à
mesa com a comunidade e partilhamos a Palavra e o Pão que Jesus
nos oferece, damo-nos conta de
que o Ressuscitado caminha ao
nosso lado. Sempre que nos juntamos com os irmãos à volta da mesa
de Deus, vivemos a experiência do
encontro com o Senhor.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Église Ste Bernadette
18 rue de la Côte d’Or
94500 Champigny-sur-Marne
Missa em português, aos domingos,
às 8h15
lusojornal.com
associação de Feyzin comemorou o 25 de abril
Por Jorge Campos
A Associação cultural portuguesa
(ACP) de Feyzin organizou vários
eventos para festejar o aniversário do
25 de Abril. Uma exposição fotográfica do Centro de Documentação 25
de Abril da Universidade de Coimbra,
foi inaugurada no dia 23 de abril na
Médiathèque de Feyzin. Textos e fotografias traçam os acontecimentos do
dia 25 de abril de 1974 e dos dias e
meses seguintes. Esta exposição está
patente ao público até sábado, dia 3
de maio.
O professor de português Lamartine
de Sá criou também um espaço onde
foram expostos os desenhos sobre a
Revolução feitos pelos seus alunos.
No sábado, dia 26 de abril, o jornalista da RTP Jacinto António Rosa Godinho proferiu uma palestra sobre
“Emigração na ditadura”, seguida de
um debate com o público presente.
Jacinto Godinho está na RTP desde
1988, onde realizou trabalhos jornalísticos com os quais obteve vários
prémios, entre eles o Prémio Gazeta
do Jornalismo, do Clube dos jornalis-
Paulo Pisco e Jacinto Godinho em Feyzin
LusoJornal / Jorge Campos
tas. Realizou também a série “Ei-los...
que partem”, uma história da emigração de hoje, e está a concluir um documentário sobre a “Historia da
Pide”. Também é professor no Departamento de Ciências de Comunicação
da Universidade Nova de Lisboa.
Jacinto Godinho explicou como Sala-
zar utilizou os meios de comunicação
e o cinema português da época, para
controlar a emigração, enviando mensagens, mesmo dentro dos enredos
dos filmes, à população mais pobre de
Portugal. “Salazar tinha consciência
que já nesses tempos a emigração do
povo português pelo mundo, era um
grande vetor da economia portuguesa,
com os envios de dinheiro feitos pelos
emigrantes para os bancos de Portugal. Facto então que ele controlou, incitando-o, ou mesmo provocando uma
certa clandestinidade. O filme ‘O
Salto’ retraça bem essa época” explicou Jacinto Godinho ao público presente em Feyzin.
Este evento contou também a presença do Deputado socialista Paulo
Pisco, eleito pelo círculo eleitoral da
Europa, e da Cônsul Geral de Portugal
em Lyon, Maria de Fátima Mendes,
assim como de vários simpatizantes e
membros da Secção do Partido Socialista português na região Rhône.
“O 25 de Abril foi o chegar da democracia a Portugal e também a abertura
para a Europa. Foi o final do isolamento do nosso país na Europa e no
mundo” disse Paulo Pico no seu discurso. “Agradeço este convite e tive
muito prazer em viver este aniversário
aqui, com a Comunidade portuguesa
de Feyzin” concluiu.
No final, a ACP ofereceu um jantar
com “Arroz de cabidela” numa confraternização que durou noite dentro.
Festival de folclore em Nogent-sur-Marne
A Sala Emile Zola, em Nogent-surMarne, foi pequena para receber no
passado dia 13 de abril, todos os que
decidiram presenciar as atuações de
7 grupos folclóricos representativos
das mais diversas regiões de Portugal.
O Festival de folclore foi organizado
pela Associação Estrelas do Mar, daquela localidade. Para além da qualidade dos grupos participantes, o
Festival foi marcado pela habitual
simpatia e hospitalidade da associação anfitriã. A alegria e camaradagem
entre os presentes foi evidente e uma
constante durante toda a tarde.
Participaram, para além da associação organizadora, os grupos Primavera de Créteil, Serras do Minho de
Manuel Guardado e Fátima Gonçalves, com os patrocinadores
DR
Bernes-sur-Oise, Viana é Amor de
Claye Souilly, Flores da Madeira de
Ormesson e, vindo do Luxemburgo, o
grupo Campinos da União.
A presença da Associação Campinos
da União mostra que a cultura portuguesa, e em particular o folclore, não
tem fronteiras e que a troca de experiências entre associações lusófonas
presentes em diferentes países é enriquecedora para todos os que as
vivem.
O banco BPI também esteve presente
com colaboradores de Portugal dos
Balcões de Caxarias, Leiria Mercado,
Viana do Castelo e Vila Verde e de
França das agências de Champigny,
Argenteuil e do Núcleo de Apoio à
Emigração.
tempo de festa em Saint ouen
Foi num ambiente de “grande alegria
e comunhão” que a ADD Paris (Igreja
protestante de língua portuguesa) festejou a Páscoa, no dia 20 de abril,
pelas 20h00, no auditório da Igreja
em Saint Ouen, onde programou o
musical “Eu tive um sonho”. Cerca de
250 pessoas deliciaram-se com a
peça “bem animada” e com uma
“mensagem profunda”. E muitos
foram aqueles que estiveram envolvidos para que este dia pudesse ser “especial e marcante”.
“A nossa história dá-nos a conhecer
um homem que, numa determinada
noite, teve um sonho que o deixou
muito perturbado. Neste sonho, ele
encontra-se num tribunal, diante de
um juiz e de um advogado de acusação e é julgado pelos pecados que cometeu ao longo da sua vida. No
decurso deste julgamento, diante das
Uma das cenas do musical
ADD
provas que são apresentadas, este
homem que pensava ter tido uma vida
exemplar e sem falhas, é confrontado
com o seu pecado. Face a um tribunal
extremamente rigoroso, ele vê-se condenado à pena de morte. E quando a
causa parecia perdida, eis que algo
inesperado acontece: este homem
tem um encontro com Jesus Cristo,
que lhe revela que aquele julgamento
foi apenas um sonho mas que a condenação é bem real, caso ele não se
arrependa e peça perdão a Deus, aceitando a morte de Jesus em seu lugar”
explicam ao LusoJornal os Pastores
Samuel e Sílvia Martins. “Este sonho,
apesar de não ter passado disso,
transformou a vida deste homem, que
crê em Cristo e passou a segui-Lo”.
Houve ainda “participações especiais”, como declamação de poesia,
trio de flautas, música tocada e cantada ao vivo. “Foi, sem dúvida, um
tempo de grande festa”.
No final, o Pastor Samuel Martins partilhou uma pequena mensagem centrada em Cristo e no seu grande amor
por nós, sublinhando que “Ele veio ao
mundo, morreu, foi sepultado mas
ressuscitou e está vivo”!
PUB
20
desporto
le 30 avril 2014
Taça de França de Hóquei em Patins: Playoffs
em
síntese
36ème tournoi de
Pâques cSP
Portugais
Le 36ème Tournoi du Club Sportif
Portugais (CSP) de Bordeaux - fondé
en 1978 - s’est déroulé sur 3 jours,
durant le week-end de Pâques, avec
la participation de 16 équipes:
Tournoi A: CSP 1, AS Lusitanos 1,
Arcos de Valvedez, RC Chambéry 1.
Tournoi B: CSP 2, US Talence
Aliance, Bassens 1, Beautiran
Tournoi Loisirs: CSP, US Montesquieu,
Floirac, Sélection Promis, Point P, Lusitanos, Porto, Eysines
La Banque BCP, partenaire depuis de
nombreuses années du Club, était
présente à l’occasion de la remise des
coupes. Le Président du CSP, Dantas
Coelho, a remercié la Banque BCP
pour son implication et a remis un prix
de participation à cet évènement.
Montpellier: telma
Monteiro ganhou
10ª Medalha nos
europeus de judo
A judoca Telma Monteiro (-57 kg) revelou que viveu “um dos dias mais felizes” da sua vida, após a conquista
da Medalha de bronze nos Europeus
de Judo, que decorreram em Montpellier. “Muito feliz e orgulhosa por ter
alcançado este feito histórico. Dez
Campeonatos da Europa, 10 medalhas! Hoje é um dos dias mais felizes
da minha carreira”, disse na página
pessoal do facebook, após o êxito em
Montpellier.
A Seleção portuguesa de judo foi sétima classificada na prova por equipas. “O sétimo lugar da equipa
masculina no Campeonato da Europa
de judo por equipas é um bom resultado desportivo, ainda mais pela
forma como os nossos judocas se bateram nos encontros com Seleções
com mais soluções e com atletas melhores colocados no ‘ranking’ mundial”, defendeu o Diretor técnico, Rui
Vieira.
lusojornal.com
armada portuguesa perde na final
Por Nuno Gomes Garcia
Noisy-le-Grand 2-3 La Vendéenne
(final)
SCRA St-Omer 5-2 Coutras
(3º e 4º lugar)
O La Vendéenne, atual segundo classificado da divisão de Elite gaulesa,
conquistou a Taça de França ao derrotar, no passado domingo, o Noisyle-Grand, equipa Treinada pelo
português Hugo Menezes e que conta
nas suas fileiras com Anthony da
Costa, Márcio Fonseca e Ruben Martins. O jogo da final foi disputado na
própria cidade de Noisy-le-Grand.
O La Vendéenne entrou de rompante
na partida e, aos 17 minutos, já vencia por 0-2. O segundo golo foi conseguido com vantagem numérica
dado que Ruben Martins viu o cartão
azul pouco antes.
Em desvantagem no marcador, o
Noisy-le-Grand, incitado pelo seu público, incutiu maior velocidade e reduziu para 1-2 por intermédio de
Anthony da Costa.
O tempo ia-se escoando, tal como as
esperanças do atual oitavo classificado do Campeonato. Mas, a pouco
mais de um minuto do apito final e
quando a equipa já jogava novamente
em desvantagem numérica, visto que
Márcio Fonseca esteve suspenso durante dois minutos por ter visto cartão
azul, Anthony Weber marcou o golo
da igualdade, levando a partida para
prolongamento.
O vencedor fui decidido, aos 55 minutos, graças ao golo de ouro marcado por Borja e que permitiu que a
Taça fosse levada para La Roche-surYon para casa do histórico emblema
do hóquei patinado francês.
Anthony Weber, visivelmente triste,
disse pouco depois da final que “infelizmente não conseguimos transformar o sonho em realidade. Levantar
um troféu com esta camisola e diante
deste nosso incrível público era para
mim um sonho de infância”.
No jogo de atribuição do terceiro
lugar, o SCRA St-Omer de Tiago
Barbosa, que na véspera fora humilhado por 7-2 na meia-final que
disputou com o La Vendéenne, derrotou o Coutras de João Coelho por
5-2. Isto, apesar do Coutras ter entrado a ganhar, chegando mesmo
ao 0-2. Porém, depois de Tiago
Barbosa ter reduzido para 1-2, aos
17 minutos, verificou-se, já na segunda parte, uma avalanche de
golos do SCRA, o ainda campeão
francês, permitindo-lhe garantir o
derradeiro lugar do pódio.
Ligue 2
créteil/lusitanos insatiable face au Hac
Par Joel Gomes
Créteil/Lusitanos 2-0 Le Havre
Stade Dominique Duvauchelle
Une victoire, un pas de géant vers le
maintien et une belle histoire pour
son capitaine emblématique: le Créteil/Lusitanos a vécu une soirée parfaite contre Le Havre vendredi soir!
Car qui mieux que Jean-Michel Lesage, ex-joueur du HAC et papa depuis mercredi pouvait guider l’US
Créteil/Lusitanos vers une victoire
presque synonyme de maintien assuré? Le but de la légende vivante havraise (81 buts) de retour dans son
club formateur cristolien suffit d’ailleurs à résumer la physionomie la
Voleibol
rencontre qui s’est jouée à Dominique
Duvauchelle le week-end dernier.
Alors qu’ils laissent légèrement la
possession du cuir à leur adversaire,
les Béliers récupèrent le ballon et déroulent une action rapide où plusieurs
joueurs touchent le ballon avant que
celui-ci n’arrive dans les pieds d’un
Boris Mahon de Monaghan décisif à
la passe sur le but somptueux de
Jean-Michel Lesage (1-0, 20 min),
tout heureux de dédier l’ouverture du
score à son nouveau-né Enzo.
Ce premier pas sur le chemin de la
victoire sera ensuite confirmé en
toute de fin de rencontre par Cheikh
Ndoye qui, encerclé par trois joueurs,
trouvera tout de même la trajectoire
adéquate pour loger son tir dans le
Futebol
petit filet du gardien adverse (2-0, 90
min).
C’est donc ainsi que l’US Créteil/Lusitanos s’est imposée contre les Hacmen, rejoignant du coup le cercle des
très fermé des équipes à avoir aligné
quatre victoires à la suite. Mais plus
que cette série initiée lors de la réception de Laval, passée par Tours et
Troyes puis prolongée à domicile vendredi soir; plus que les 11 buts inscrits pour un seul encaissé ce que
tout le monde retiendra ce soir ce
sont les 45 points que le club du Président Armando Lopes affichent au
compteur.
Car si le maintien n’est pas encore
mathématiquement acquis, tous les
observateurs s’accordent à dire que
Andebol feminio
l’équipe francilienne n’a plus beaucoup de souci à se faire. Onzièmes de
Ligue 2, les Béliers ont relégué la
zone rouge à 9 points. Neuf, c’est
aussi le nombre d’unités qui séparent
les coéquipiers de Jean-Michel Lesage du podium avant leur match
face à Arles-Avignon (14ème) la semaine prochaine.
Ténis de Mesa
Portugal falha torneio de
europeu
toulon
derrotada
pela França
Mundiais por
equipas
A Seleção portuguesa de juniores de
voleibol perdeu na “negra” com a
França, por 3-2, e depois com a Bélgica, por 3-0 no jogo para o segundo
lugar do Grupo E de qualificação para
o Europeu de 2014, que decorreu na
Maia.
Ao perder com a Bélgica, a Seleção
portuguesa falhou a passagem à terceira fase de qualificação para o Europeu de 2014, na derradeira jornada
do Grupo E, que apurou a França.
Portugal perdeu frente aos belgas, que
lograram terminar em segundo do
grupo, atrás da França, e a consequente passagem à terceira fase, pelos
parciais de 25-19, 25-13 e 25-18.
No outro jogo da última jornada, a
França venceu a Suécia, por 3-0,
pelos parciais de 25-21, 25-11 e 2520. A seleção portuguesa foi a única
a tirar pontos aos gauleses ao perder
por 3-2.
O vencedor de cada um dos sete grupos de qualificação passa diretamente
à fase final, a disputar em Brno, na
República Checa, e em Nitra, na Eslováquia, enquanto os segundos e o
melhor terceiro apuram-se para a terceira fase de apuramento.
A Seleção portuguesa de andebol feminino de juniores, já apurada para o
Mundial sub-20 Croácia2014, classificou-se no segundo lugar do grupo 4
de apuramento após a derrota frente à
França por 27-20.
Na última ronda, e com o apuramento
já assegurado, a equipa de João Florêncio deu alguma réplica, mas foi inferior à equipa gaulesa, que ao
intervalo já vencia por 14-11 na partida disputada em Zug, na Suiça.
Entre as jogadoras portuguesas, Mariana Ferreira Lopes, com cinco golos
apontados, Cerqueira Rodrigues e Mónica Soares, com três cada, foram as
melhores marcadoras.
Na Seleção francesa, que garante o
primeiro lugar do grupo 4 de apuramento só com vitórias, Marie Prouvensier, com seis tentos, e Deborah
Kpodar, com quatro, foram as mais assertivas.
Após as vitória sobre a Suiça e a Lutuânia, a Seleção nacional ficou no segundo lugar do grupo de apuramento
para o Mundial da Croácia, que se realiza em junho e julho. A Suiça, que
venceu a Lituânia por 41-33, garantiu
o terceiro lugar.
Está a disputar-se entre 28 de abril
e 5 de maio, na cidade de Tóquio,
no Japão, o Campeonato do Mundo
de Equipas Seniores. A Federação
Portuguesa de Ténis de Mesa participa neste evento com as Seleções
Nacionais Masculina e Feminina.
No setor masculino, a equipa é
constituída por Marcos Freitas (que
joga em França no AS Pontoise
Cergy), André Silva (GDSR Toledos),
Diogo Carvalho (Arteal-Santiago
TM), João Monteiro (UMMC Verkhnaya) e Tiago Apolónia (FC Saarbrucken) orientada pelo técnico
Pedro Rufino, disputa a Championship Division, e integra o Grupo C
juntamente com as Seleções da Grécia, França, Hungria, Japão e Roménia.
Nos femininos, a Seleção portuguesa, formada por Ana Neves
(Saint Pierraise), Leila Oliveira
(GDCP Madalena) e Rita Fins (CTM
Mirandela), sob a orientação do Técnico António Fernandes (CSD Câmara de Lobos), disputa a Second
Division, integrando o Grupo G com
as Seleções da Bulgária, Índia, Itália, Nigéria e Turquia.
O Capitão da Seleção portuguesa de
Sub-20, Tobias Figueiredo, disse que
a equipa vai tentar aproveitar a experiência do grupo para vencer o Torneio de futebol de Toulon, em
França. “Temos uma equipa de qualidade e vamos tentar aproveitar a
nossa experiência para fazer um bom
torneio e tentar sair vencedores em
França”, afirmou Tobias Figueiredo,
em entrevista ao sítio oficial da Federação Portuguesa de Futebol
(FPF).
O defesa-central explicou ainda que
a participação no Europeu de sub19, no qual grande parte da equipa
de sub-20 esteve presente, faz com
que as expectativas “sejam altas”.
Tobias Figueiredo disse que os dois
dias de estágio em Rio Maior, o último antes da concentração para o
Torneio, servem também “para aumentar a união do grupo” e para ajudar a focar “no grande objetivo que
é Toulon”.
O Torneio de Toulon realiza-se entre
os dias 21 de maio e 1 de junho, estando Portugal integrado no grupo A,
juntamente com as Seleções do México, França, China e Chile.
desporto
le 30 avril 2014
21
Futsal: Le club franco-portugais a participé au Galaxy Foot
le Sporting club de Paris fait sa promotion
Par Julien Milhavet
Du 12 au 16 avril, le Sporting Club de
Paris Futsal était l’ambassadeur du
Futsal au Salon Galaxy Foot.
Le club présidé par José Lopes était
en effet présent au Palais des Expositions de la Porte de Versailles dans le
cadre de la 7ème édition du Galaxy
Foot. Ce salon, dédié au ballon rond
sous tous ses aspects, a permis au
nombreux public de découvrir le futsal
et le club le plus titré du futsal français.
En partenariat avec deux de ses principaux sponsors, Fidelidade et Fame
Sport, le Sporting Club de Paris a pu
mesurer sa popularité auprès de
connaisseurs et du grand public.
L’occasion idéale de démontrer son
savoir faire au cours de deux évènements.
A l’image de ces 4 dernières années,
le Sporting Club de Paris, sous les
couleurs de la team Famesport cette
année, a donné une nouvelle fois la
réplique à Raí et certains de ses anciens partenaires du Paris Saint Germain, Champion d’Europe 1996 à
José Lopes fier d’exposer les trophés de SCP
Rudy Matias
l’occasion d’un Match de Gala qui faisait office de Grande Finale du Tournoi Gol de Letra 2014.
Après un match où les beaux gestes
et les buts se sont cumulés, c’est finalement l’équipe Famesport, emmenée par Diogo, Pupa, Nacho Pedraza
et Adrien Ribeiro qui remporte cette
nouvelle édition du Tournoi de l’ancien capitaine da Seleção.
La seconde était organisée par la
Ligue d’Ile de France de football et
opposait les Champions de France de
futsal à une sélection d’Ile de France.
Plus que les résultats, ces deux manifestations dans un cadre unique, qui
pourrait donner des idées à des organisateurs d’évènements, ont permis
de démontrer que la discipline futsal
a un avenir en France. Que les beaux
jours de ce jeu sont devant nous.
Il faudra bien sur professionnaliser la
discipline ou du moins la structurer et
l’uniformiser.
En attendant cet avenir que nous espérons proche, le Sporting Club de
Paris le prépare et a profité de ces 5
jours de Salon pour enregistrer de
nombreuses pré-adhésions pour nos
équipes de Futsal allant des débutants aux équipes réserves ainsi que
l’équipe féminine.
La jeunesse était au rendez-vous et le
stand a provoqué un véritable engouement auprès des visiteurs mais aussi
auprès des nombreuses célébrités du
monde du sport qui sont passé leur
rendre visite tels que Raí, Basile Boli,
Luis Fernandez.
Le Sporting Club de Paris vous donne
rendez-vous pour le dernier match à
domicile de la saison, qui aura lieu le
samedi 24 mai au gymnase Carpentier, face à Roubaix AFS. A cette occasion «et pour que la fête soit encore
plus belle», les organisateurs annoncent que le billet d’entrée sera au tarif
de 5 euros et à 3 euros pour toute personne habillée en vert!
Beisebol: 29º Torneio Internacional de Pays Foyen
“tubarões” de almada conseguem o pódio
Por Nuno Gomes Garcia
O Torneio de Pays de Foyen, realizado
na pequena cidade de Pineuilh, na região da Aquitânia, contou com a participação dos cadetes do White Sharks
de Almada na competição de sub-15.
A estreia na competição correu da melhor maneira para a equipa da margem
sul. A vitória sobre o La Rochelle (210) deixou os atletas com esperanças
para o resto da competição.
O jogo seguinte, todavia, trouxe uma
derrota pesada. Os catalães do Gavà
venceram o encontro por 16-1.
O segundo dia da competição começou com outra vitória (12-3) sobre o
La Rochelle, notoriamente a equipa
mais fraca em prova. Os portugueses
tinham, então, pela frente três jogos
contra as melhores equipas do grupo.
Porém, duas derrotas quase consecutivas acabaram com quaisquer espe-
ranças que pudessem ainda animar os
“tubarões”.
Esses dois reveses do White Sharks 17-3 perante o Aquitaine e uma nova
PUB
derrota, agora por 19-1, frente aos espanhóis do Gavà - atiraram definitivamente os portugueses para fora da luta
pelo primeiro lugar.
No último dia de competição, os almadenses voltaram a perder com o Aquitaine por 16-5.
No fim do Torneio, Filipa Ferreira,
uma das responsáveis do clube português disse ao LusoJornal que “apesar dos resultados terem sido duros
para todos, foi também muito bom
para o desenvolvimento da equipa
competir com equipas estrangeiras
diferentes da ‘zona de conforto’ dos
atletas. Estamos orgulhosos da prestação dos nossos atletas, apesar dos
resultados não refletirem o esforço
por eles realizado”.
em
síntese
Football féminin:
la Vga Saint Maur
rêve encore de la
première place
Par Laetitia Morais
Le dimanche 27 avril se disputait la
19ème journée du Championnat de
France de 2ème Division au stade des
Corneilles, à Saint Maur (94). La VGA
Saint Maur affrontait la lanterne rouge
du Championnat, Cormeilles, a remporté le match 4-1, et se retrouve actuellement 2ème au classement
général.
«Ce fut un match compliqué face à
une équipe recroqueviller dans sont
camp. Il a fallu être patiente pour déjouer le bloc défensif adverse» explique au LusoJornal Leila Meflah,
Capitaine de la VGA Saint Maur.
«Bonne équipe de Cormeilles, combative et accrocheuse».
«On a joué face à une équipe très regroupée derrière et il a fallu être patiente pour pouvoir marquer ce
premier but qui nous a permis de dérouler plus sereinement notre jeu» explique Mélanie Hacard-de Castro,
latérale gauche de la VGA Saint Maur,
rentré à la mi-temps, quand l’équipe
avait déjà une avance de 2 buts. «En
deuxième mi-temps nous avons marqué très rapidement, après la réduction du score de Cormeilles. La victoire
est logique».
La Capitaine de la VGA assure «qu’il
reste 3 matchs et on va les jouer à
fond. On est dans un bon groupe où
rien n’est joué. L’équipe qui finira première l’aura mérité...». Et selon Mélanie Hacard-de Castro, «même si la
première place reste loin, il n’est mathématiquement pas impossible de
l’atteindre». Et elle promet: «Nous ne
lâcherons rien jusqu’à la fin de saison».
Mariane Amaro n’a pas joué.
PUB
22
tempo livre
le 30 avril 2014
SorteZ de cHeZ VouS
EXPOSITIONS
Jusqu’au 2 mai
«Merci la crise», dessins de presse de António Jorge Gonçalves, dans le cadre du
Festival l’Hérault Trait Libre Off, au Club
de la Presse, 1 place du Nombre d’Or, à
Montpellier (34).
Jusqu’au 3 mai
Exposition photographique «Regards sur le
Portugal» par Gérald Bloncourt, Philippe
Martins et David Martins. Dans le cadre
d’une Semaine Culturelle Portugaise organisé par l’APCS, à l’occasion du 40ème
anniversaire de la Révolution des œillets.
Centre Culturel Les Passerelles, 15-27 rue
Saint Clair, à Pontault-Combault (77).
Entrée libre.
Jusqu’au 3 mai
«Abril abril, o chegar da liberdade», 18
panneaux édités par l’Institut Camões, à la
Maison de la Culture, l’Oustaü dou Saleys,
rue de l’Eglise, à Salies de Béarn (64).
Chaque après midi, de 14h30 à 18h30.
Permanence assurée par Gracianne Bancon, Responsable de l’antenne France-Portugal à Salies de Béarn. Entrée libre.
Jusqu’au 15 mai
Exposition d’Olavo Cavaco. Le Petit Moka,
11 place de la République, à Perpignan
(66). Du lundi au samedi, de 7h00 à
2h00.
Jusqu’au 30 mai
Exposition “Esculturas do Meu Fado” de
la chanteuse de fado et sculpteuse portugaise Cristina Maria. Centre culturel Fran-
çois Villon, avenue Frédéric Mistral, à Frontignan (34). Du lundi au vendredi, de
9h00 à 12h00 et de 14h00 à 22h00.
CINEMA
Le vendredi 23 mai, 20h30
Projection de «Capitaines d’Avril» de Maria
de Medeiros, dans le cadre du Festival des
Œillets organisé par l’APAPF. Cinéma Les
Lumières, 49 rue Maurice Thorez, à Nanterre (92).
THÉÂTRE
Les jeudis et vendredis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41
rue de Trévise, à Paris 9.
Infos: 01.47.70.09.69. En première
partie: Dan Inger dos Santos.
Le samedi 3 mai, 20h30
«Résistance» de Joaquim Pires dans le
cadre d’une Semaine Culturelle Portugaise organisé par l’APCS, à l’occasion
du 40ème anniversaire de la Révolution
des œillets. Centre Culturel Les Passerelles, 15-27 rue Saint Clair, à PontaultCombault (77). Entrée libre.
Le dimanche 4 mai, 15h00
«Olá» de José Cruz. Organisé par Centre
Culturel des Portugais de Bourg-laReine. Théâtre de l’Agoreine, 63 bis boulevard Maréchal Joffre, à Bourg-la-Reine
(92). Infos: 06.08.99.13.75.
Jusqu’au 28 mai
«Pirates des P’tits Caïds - La traversée
Mystérieuse», théâtre et musique, avec
Muriel Montossey, Dan Inger dos Santos
& Stéphane Lébé. Histoire et chansons
originales de Daniel dos Santos. Au théâtre Clavel, 3 rue Clavel, à Paris 19. Les
mercredis à 14h30 et les samedis à
15h00. Tous les jours pendant les vacances scolaires à 14h30. Relâche les
21 avril, et les 3, 10 et 17 mai.
Jusqu’au 30 mai
«Un air de famille» d’A. Joui et J.P.
Bacri, avec Lionel Cecílio. Les jeudis et
vendredis, à 19h45. La Comédie Saint
Michel, 95 boulevard Saint Michel, à
Paris 05.
FADO
Le samedi 3 mai, 21h00
Concert de Shina, accompagnée par
Custódio Castelo. En première partie:
Carlos Leitão. Organisé par Centre Culturel des Portugais de Bourg-la-Reine.
Théâtre de l’Agoreine, 63 bis boulevard
Maréchal Joffre, à Bourg-la-Reine (92).
Infos: 06.08.99.13.75.
Le vendredi 16 mai
Dîner fado avec Alves de Oliveira, Joaquim Campos, Carlos Neto, Mónica
Cunha et Conceição Sarmento, accompagnés par Manuel Miranda et Pompeu
Gomes. Restaurant La Bifana, 32 rue de
Valenton, à Créteil (94).
Infos: 01.48.89.86.74.
Le mardi 20 mai, 20h30
Concert de Carina Salvado (chanteuse de
fado), à la Chapelle Saint Marc, espace
culturel Saint Marc, 10 rue Saint Hélène, à Lyon 2. Infos: 04.72.37.92.93.
PUB
CONCERTS
SPECTACLES
Le dimanche 4 mai, 16h30
Concert de Maria Inês Guimarães, Choro
quartet, avec Maria Inês Guimarães (piano),
Bruno Wilhelm (saxophones), Paul Mindy
(percussions, voix et flûtes) et Dominique
Muzeau (basse acoustique) au Restaurant
Canapé, 1 rue Gustave Vatonne, à Gif-surYvette (91). Infos: 01.69.07.74.06.
Le samedi 3 mai, 21h00
Spectacle avec Emanuel, suivi d’un bal
avec le groupe Hexagone, organisé par
l’Association Culturelle et Sportive Portugaise qui fête son 24ème anniversaire. Gymnase Léon Lagrange, avenue
Léon Lagrande, à Villeneuve-Saint
Georges (94). Infos: 06.61.57.64.15.
Le mardi 6 mai, 19h30
Concert de la soprano Ana Paula Russo et
du pianiste Duarte Martins, commémoration de la Journée de la Langue Portugaise, à la Maison du Brésil de la Cité
Internationale Universitaire, 7 boulevard
Jourdan, à Paris 14.
Le samedi 3 mai, 21h00
Show Live de Flavet et Neto, avec David
Garcia, David Miks, Levis Dalwear,
animé par Mc Benoit et le groupe Nova
Imagem, organisé par l’Association Corações do Minho. Salle Jacques Brel, 5
rue du Commandant Maurice Fourneau, à Gonesse (95).
Infos: 06.19.09.45.48.
Le samedi 10 mai, 16h00
Concert de Dan Inger dos Santos avec Ramiro Naka en duo avec Vincent Bucher et
Teófilo Chantre en duo avec Fabrice
Thompson. Au Belvédère, 3 avenue Jean
Jacques Rousseau, à Champigny (94).
Infos: 01.48.80.54.89.
Le samedi 17 mai, 21h30
Concert de Tony Carreira à Chartrexpo,
Chartres (28). Infos: 06.13.04.12.88.
Le samedi 31 mai, 20h30
Concert «Identité Culturelle» avec Heitor
de Pedra Azul (voix/guitare), Damien Hennicker (saxophones) et Christian Paoli
(percussions), dans le cadre de 16ème
Rencontre International des Amis d’Heitor
de Pedra Azul. Au Vrai Chablis, 6-8 place
Général de Gaulle, à Chablis (89).
Entrée libre.
Le samedi 3 mai, 20h00
Dîner dansant animé par Céline et ses
danseuses ainsi que le groupe Enigma.
Organisé par l’Association Franco Portugaise Sportive et Culturelle, Salle des
Fêtes Pierre Martin, rue du Docteur Calmette, à Villeneuve-le-Roi (94).
Infos: 06.80.87.44.50.
Le mercredi 7 mai, 19h30
Spectacle de Jorge Ferreira avec Céline
et ses danseuses, suivi d’un bal animé
par le groupe Tradição e la participation
du groupe folklorique As Províncias de
Portugal de Roubaix. Organisé par
l’Union Sportive Portugaise de Roubaix/
Tourcoing. Salle Watremez, 9 rue de
l’Hospice, à Roubaix (59).
Infos: 03.20.70.34.88.
PUB
tempo livre
le 30 avril 2014
23
PUB
SorteZ de cHeZ VouS
Le dimanche 11 mai, à 15h00
Concert avec divers artistes, présenté par
Carina Brito Silva et Maria Rocha. Avec
Djay Kylgan, Este Fania, DJ Nays, Tino Moreira, Calema, Konde Martins, Jamice,
David Moka, DJ Ivz, MC Benoit, DJ Tecas
et Anselmo Ralph. Au Dock Pullman, à
Saint-Denis (93). Infos: 06.50.11.24.42.
FOLKLORE
Le dimanche 4 mai, 15h30
L’antenne France-Portugal de Salies de
Béarn a invité le groupe de danses folkloriques Flores du Portugal, d’Anglet, pour
fêter le 40ème anniversaire de la Révolution des Œillets. Salle Ravel et la Rotonde
du Pavillon Saleys, derrière les Thermes de
Salies, à Salies de Béarn (64).
Le dimanche 4 mai, 14h00
Festival folklorique avec la participation
des groupes: As Cantarinhas de la Queueen-Brie, Vale do Ave de Montreuil, Alegria
de Villiers, Roda do Alto Paiva d’Orsay,
Flores do Campo de Plessis Trévise, Os
Minhotos de la Chapelle St Mesnin et Juventude de Villeneuve-le-Roi. Organisé par
l’Association Franco Portugaise Sportive et
Culturelle, Salle des Fêtes Pierre Martin,
rue du Docteur Calmette, à Villeneuve-leRoi (94). Infos: 06.80.87.44.50.
Le dimanche 4 mai, 14h00
Festival de folklore avec les groupes Flores
do Lima de Villeneuve Saint Georges, Os
Atlânticos de Créteil, Províncias de Portugal d’Ozoir-la-Ferrière, Aldeias Perdidas de
Portugal de St Cheron, Alegria do Minho de
Vigneux-sur-Seine, Lezírias do Ribatejo de
Vincennes et Minhotos de Viana do Castelo
de Vitry-sur-Seine, organisé par l’Associa-
tion Culturelle et Sportive Portugaise qui
fête son 24ème anniversaire. Gymnase
Léon Lagrange, avenue Léon Lagrande, à
Villeneuve-Saint Georges (94).
Infos: 06.61.57.64.15.
Le dimanche 4 mai, à 14h00
Festival folklorique avec les groupes Margens do Lima de Choisy-le-Roi, Os Emigrantes de Ponte de Lima, Barquinha do
Rio Lima, Danças e Cantares do Alto Minho
em Paris, Raizes do Minho de Puteaux et
Estrelas de Versailles France. Organisé par
As Estrelas de Versailles França, Parc Frédéric Ozanam, 24 rue Maréchal Joffre, à
Versailles (78).
Le dimanche 11 mai, 14h30
Festival folklorique avec plusieurs groupes:
Meu País de Maisons-Alfort, Flor do Lima
de Villiers-le-Bel, Alegria dos Emigrantes de
Montfermeil, Os Lusitanos de St Cyr
l’Ecole, Estrelas de Portugal de Montfermeil, Unidos com Todos do Val de Montmorency, Casa de Santa Marta de Portuzelo
de Pantin. Organisé par l’association La
Joie de Vivre de Maisons-Alfort. Gambetta,
avenue Gambetta, à Maisons-Alfort (94).
Le dimanche 11 mai, 14h30
Festival folklorique dans le cadre du Festival des Œillets organisé par l’APAFP. Salle
des Congrès de la Mairie de Nanterre, 88
rue du 8 mai 1945, à Nanterre (92).
Le dimanche 11 mai
Festival de Mondetour. Festival de folklore
avec les groupes «Esperança» de Les UlisOrsay, «Memórias do Passado» de Plaisir,
Association Franco Portugaise d’Argenteuil
et «Amigos Unidos» de Bois d’Arcy. Célébration du 25 avril, 40 ans après, organisée
par l’Association Culturelle Portugaise.
Place du Marché, à Mondétour, Orsay (91).
RELIGION
Le dimanche 11 mai, 13h00
Festival de folklore dans le cadre du weekend de fête et culture euro-franco-portugaise, avec 9 groupes de folklore, dont un
espagnol, un groupe de percussions et un
groupe de danses modernes. Organisé
par l’Association Culturelle Portugaise,
Parvis de l’Europe, à Saint Genis Laval
(69).
Le samedi 10 mai, 18h30
Messe suivie d’une Procession, dans le
cadre du week-end de fête et culture eurofranco-portugaise, organisé par l’Association Culturelle Portugaise, à la Paroissiale,
à Saint Genis Laval (69).
Le dimanche 18 mai, 14h00
Fête de folklore avec les groupes Rosas
de Portugal de Montreuil, As Cantarinhas de La Queue-en-Brie, Portugal Novo
de Colombes et le Groupe de concertinas Convergência de Montreuil, organisée par l’Association Convergência 93.
Ecole Diderot II, 19 avenue Walwein, à
Montreuil (93).
DIVERS
Le dimanche 4 mai, 14h30
Ecrivains portugais résidant en France
(littérature, conférence, exposition de
peintures et photographies) avec Maria
Fernanda Pinto, António de Sousa, Fátima de Pinho, Manuel Vale da Cunha,
Mário Cantarinha e Albertina Fernandes.
Repas à midi uniquement sur réservation. Salle des Associations, av du Maréchal Lyautey, St Maur-des-Fossés (94).
Infos: 06.13.16.96.71.
Le samedi 3 mai, 22h00
Election de Miss Cap Vert 2014. Salle
Shivas 97, 26 rue François Mauriac, La
Capelette Romain Rolland, à Marseille
(13). Infos: 06.16.17.69.21.
Le dimanche 11 mai, 11h15
Messe suivie d’une Procession, dans le
cadre du week-end de fête et culture eurofranco-portugaise, organisé par l’Association Culturelle Portugaise, à la Chapelle des
Frères Maristes, à Saint Genis Laval (69).
Le samedi 17 mai, 19h00
Fête en honneur de Divino Senhor da Piedade, avec dîner et animation de Art Music.
Manade Aubanel, Route de Fourques, à
Saint Gilles (30). Infos: 06.27.75.36.85.
PUB
Le samedi 17 mai, 20h30
Fête de N.D. de Fátima, Chapelet suivi
d’une Procession à la Basilique d’Argenteuil. Par le Centre Pastoral Portugais d’Argenteuil à la Basilique d’Argenteuil (95).
Le dimanche 18 mai, 10h00
Fête de N.D. de Fátima, Messe célébrée à
la Basilique d’Argenteuil, suivi de la Procession de la Basilique à Jean Vilar avec la
Philarmonique Portugaise de Paris. Aprèsmidi avec les Danses Modernes et José
Cunha. Par le Centre Pastoral Portugais
d’Argenteuil (95).
Le dimanche 25 mai, 18h00
Messe en honneur de Notre Dame de Fátima à l’église de Notre Dame, à Montesson (78).
clark em entrevista à rádio alfa
No dia 3 de maio, sábado, às
15h00, com repetição no dia 8 de
maio, às 23h00, a banda Clark é
convidada do programa Backstage
da Rádio Alfa, apresentado por
Ester de Sousa.
Os Clark praticam uma música no
cruzamento do rock e do pop de
guitarras, indie, cantado em português e inglês. Foi no estúdio Cou-
tada do Som que se preparou, gravou e misturou o álbum “Bipolar”.
São 10 temas (oito cantados em
português e dois em inglês) entregues à criatividade, sugestões e engenharia
de
Nuno
Roque,
experiente produtor/técnico que
em Portugal já trabalhou entre outros com Diabo Na Cruz, Os Golpes, Tiago Bettencourt, Oi Oai,
Sérgio Godinho, Mercado Negro
entre outros… em Londres com
Neil Hannon, Keane ou Death in
Vegas e mais recentemente neste
mesmo estúdio com os Capitães da
Areia e Capitão Fausto. As teclas
ficaram e bem a cargo do convidado Paulo Cavaco.
Riscos com Alma
aboNNeMeNt
De Rogério do Carmo
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
PUB
Professeur JALL
Participation aux frais
Grand marabout voyant
Medium africain
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
PUB
Ville
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 171-II
A vida de cada um é como um filme
Acaba sempre no fim!
Payement après résultat
Résout tous les problèmes en 7
jours même les cas les plus désespérés, là où les autres ont
échoué. Travail, amour, chance,
désenvoûtement, protection maladies, examens, impuissance
sexuelle, sport, commerce, etc.
Travail sérieux, rapide, efficace.
100% garanti
Paris 14
06.10.55.38.82
PUB