REPUBLIQUE DU BENIN AGENCE NATIONALE DE L`AVIATION

Transcription

REPUBLIQUE DU BENIN AGENCE NATIONALE DE L`AVIATION
REPUBLIQUE DU BENIN
MINISTERE DELEGUE CHARGE DES TRANSPORTS ET DES TRAVAUX PUBLICS
AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE
AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE
01 BP 305 COTONOU – REPUBLIQUE DU BENIN TEL : (229) 21 30 92 17 - FAX : (229) 21 30 45 71
www.anac.bj e-mail: [email protected]
ADVISORY – AIRCRAFT LEASING OPERATION - AVIS DE LOCATION D’AERONEF
Aircraft Manufacturer
Constructeur de l’aéronef
Model Designation –
Désignation du modèle
Name and Address of Beninese Air Operator Lessor
Nom et adresse de l’exploitant aérien béninois loeur
Serial number
Numéro de
Nationality and Registration Marks
Marques de Nationalité et d’immatriculation
Telephone - Téléphone
Fascimile - Télécopieur
Air Operator or Flight Training Unit Operator Certificate Number
N° du Permis d’Exploitation Aérienne ou n° d’Agré. D’Organisme
de formation de pilotage
Name of Beninese Air Operator Lessee
Nom et adresse de l’exploitant aérien béninois
locataire
Telephone - Téléphone
Fscimile - Télécopieur
Air Operator or Flight Training Unit Operator Certificate Number
N° du Permis d’Exploitation Aérienne ou n° d’Agré. D’Organisme
de formation de pilotage
Name and Address of Aicraft Maintenance
Organization
Nom et adresse de l’Organisme de maintenance de
l’aéronef
Location of Aircraft Main Maintenance Base
Emplacement de la Base principale d’entretien
Commencement – Date – du début
Termination-Date-de la fin
WE ADVISE THAT :
NOUS VOUS AVISONS QUE:
In accordance with the Beninese Aviation Regulations, we have this date, temporarily assigned and
transferred legal custody and control, for the aircraft named above.
Conformément au Règlement de l’Aviation du Bénin, nous avons aujourd’hui assigné et transféré la garde et
la responsabilité légales de l’aéronef précité.
Date
Date
Signature of Air Operator Lessee
Signature de l’exploitant locataire
NOTICE
AVIS
The Director General must be advised of the information contained herein, not more than seven (7) days after the
commencement of the period of the lease.
Mail or fax to the appropriate address above
Le Directeur Général doit être avisé de l’information mentionnée ci-dessus, dans les sept jours suivant le début de la
location, par la poste ou par telecopieur, à l’adresse ci-dessus mentionnée

Documents pareils