internet-box

Transcription

internet-box
SCHLIESSE DIE
INTERNET-BOX AN DEIN
STROMNETZ AN.
Du hast per SMS erfahren,
dass dein Anschluss aktiv
ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit
dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.
2
VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS.
Zuerst musst du vorsichtig die
schwarzen Schutzkappen an
beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre»
befindet, entfernen. Stecke
anschliessend die blaue Seite
des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen
Glasfaseranschluss.
3
SCHALTE DIE
INTERNET-BOX EIN.
5
6
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA CORRENTE.
Tu as reçu un SMS t’informant
que ta connexion a été
activée. Retire tous les câbles
en place. Branche le câble
d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.
Hai già ricevuto un SMS con la
conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti
i cavi. Ora, ricollega il cavo
della corrente all’Internet-Box
e alla presa elettrica.
RELIE L’INTERNET-BOX À
TA PRISE FIBRE OPTIQUE.
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA PRESA DELLA FIBRA
OTTICA.
Commence par retirer délicatement les embouts noirs
du câble fibre optique ainsi
que la protection noire qui
se trouve sur l’entrée «fibre»
de ton Internet-Box. Raccorde
ensuite l’extrémité bleue du
câble à ton Internet-Box
et l’extrémité verte à ta prise
fibre optique (Port 2).
SO LÖST DU PROBLEME.
Es läuft nicht? Das sind die
Tücken der Technik oder du
hast was falsch gemacht.
Unten sind die häufigsten
Probleme aufgeführt. Und
wie du sie löst.
ACCENDI L’INTERNET-BOX.
Appuie simplement sur le
bouton «ON» et, bientôt, tu
surferas sur la Toile.
Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già
pronto per navigare sul Web.
KABELSURFER GREIFEN
ZUM ETHERNET-KABEL.
LE CÂBLE ETHERNET POUR
LES SURFEURS CÂBLÉS.
PER CHI AMA LE RETI
VIA CAVO.
Auf diesem Weg surfst du
schneller, dafür hast du den
Kabelsalat. Verbinde das
Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.
L’avantage de cette méthode:
tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles.
Avec le câble Ethernet, relie
l’Internet-Box à l’ordinateur.
Se scegli questa opzione,
navigherai più velocemente,
ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet
all’Internet-Box e al computer.
WLAN-SURFER GREIFEN
NACH GAR NICHTS.
RIEN À AJOUTER POUR
CEUX QUI ONT LE WIFI.
PER CHI AMA LE RETI WIFI.
Schalte deinen Computer,
dein Smartphone an. Wähle
das WLAN-Netzwerk (SSID)
aus und gib das Passwort
ein. Das steht auf dem Kleber
an der Seite der InternetBox.
Allume ton ordinateur et/ou
ton Smartphone. Sélectionne
le réseau WiFi correspondant
(SSID) et saisis ton mot de
passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté
de l’Internet-Box.
SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.
RACCORDE TON
TÉLÉPHONE FIXE.
COLLEGA IL TELEFONO
FISSO.
Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das
Festnetztelefon für den
kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie
sind nicht Teil dieses Pakets.
Internet tourne à plein régime.
Il ne reste plus qu’à brancher
le téléphone fixe – et te voilà
en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras
l’avoir chez toi, car il n’est pas
fourni dans le pack.
L’accesso al Web funziona già
alla perfezione. Manca solo il
telefono fisso per completare
le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già,
non è compreso nel pacchetto.
LA SOLUTION À TES
PROBLÈMES.
RISOLVERE I PROBLEMI.
Ça ne marche pas? Soit ce
sont les aléas de la technique,
soit tu as fait une erreur.
Ci-dessous, les problèmes
les plus fréquents – et la
manière de les résoudre.
Qualcosa non funziona? Sono i
piccoli guai della tecnologia,
oppure hai semplicemente
sbagliato qualcosa. Qui sotto
sono elencati i problemi più
ricorrenti – e come risolverli.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE
Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere
del cavo fibra ottica e anche
la protezione nera che si trova
nella porta «fibre» del tuo
Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo
Internet-Box e l’estremità verde
alla tua presa fibra ottica
(connessione 2).
ALLUME L’INTERNET-BOX.
Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst
du im Web.
4
BRANCHE L’INTERNET-BOX
À TA PRISE ÉLECTRIQUE.
5 Min.
5 Sekunden drücken
Appuyer 5 secondes
Premere per 5 secondi
INTERNET-BOX
Falls nach 5 Minuten nicht die
richtigen Farben grün oder
weiss bei deiner Internet-Box
leuchten, kannst du nichts
ausrichten. Unterstützung
findest du auf wingo.ch/help.
Deaktiviere das WLAN, in dem
du 5 Sekunden lang auf das
«+»-Zeichen deiner InternetBox drückst.
Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN
nicht? In diesem Fall schaltest
du die Internet-Box aus und
nach 10 Sekunden wieder an.
Falls das nicht hilft, bitte alle
Anschlüsse kontrollieren,
ob sie richtig angeschlossen
und nicht beschädigt sind.
Achtung: Originalkabel
verwenden. Wenn das alles
nicht fruchtet, helfen wir dir
online weiter.
Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi
corrispondente (SSID) e inserisci
la tua password. Quest’ultima
è indicata sull’adesivo posto sul
lato dell’Internet-Box.
Ref. 17001024
1
Si après 5 minutes, les voyants
de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas
la bonne couleur – verte ou
blanche –, tu n’y es pour rien.
Tu trouveras du soutien sur
wingo.ch/help.
Désactive le WiFi en appuyant
5 secondes sur le signe «+» de
ton Internet-Box.
Ton ordinateur et/ou ton
Smartphone n’affichent pas
le symbole WiFi? Dans ce cas,
éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes.
Si tes efforts restent vains,
vérifie tous les raccordements.
Sont-ils bien en place et
non endommagés? Attention:
utilise uniquement des câbles
d’origine. Et si cela n’a pas
porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.
Se, trascorsi 5 minuti, la spia
del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore
giusto – verde o bianco –,
non c’è niente da fare. Troverai
supporto su wingo.ch/help.
Disattiva il WiFi tenendo
premuto per 5 secondi il segno
«+» dell’Internet-Box.
Il tuo computer e/o il tuo
Smartphone non mostrano
il simbolo WiFi? In questo caso,
spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è
sufficiente, controlla che tutti
i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza
solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro
aiuto online.
Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help.
Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help.
Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.
INTERNET-BOX
START
C’EST PARTI!
START
Im Jahr 2025 hätten wir dir
einen Roboter vorbeigeschickt. Aber du schaffst die
Installation auch allein.
Prüfe zuerst, ob das Installationspaket komplett ist.
Si nous étions en 2025, un
robot se serait chargé
de l’installation. Mais, faisnous confiance, tu y arriveras
par tes propres moyens!
Assure-toi d’abord que
le pack d’installation est bien
complet.
Se fossimo nel 2025, un robot
si sarebbe incaricato di fare
l’installazione. Ma fidati di noi,
siamo certi che sarai in grado
di effettuarla anche da solo.
Per prima cosa, verifica che il
pacchetto d’installazione sia
completo.
Entferne alle
bestehenden Geräte
und Kabel!
1
Retirer tous les appareils
et câbles en place!
INTERNET-BOX
Rimuovi tutti gli apparecchi
e i cavi collegati!
INTERNET-BOX
3
ID rt
S S s s wo
Pa
SSID (WLAN Netzwerk Name)
SSID (nom du réseau WiFi)
SSID (nome della rete WiFi)
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
2
Glasfaser-Kabel
Câble fibre optique
Cavo fibra ottica
Ethernet-Kabel
Câble Ethernet
Cavo Ethernet
Glasfaser-Kabel
Câble fibre optique
Cavo fibra ottica
6
4
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
Ethernet-Kabel
Câble Ethernet
Cavo Ethernet
5
START
C’EST PARTI!
START
Im Jahr 2025 hätten wir dir
einen Roboter vorbeigeschickt. Aber du schaffst die
Installation auch allein.
Prüfe zuerst, ob das Installationspaket komplett ist.
Si nous étions en 2025, un
robot se serait chargé
de l’installation. Mais, faisnous confiance, tu y arriveras
par tes propres moyens!
Assure-toi d’abord que
le pack d’installation est bien
complet.
Se fossimo nel 2025, un robot
si sarebbe incaricato di fare
l’installazione. Ma fidati di noi,
siamo certi che sarai in grado
di effettuarla anche da solo.
Per prima cosa, verifica che il
pacchetto d’installazione sia
completo.
Entferne alle
bestehenden Geräte
und Kabel!
1
Retirer tous les appareils
et câbles en place!
INTERNET-BOX
Rimuovi tutti gli apparecchi
e i cavi collegati!
INTERNET-BOX
3
ID rt
S S s s wo
Pa
SSID (WLAN Netzwerk Name)
SSID (nom du réseau WiFi)
SSID (nome della rete WiFi)
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
2
Glasfaser-Kabel
Câble fibre optique
Cavo fibra ottica
Ethernet-Kabel
Câble Ethernet
Cavo Ethernet
Glasfaser-Kabel
Câble fibre optique
Cavo fibra ottica
6
4
Stromkabel
Câble d’alimentation
Cavo di alimentazione
Ethernet-Kabel
Câble Ethernet
Cavo Ethernet
5
SCHLIESSE DIE
INTERNET-BOX AN DEIN
STROMNETZ AN.
Du hast per SMS erfahren,
dass dein Anschluss aktiv
ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit
dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.
2
VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS.
Zuerst musst du vorsichtig die
schwarzen Schutzkappen an
beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre»
befindet, entfernen. Stecke
anschliessend die blaue Seite
des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen
Glasfaseranschluss.
3
SCHALTE DIE
INTERNET-BOX EIN.
5
6
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA CORRENTE.
Tu as reçu un SMS t’informant
que ta connexion a été
activée. Retire tous les câbles
en place. Branche le câble
d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.
Hai già ricevuto un SMS con la
conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti
i cavi. Ora, ricollega il cavo
della corrente all’Internet-Box
e alla presa elettrica.
RELIE L’INTERNET-BOX À
TA PRISE FIBRE OPTIQUE.
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA PRESA DELLA FIBRA
OTTICA.
Commence par retirer délicatement les embouts noirs
du câble fibre optique ainsi
que la protection noire qui
se trouve sur l’entrée «fibre»
de ton Internet-Box. Raccorde
ensuite l’extrémité bleue du
câble à ton Internet-Box
et l’extrémité verte à ta prise
fibre optique (Port 2).
SO LÖST DU PROBLEME.
Es läuft nicht? Das sind die
Tücken der Technik oder du
hast was falsch gemacht.
Unten sind die häufigsten
Probleme aufgeführt. Und
wie du sie löst.
ACCENDI L’INTERNET-BOX.
Appuie simplement sur le
bouton «ON» et, bientôt, tu
surferas sur la Toile.
Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già
pronto per navigare sul Web.
KABELSURFER GREIFEN
ZUM ETHERNET-KABEL.
LE CÂBLE ETHERNET POUR
LES SURFEURS CÂBLÉS.
PER CHI AMA LE RETI
VIA CAVO.
Auf diesem Weg surfst du
schneller, dafür hast du den
Kabelsalat. Verbinde das
Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.
L’avantage de cette méthode:
tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles.
Avec le câble Ethernet, relie
l’Internet-Box à l’ordinateur.
Se scegli questa opzione,
navigherai più velocemente,
ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet
all’Internet-Box e al computer.
WLAN-SURFER GREIFEN
NACH GAR NICHTS.
RIEN À AJOUTER POUR
CEUX QUI ONT LE WIFI.
PER CHI AMA LE RETI WIFI.
Schalte deinen Computer,
dein Smartphone an. Wähle
das WLAN-Netzwerk (SSID)
aus und gib das Passwort
ein. Das steht auf dem Kleber
an der Seite der InternetBox.
Allume ton ordinateur et/ou
ton Smartphone. Sélectionne
le réseau WiFi correspondant
(SSID) et saisis ton mot de
passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté
de l’Internet-Box.
SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.
RACCORDE TON
TÉLÉPHONE FIXE.
COLLEGA IL TELEFONO
FISSO.
Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das
Festnetztelefon für den
kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie
sind nicht Teil dieses Pakets.
Internet tourne à plein régime.
Il ne reste plus qu’à brancher
le téléphone fixe – et te voilà
en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras
l’avoir chez toi, car il n’est pas
fourni dans le pack.
L’accesso al Web funziona già
alla perfezione. Manca solo il
telefono fisso per completare
le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già,
non è compreso nel pacchetto.
LA SOLUTION À TES
PROBLÈMES.
RISOLVERE I PROBLEMI.
Ça ne marche pas? Soit ce
sont les aléas de la technique,
soit tu as fait une erreur.
Ci-dessous, les problèmes
les plus fréquents – et la
manière de les résoudre.
Qualcosa non funziona? Sono i
piccoli guai della tecnologia,
oppure hai semplicemente
sbagliato qualcosa. Qui sotto
sono elencati i problemi più
ricorrenti – e come risolverli.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE
Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere
del cavo fibra ottica e anche
la protezione nera che si trova
nella porta «fibre» del tuo
Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo
Internet-Box e l’estremità verde
alla tua presa fibra ottica
(connessione 2).
ALLUME L’INTERNET-BOX.
Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst
du im Web.
4
BRANCHE L’INTERNET-BOX
À TA PRISE ÉLECTRIQUE.
5 Min.
5 Sekunden drücken
Appuyer 5 secondes
Premere per 5 secondi
INTERNET-BOX
Falls nach 5 Minuten nicht die
richtigen Farben grün oder
weiss bei deiner Internet-Box
leuchten, kannst du nichts
ausrichten. Unterstützung
findest du auf wingo.ch/help.
Deaktiviere das WLAN, in dem
du 5 Sekunden lang auf das
«+»-Zeichen deiner InternetBox drückst.
Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN
nicht? In diesem Fall schaltest
du die Internet-Box aus und
nach 10 Sekunden wieder an.
Falls das nicht hilft, bitte alle
Anschlüsse kontrollieren,
ob sie richtig angeschlossen
und nicht beschädigt sind.
Achtung: Originalkabel
verwenden. Wenn das alles
nicht fruchtet, helfen wir dir
online weiter.
Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi
corrispondente (SSID) e inserisci
la tua password. Quest’ultima
è indicata sull’adesivo posto sul
lato dell’Internet-Box.
Ref. 17001024
1
Si après 5 minutes, les voyants
de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas
la bonne couleur – verte ou
blanche –, tu n’y es pour rien.
Tu trouveras du soutien sur
wingo.ch/help.
Désactive le WiFi en appuyant
5 secondes sur le signe «+» de
ton Internet-Box.
Ton ordinateur et/ou ton
Smartphone n’affichent pas
le symbole WiFi? Dans ce cas,
éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes.
Si tes efforts restent vains,
vérifie tous les raccordements.
Sont-ils bien en place et
non endommagés? Attention:
utilise uniquement des câbles
d’origine. Et si cela n’a pas
porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.
Se, trascorsi 5 minuti, la spia
del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore
giusto – verde o bianco –,
non c’è niente da fare. Troverai
supporto su wingo.ch/help.
Disattiva il WiFi tenendo
premuto per 5 secondi il segno
«+» dell’Internet-Box.
Il tuo computer e/o il tuo
Smartphone non mostrano
il simbolo WiFi? In questo caso,
spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è
sufficiente, controlla che tutti
i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza
solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro
aiuto online.
Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help.
Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help.
Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.
INTERNET-BOX
SCHLIESSE DIE
INTERNET-BOX AN DEIN
STROMNETZ AN.
Du hast per SMS erfahren,
dass dein Anschluss aktiv
ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit
dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.
2
VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS.
Zuerst musst du vorsichtig die
schwarzen Schutzkappen an
beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre»
befindet, entfernen. Stecke
anschliessend die blaue Seite
des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen
Glasfaseranschluss.
3
SCHALTE DIE
INTERNET-BOX EIN.
5
6
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA CORRENTE.
Tu as reçu un SMS t’informant
que ta connexion a été
activée. Retire tous les câbles
en place. Branche le câble
d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.
Hai già ricevuto un SMS con la
conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti
i cavi. Ora, ricollega il cavo
della corrente all’Internet-Box
e alla presa elettrica.
RELIE L’INTERNET-BOX À
TA PRISE FIBRE OPTIQUE.
COLLEGA L’INTERNET-BOX
ALLA PRESA DELLA FIBRA
OTTICA.
Commence par retirer délicatement les embouts noirs
du câble fibre optique ainsi
que la protection noire qui
se trouve sur l’entrée «fibre»
de ton Internet-Box. Raccorde
ensuite l’extrémité bleue du
câble à ton Internet-Box
et l’extrémité verte à ta prise
fibre optique (Port 2).
SO LÖST DU PROBLEME.
Es läuft nicht? Das sind die
Tücken der Technik oder du
hast was falsch gemacht.
Unten sind die häufigsten
Probleme aufgeführt. Und
wie du sie löst.
ACCENDI L’INTERNET-BOX.
Appuie simplement sur le
bouton «ON» et, bientôt, tu
surferas sur la Toile.
Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già
pronto per navigare sul Web.
KABELSURFER GREIFEN
ZUM ETHERNET-KABEL.
LE CÂBLE ETHERNET POUR
LES SURFEURS CÂBLÉS.
PER CHI AMA LE RETI
VIA CAVO.
Auf diesem Weg surfst du
schneller, dafür hast du den
Kabelsalat. Verbinde das
Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.
L’avantage de cette méthode:
tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles.
Avec le câble Ethernet, relie
l’Internet-Box à l’ordinateur.
Se scegli questa opzione,
navigherai più velocemente,
ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet
all’Internet-Box e al computer.
WLAN-SURFER GREIFEN
NACH GAR NICHTS.
RIEN À AJOUTER POUR
CEUX QUI ONT LE WIFI.
PER CHI AMA LE RETI WIFI.
Schalte deinen Computer,
dein Smartphone an. Wähle
das WLAN-Netzwerk (SSID)
aus und gib das Passwort
ein. Das steht auf dem Kleber
an der Seite der InternetBox.
Allume ton ordinateur et/ou
ton Smartphone. Sélectionne
le réseau WiFi correspondant
(SSID) et saisis ton mot de
passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté
de l’Internet-Box.
SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.
RACCORDE TON
TÉLÉPHONE FIXE.
COLLEGA IL TELEFONO
FISSO.
Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das
Festnetztelefon für den
kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie
sind nicht Teil dieses Pakets.
Internet tourne à plein régime.
Il ne reste plus qu’à brancher
le téléphone fixe – et te voilà
en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras
l’avoir chez toi, car il n’est pas
fourni dans le pack.
L’accesso al Web funziona già
alla perfezione. Manca solo il
telefono fisso per completare
le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già,
non è compreso nel pacchetto.
LA SOLUTION À TES
PROBLÈMES.
RISOLVERE I PROBLEMI.
Ça ne marche pas? Soit ce
sont les aléas de la technique,
soit tu as fait une erreur.
Ci-dessous, les problèmes
les plus fréquents – et la
manière de les résoudre.
Qualcosa non funziona? Sono i
piccoli guai della tecnologia,
oppure hai semplicemente
sbagliato qualcosa. Qui sotto
sono elencati i problemi più
ricorrenti – e come risolverli.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE
Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere
del cavo fibra ottica e anche
la protezione nera che si trova
nella porta «fibre» del tuo
Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo
Internet-Box e l’estremità verde
alla tua presa fibra ottica
(connessione 2).
ALLUME L’INTERNET-BOX.
Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst
du im Web.
4
BRANCHE L’INTERNET-BOX
À TA PRISE ÉLECTRIQUE.
5 Min.
5 Sekunden drücken
Appuyer 5 secondes
Premere per 5 secondi
INTERNET-BOX
Falls nach 5 Minuten nicht die
richtigen Farben grün oder
weiss bei deiner Internet-Box
leuchten, kannst du nichts
ausrichten. Unterstützung
findest du auf wingo.ch/help.
Deaktiviere das WLAN, in dem
du 5 Sekunden lang auf das
«+»-Zeichen deiner InternetBox drückst.
Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN
nicht? In diesem Fall schaltest
du die Internet-Box aus und
nach 10 Sekunden wieder an.
Falls das nicht hilft, bitte alle
Anschlüsse kontrollieren,
ob sie richtig angeschlossen
und nicht beschädigt sind.
Achtung: Originalkabel
verwenden. Wenn das alles
nicht fruchtet, helfen wir dir
online weiter.
Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi
corrispondente (SSID) e inserisci
la tua password. Quest’ultima
è indicata sull’adesivo posto sul
lato dell’Internet-Box.
Ref. 17001024
1
Si après 5 minutes, les voyants
de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas
la bonne couleur – verte ou
blanche –, tu n’y es pour rien.
Tu trouveras du soutien sur
wingo.ch/help.
Désactive le WiFi en appuyant
5 secondes sur le signe «+» de
ton Internet-Box.
Ton ordinateur et/ou ton
Smartphone n’affichent pas
le symbole WiFi? Dans ce cas,
éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes.
Si tes efforts restent vains,
vérifie tous les raccordements.
Sont-ils bien en place et
non endommagés? Attention:
utilise uniquement des câbles
d’origine. Et si cela n’a pas
porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.
Se, trascorsi 5 minuti, la spia
del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore
giusto – verde o bianco –,
non c’è niente da fare. Troverai
supporto su wingo.ch/help.
Disattiva il WiFi tenendo
premuto per 5 secondi il segno
«+» dell’Internet-Box.
Il tuo computer e/o il tuo
Smartphone non mostrano
il simbolo WiFi? In questo caso,
spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è
sufficiente, controlla che tutti
i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza
solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro
aiuto online.
Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help.
Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help.
Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.
INTERNET-BOX