Sondages post-activité : Processus de mise à jour des

Transcription

Sondages post-activité : Processus de mise à jour des
Sondages post-activité :
Processus de mise à jour des
descriptions de programmes
Année de jumelage 2015
Taux de réponse : 18,16 % Additional Information
Lancement : Date
22 septembre 2014
Nombre et pourcentage des réponses
Question
02. Veuillez indiquer votre universite ci-dessous :
Réponse
Total
Dalhousie University
McGill University
McMaster University
Memorial University of Newfoundland
Northern Ontario School of Medicine
Queen's University
Université de Montréal
Université de Sherbrooke
Université Laval
University of Alberta
University of British Columbia
University of Calgary
University of Manitoba
University of Ottawa
University of Saskatchewan
University of Toronto
Western University
8
7
7
8
4
9
9
13
8
1
10
13
10
15
4
11
5
6%
5%
5%
6%
3%
6%
6%
9%
6%
1%
7%
9%
7%
11%
3%
8%
4%
Anatomical Pathology
Anesthesiology
Cardiac Surgery
Dermatology
Diagnostic Radiology
Emergency Medicine
Family Medicine
Family Medicine Integrated Emergency
Medicine
General Pathology
General Surgery
Hematological Pathology
Internal Medicine
Laboratory Medicine
Medical Genetics
Neurology
Neurology - Pediatric
4
8
2
1
9
8
7
1
3%
6%
1%
1%
6%
6%
5%
1%
1
7
1
7
2
3
3
3
1%
5%
1%
5%
1%
2%
2%
2%
03.1. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous :
1
03.1. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous :
Neurosurgery
Nuclear Medicine
Obstetrics & Gynecology
Ophthalmology
Orthopedic Surgery
Autre
Otolaryngology - Head & Neck Surgery
3
3
7
4
8
1
4
2%
2%
5%
3%
6%
1%
3%
Pediatrics
Physical Medicine & Rehabilitation
Plastic Surgery
Psychiatry
Public Health & Preventive Medicine
Radiation Oncology
Urology
Vascular Surgery
9
5
4
9
4
7
4
3
6%
4%
3%
6%
3%
5%
3%
2%
PGY3 EM and PHPM
1
Oui
Non
21 15%
121 85%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
80
42
14
3
1
2
56%
30%
10%
2%
1%
1%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
59
30
22
2
42%
21%
15%
1%
03.2. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous :
[Autre]
04. Est-ce la premiere fois que vous utilisez CaRMS en ligne pour le
jumelage R-1 ?
05.1. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Connexion au système]
05.2. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Utilisation de la fonction d’extraction du
nom d’utilisateur/mot de passe]
2
05.2. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
Très difficile
Ne s'applique pas
2
27
1%
19%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
59
57
16
5
2
3
42%
40%
11%
4%
1%
2%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
44
65
18
6
4
5
31%
46%
13%
4%
3%
4%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
46
54
21
3
4
14
32%
38%
15%
2%
3%
10%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
48
52
20
3
34%
37%
14%
2%
05.3. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Accéder à votre description de
programme pour compléter les mises à jour]
05.4. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour les sous-sections
individuelles de la description de programme (
05.5. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour vos exigences concernant
les documents à l’appui]
05.6. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour vos exigences concernant
la citoyenneté/compétences linguistique
3
05.6. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
Très difficile
Ne s'applique pas
3
16
2%
11%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
56
63
14
5
1
3
39%
44%
10%
4%
1%
2%
Facile
Assez facile
Neutre
Difficile
Très difficile
Ne s'applique pas
76
39
17
5
3
2
54%
27%
12%
4%
2%
1%
05.7. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Réviser votre description de
programme avant de la soumettre au bureau des étu
05.8. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de
metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour
le jumelage R-1 de cette année : [Soumettre votre description de
programme à votre bureau d'études médicales aux
06. Veuillez expliquer pourquoi l’entrée dans le système a été difficile lors
de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne
cette année.
It took a few times to get the progam to 1
"highlight" so I could access the site to
do the edits
Process is multistep and nonintuitive
1
tout est difficile
1
this system is not user-friendly at all. big
mistake !
07. Veuillez expliquer pourquoi l’utilisation de la fonction d’extraction du
nom d’utilisateur/mot de passe a été difficile lors de la mise à jour de
votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année.
Didn't find it
It is very difficult to get access to the
system. Even if we answer right to the
security questions
1
1
4
07. Veuillez expliquer pourquoi l’utilisation de la fonction d’extraction du
nom d’utilisateur/mot de passe a été difficile lors de la mise à jour de
votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année.
It seemed to take agees to get my
1
username/password set up and required
several levels of emails being sent
around
08. Veuillez expliquer pourquoi l’accès à votre description de programme
pour compléter les mises à jour a été difficile lors de la mise à jour de
votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année.
Bonjour,
1
Je complète un sondage pour lequel je
n'ai pas accès aux fiches des résidents
et pour les modifications au programme
je fais parvenir le tout via courriel.
Didn't have access
it was hard because it did not give me
access to the description of my program.
I am deeply disapointed.
It's not intuitive. Getting easier every
year due to experience.
La nouvelle plateforme n'est pas assez
conviviale.
Takes too many steps. Hard to figure out
next steps.
1
1
1
1
1
09. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des sous-sections
individuelles de la description de programme a été difficile lors de la mise
à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette
année.
Didn't have access
1
It's not intuitive. Getting easier every
1
year due to experience.
Process is multistep and nonintuitive
1
Takes too many steps. Hard to figure out 1
next steps.
I worked in google chrome as we are expe1
I found that it was very time consuming to 1
Found it difficult to update the sub section 1
5
10. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des exigences concernant
les documents à l’appui a été difficile lors de la mise à jour de votre
description de programme sur CaRMS en ligne cette année.
Didn't have access
1
It's not intuitive. Getting easier every
1
year due to experience.
Please see comment from #9
1
Takes too many steps. Hard to figure out 1
next steps.
the NAC OSCE is now a required support 1
11. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des exigences concernant
la citoyenneté/compétences linguistiques a été difficile lors de la mise à
jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année.
Didn't have access
It's not intuitive. Getting easier every
year due to experience.
Please see comment from #9
Takes too many steps. Hard to figure out
next steps.
1
1
Didn't have access
It's not intuitive. Getting easier every
year due to experience.
La nouvelle plateforme n'est pas assez
conviviale.
Takes too many steps. Hard to figure out
next steps.
1
1
Didn't have access
does this thing work?
Does this work?
It's not intuitive. Getting easier every
year due to experience.
1
1
1
1
1
1
12. Veuillez expliquer pourquoi la révision de votre description de
programmes avant de la soumettre au bureau des études médicales
postdoctorales aux fins de publication a été difficile lors de la mise à jour
de votre description de programme sur CaRMS
1
1
13. Veuillez expliquer pourquoi la soumission de la description de
programme à votre bureau des études médicales postdoctorales aux fins
de publication a été difficile lors de la mise à jour de votre description de
programme sur CaRMS en ligne cette anné
6
13. Veuillez expliquer pourquoi la soumission de la description de
Takes too many steps. Hard to figure out
programme à votre bureau des études médicales postdoctorales aux fins next steps.
Une fois que la description mise à jour a
été soumise, on reçoit toujours un
courriel nous indiquant qu'on doit y
apporter une modification, alors que tout
est à jour.
14. Savez-vous que le bureau des études médicales postdoctorales a la
responsabilité de publier l’information concernant les quotas dans votre
description de programme ?
Oui
Non
15. Savez-vous que le bureau des études médicales postdoctorales doit
fournir à CaRMS les changements concernant les directeurs de
programmes ?
Oui
Non
16. Savez-vous que si vous désirez apporter des changements à votre
description de programme après l’avoir soumise aux fins d’approbation
ou après qu’elle a été approuvée, vous devez communiquer avec votre
bureau des études médicales postdoctorales afin
Oui
Non
17. Savez-vous que le public ne verra pas les mises à jour apportées à
une description de programme jusqu’à ce que la description ait été
approuvée et uniquement après le début de l’année de jumelage pour les
candidats ?
Oui
Non
18.1. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à
compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Guide
technique]
Oui
Non
18.2. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à
compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Vidéos
d’instruction sur la chaîne YouTube]
Oui
Non
1
1
108 76%
34 24%
89
53
63%
37%
115 81%
27 19%
116 82%
26 18%
27 19%
115 81%
33 23%
109 77%
7
18.3. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à
compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Ligne
d’assistance téléphonique pour les programmes (1.866.656.5667)]
Oui
Non
23 16%
119 84%
Oui
Non
20 14%
122 86%
Oui
Non
22 15%
120 85%
Oui
Non
14 10%
128 90%
as mentioned above the windows where
you could enter your program
descriptions and other sections were not
viewable in their entirety
Could not log in in the beginning.
difficulty with logging in and seeing my
priviledges as PD
Does this work
Does this work?
my director was not able to logon with his
username and password for several days
1
18.4. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à
compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Ligne
d’assistance téléphonique générale (1.877.227.6742)]
18.5. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à
compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Formation
webinaire de CaRMS]
19. Avez-vous eu des problèmes techniques reliés à la plateforme
20. Si oui, veuillez préciser:
only worked in chorme
pour rentrer dans mon compte
pour modifier la description de mon
programme. je n'ai toujours pas accès à
la modification de mon programme. je
suis extrêmement déçu !!!
printing and the appearance/setup of
some of the text
Problem with my username
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
20. Si oui, veuillez préciser:
Screen would freeze while editing.
Scrollings issues with editing screen.
I found that there is sometimes a glitch
when I view the program description
page. (Match -> Set up -> Program
Description) Sometimes the information
is duplicated, ie. all our sites names
show up twice. This is very frustrating
when you already have 26 sites to
update, but then everything is doubled.
To get around this, I have to click out of
the program description page and then
go back in. It's not unmanageable, but it
is annoying.
1
Oui
Non
5
4
56%
44%
En temps opportun
En retard
6
2
75%
25%
Très conviviale
Conviviale
Acceptable
Insatisfaisante
Mauvaise
26
66
42
7
1
18%
46%
30%
5%
1%
1
21. Avez-vous eu besoin de communiquer avec CaRMS pour une
assistance concernant votre problème technique ?
22. Si oui, votre problème a-t-il été résolu en temps opportun ?
23. Globalement, quel est votre degré de satisfaction avec votre
expérience CaRMS en ligne ?
24. Commentaires supplémentaires
Dans l'ensemble, ça va assez bien. Pour 1
les rares fois, que j'ai eu des difficultés,
j'ai communiqué avec CaRMS et j'ai eu
un bon service.
As this is my second year completing
1
changes in our program description, it
was easier than the first time, however it
still took a bit of trial and error to
remember what I needed to do.
9
24. Commentaires supplémentaires
Beau travail, très facile d'utilisation
1
Merci!!
Bonjour,
1
Je déplore le fait que lorsque les
dossiers des candidats sont en ligne,
qu'on ne peuvent imprimer pas plus de 5
candidats à la fois... c'est très long.
merci.
1
Bonjour,
Que dois-je faire pour avoir les accès à
cette plate-forme car seulement mon
directeur de programme (Dr Stéphane
Perron) peut y avoir accès?
Merci
Et au plaisir de pouvoir utiliser la plateforme selon ses utilités.
Carole Paquet
Comparativement aux années
antérieures, beaucoup plus agréable
d'effetuer la mise à jour.
1
Toujours reçu un excellent service que
ce soit par courriel ou au téléphone.
Merci !
Does this work dude?
Does this work?
Good program and helpful.
1
1
1
10
24. Commentaires supplémentaires
I am just a new program director and
have never worked with the system. I did
not even know I had too! I will look into
this in the next month when I have more
time.
It should just be easier, more intuitive.
This site is clumsy. We hope things
improve soon, especially since we've
already reported the issues we've had in
past years.
It's fairly user friendly, except for what I
noted above and using the system has
improved over the years. Thanks!
Much improved over last year's program
description updates.
My administrative agent logged in the
system and made me approve the
content. Did not have to log to the site
myself until now.
I will try it soon...
My program director chooses to provide
the program description updates himself.
1
1
1
1
1
1
Once I realized that I required a different 1
UN and PW for each program the use
became easier.
I have had other issues with CaRMS and
have used the helplines which have been
great.
So far no issues, but as in the past, the 1
issues always come up when the files
are released for review and on Match
Day.
So far so good and has improved every 1
year.
Very unintuitive user interface essentially 1
unchanged from prior years.
11
24. Commentaires supplémentaires
When editing the pencil is very light and 1
hard to see, I tried to update a few times
and then realized I had to click on the
pencil.
I find the CaRMS Website easy to use and1
Just two things, in my opinion, that would a1
This year was the first time I managed to 1
make changes without any major issues
with the online system. There have been
significant refinements made to the
system since last year, and this has
helped a great deal, with updating
essential areas using the online
system.
I would suggest that any future changes
with the CaRMS online system be refined
and tested BEFORE the actual CaRMS
process commences in
November/December. I found that over
the past 2 years, the untimely number of
upgrades and modifications created
troublesome issues during the initial
CaRMS process.
1
After login, the process of finding the
location where the program description
could be edited was not intuitive. There is
some inconsistency in the way that
different categories are edited. These
were the only reasons I didn't give the
entire process a flawless rating.
12
24. Commentaires supplémentaires
1
Please make the resources such as
youtube and webinar accessible as early
as possible, it was not available when I
reviewed my program description in June
and early July.
I have been in this position for 2 years
now and realized quickly that my
Postgrad office is probably responsible
for most of those things that I ask and
hold CaRMS accountable for.
It is an unfortunate reality that you are
faced with and I thought that this year I
understood who to ask for guidance and
for the most part it worked well for me
but the NAC osce document requirement
was definitely the new thing that no one
could respond to.
PS your likert scale in my opinion is not
quite right: you need a "slightly difficult"
option.
After all, the CaRMS platform is not
difficult, it is making our lives easier and
treating mountains of information, it is
confounding for the ownership of data
and content to enter and perhaps a bit
unwieldy.
Thanks so much for investing so much
13
24. Commentaires supplémentaires
two things that seemed to make editing 1
the program description 1. some sections/boxes you needed to
click edit before you were able to make
changes - while others you could just
start type. needed to remember to hit
save before changes took place (?
consider automatic save??)
2. is there a way that IMG/CMG sections
could be linked so if you made changes
to one section it would automatically
make them in the other??
The system works a lot better now than 1
when it was initially launched. My
problems have to do with ease of use.
Because we have so many different sites
to update, it takes us quite a long time to
get it done. Is there a way to make it
easier to update common information to
all sites at one time? For example, have
a page where all the site sections can be
checked off if they have common
information. Then only the information
that is specific to each site will need to be
individually updated?
14
24. Commentaires supplémentaires
It would have been nice to have last
1
years report available in a word
document for review and edit from
different parties, before I went into
CaRMS to update.
The webinar was very helpful, making my
updates much easier to do and faster.
Would prefer a username and password
that mean something to me.... current set
up is impossible to remember 0 thank
goodness for the computer's memory!
but I wouldn't be able to log on from
elsewhere...
This was my first time doing this part of
the CaRMS application process. I
started my role in December last year, so
came into CaRMS in the middle of it
already set up.
- La mise en page est difficile dans les
différentes sections. Ex. : Je fais du
copier-coller d'un document Word et les
caractères ne sont pas uniforme
(différentes grosseurs de caractères).
1
- Les questions par rapport aux
exigences linguistiques se répètent dans
les sections «instruction générale» et
«documentation de référence».
- On aimerait visualiser les corrections
qu'on vient d'apporter. Voir le résultat
final d'emblée et non attendre de l'avoir
soumis et approuvé par le bureau des
études médicales postdoctorales.
Sondage répondu par Maryse Faucher et
Dre Luce Pélissier-Simard.
15
24. Commentaires supplémentaires
- I always find it a little confusing when
1
logging into the CaRMS descriptions. I
can log into the CaRMS website fine but I
would prefer that there was a button to
access the descriptions rather than
clicking on the text. Alternatively, I wish
the text would be in the body of the
screen rather than a header.
- I would like to have the option to include
tables to keep our information looking
'clean'
- It would be helpful to use bullets in the
descriptions
- For the security questions it would be
great if we could enter in our own
questions. Both my manager and myself
log into the account to make updates and
the questions are very specific to one
person. I would like to be able to tailor
the questions to something a little more
generic
*** The thing I would like to change the
most would be with the listing of
universities. When I go to the CaRMS
page and look for Western, I have to
collapse all the options as I go down the
list. I think the list should be collapsed
and then expanded when I choose the
16
Le Service canadien de jumelage des
résidents (CaRMS) est un organisme sans
but lucratif opérant en vertu du principe
de la rémunération des services, établit
en 1969 à la demande des étudiants en
médecine à la recherche d’une entité
indépendante pour offrir un service de
candidature et de jumelage équitable et
transparent à des programmes de
formation médicale postdoctorale
partout au Canada.
carms.ca
300-171, rue Nepean Street
Ottawa, Ontario K2P 0B4, Canada
613.237.0075
(Toll free / Sans frais) 877.CARMS.42