Sondages post-activité : Processus de mise à jour des
Transcription
Sondages post-activité : Processus de mise à jour des
Sondages post-activité : Processus de mise à jour des descriptions de programmes Année de jumelage 2015 Taux de réponse : 18,16 % Additional Information Lancement : Date 22 septembre 2014 Nombre et pourcentage des réponses Question 02. Veuillez indiquer votre universite ci-dessous : Réponse Total Dalhousie University McGill University McMaster University Memorial University of Newfoundland Northern Ontario School of Medicine Queen's University Université de Montréal Université de Sherbrooke Université Laval University of Alberta University of British Columbia University of Calgary University of Manitoba University of Ottawa University of Saskatchewan University of Toronto Western University 8 7 7 8 4 9 9 13 8 1 10 13 10 15 4 11 5 6% 5% 5% 6% 3% 6% 6% 9% 6% 1% 7% 9% 7% 11% 3% 8% 4% Anatomical Pathology Anesthesiology Cardiac Surgery Dermatology Diagnostic Radiology Emergency Medicine Family Medicine Family Medicine Integrated Emergency Medicine General Pathology General Surgery Hematological Pathology Internal Medicine Laboratory Medicine Medical Genetics Neurology Neurology - Pediatric 4 8 2 1 9 8 7 1 3% 6% 1% 1% 6% 6% 5% 1% 1 7 1 7 2 3 3 3 1% 5% 1% 5% 1% 2% 2% 2% 03.1. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous : 1 03.1. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous : Neurosurgery Nuclear Medicine Obstetrics & Gynecology Ophthalmology Orthopedic Surgery Autre Otolaryngology - Head & Neck Surgery 3 3 7 4 8 1 4 2% 2% 5% 3% 6% 1% 3% Pediatrics Physical Medicine & Rehabilitation Plastic Surgery Psychiatry Public Health & Preventive Medicine Radiation Oncology Urology Vascular Surgery 9 5 4 9 4 7 4 3 6% 4% 3% 6% 3% 5% 3% 2% PGY3 EM and PHPM 1 Oui Non 21 15% 121 85% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 80 42 14 3 1 2 56% 30% 10% 2% 1% 1% Facile Assez facile Neutre Difficile 59 30 22 2 42% 21% 15% 1% 03.2. Veuillez indiquer Ia discipline de votre programme ci-dessous : [Autre] 04. Est-ce la premiere fois que vous utilisez CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 ? 05.1. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Connexion au système] 05.2. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Utilisation de la fonction d’extraction du nom d’utilisateur/mot de passe] 2 05.2. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de Très difficile Ne s'applique pas 2 27 1% 19% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 59 57 16 5 2 3 42% 40% 11% 4% 1% 2% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 44 65 18 6 4 5 31% 46% 13% 4% 3% 4% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 46 54 21 3 4 14 32% 38% 15% 2% 3% 10% Facile Assez facile Neutre Difficile 48 52 20 3 34% 37% 14% 2% 05.3. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Accéder à votre description de programme pour compléter les mises à jour] 05.4. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour les sous-sections individuelles de la description de programme ( 05.5. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour vos exigences concernant les documents à l’appui] 05.6. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Mettre à jour vos exigences concernant la citoyenneté/compétences linguistique 3 05.6. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de Très difficile Ne s'applique pas 3 16 2% 11% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 56 63 14 5 1 3 39% 44% 10% 4% 1% 2% Facile Assez facile Neutre Difficile Très difficile Ne s'applique pas 76 39 17 5 3 2 54% 27% 12% 4% 2% 1% 05.7. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Réviser votre description de programme avant de la soumettre au bureau des étu 05.8. Veuillez utiliser l'échelle ci-dessous pour évaluer le processus de metter à jour vos descriptions de programme sue CaRMS en ligne pour le jumelage R-1 de cette année : [Soumettre votre description de programme à votre bureau d'études médicales aux 06. Veuillez expliquer pourquoi l’entrée dans le système a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. It took a few times to get the progam to 1 "highlight" so I could access the site to do the edits Process is multistep and nonintuitive 1 tout est difficile 1 this system is not user-friendly at all. big mistake ! 07. Veuillez expliquer pourquoi l’utilisation de la fonction d’extraction du nom d’utilisateur/mot de passe a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. Didn't find it It is very difficult to get access to the system. Even if we answer right to the security questions 1 1 4 07. Veuillez expliquer pourquoi l’utilisation de la fonction d’extraction du nom d’utilisateur/mot de passe a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. It seemed to take agees to get my 1 username/password set up and required several levels of emails being sent around 08. Veuillez expliquer pourquoi l’accès à votre description de programme pour compléter les mises à jour a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. Bonjour, 1 Je complète un sondage pour lequel je n'ai pas accès aux fiches des résidents et pour les modifications au programme je fais parvenir le tout via courriel. Didn't have access it was hard because it did not give me access to the description of my program. I am deeply disapointed. It's not intuitive. Getting easier every year due to experience. La nouvelle plateforme n'est pas assez conviviale. Takes too many steps. Hard to figure out next steps. 1 1 1 1 1 09. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des sous-sections individuelles de la description de programme a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. Didn't have access 1 It's not intuitive. Getting easier every 1 year due to experience. Process is multistep and nonintuitive 1 Takes too many steps. Hard to figure out 1 next steps. I worked in google chrome as we are expe1 I found that it was very time consuming to 1 Found it difficult to update the sub section 1 5 10. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des exigences concernant les documents à l’appui a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. Didn't have access 1 It's not intuitive. Getting easier every 1 year due to experience. Please see comment from #9 1 Takes too many steps. Hard to figure out 1 next steps. the NAC OSCE is now a required support 1 11. Veuillez expliquer pourquoi la mise à jour des exigences concernant la citoyenneté/compétences linguistiques a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette année. Didn't have access It's not intuitive. Getting easier every year due to experience. Please see comment from #9 Takes too many steps. Hard to figure out next steps. 1 1 Didn't have access It's not intuitive. Getting easier every year due to experience. La nouvelle plateforme n'est pas assez conviviale. Takes too many steps. Hard to figure out next steps. 1 1 Didn't have access does this thing work? Does this work? It's not intuitive. Getting easier every year due to experience. 1 1 1 1 1 1 12. Veuillez expliquer pourquoi la révision de votre description de programmes avant de la soumettre au bureau des études médicales postdoctorales aux fins de publication a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS 1 1 13. Veuillez expliquer pourquoi la soumission de la description de programme à votre bureau des études médicales postdoctorales aux fins de publication a été difficile lors de la mise à jour de votre description de programme sur CaRMS en ligne cette anné 6 13. Veuillez expliquer pourquoi la soumission de la description de Takes too many steps. Hard to figure out programme à votre bureau des études médicales postdoctorales aux fins next steps. Une fois que la description mise à jour a été soumise, on reçoit toujours un courriel nous indiquant qu'on doit y apporter une modification, alors que tout est à jour. 14. Savez-vous que le bureau des études médicales postdoctorales a la responsabilité de publier l’information concernant les quotas dans votre description de programme ? Oui Non 15. Savez-vous que le bureau des études médicales postdoctorales doit fournir à CaRMS les changements concernant les directeurs de programmes ? Oui Non 16. Savez-vous que si vous désirez apporter des changements à votre description de programme après l’avoir soumise aux fins d’approbation ou après qu’elle a été approuvée, vous devez communiquer avec votre bureau des études médicales postdoctorales afin Oui Non 17. Savez-vous que le public ne verra pas les mises à jour apportées à une description de programme jusqu’à ce que la description ait été approuvée et uniquement après le début de l’année de jumelage pour les candidats ? Oui Non 18.1. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Guide technique] Oui Non 18.2. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Vidéos d’instruction sur la chaîne YouTube] Oui Non 1 1 108 76% 34 24% 89 53 63% 37% 115 81% 27 19% 116 82% 26 18% 27 19% 115 81% 33 23% 109 77% 7 18.3. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Ligne d’assistance téléphonique pour les programmes (1.866.656.5667)] Oui Non 23 16% 119 84% Oui Non 20 14% 122 86% Oui Non 22 15% 120 85% Oui Non 14 10% 128 90% as mentioned above the windows where you could enter your program descriptions and other sections were not viewable in their entirety Could not log in in the beginning. difficulty with logging in and seeing my priviledges as PD Does this work Does this work? my director was not able to logon with his username and password for several days 1 18.4. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Ligne d’assistance téléphonique générale (1.877.227.6742)] 18.5. Avez-vous utilisé une des ressources suivantes pour vous aider à compléter vos mises à jour de descriptions de programme ? [Formation webinaire de CaRMS] 19. Avez-vous eu des problèmes techniques reliés à la plateforme 20. Si oui, veuillez préciser: only worked in chorme pour rentrer dans mon compte pour modifier la description de mon programme. je n'ai toujours pas accès à la modification de mon programme. je suis extrêmement déçu !!! printing and the appearance/setup of some of the text Problem with my username 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 20. Si oui, veuillez préciser: Screen would freeze while editing. Scrollings issues with editing screen. I found that there is sometimes a glitch when I view the program description page. (Match -> Set up -> Program Description) Sometimes the information is duplicated, ie. all our sites names show up twice. This is very frustrating when you already have 26 sites to update, but then everything is doubled. To get around this, I have to click out of the program description page and then go back in. It's not unmanageable, but it is annoying. 1 Oui Non 5 4 56% 44% En temps opportun En retard 6 2 75% 25% Très conviviale Conviviale Acceptable Insatisfaisante Mauvaise 26 66 42 7 1 18% 46% 30% 5% 1% 1 21. Avez-vous eu besoin de communiquer avec CaRMS pour une assistance concernant votre problème technique ? 22. Si oui, votre problème a-t-il été résolu en temps opportun ? 23. Globalement, quel est votre degré de satisfaction avec votre expérience CaRMS en ligne ? 24. Commentaires supplémentaires Dans l'ensemble, ça va assez bien. Pour 1 les rares fois, que j'ai eu des difficultés, j'ai communiqué avec CaRMS et j'ai eu un bon service. As this is my second year completing 1 changes in our program description, it was easier than the first time, however it still took a bit of trial and error to remember what I needed to do. 9 24. Commentaires supplémentaires Beau travail, très facile d'utilisation 1 Merci!! Bonjour, 1 Je déplore le fait que lorsque les dossiers des candidats sont en ligne, qu'on ne peuvent imprimer pas plus de 5 candidats à la fois... c'est très long. merci. 1 Bonjour, Que dois-je faire pour avoir les accès à cette plate-forme car seulement mon directeur de programme (Dr Stéphane Perron) peut y avoir accès? Merci Et au plaisir de pouvoir utiliser la plateforme selon ses utilités. Carole Paquet Comparativement aux années antérieures, beaucoup plus agréable d'effetuer la mise à jour. 1 Toujours reçu un excellent service que ce soit par courriel ou au téléphone. Merci ! Does this work dude? Does this work? Good program and helpful. 1 1 1 10 24. Commentaires supplémentaires I am just a new program director and have never worked with the system. I did not even know I had too! I will look into this in the next month when I have more time. It should just be easier, more intuitive. This site is clumsy. We hope things improve soon, especially since we've already reported the issues we've had in past years. It's fairly user friendly, except for what I noted above and using the system has improved over the years. Thanks! Much improved over last year's program description updates. My administrative agent logged in the system and made me approve the content. Did not have to log to the site myself until now. I will try it soon... My program director chooses to provide the program description updates himself. 1 1 1 1 1 1 Once I realized that I required a different 1 UN and PW for each program the use became easier. I have had other issues with CaRMS and have used the helplines which have been great. So far no issues, but as in the past, the 1 issues always come up when the files are released for review and on Match Day. So far so good and has improved every 1 year. Very unintuitive user interface essentially 1 unchanged from prior years. 11 24. Commentaires supplémentaires When editing the pencil is very light and 1 hard to see, I tried to update a few times and then realized I had to click on the pencil. I find the CaRMS Website easy to use and1 Just two things, in my opinion, that would a1 This year was the first time I managed to 1 make changes without any major issues with the online system. There have been significant refinements made to the system since last year, and this has helped a great deal, with updating essential areas using the online system. I would suggest that any future changes with the CaRMS online system be refined and tested BEFORE the actual CaRMS process commences in November/December. I found that over the past 2 years, the untimely number of upgrades and modifications created troublesome issues during the initial CaRMS process. 1 After login, the process of finding the location where the program description could be edited was not intuitive. There is some inconsistency in the way that different categories are edited. These were the only reasons I didn't give the entire process a flawless rating. 12 24. Commentaires supplémentaires 1 Please make the resources such as youtube and webinar accessible as early as possible, it was not available when I reviewed my program description in June and early July. I have been in this position for 2 years now and realized quickly that my Postgrad office is probably responsible for most of those things that I ask and hold CaRMS accountable for. It is an unfortunate reality that you are faced with and I thought that this year I understood who to ask for guidance and for the most part it worked well for me but the NAC osce document requirement was definitely the new thing that no one could respond to. PS your likert scale in my opinion is not quite right: you need a "slightly difficult" option. After all, the CaRMS platform is not difficult, it is making our lives easier and treating mountains of information, it is confounding for the ownership of data and content to enter and perhaps a bit unwieldy. Thanks so much for investing so much 13 24. Commentaires supplémentaires two things that seemed to make editing 1 the program description 1. some sections/boxes you needed to click edit before you were able to make changes - while others you could just start type. needed to remember to hit save before changes took place (? consider automatic save??) 2. is there a way that IMG/CMG sections could be linked so if you made changes to one section it would automatically make them in the other?? The system works a lot better now than 1 when it was initially launched. My problems have to do with ease of use. Because we have so many different sites to update, it takes us quite a long time to get it done. Is there a way to make it easier to update common information to all sites at one time? For example, have a page where all the site sections can be checked off if they have common information. Then only the information that is specific to each site will need to be individually updated? 14 24. Commentaires supplémentaires It would have been nice to have last 1 years report available in a word document for review and edit from different parties, before I went into CaRMS to update. The webinar was very helpful, making my updates much easier to do and faster. Would prefer a username and password that mean something to me.... current set up is impossible to remember 0 thank goodness for the computer's memory! but I wouldn't be able to log on from elsewhere... This was my first time doing this part of the CaRMS application process. I started my role in December last year, so came into CaRMS in the middle of it already set up. - La mise en page est difficile dans les différentes sections. Ex. : Je fais du copier-coller d'un document Word et les caractères ne sont pas uniforme (différentes grosseurs de caractères). 1 - Les questions par rapport aux exigences linguistiques se répètent dans les sections «instruction générale» et «documentation de référence». - On aimerait visualiser les corrections qu'on vient d'apporter. Voir le résultat final d'emblée et non attendre de l'avoir soumis et approuvé par le bureau des études médicales postdoctorales. Sondage répondu par Maryse Faucher et Dre Luce Pélissier-Simard. 15 24. Commentaires supplémentaires - I always find it a little confusing when 1 logging into the CaRMS descriptions. I can log into the CaRMS website fine but I would prefer that there was a button to access the descriptions rather than clicking on the text. Alternatively, I wish the text would be in the body of the screen rather than a header. - I would like to have the option to include tables to keep our information looking 'clean' - It would be helpful to use bullets in the descriptions - For the security questions it would be great if we could enter in our own questions. Both my manager and myself log into the account to make updates and the questions are very specific to one person. I would like to be able to tailor the questions to something a little more generic *** The thing I would like to change the most would be with the listing of universities. When I go to the CaRMS page and look for Western, I have to collapse all the options as I go down the list. I think the list should be collapsed and then expanded when I choose the 16 Le Service canadien de jumelage des résidents (CaRMS) est un organisme sans but lucratif opérant en vertu du principe de la rémunération des services, établit en 1969 à la demande des étudiants en médecine à la recherche d’une entité indépendante pour offrir un service de candidature et de jumelage équitable et transparent à des programmes de formation médicale postdoctorale partout au Canada. carms.ca 300-171, rue Nepean Street Ottawa, Ontario K2P 0B4, Canada 613.237.0075 (Toll free / Sans frais) 877.CARMS.42