Fabrication Aluminium : Laminoir à retour LASCO en test d`endurance
Transcription
Fabrication Aluminium : Laminoir à retour LASCO en test d`endurance
up grade Dans son usine canadienne, le soustraitant automobile Brose produira des rails de siège sur une chaîne de production LASCO, entièrement automatisée. Le directeur, Thomas Spangler (à droite) a fait la réception de l’installation à Coburg. Page 3 Journal pour clients, collaborateurs et partenaires 11ème année, Edition No. 20, juillet 2007 News Côte à côte Avec QKW E, LASCO élargit sa gamme de produits de laminoirs de formage avec une machine qui sera particulièrement rentable pour certains domaines d’application. Know-how Refoulement électrique Le préformage est une voie qui a fait ses preuves dans l’estampage en vue d’économiser la matière et de ménager l’outillage. Pour une série de pièces, par ex. les soupapes de moteurs, le refoulement électrique est un procédé de préformage économique. Interne Aide efficace Pour la première fois, sur invitation de LASCO, les équipes des usines et d’organisations ont lacé leurs chaussures de football. Au tournoi de bienfaisance de Coburg, les buts ont été marqués pour l’honneur et pour une bonne cause. LASCO UMFORMTECHNIK WERKZEUGMASCHINENFABRIK Fabrication Aluminium : Laminoir à retour LASCO en test d’endurance Editorial Tendances Laminoir transversal LASCO QKW E Rentable au maximum Avec le laminoir transversal du type QKW E, LASCO répond aux demandes des clients en technologie de laminage pour des types d’application spécifiques. Friedrich Herdan Gérant de société Persévérance Le succès ne tombe pas ‘’tout cuit’’ et le plus souvent pas du jour au lendemain. Chez vous, il en va sans doute de même que dans la construction de machines-outils dans laquelle LASCO est actif. Une fois encore, ces jours-ci, nous faisons l’expérience que la persévérance est toujours payante, qu’il vaut la peine de s’en tenir aux stratégies, produits et marchés, même si les dépenses qui y sont liées n’atteignent pas leur but du jour au lendemain. Aussi dans des pays comme la Russie, l’Inde et la Chine, dans lesquels nous prospectons intensivement depuis longtemps, la demande de nos produits et prestations augmente très sensiblement. Des technologies que nous avons déjà présentées il y a des années s’imposent maintenant chez les utilisateurs du monde entier. Des innovations telles que les laminoirs de formage à entraînement direct synchronisé électroniquement finissent par convaincre ceux qui au début faisaient preuve de scepticisme. Et notre affirmation disant que les presses à entraînement hydraulique sont également efficaces dans l’emboutissage en série, ne fait même plus douter les partisans de solutions mécaniques depuis que quelques fabricants renommés de grandes séries utilisent la technique LASCO. Il se peut que des entreprises moyennes soient peu enclines à remettre en question trop rapidement leurs concepts et portfolios de produits. En règle générale, elles ont aussi plus de difficultés que les grandes groupes et sociétés anonymes, à trouver du capital frais pour de nouvelles opérations. Mais je crois qu’une certaine persévérance dans les choses auxquelles on croit fait aussi partie de l’identité de la maison LASCO, qui d’ici peu fêtera ses 150 ans. Une orientation conséquente de la politique de l’entreprise concernant les valeurs et les plus-values nous semble, dans tous les cas, bien plus importante que des sauts de croissance de courte durée. Nous voulons aussi maintenir ce cap à l’avenir avec toute la joie des succès actuels ! 2 up grade LASCO 20/08 Comme leurs ‘’grands frères’’, les laminoirs introduits sur le marché en 2005 de la série QKW S, les rouleaux de QKW E sont aussi entraînés directement par des moteurs couples servo-synchrones refroidis à l’eau. Les profils de vitesses peuvent être réglés pendant le processus en fonction des positions angulaires du rouleau. Sur cette nouvelle série, les rouleaux sont disposés les uns à côté des autres. Sur cette construction, le rouleau et l’unité de palier constituent une unité qui reste comme telle lors du remplacement du rouleau. La durée de changement d’outil (remplacement du rouleau) étant un peu plus longue comparé au type QKW S, elle est encore inférieure à une heure. La conception spéciale de cette machine avec des taux de déformation possibles jusqu’à 30% pour un diamètre de lopin maxi. permet l’utilisation de moteurs couples particulièrement économiques au niveau de l’énergie. La nouvelle unité est dotée d’une série de particularités pour lesquelles des demandes de brevets sont en cours. Sur le QKW E, les rouleaux sont disposés horizontalement les uns à côté des autres. Contrat de coopération avec Rightvision élargi Plus de service en Inde LASCO a élargi son contrat de coopération avec Rightvision (India) Private ltd. afin d’étendre sa présence sur le marché indien. Rightvision représente LASCO aussi bien pour les nouvelles machines que pour les pièces de rechange de toutes les installations de formage utilisées par les fabricants indiens. Rightvision, représenté par B.P. Bharti (photo) est actif pour LASCO depuis quelques années déjà dans le secteur des matériaux de construction, et prend en charge également maintenant la représentation dans le secteur classique du formage. Depuis mai dernier, Adresse : Rightvision (India) Private Limited, interlocuteur : Monsieur B.P. Bharti (Tél. 0091-11- 64711877, Fax 0091-1202463521, E-Mail [email protected]). Nouvelles Le directeur de Brose, Thomas Spangler (5e de la droite) avec le directeur de LASCO ; Friedrich Herdan (3e de la gauche) et des cadres lors de la réception de la chaîne de Brose produit au Canada en utilisant la technique LASCO. A l’avenir, dans son usine canadienne de Londres (Ontario), le sous-traitant automobile Brose produira des rails de siège sur une chaîne de production LASCO entièrement automatisée. Brose produit au Canada en utilisant la technique LASCO. A l’avenir, dans son usine canadienne de Londres (Ontario), le soustraitant automobile Brose produira des rails de siège sur une chaîne de production LASCO entièrement automatisée. Les deux sociétés l’ont annoncé à l’occasion de la réception à Coburg de cette installation complexe couronnée de succès. La première collaboration commerciale de ces deux entreprises au succès international a été qualifiée d’exemple parfaitement réussi montrant comment des entreprises de Coburg peuvent contribuer ensemble à renforcer l’économie de la région et à y conserver les emplois. La raison de l’investissement en biens d’équipement de Brose est l’extension importante de la fabrication des rails de siège prévue à Londres, au Canada. Ce qui a été décisif pour la passation de cette commande importante à LASCO Umformtechnik, en plus de la compétence technique prouvée du leader international d‘installations de formage de tôles et d’acier, a aussi été la garantie d’une grande qualité de service de proximité. LASCO peut répondre à cette exigence par sa filiale, LASCO Engineering Services (LES), dont le siège est à Detroit (Michigan, USA), à 100 kilomètres de Londres. Le cœur de la ligne de production est une presse hydraulique d’une force de 800 tonnes et de dimension de table de 3 300 mm x 1 300 mm. Elle a une cadence allant jusqu’à 28 par minute et est entièrement automatisée par un convoyeur et un dispositif de transfert servo-motorisé. Bien que LASCO soit qualifiée avec ses livraisons de machines et d’installations de formage dans plus de 60 pays du monde et des forces de presse allant jusqu’à 10 000 tonnes, les exigences très élevées du sous-traitant de l’automobile, leader du marché international des modules de portières, des réglages de siège et des systèmes de verrouillage concernant la précision, la disponibilité et la productivité, ont fait du projet un véritable défi. production à Coburg. Fabrication de pales de turbines avec le marteau à contre-frappe Une forge de précision européenne veut à l’avenir accélérer son procédé de fabrication de pales de turbines et de compresseurs en inox, alliages de nickel et de titane, par l’utilisation d’un marteau à contre-frappe LASCO GH 4000. Avec un poids total de 335 tonnes et une hauteur de 11,5 mètres, l’unité commandée pour être livrée en 2009 est vraiment gigantesque. En dépit d’une énergie de frappe allant jusqu’à 400 kJ, la machine de formage consomme moins d’énergie pour son entraînement hydraulique que des marteaux à commande pneumatique de même puissance. Avec des courses et vitesses différentes de la masse supérieure et inférieure, le GH 4000 réduit en plus le ‘’saut’’ de la pièce forgée dans la matrice. Aussi bien Brose que LASCO sont heureux de constater qu’une installation de production hautement perfectionnée techniquement ait vu le jour en un temps record de huit mois, permettant d’apporter des innovations supplémentaires aux standards déjà très élevés de Brose sur site de Londres, Canada. A ce jour, le sous-traitant de l’automobile international Brose emploie presque 15 000 personnes sur 51 sites dans 20 pays. Le groupe Brose est mondialement le cinquième sous-traitant de l’automobile en tant qu’entreprise familiale. En 2008, Brose atteindra un chiffre d’affaires de 3,1 milliards d’euros. Marteau à contrecoups GH 4000 de LASCO. up grade LASCO 20/08 3 Know-how Procédé de préformage pour la fabrication de pièce Plus efficace grâce à la répartition du travail Une bonne répartition préalable de la masse économise de la matière et ménage l’outillage. C’est pourquoi les opérations de préformage sont une méthode qui a fait ses preuves pour des procédés d’estampage économiques. Le refoulement électrique est également possible. Pour ce qui est des pièces d’estampage, la part matière par rapport au coût pièce est de 30 à 50%. Rien que pour cette raison, un préformage optimal est nécessaire pour réduire les coûts. En plus de la gravure finale, réalisée selon le plan de la pièce forgée en tenant compte de la rétraction lors du refroidissement de la pièce, on prévoit donc souvent une opération de préformage avec une répartition optimale du matériau. Les avantages d’un préformage optimal sont généralement connus et acceptés. Les avantages concernent principalement : Economie de matière Elimination aussi complète que possible de la calamine Amélioration de la durée de l’outil Aménagement optimal du fibrage Amélioration, voire réduction du degré de déformation Réduction de l’énergie de formage de l’unité de forgeage final Eviter le refroidissement par réduction du nombre de gravures de forgeage Dans tous les procédés de préformage, voire de répartition préalable de matériau, un échauffement séparé du matériau par fours à énergie fossile, par induction ou résistan- volume souhaitée. Pour un volume de matière plus élevé, la distance entre les électrodes et augmentée. ces, est nécessaire. Un échauffement séparé signifie logiquement, en plus de l’encombrement et des problèmes d’environnement, également un transport de matériau coûteux par manipulateurs, enlignement et la commande supérieure de gestion ligne. On distingue deux opérations : Refoulement libre Matriçage libre En plus du refoulement libre et du matriçage à l’extrémité du tronçon, l’accumulation de volume peut avoir lieu à tout endroit. Ces problèmes économiques et de technique de procédé sont évités par le refoulement électrique puisque l’échauffement et le formage sont regroupés sur une même machine, permettant en plus d’économiser de la place. Le refoulement électrique En refoulement électrique, un courant de forte intensité électrique mais de basse tension alternative traverse le tronçon, délimité entre les électrodes de contact à potentiels différents. Par la grande densité de courant et la résistance ohmique du matériau, le tronçon s’échauffe. Une avance simultanée par vérin hydraulique crée l’augmentation de Refoulement libre Matriçage libre 4 up grade LASCO 20/08 Know-how es estampées Plaque de déviation Barrières lumineuses Les avantages : Electrode d’enclume L‘utilisation du refoulement électrique, permet d’éviter quelques inconvénients (limites) du formage de pièces massives à chaud et d’augmenter la rentabilité. La longueur de formage (env. 3 x le diamètre de barre) obtenue par le refoulement en plusieurs étapes peut être largement dépassée. On a déjà réalisé des longueurs de formage allant jusqu’à 40 x le diamètre de barre. Il n’y a pas de formation de bavures longitudinales, qui, par ex., sont inévitables sur les forges horizontales. Pas de gaspillage d’énergie thermique ni de matériau. Seul le volume à former est chauffé, la partie de la barre non-formée reste presque froide. Le maintien précis du volume permet de continuer le forgeage sans bavure dans la matrice fermée. Immédiatement en état de marche, sans préchauffage. Consommation d’énergie spécifique très avantageuse avec env. 0,35 à 0,40 kWh/ kg de matériau chauffé. Par l’augmentation volumique à forme identique de la tête, le matériau chauffé reste presque sans calamine; les matrices du forgeage de finition consécutif atteignent une longue durée de vie. Pas de pollution de l’environnement par rayonnement de chaleur, fumée ni gaz d’échappement. Forgeage suivant dans la chaleur de forge. Les pièces réalisées en procédé de refoulement libre peuvent continuer à être forgées sans échauffement intermédiaire. Température d’échauffement constante. Le courant de chauffage réglable en continu par une commande thyristor est la condition d’une température d’échauffement constante. Electrodes de serrage Installation de refoulement électrique (fabrication de soupapes) Longueur formée Regroupement de l’échauffement et du formage sur une seule machine Pièce à usiner Plan de fabrication pour réaliser une tête de stabilisateur Refoulement Presses à estamper Ebavurage Perçage Barre jusqu’à Ø 70 mm Stabilisateurs pour poids lourds et wagons de chemin de fer Cas d’application en pratique Sur les pièces représentées, on a besoin avant de forger d’une grande accumulation de volume à l’extrémité du lopin. Si cette accumulation de volume est réalisée en plusieurs opérations de formage, cela durera aussi plus longtemps et aura pour conséquence une grande réduction de température de la tête de la pièce. Un échauffement intermédiaire avant le forgeage est donc nécessaire. Par ailleurs, en raison des différentes opérations de formage, plusieurs outils sont aussi nécessaires, ce qui entraîne des frais plus élevés. Le refoulement électrique rend l’échauffement intermédiaire superflu, l’utilisation de plusieurs outils et une installation de réchauffement avant l’accumulation de matériau. Au stade de développement le plus récent des refouleuses LASCO; tous les paramè- tres importants pour un procédé sûr sont surveillés et réglés, si besoin est. Les pièces défectueuses qui peuvent survenir lors du démarrage de l’installation ((par ex. flambage) sont reconnues et automatiquement expulsées. La sécurité du procédé et l’augmentation de la productivité sont atteintes par : Surveillance de la vitesse de refoulement Surveillance de la vitesse de déviation Surveillance de la température de la plaque d’enclume Surveillance de la température de la pièce à refouler Surveillance du flambage Pinces à prises parallèles Bon fibrage et surface exempte de défaut. Le fibrage est adapté de façon optimale à la forme de la pièce. Un bon refoulement électrique est exempt de chevauchement et formation de plis, le barreau non chauffé reste sans dommage. Les refouleuses électriques permettent aussi de chauffer sans formage. Les refouleuses électriques n’ont pas besoin de fondation. Soupapes pour Moteurs à combustion Arbre à collerettes Tête de barre d’accouplement pour la direction up grade LASCO 20/08 5 Interne En bref La première coupe de bienfaisance de LASCO à Coburg a présenté un sport engagé et un show passionné (groupe Cheerleader ‘’Crazy Hornets’’). Le sport pour une bonne cause Sur invitation de LASCO, une douzaine d’équipes de sociétés et d’administration ont disputé la première coupe de football de bienfaisance à Coburg. Les bénéficiaires du tournoi sont les enfants autistes et cancéreux. La recette de cette manifestation d’une journée, qui c’est déroulée fin juin, d’un montant de 3.000 euros, sera remise aux organisations d’assistance de Coburg pour les personnes concernées par lesdites maladies. Avec l’organisation de ce tournoi sur le site de création de LASCO et ou la maison mère est aujourd’hui implantée, l’entreprise soutient son équipe de football qui a été recréée il y a tout juste deux ans. Environ 350 invités ont suivi le tournoi, disputé sur le petit terrain selon le principe « chacun contre chacun ». Les participants à la finale (deux mi-temps de 8 minutes) ont été sélectionnés au cours de 37 matchs d’une durée de 10 minutes. Bien que LASCO soit présent avec deux équipes, la condition Jusqu’à 350 spectateurs étaient venus encourager les footballeurs au cours de la journée du tournoi. 6 up grade LASCO 20/08 physique du moment n’a pas suffi à l’hôte organisateur pour être le vainqueur. À la fin, le directeur, Friedrich Herdan, a remis la coupe à l’équipe ‘’Klinikum Coburg’’ (clinique de Coburg) qui, lors de la finale, a dominé l’équipe de l’entreprise Roesler par 3 : 1. Un programme d’animations variées pour adultes et enfants et des spectacles tels que le groupe de Cheerleader ‘’Crazy Hornets’’ et la musique de l’orchestre ‘’The Last Delay’’ a permis de divertir les fans même en dehors des pauses entre matchs. Photos: Les footballeurs amateurs de LASCO (en haut, partant de la gauche : André Wachsmann, André Wiener, Andreas Kremer, Daniel Albert, Frank Riedel, Heiko Opel, Helmut Wall, Julian Heike, (en bas partant de la gauche:) Matthias Blinzler, Matthias Goer, Matthias Knauer, Ralf Appenrodt, Stefan Frank, Stefan Plenert, Steffen Müller. Nouveau président de la CCI : Depuis juin, le directeur de LASCO, Friedrich Herdan, est président de la Chambre de Commerce et de l’Industrie de Coburg. F. Herdan, qui depuis le printemps 2007 était vice-président, a été élu à l’unanimité par l’assemblée plénière. Ce vote a été provoqué par la démission de M. Stoschek pour des raisons personnelles et politiques régionales. Les membres de l’assemblée plénière regrettaient la décision de M. Stoschek sans exception. F. Herdan fait partie de l’organisation économique depuis 1995 et il veut, en tant que président, maintenir le cap suivi par M. Stoschek. 10 ans chez LASCO Kai Hochberger Martin Postulka Klaus Spielmann Ralph Zetzmann Markus Friedel Ramona Lal Uwe Schimke 16.03.2008 01.04.2008 01.05.2008 01.05.2008 19.05.2008 22.06.2008 01.07.2008 Départ à retraite Ulrich Sauerbrey Eduard Scheler 31.12.2007 29.02.2008 Nous regrettons la perte de Hans Watzek 30.11.2007 Berthold Brückner 25.02.2008 Hans Welack 16.06.2008 up grade 11ème année, edition no. 20; juillet 2008 Editeur: LASCO Umformtechnik GmbH Hahnweg 139 - 96450 Coburg Rédacteur en chef: Dr.-Ing. Stefan Erxleben Photos: LASCO Umformtechnik, Henning Rosenbusch, Hagen Lehmann, Hirschvogel Umformtechnik GmbH. Interne Lors d’une petite cérémonie, le directeur, Friedrich Herdan (à droite) a remercié les personnes fêtant leur jubilé de travail chez LASCO (premier rang, en continuant à droite). Gernot Losert, Frank Dismar, Karl-Heinz Kirschner et Paul Öhrlein pour leurs prestations et loyauté. Les premiers à féliciter étaient (dernier rang, à partir de la droite): les directeurs R&D, Günter Hofmann, et des Ventes, Dr Stefan Erxleben, ainsi que le président du Comité d’entreprise, Giancarlo Azzali. Les personnes fêtant leur jubilé de travail dans l’entreprise Prestations et loyauté LASCO Umformtechnik a saisi à nouveau l’occasion de remercier des collaborateurs pour leur longue activité et loyauté. Au cours d’une cérémonie, Frank Dismar, Karl-Heinz Kirschner, Gernot Losert, Paul Öhrlein et Jürgen Trucks ont été félicité pour respectivement 25 ans d’appartenance à l’entreprise et ont reçu des diplômes d’honneur et des insignes de la CCI de Coburg ainsi que du Comité du patronat de Bavière, le tout accompagné de primes de fidélité. Le directeur de LASCO, Friedrich Herdan, a regretté que de nos jours, le lien de longues Salons + dates 19. IFC Congrès international de forge Chicago, USA 07.09. - 12.09.2008 Euro PM Congrès int. spécialisé dans la métallurgie des poudres Mannheim, Allemagne 29.09. - 01.10.2008 BI-MU Salon spécialisé dans les machines-outils, la robotique et l’automatisation Milan, Italie 03.10. - 07.10.2008 Jimtof 24. Salon int. des machines-outils Tokyo, Japon 30.10. - 04.11.2008 Metalex Salon int. spécialisé dans les machines-outils et transformation du métal Bangkok, Thaïlande 20.11. - 23.11.2008 années avec l’entreprise n’aille plus de soi. Par contre, les sociétés, qui comme LASCO peuvent compter sur la compétence et la loyauté de nombreux collaborateurs, ont un avantage sur la concurrence. M. Herdan s’est référé à une étude récente de la Fédération allemande des Forgerons selon laquelle, entre autres, de telles qualités des collaborateurs peuvent même compenser les avantages de la charge salariale de sites de production à l’étranger. Gernot Losert, qui a commencé à travailler pour LASCO en 1982 comme responsable pour les assurances est, depuis avril 2003, Directeur financier de l’entreprise. Pour cette vaste fonction dans l’entreprise, (LASCO a atteint pour l’exercice en cours un C.A. de plus de 40 millions d’euros dans le monde), il s’est qualifié peu à peu en ayant toujours plus de responsabilité. C’est ainsi qu’en 1984, il est devenu chef de groupe dans l’administration financière et a été nommé pour les pièces de rechange, en 1985 il s’est vu attribuer la procuration commerciale. A la mi 1987, il s’est vu confier la responsabilité des achats et de la disposition du matériau. Depuis 1997, Gernot Losert est délégué de la société pour la protection des données, en 1999, il a reçu la procuration générale. L’économiste diplômé, Paul Öhrlein, est entré chez LASCO en 1982 après une expérience des achats, suivi des coûts et calcul des prix de revient dans une entreprise moyenne de Kulmbach. Selon les mots mêmes de M. Herdan, en qualité de chef de service du suivi des coûts et du calcul des prix de revient, il fait un ‘’travail excellent’’. Karl-Heinz Kirschner a terminé avec succès une formation commerciale et s’est engagé dans l’armée fédérale où il a suivi une formation de correspondant économique avant d’entrer chez LASCO il y a 25 ans. Au sein du service commercial du constructeur de machines-outils il est compétent pour la gestion interne des commandes nationales et internationales et contribue énormément, selon M. Herdan, au succès de l’entreprise. Frank Dismar a appris son métier chez LASCO en commençant au bas de l’échelle. Depuis l’achèvement avec succès de sa formation, le dessinateur industriel conçoit surtout des presses et des installations hydrauliques pour la fabrication de briques en silico-calcaire, deuxième pilier du constructeur de machines-outils. Dismar est devenu un véritable expert et a contribué au succès international des séries KSP et KSE en prenant toute ses responsabilités dans son activité. Jürgen Trucks a aussi fait carrière chez LASCO. L’ancien apprentis ajusteur (aujourd’hui, mécanicien industriel) a d’abord été placé comme premier spécialiste sur une machine CNC (perceuse). En collaboration avec la CCI et l’IUT de Coburg, il a perfectionné ses connaissances dans le domaine de la programmation NC, ce qui lui a permis de travailler dans le service de la programmation des commandes de machines (depuis 1991). J. Trucks programme presque toutes les machines utilisées chez LASCO. up grade LASCO 20/08 7 En pratique Interview Manfred Jahn, Ing. dipl. Directeur technique Hirschvogel Eisenach GmbH et Hirschvogel Aluminium GmbH, Marksuhl Exigence de la direction up grade : Monsieur Jahn, quelle importance a la nouvelle chaîne de production pour Hirschvogel Aluminium GmbH? Manfred Jahn : Elle nous permet de relever plusieurs défis en même temps. Bien que les exigences de qualité du produit avec sa géométrie compliquée soient très élevées, nous posons de nouveaux jalons compétitifs au niveau de la vitesse de production, donc du temps de cycle – également parce que nous avons réussi à réaliser un procédé entièrement automatique ‘’en une seule chauffe’’. Cela veut dire que le matériau traverse les étapes d’usinage de façon séquentielle, sans avoir à être chauffé une nouvelle fois. up grade : Quel rôle joue alors le laminoir à retour de LASCO? Jahn : Avec ce laminoir, l’ébauche d’aluminium est laminée en forme conique en quatre passes, ce qui est optimal pour les opérations suivantes de forge et de perçage. Le défi réside dans la suite des passes et dans les outils développés à cet effet, ainsi que dans l’intégration de la chaîne de procédés. Lors du préformage, nous obtenons des surfaces de prépasse laminée exempte de défauts et absolument lisses. La marge des températures au sein de laquelle l’aluminium atteint les propriétés souhaitées dans la transformation de structure est très étroite. C’est pourquoi on travaille avec des outils préchauffés et un lubrifiant spécial. Pour cette réalisation spéciale du laminoir à retour, nous avons, il est vrai, intégré notre savoir-faire dans le traitement de l’aluminium, mais transféré le développement de la solution à LASCO : Nous avons été d’autant plus heureux que les exigences ont été remplies du premier coup. Secret de fabrication Dans notre branche, les exigences et la pression concurrentielle sont aussi élevées que dans la sous-traitance automobile. C’est pour cette raison que bien souvent, les solutions innovatrices de fabrication sont confidentielles. Aussi Hirschvogel Automotive Group fait grand secret de son coup le plus récent. Dans une de ses usines de Marksuhl près d’Eisenach, le sous-traitant automobile Hirschvogel Automotive Group a mis en route avec succès une chaîne entièrement automatisée de fabrication de composants de châssis en aluminium. Un laminoir à retour RCW 450 So de LASCO - conçu spécialement - est intégré dans la chaîne de procédé. Il sert d’unité de préformage pour une presse de forge mécanique de 4000 tonnes. Savoir ce qui est fabriqué en série pour quels clients, voire pour quels modèles de voitures, reste secret – au moins jusqu’à ce que les types correspondants d’OEM soient lancés sur le marché. Si on le lui demande, Hirschvogel Automotive Group ‘’ne desserre les dents’’ que pour utiliser le terme ‘’Premium’’. En raison de la sensibilité de l’aluminium, la chaîne pose de nouveaux jalons. Elle permet de fabriquer des pièces complexes dans un procédé à plusieurs étapes sans devoir réchauffer le matériau. Ce qu’il ne faut pas oublier de dire non plus, c’est que les exigen- ces de précision sur l’ébauche laminée ont été atteintes du premier coup. Pour LASCO, cette adaptation spéciale est la première application de sa nouvelle technologie de laminoir de formage dans le traitement de l’aluminium. Les résultats de la collaboration sont si convaincants que Hirschvogel Automotive Group a commandé deux laminoirs transversaux de type apparenté pour sa fabrication de Common-Rail actuellement en construction. En raison de nouveaux projets, Hirschvogel Automotive Group élargit son implantation à Marksuhl (Thuringe) qui a commencé en 1996. Là-bas, avec un effectif de 420 personnes, Hirschvogel fabrique dans deux usines des pièces de formage en acier et aluminium en possède également une vaste construction d’outils. Avec plus de 2 700 collaborateurs sur cinq sites et un chiffre d’affaires de plus de 525 millions d’euros, l’entreprise familiale avec son siège principal à Denklingen compte parmi les plus grands sous-traitants automobile dans le domaine de forgeage et d’usinage. up grade : Qu’est-ce qui a été décisif pour la collaboration avec LASCO? Jahn : LASCO est le seul fournisseur qui, avec ses laminoirs à entraînement direct, synchronisé électriquement, poursuit un concept vraiment nouveau pour le laminage de formage. Cette philosophie correspond à l’exigence de Hirschvogel Automotive Group au niveau de la domination de la qualité, de la productivité et de la technologie sur ses marchés. Nous ne pouvons affirmer notre position sur le marché que si nous utilisons de nouvelles technologies plus tôt que la concurrence. RCW 450 So avec manipulateur de laminage, de chargement et de déchargement 8 up grade LASCO 20/08