appointment certificate - Centre de la sécurité des

Transcription

appointment certificate - Centre de la sécurité des
PROTECTED A / PROTÉGÉ A
(when completed / une fois rempli)
APPOINTMENT CERTIFICATE (FOR GC DEPARTMENTS AND CANADIAN PRIVATE
SECTOR COMPANIES)
CERTIFICAT DE NOMINATION (POUR LES MINISTÈRES ET ORGANISMES DU GC ET
LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVÉ CANADIEN)
A. ACCOUNT INFORMATION / INFORMATION SUR LE COMPTE
1. COMSEC ACCOUNT / SUB-ACCOUNT / NAME:
NOM DU COMPTE OU SOUS-COMPTE COMSEC :
2. COMSEC ACCOUNT / SUB- ACCOUNT NO. :
NO DU COMSEC OU SOUS-COMPTE COMSEC :
3. REQUEST TYPE /
TYPE DE DEMANDE :
NEW APPOINTMENT
NOUVELLE NOMINATION
TERMINATION OF APPOINTMENT
CESSATION DES FONCTIONS
B. ROLES / RÔLES
4. NAME / NOM :
________________________________________________
HAS BEEN APPOINTED / TERMINATED AS :
A ÉTÉ NOMMÉ OU A CESSÉ SES FONCTIONS À TITRE DE :
DEPARTMENTAL COMSEC AUTHORITY (DCA) (IF APPOINTED BY GC DSO) / AUTORITÉ COMSEC DU MINISTÈRE (ACM) (SI NOMMÉE PAR L’ASM)
COMSEC CUSTODIAN / GARDIEN COMSEC
ALTERNATE COMSEC CUSTODIAN / GARDIEN COMSEC SUPPLÉANT
MSK
- KEY MANAGEMENT AUTHORITY (KMA) / AUTORITÉ DE GESTION DES CLÉS (AGC)
- USER REPRESENTATIVE / REPRÉSENTANT DES UTILISATEURS
SDNS - KEY MANAGEMENT AUTHORITY (KMA) / AUTORITÉ DE GESTION DES CLÉS (AGC)
- USER REPRESENTATIVE / REPRÉSENTANT DES UTILISATEURS
ORDERING PRIVILEGE MANAGER (OPM) / GESTIONNAIRE DES PRIVILÈGES DE COMMANDE (OPM)
SHORT TITLE ASSIGNMENT REQUESTER (STAR) / DEMANDEUR D’ATTRIBUTION DE TITRE ABRÉGÉ (STAR)
SPECIMEN SIGNATURE
SPÉCIMEN DE SIGNATURE :
TELEPHONE / TÉLÉPHONE :
FAX / TÉLÉCOPIEUR :
E-MAIL / COURRIEL :
EFFECTIVE DATE
(YYYY/MM/DD) :
DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR
(AAAA/MM/JJ) :
C. AUTHORIZATION OF APPOINTMENT / AUTORISATION DE LA NOMINATION
5. I HAVE CONFIRMED THAT THE APPOINTEE MEETS ALL OF THE
FOLLOWING REQUIREMENTS: / JE CONFIRME QUE LA PERSONNE
NOMMÉE RÉPOND AUX CRITÈRES SUIVANTS :
A. IS A CANADIAN CITIZEN / EST CITOYEN CANADIEN;
B. HAS BEEN GRANTED A SECURITY CLEARANCE AS INDICATED IN BOX 6; / A OBTENU UNE
HABILITATION DE SÉCURITÉ AU NIVEAU INDIQUÉ DANS LA CASE 6;
C. HAS RECEIVED A COMSEC BRIEFING (IF APPLICABLE); / A ASSISTÉ À UNE SÉANCE
D’INITIATION COMSEC (LE CAS ÉCHÉANT);
D. IS FULLY CONVERSANT WITH THE DUTIES AND RESPONSIBILITIES OF THE APPOINTMENT. /
A PRIS CONNAISSANCE DE TOUTES LES TÂCHES ET RESPONSABILITÉS LIÉES AU POSTE.
6. SECURITY CLEARANCE /
HABILITATION DE SÉCURITÉ :
TOP SECRET / TRÈS SECRET
SECRET
CONFIDENTIAL / CONFIDENTIEL
____________________________________________
DATE GRANTED (YYYY/MM/DD)
DATE D’OCTROI (AAAA/MM/JJ)
_______________________________________ SIGNATURE ___________________
NAME OF AUTHORITY
NOM DE L’AUTORITÉ
_________________
DATE
CSEC ITS-012 (v.2 03-14)
CERRID: 1276092
Page 1 of / sur 3
__________________________________________
EXPIRY DATE (YYYY/MM/DD)
DATE DE FIN (AAAA/MM/JJ)
PROTECTED A / PROTÉGÉ A
(when completed / une fois rempli)
D. TERMINATION OF APPOINTMENT / CESSATION DES FONCTIONS
7. THE TERMINATION OF THE ABOVE NAMED INDIVIDUAL WILL BECOME EFFECTIVE ON THE DATE INDICATED IN BLOCK 4.
LA PERSONNE IDENTIFIÉE CI-DESSUS CESSERA SES FONCTIONS À PARTIR DE LA DATE INDIQUÉE DANS LA CASE 4.
_____________________________________________________
NAME OF AUTHORITY / NOM DE L’AUTORITÉ
________________________________________
SIGNATURE
_____________________________
DATE
E. ACKNOWLEDGEMENT / ACCUSÉ DE RÉCEPTION
8. THIS IS TO ACKNOWLEDGE THAT THE CMAC / NCOR HAS PROCESSED THIS REQUEST (FOR GC DEPARTMENTS)
OR THIS IS TO ACKNOWLEDGE THAT CICA HAS PROCESSED THIS REQUEST (FOR CANADIAN PRIVATE SECTOR COMPANIES) /
LE CAMC OU LE NCOR ACCUSE RÉCEPTION DE CETTE DEMANDE ET CONFIRME QU’IL L’A TRAITÉE (POUR LES MINISTÈRES ET ORGANISMES DU GC) OU
LE CCIC ACCUSE RÉCEPTION DE CETTE DEMANDE ET CONFIRME QU’IL L’A TRAITÉE (POUR LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVÉ CANADIEN)
_____________________________________________________
NAME OF AUTHORITY / NOM DE L’AUTORITÉ
__________________________________________
SIGNATURE
SEND COMPLETED FORMS TO:
COMMUNICATIONS SECURITY ESTABLISHMENT CANADA
P.O. BOX 9703, TERMINAL
OTTAWA, ON K1G 3Z4
ATTN: CRYPTO MATERIAL ASSISTANCE CENTRE (CMAC) FOR GC DEPARTMENTS
ATTN: CICA (FOR PRIVATE SECTOR COMPANIES)
IF GOVERNMENT OF CANADA DEPARTMENTS REQUIRE ASSISTANCE OR HAVE ANY
QUESTIONS, PLEASE CONTACT
CRYPTO MATERIAL ASSISTANCE CENTRE (CMAC)
AT TEL: 613-991-8600, FAX: 613-991-7440 OR
EMAIL [email protected]
IF CANADIAN PRIVATE SECTOR COMPANIES REQUIRE ASSISTANCE OR HAVE ANY
QUESTIONS, PLEASE CONTACT
CSEC INDUSTRIAL COMSEC ACCOUNT (CICA)
AT TEL: 613-991-7272, FAX: 613-991-8958
EMAIL [email protected]
CSEC ITS-012 (v.2 03-14)
CERRID: 1276092
_____________________________
DATE
VEUILLEZ ENVOYER LE FORMULAIRE AU :
CENTRE DE LA SÉCURITÉ DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADA
C.P. 9703, TERMINUS
OTTAWA (ONTARIO) K1G 3Z4
ATTENTION : CENTRE D’ASSISTANCE EN MATIÈRE DE MATÉRIEL CRYPTOGRAPHIQUE
(CAMC) POUR LES MINISTÈRES ET ORGANISMES DU GC
ATTENTION : COMPTE COMSEC INDUSTRIEL DU CSTC (CCIC)
POUR LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVÉ CANADIEN
SI LES MINISTÈRES ET ORGANISMES DU GC ONT BESOIN D’AIDE OU S’ILS ONT DES
QUESTIONS, ILS PEUVENT COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE D’ASSISTANCE EN MATIÈRE
DE MATÉRIEL CRYPTOGRAPHIQUE (CAMC) PAR TÉLÉPHONE AU 613-991-8600, PAR
TÉLÉCOPIEUR AU 613-991-7440 OU PAR COURRIEL À [email protected].
SI LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVÉ CANADIEN ONT BESOIN D’AIDE OU S’ILS ONT
DES QUESTIONS, ILS PEUVENT COMMUNIQUER AVEC LE COMPTE COMSEC INDUSTRIEL DU
CSTC (CCIC) PAR TÉLÉPHONE AU 613-991-7272, PAR TÉLÉCOPIEUR AU 613-991-8958 OU
PAR COURRIEL À [email protected].
Page 2 of / sur 3
PROTECTED A / PROTÉGÉ A
(when completed / une fois rempli)
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
GENERAL
GÉNÉRALITÉS
Appointee must be a Canadian citizen, who, if requires access to material, possesses a
security clearance or reliability status at least equal to the highest security classification or
protection of the material held in the account.
La personne nommée doit être un citoyen canadien qui, s’il doit accéder au matériel, possède
une cote de sécurité ou de fiabilité égale ou supérieure à la classification ou à la désignation la
plus élevée du matériel détenu au compte.
For GC Departments, the Departmental COMSEC Authority (DCA) or the Departmental Security
Officer (DSO) must carefully screen personnel, in order to ensure that each individual selected
is a responsible individual, who is qualified to assume the duties and responsibilities associated
with the position.
Pour les ministères et organismes du GC, l’autorité COMSEC du ministère (ACM) ou l’agent de
sécurité du ministère (ASM) doit sélectionner le personnel avec soin afin de s’assurer que
chaque personne est qualifiée pour assumer les tâches et responsabilités associées à son
poste.
For Canadian Private Sector Companies, the Company Security Office (CSO) must carefully
screen personnel, in order to ensure that each individual selected is a responsible individual,
who is qualified to assume the duties and responsibilities associated with the position. Selected
individuals must have enough autonomy to exercise proper jurisdiction in fulfilling his/her
responsibilities; can perform their COMSEC functions on an as required basis; can serve for at
least one year in order to reduce the possibility of frequent replacement; and, has not been
relieved previously of COMSEC duties for reasons of negligence or nonperformance of duties.
Pour les entreprises du secteur privé canadien, l’agent de sécurité de l’entreprise (ASE) doit
sélectionner le personnel avec soin afin de s’assurer que chaque personne est qualifiée pour
assumer les tâches et responsabilités associées à son poste. Chaque personne sélectionnée
doit avoir un degré d’autonomie suffisant pour exercer les pouvoirs appropriés à l’exécution de
ses obligations; peut exercer ses fonctions COMSEC selon les besoins; peut demeurer en
fonction pendant au moins un an afin de réduire la possibilité de remplacements fréquents; ne
doit pas avoir été libérée précédemment de ses fonctions COMSEC pour négligence ou
manquement au devoir.
Section A - Account Information
Block 1.
COMSEC Account / Sub- Account Name: Enter the exact name that appears on
all accounting reports and associated correspondence. Write name in full, no
abbreviations.
Section A – Information sur le compte
Case 1.
For Canadian Private Sector Companies, ensure the name provided is the legal
name of the company.
Block 2.
Block 3.
COMSEC Account No / Sub- Account No: Enter the full 6 digit COMSEC Account
No. corresponding to Number 1.
Pour les entreprises du secteur privé canadien, assurez-vous que le nom fourni
est le nom légal de l’entreprise.
Case 2.
No de compte ou sous-compte COMSEC : Entrez le numéro du compte ou du
sous-compte COMSEC de six chiffres associé au compte ou au sous-compte
inscrit à la case 1.
Case 3.
Type de demande (en choisir une) : Choisissez l’option appropriée. Si vous
nommez un nouveau membre, lisez attentivement les directives ci-dessus.
Request Type (Select one): Please select the appropriate action. If you’re
appointing a new member please carefully read above instructions.
Section B – Roles
Block 4.
For GC Departments: Print name of individual being appointed to, or terminated
from this COMSEC account. Write name in full, e.g. John Robert Smith vice J.R.
Smith. One form per individual. The role of the DSO/ DCA and COMSEC
Custodian must not be performed by the same individual. The account requires at
a minimum a DCA or a DSO; a COMSEC Custodian and an Alternate COMSEC
Custodian (may be assigned multiple roles). For appointments provide
Specimen Signature.
Section B – Rôles
Case 4.
For Canadian Private Sector Companies: Print name of individual being appointed
to, or terminated from this COMSEC Sub-Account. Write name in full, e.g. John
Robert Smith vide J.R. Smith. One form per individual. The role of the CSO and
COMSEC Custodian must not be performed by the same individual. The account
requires at a minimum a CSO, a COMSEC Custodian and an Alternate Custodian
(may be assigned multiple roles). For appointments provide Specimen
Signature.
Block 6.
Authorization - The DSO or the DCA / CSO must approve the official appointment.
Appointee must meet all listed pre-requisites and must be either fully
conversant with the duties and responsibilities associated with the
appointment or will soon be attending all requisite training as provided
by the CSE ITS Learning Centre (ITSLC).
Block 7.
Section C – Autorisation de la nomination
Case 5.
Autorisation – L’ASM, l’ACM ou l’ASE doit approuver la nomination officielle. La
personne nommée doit répondre à tous les critères énumérés et doit soit connaître
toutes les tâches et responsabilités liées au poste, soit assister prochainement à la
formation obligatoire offerte par le Centre de formation en STI du CSTC (CFSTI).
Case 6.
Habilitation de sécurité – Indiquez le niveau le plus élevé de l’habilitation de
sécurité, la date à laquelle l’habilitation a été accordée et la date à laquelle elle
prendra fin.
Security Clearance - Provide highest level and enter date granted and expiry date.
Section D - Termination of Appointment
For GC Departments Name of Authority - Either the DSO or the DCA is authorized
to approve the Termination of Appointment. Please include the effective date and
send completed forms to the CMAC. Do not forget to re-appoint another individual
if required.
Pour les ministères et organismes du GC: Entrez le nom de la personne qui entre
en fonction ou qui cesse ses fonctions au compte COMSEC. Entrez le nom au
long, p. ex. Paul Pierre Durant au lieu de P. P. Durant. Il faut remplir une
demande par personne. La même personne ne doit pas être à la fois ACM ou
ASM et gardien COMSEC. Le compte doit avoir au moins une ACM ou un ASM,
un gardien COMSEC et un gardien COMSEC suppléant (qui peut être nommé à
plusieurs rôles). En cas de nomination, il faut fournir un spécimen de
signature.
Pour les entreprises du secteur privé canadien: Entrez le nom de la personne qui
entre en fonction ou qui cesse ses fonctions au sous-compte COMSEC. Entrez le
nom au long, p. ex. Paul Pierre Durant au lieu de P. P. Durant. Il faut remplir une
demande par personne. La même personne ne doit pas être à la fois ASE et
gardien COMSEC. Le compte doit avoir au moins un ASE, un gardien COMSEC
et un gardien COMSEC suppléant (qui peut être nommé à plusieurs rôles). En
cas de nomination, il faut fournir un spécimen de signature.
Section C - Authorization of Appointment
Block 5.
Nom du compte ou sous-compte COMSEC : Entrez le nom exact qui apparaît
dans tous les rapports comptables et sur toute correspondance connexe. Entrez le
nom au long, sans abréviations.
Section D – Cessation des fonctions
Case 7.
For Canadian Private Sector Companies: The CSO is authorized to approve the
Termination of Appointment. Please include the effective date and send completed
forms to CICA. Do not forget to re-appoint another individual if required.
Pour les ministères et organismes du GC : Seul l’ASM ou l’ACM peut approuver la
cessation des fonctions. Indiquez la date d’entrée en vigueur et envoyez le
formulaire rempli au CAMC. N’oubliez pas de nommer une nouvelle personne, au
besoin.
Pour les entreprises du secteur privé canadien : L’ASE est autorisé à approuver la
cessation des fonctions. Indiquez la date d’entrée en vigueur et envoyez le
formulaire rempli au CCIC. N’oubliez pas de nommer une nouvelle personne, au
besoin.
Section E - Acknowledgement
(For CSEC use only)
Section E – Accusé de réception
(Réservé au CSTC)
CSEC ITS-012 (v.2 03-14)
CERRID: 1276092
Page 3 of / sur 3