Télécharger - (service universitaire de pédagogie) de l`université
Transcription
Télécharger - (service universitaire de pédagogie) de l`université
PROJET E MC2 (English Master’s Course 2) Projet porté par l’équipe pédagogique de l’UFR de langues et accompagné par le SUP (Service Universitaire de Pédagogie) Compte rendu et analyse Rédigé à la demande du directeur de l’UFR de langues par Laurence Roussillon-Constanty et Philippe Murillo Résumé Le projet E MC2 en 4 points : ● E MC2 est le projet d’extension des cours d’anglais à tous les Masters 2 de l’UPS. ● Il a été conçu par l’équipe enseignante de l’UFR de langues et accompagné par le SUP. ● Il vise deux objectifs : 1. l’élaboration d’un parcours d’anglais pour tous les étudiants de Master 2 ne bénéficiant pas de cours d’anglais dans le cadre de leur formation. 2. l’élaboration d’un parcours d’anglais satisfaisant et novateur pour tous les étudiants de M2. ● Dates clés : - D’octobre 2007 à juin 2008 : mise en place d’un dispositif d’urgence permettant de dispenser des cours d’anglais à toutes les filières n’en disposant pas. - Mars à juin 2008 : évaluation du dispositif d’urgence (questionnaire étudiant) et élaboration d’une formule pilote pour la rentrée 2008. - Septembre 2008-juin 2009 : mise en place du parcours d’anglais pilote pour 10 groupes de M2. - Septembre 2009 : extension du dispositif (en fonction des postes obtenus en conséquence) - Septembre 2010 : extension du dispositif à tous les M2. 1 Sommaire 1. Description du projet MC2................................................................................................. 3 1.1. Contexte ..................................................................................................................... 3 1.2. Périmètre .................................................................................................................... 4 1.3. Objectifs ..................................................................................................................... 4 1.4. Méthodes de travail .................................................................................................... 4 1.5. Ressources financières et humaines ........................................................................... 5 1.6. Planification 2007-2009 ............................................................................................. 5 1.7. Acteurs du projet ........................................................................................................ 5 2. Mise en œuvre du projet, phase 2, dite de transition (2007-2008)..................................... 6 2.1. Les groupes d’étudiants concernés............................................................................. 6 2.2. L’offre pédagogique mise en place en 2007-2008 ..................................................... 7 2.3. L’autoformation ......................................................................................................... 8 2.4. Les ateliers de conversation ....................................................................................... 8 3. Evaluation du projet dans sa phase de transition (2007-2008)........................................... 9 3.1. Résultats chiffrés ........................................................................................................ 9 3.2. Analyse du questionnaire d’évaluation étudiant ........................................................ 9 3.3. Evaluation par les enseignants ................................................................................. 14 3.4. Evaluation par les deux responsables M2 (Philippe Murillo, Laurence RoussillonConstanty) ............................................................................................................................ 14 4. Les propositions pour l’année 2008-2009 ........................................................................ 15 4.1. Les TD...................................................................................................................... 15 4.2. L’autoformation ....................................................................................................... 16 4.3. Les ateliers de conversation ..................................................................................... 16 5. Annexes ............................................................................................................................ 16 5.1. Annexe 1 : portfolio des langues : tableau des niveaux européens .......................... 17 5.2. Annexe 2 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents Masters. ................................................................................................................................ 19 5.3. Annexe 3 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents Masters 2. ............................................................................................................................. 25 5.4. Annexe 4 : questionnaire d’évaluation et résultats................................................... 32 2 1. Description du projet E MC2 1.1. Contexte Lors de la dernière habilitation, en 2007, les instances dirigeantes de l’université (CEVU et CA) ont validé l’ajout d’une UE d’anglais (3 Ects, soit 24 heures de cours) obligatoire pour tous les étudiants de l’UPS inscrits en M2. Cette décision, qui mettait fin aux Master 2 à deux vitesses (ceux dont le programme prévoyait des heures de langue, et ceux qui n’offraient pas d’enseignement de langues) et permettait enfin d’être en mesure de délivrer à chaque étudiant un diplôme comprenant un niveau européen des langues, comportait un obstacle majeur : à la rentrée 2007, l’UFR de langues, chargée de dispenser cet enseignement, ne pouvait tout simplement pas répondre à cette charge de travail supplémentaire. Le calcul était le suivant : Les M2 que nous appellerons dorénavant dans ce rapport, « nouveaux », c’est-àdire ne bénéficiant pas officiellement de cours d’anglais jusqu’ici, représentaient 1800 étudiants. Les M2 que nous appellerons « anciens », c’est-à-dire dont les cours étaient déjà assurés par l’UFR de langues, représentaient 680 étudiants : 1800 (M2 nouveaux) + 680 étudiants (M2 anciens) = 2480 étudiants. > charge d'enseignement = 2480 HeqTD = 13 EC (enseignants chercheurs) soit 6,5 PRAG Face à cette situation, l’UFR de langues a exprimé son impossibilité de pouvoir assurer ces cours, mais a été sommée de trouver malgré tout une solution, dite d’urgence, afin de répondre à cette demande. Le projet EMC2, qui désigne la mise en place de ce dispositif d’urgence, et l’amorce d’un parcours commun d’anglais pour tous les Masters 2, était né. Le directeur adjoint de l’UFR, Philippe Murillo (PRAG), déjà responsable de plusieurs Masters, et Laurence Roussillon-Constanty, MCF nouvellement recrutée en février 2007, furent nommés à la tête du projet. Devant l’ampleur de la tâche, le SUP fut contacté pour accompagner le projet et permettre aux chefs de projet de bénéficier d’un soutien (formation de gestion de projet suivie par Laurence Roussillon-Constanty de janvier à juin 2008). Ce document décrit la mise en place des cours pour 2007-2008, les réflexions menées par l’équipe pédagogique de l’UFR de langues et les perspectives envisagées pour les années futures. Il exprime également la position de l’UFR de langues quant aux conditions nécessaires à la réalisation d’un tel projet. 3 1.2. Périmètre Durée du projet : 3 ans Le projet est prévu en 3 étapes : - 2007- 2008 : mise en place d’un dispositif d’urgence. 2008-2009 : parcours d’anglais pilote pour 17 M2. Septembre 2009 : extension du parcours pilote à plus de M2 (en fonction des postes obtenus en conséquence) Septembre 2010 : généralisation du parcours à tous les M2. Formations concernées : tous les Masters 2 ne bénéficiant pas de cours d’anglais dispensés par l’UFR de langues (liste en annexe) 1.3. Objectifs Définition des objectifs à 3 ans : - O 1 : mise en place 24 h de cours (CM+ autoformation) d’anglais pour 1800 étudiants. O 2 : mise en place 24 h de TD pour X groupes de M2. O 3 : extension du parcours TD à plusieurs M2 O 4 : généralisation du parcours de M2, nouvelle formule Objectifs pédagogiques : - - Pour l’année 2007-2008, les conditions matérielles n’ont pas permis de proposer des cours sous forme de TD, mais de CM (dont le coût est moins élevé et qui nécessitent moins de main d’œuvre) L’objectif à partir de la rentrée 2008 est de proposer 24h TD à tous les étudiants qui le souhaitent, et selon un calendrier établi dès la rentrée. 1.4. Méthodes de travail Le projet s’appuie sur une méthode de conduite de projet basée sur les principes suivants : - pilotage par un chef de projet issu de l’équipe pédagogique 4 - participation régulière à des réunions d’avancement du projet (réunions mensuelles) répartition des tâches entre les différents intervenants et communication régulière sur l’avancement (comptes rendus au conseil pédagogique de l’UFR de langues) 1.5. Ressources financières et humaines Crédits et moyens alloués : - budget annuel alloué aux M2 en 2007-8 : 1000 HTD (41 430 €) accompagnement par le SUP : formation de gestion de projet, documentation, évaluation décharge horaire pour le chef de projet, Laurence Roussillon-Constanty (24hTD pour formation au 1er semestre 2008+ 24h TD responsabilité administrative à partir de septembre 2008) 1.6. Planification 2007-2009 Phase 1 : conception (février à juin 2007) - choix des méthodes pédagogiques conception et réalisation des supports pédagogiques planification des enseignements ; Phase 2 : mise en œuvre (septembre 2007 à juin 2008) - coordination et suivi du projet Phase 3 : évaluation et propositions pour la rentrée 2008 (juin 2008) 1.7. Acteurs du projet Chef de projet Il assure la coordination du projet (Laurence Roussillon-Constanty, MCF, responsable M2). Responsables M2 5 Ils assurent la mise en œuvre du projet (Laurence Roussillon-Constanty) et sa réalisation technique (Philippe Murillo). Equipe pédagogique Elle définit les méthodes pédagogiques, choisit les supports, planifie et réalise les enseignements, effectue le suivi des étudiants (Claire Batsère, Elizabeth Crosnier, Rash Kadharoo, Leena Jasani, Nicole Décuré, Philippe Murillo, Jocelyne Napoli, Marie-Christine Noailles, Héloïse Paute, Claude Plante-Jourdain, Gérard Rouziès, Peter Winterton). Intervenants scientifiques Ce sont les enseignants scientifiques qui ont accepté d’assurer des cours magistraux destinés à tous les M2 et ont participé aux réflexions sur le parcours M2 (David Cribbs, David Dean, Colin Marsden). Secrétariat pédagogique Il gère les relations administratives avec les étudiants et avec les secrétariats des différents M2 (Régine Panader, Marie-Josée Gissot). Service universitaire de pédagogie Il accompagne, conseille le chef de projet sur la méthodologie et l’aide à réaliser le dispositif d’évaluation par les étudiants. Le SUP a assuré la formation à la conduite de projet (Philippe Lattes) du chef de projet et aidé à la conception d’un questionnaire d’évaluation (Isabelle Chênerie, Patrice Venturini). Il a ensuite aidé à l’exploitation et à l’interprétation des résultats de l’enquête effectuée auprès des étudiants. 2. Mise en œuvre du projet, phase 2, dite de transition (2007-2008) 2.1. Les groupes d’étudiants concernés Le dispositif de transition mis en place à la rentrée 2007 concernait uniquement les étudiants de Master 2 ne bénéficiant pas déjà de cours d’anglais assurés par l’UFR de langues (la liste détaillée se trouve en annexe de ce rapport). Au cours de l’année, tous les Master 2 ayant été identifiés comme nouveau public ont donc reçu l’information concernant les cours d’anglais et ont été chargés de tenir leurs étudiants au courant des nouvelles dispositions. 6 2.2. L’offre pédagogique mise en place en 2007-2008 - Préambule Lors des nombreuses réunions organisées de février à juin 2007, l’équipe pédagogique de l’UFR de langues a débattu des apprentissages et des besoins spécifiques aux étudiants de M2. Deux points sont apparus très rapidement : 1. Il serait souhaitable que les étudiants puissent obtenir une certification extérieure (CLES, TOEFL, DCL, TOEIC) en plus de l’UE de langue, afin d’améliorer la lisibilité du diplôme de Master délivré à la fin de l’année au niveau non seulement national, mais européen et international. 2. En parallèle, il paraissait souhaitable de proposer aux étudiants de travailler sous forme de groupes de compétence (ou modules) sur le modèle donné par le portfolio européen des langues. Cela permettrait de viser un niveau européen des langues précis : C1 étant le niveau visé pour un étudiant de Master (cf. Tableau en annexe). - Forme et contenu des cours a. la réflexion pédagogique en amont Les enseignants intervenant déjà dans différents Master (1+2) ont été consultés à ce stade du projet et ils ont apporté plusieurs éléments importants à la réflexion. Voici une synthèse des principaux points soulignés par l’équipe pédagogique : - - la nécessité d’un enseignement axé sur le travail de l’expression orale l’orientation des supports choisis vers des documents du domaine de spécialité pouvant faire l’objet de collaboration entre enseignants de science et enseignants de langue la nécessité d’un parcours individualisé répondant aux attentes de chaque étudiant. b. Les contraintes matérielles ; les CM En pratique, les moyens attribués à l’UFR de langues pour mettre en place un parcours pédagogique satisfaisant n’ayant pas été donnés, la seule façon de fonctionner pour l’année 2007-2008 était de renoncer à la formule TD et de revenir à un enseignement sous forme de CM (cours magistraux), ou de conférences. Cela permettait de conserver l’idée de groupes de compétence mais constituait bien sûr d’un point de vue pédagogique une aberration : On ne progresse pas en expression orale en écoutant un cours magistral, même s’il est donné par un « native speaker », tout le monde en est convaincu (cf. évaluations en fin de rapport). 7 Les cours magistraux proposés aux étudiants ont cependant permis de tester ce que les étudiants souhaitaient en matière de contenu et offert aux enseignantschercheurs de l’UFR de langue l’occasion d’enseigner dans leur spécialité, puisqu’un enseignant-chercheur de langue est spécialiste de l’anglais en tant que langue de communication, mais également expert dans un domaine de connaissance particulier lié au monde anglophone. Au semestre 9, les thématiques proposées dans les CM ont ainsi été : Conférences scientifiques : - « Genetics in life, love, and the lab» (D. Cribbs) - « Cosmology : the final frontier » (D. Dean) - « What is the use of models in chemistry ? » (C. Marsden) Conférences de langue : - English for scientific communication (E. Crosnier) - Learning English : cool or uncool ? (N. Décuré) - Business Communication (J. Napoli) - Aide à la compréhension d’un document en anglais (H. Paute) -« Just picture it ! » Visual culture and the English-speaking world (L. RoussillonConstanty) Au semestre 10, les thématiques proposées au choix des étudiants ont été : - English for scientific communication (E. Crosnier) - English and culture (N. Décuré/ L. Roussillon-Constanty) - Brush up your English (L. Jasani) - Business communication (J. Napoli) 2.3. L’autoformation En parallèle des cours en présentiel, l’UFR de langues (Gérard Rouziès, Philippe Murillo) a mis au point une base de données de sites d’apprentissage de l’anglais disponibles en ligne accessible à tous les étudiants. Les ressources ont été classées d’après le niveau européen des langues (cf. tableau en annexe), ce qui permet à chaque étudiant d’effectuer un parcours correspondant à son niveau et à ses besoins. Au cours de l’année 2007-2008, tous les étudiants ont été répartis en groupes d’autoformation et ont reçu le nom d’un enseignant référent chargé de les suivre et de leur apporter des conseils dans le parcours d’autoformation (correspondance par mail via Moodle ou entretiens individuels). 2.4. Les ateliers de conversation 8 Au semestre 10 (année 2007-2008), des ateliers de conversation animés par des étudiants anglophones recrutés par l’UFR de langues ont été proposés afin d’aider les étudiants à une prise de parole spontanée en anglais. Ces ateliers ont rencontré un franc succès auprès des étudiants. 3. Evaluation du projet dans sa phase de transition (20072008) 3.1. Résultats chiffrés Degré d’atteinte des objectifs fixés pour 2007-2008 Malgré les réticences justifiées de l’UFR de langues à mettre en place un parcours d’anglais d’urgence ne répondant ni aux attentes, ni aux exigences de tous, l’objectif à court terme a été atteint : - O 1 : mise en place de 24 h de cours (CM+ autoformation) d’anglais pour 1800 étudiants. Cependant, au lieu des 1800 étudiants annoncés, seuls 318 étudiants ont reçu un enseignement d’anglais à l’UFR de langues au cours du semestre 9 2007. Au semestre 10, seuls 79 étudiants ont effectivement suivi les cours et obtenu une note. Force est de constater que seulement 20% des étudiants des Master « nouveaux » ont suivi les cours mis en place par l’UFR de langues. A titre indicatif, le taux de réussite au semestre 10 a été de 23%. 3.2. Analyse du questionnaire d’évaluation étudiant Un questionnaire rédigé par l’enseignante chef de projet et validé par le SUP (Isabelle Chênerie, Patrice Venturini) a été mis en ligne au mois d’avril. Le questionnaire, qui portait sur 3 aspects du dispositif mis en place (communication, moyens techniques, aspects pédagogiques) se trouve en annexe de ce document. Avertissement quant à la méthode utilisée et aux résultats: Les éléments d’interprétation du questionnaire reproduits ci-dessous sont le fruit de réflexion ayant eu lieu entre le chef de projet et le SUP (qui a aidé à interpréter les résultats), et doivent être lus comme des tendances qu’il conviendra de confirmer dans la suite du projet. 9 En effet, même s’il était a priori ouvert à tous les étudiants ayant participé à l’enseignement de M2 cette année, le questionnaire n’a été rempli que par 67 étudiants (sur un total de 397). Il s’agit donc ici d’un échantillon restreint qui apporte une vision nécessairement limitée. En particulier, il faut noter que le moyen utilisé pour diffuser le questionnaire auprès des étudiants (la plateforme Moodle) a eu comme conséquence que seuls les étudiants ayant une bonne appréhension de l’outil y ont répondu, omettant parfois de répondre à toutes les questions. Pourquoi avoir choisi Moodle, qui ne propose pas de moyen simple de diffuser un questionnaire et de récolter les réponses des étudiants ? La seule raison ayant motivé ce choix, c’est que les enseignants ne disposent pas à ce jour d’outil spécifique d’enquête en ligne sur le site de l’université permettant de mener à bien ce genre d’évaluation à distance de manière anonyme. Dans notre cas, Moodle s’est donc révélé être le seul outil disponible et connu des étudiants visés par le questionnaire. Parallèlement au questionnaire en ligne, deux enseignantes de l’UFR de langues (Elizabeth Crosnier, Jocelyne Napoli) ont mené une évaluation informelle du parcours de M2 proposé cette année. Les éléments de réponse donnés par les étudiants ont été utilisés pour affiner l’analyser et émettre des hypothèses sur les résultats du questionnaire en ligne. a. Information et communication ORG-1/ Avez-vous été intéressé(e) par les cours ? ORG-2/ Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de l’UFR de langues ? 13% 35% oui 18% 35% 36% plutôt oui oui plutôt oui plutôt non plutôt non non non 13% 34% 16% La moitié des étudiants se déclarent satisfaits de l’information qui leur a été donnée par le secrétariat de l’UFR de langues, ce qui est un résultat mitigé mais encourageant dans la mesure où il s’agissait d’une année de mise en route. Par ailleurs, ce degré de satisfaction est supérieur à ce que l’on observe généralement dans d’autres contextes concernant les relations entre les secrétariats et le public étudiant. D’une manière générale, il faut rappeler que le rôle des secrétariats pédagogiques dans l’information aux étudiants est crucial et qu’il convient de les associer au mieux aux nouveaux projets. Dans le cas précis de l’anglais en M2, la réactivité de nombreux secrétariats pédagogiques a permis aux étudiants de pouvoir assister aux cours et de valider leur UE de langue et leurs représentant(e)s sont les bienvenu(e)s dans les réunions organisationnelles (réunion de rentrée). 10 b. Moyens techniques ORG-3/ Avez-vous rencontré des difficultés pour vous inscrire aux cours ? ORG-4/ Avez-vous trouvé l’utilisation de la plateforme Moodle simple ? 16% 23% 32% oui oui plutôt oui 47% plutôt non 15% plutôt non non non 15% 34% ORG-5/ Le calendrier des cours magistraux était-il facile à comprendre ? FORM-4/ Les moyens de communication utilisés (mail, page web) ont-ils été efficaces ? 13% 20% plutôt oui 18% 22% 47% 29% oui oui plutôt oui plutôt oui plutôt non plutôt non non non 22% 20% 27% Deux tiers des étudiants ont répondu n’avoir rencontré aucune difficulté d’ordre technique pour accéder à l’information et aux outils de la formation d’anglais. Cependant, il est alarmant qu’à ce niveau d’étude supérieure, un tiers des étudiants déclare avoir eu des difficultés techniques les empêchant de mener à bien leur formation. Les principaux problèmes relevés par les étudiants et observés par les enseignants responsables d’anglais ayant eu à gérer ces problèmes, ont été de trois ordres : 1. Tous les étudiants de l’UPS possèdent un compte utilisateur et une adresse courriel, mais peu d’entre eux l’activent et l’utilisent régulièrement. Il serait souhaitable que chaque étudiant soit informé de l’existence de ce compte dès son inscription à l’UPS (comme c’est le cas en première année) et que les équipes enseignante et administrative les incitent à l’utiliser de façon systématique (par exemple en les invitant à faire une redirection définitive des messages arrivant sur la messagerie UPS vers leur boîte aux lettres personnelle, et en utilisant uniquement cette adresse-là lors des échanges de courriels). 2. Les étudiants de Master co-habilités ne possèdent pas de compte étudiant à l’UPS, ce qui a posé des problèmes, puisqu’ils ne pouvaient pas accéder à la 11 plateforme Moodle et n’avaient pas d’identifiant (problème réglé par l’intervention du SUP, mais qui devrait être réglé en amont). 3. Enfin, certains étudiants ne sont pas suffisamment familiarisés avec l’outil informatique et n’ont pas l’habitude d’utiliser cet outil dans leur apprentissage, surtout dans l’apprentissage des langues. La présence d’un tuteur, ou d’un enseignant, même à distance, a permis en partie d’aider ces étudiants certes minoritaires, mais qu’il convient d’accompagner. c. Organisation pédagogique 1. Formule de cours CM-1/ Avez-vous été intéressé(e) par les cours ? CM-2/ Les cours proposés correspondaient-ils à vos attentes ? 8% 15% 31% 36% 23% oui oui plutôt oui plutôt oui plutôt non plutôt non non 31% 23% 33% CM-3/ Les enseignant(e)s ont-ils (elles) su vous guider et répondre à vos questions ? 8% 16% 34% oui plutôt oui plutôt non non 42% 70% des étudiant se sont déclarés intéressés par les cours, ce qui indique que la décision de l’université d’introduire l’anglais de façon obligatoire à tous les Master 2 est bonne et bien reçue par les étudiants pour qui c’est une nécessité et une réalité professionnelle. Contrairement à ce à quoi l’on aurait pu s’attendre, les étudiants n’ont pas rejeté en bloc l’idée de CM de langue, ou plus exactement de conférences en anglais, et ont indiqué que les TD et les CM pouvaient être complémentaires pour une formation plus riche. Interrogés de façon informelle à la fin des CM, ils ont souvent déclaré avoir apprécié le choix de modules variés (24 réponses en ce sens sur un total de 51) leur permettant d’acquérir des connaissances et du vocabulaire dans un domaine concret ou utile pour leur avenir (20 étudiants sur 51 interrogés). En revanche, Ils ont souvent déploré les créneaux horaires proposés, et le manque de temps accordé à la formation. Concernant le choix de l’anglais général par rapport à l’anglais scientifique, les avis sont très partagés et l’idée de laisser un choix paraît la solution la plus souhaitable. 12 non UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 2. L’autoformation FORM-2/ Avez-vous effectué les heures d’autoformation prévues dans votre parcours ? 20% FORM-1/ Avez-vous trouvé les sites recensés pour l’autoformation utiles ? 20% 26% 37% oui plutôt oui plutôt oui plutôt non plutôt non 16% non 34% oui non 20% 27% FORM-3/ Avez-vous trouvé l’autoformation utile dans votre apprentissage de l’anglais ? 20% 30% oui plutôt oui plutôt non 22% non 28% Les étudiants ayant effectué les heures d’autoformation de façon plus ou moins régulière représentent 46%, ce qui confirme l’intérêt de ce type de ressources, mais qui indique bien que cette démarche doit se doubler de mesures d’accompagnement (ou d’incitation, par exemple par une bonification dans la note d’évaluation finale). 64% des étudiants reconnaissent l’intérêt des ressources mises en ligne, sachant que certains étudiants ont pu se prononcer sur leur qualité sans les avoir réellement utilisées. On pourrait émettre l’hypothèse que ceux qui se sont prononcés sur son utilité sont ceux qui s’en sont servi, mais ce n’a pas toujours été le cas. La question de l’utilité de l’autoformation dans l’apprentissage d’une langue, à laquelle 46% des étudiants ont répondu de façon positive, suggère que ce support ne remplace pas un enseignement en présentiel et la nécessité du tutorat. Enfin, l’autoformation a permis de mettre en ligne des ressources de Français Langue Etrangère (FLE), qui ont été appréciées des étudiants arrivant en France pour effectuer leur Master 2. A cet égard, il est à noter que pour cette population nombreuse et souvent exposée à un taux d’échec élevé (en langue comme en science) l’UE d’anglais paraît trop restrictive. 13 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES D’une part, certains étudiants sont anglophones, ou maîtrisent déjà bien l’anglais (c’est le cas des étudiants indiens, par exemple) et souhaiteraient plutôt suivre une formation en français afin d’espérer continuer leur doctorat en France dans de bonnes conditions. D’autre part, certains étudiants sont très faibles en anglais comme en français, et nécessiteraient une prise en charge spécifique. Dans les deux cas, l’accueil et le suivi des étudiants étrangers, souhaité depuis de plusieurs années par l’UFR de langues, pourraient se mener en partenariat avec la direction des Relations Internationales. 3.3. Evaluation par les enseignants Les enseignants ayant participé à la formation partagent l’avis des étudiants et soulignent l’importance d’un enseignement visant la qualité plutôt que la quantité (formule TD plutôt que CM). La moitié des enseignants ayant participé à l’enseignement des CM au semestre 9 a refusé de renouveler cette expérience et ont jugé la formule actuelle des cours insatisfaisante. En revanche, la collaboration entre enseignants de l’UFR de langues et enseignants des UFR de sciences, qui se pratique déjà depuis plusieurs années dans certains Masters des corps de science et de santé, a été fructueuse (échanges de documents, coopération lors des jurys et des discussions pédagogiques). 3.4. Evaluation par les deux responsables M2 Les deux enseignants responsables de l’enseignement ont jugé la formule actuelle très lourde à gérer et ont souffert du manque de communication entre les différents responsables de Master (au nombre de 101 sur toute l’université), les secrétariats des UFR et les étudiants. Ils ont souvent eu à gérer des problèmes administratifs ne relevant pas spécifiquement de l’enseignement de l’anglais. La mise en place des cours a révélé que certaines UFR n’avait pas appliqué les dispositifs votés et validaient les ECTS de langue des étudiants sans l’aval de l’UFR de langues (l’enseignement des langues étant alors assuré par un collègue scientifique anglophone ne relevant pas de la section 11 du CNU). A l’issue de cette année universitaire, aucun des deux responsables ne souhaite prendre en charge un dispositif aussi lourd et impersonnel pour l’an prochain et il est clair qu’au cas où nulle alternative (TD) ne serait acceptée par les instances décisionnelles de l’université, ils se désengageraient de la gestion du projet. Les points positifs ont été : - la participation active de plusieurs formations de M2 et leur implication dans la mise en place des cours (M2 co-habilités notamment). 14 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES - - la collaboration entre enseignants scientifiques et enseignants de langue l’intérêt des étudiants pour des sujets en dehors de leur spécialité la mise au point d’une base de données contenant des ressources en ligne donnant aux étudiants la possibilité de travailler en autonomie et en fonction de leurs besoins spécifiques l’initiation à l’autoformation et l’utilisation du multimédia dans l’apprentissage de la langue 4. Les propositions pour l’année 2008-2009 4.1. Les TD L’équipe enseignante de l’UFR de langues propose d’ouvrir des cours sous forme de TD (24 étudiants) qui intègreraient les modules de compétence souhaités par les étudiants (English for scientific communication, brush up your English…) et ouvriraient à une plus grande collaboration entre les enseignants de spécialité et les enseignants de langue. Les moyens alloués en 2007-2008, s’ils sont reconduits, permettent l’ouverture de 17 groupes de TD de M2. L’idée d’enseigner sous forme de modules implique néanmoins une contrainte d’emploi du temps : des créneaux horaires réservés aux Masters seront proposés par l’UFR de langues à tous les responsables de Master afin de permettre un fonctionnement de cours en barrettes (ce qui permettra aux enseignants d’intervenir dans différents groupes, sans changer l’horaire du cours). Les créneaux proposés seront variés et tenteront d’éviter l’horaire 18h-20h qui pose plusieurs problèmes : - problème de main d’œuvre (les enseignants de langues assurant d’autres cours à ces heures) - problème d’assiduité de la part des étudiants (horaire de fin de journée = enseignement de second plan) Pour l’année 2008-2009, les Masters concernés seraient ceux qui ont assisté aux cours à l’UFR de langues en 2007-2008. Les autres Masters pourraient être invités à valider les 3 ECTS d’anglais de la même façon qu’ils l’ont fait cette année, à condition que l’UFR de langues soit tenue au courant de l’enseignement reçu par les étudiants. Il s’agirait donc, pendant la période de transition où tous les Masters ne peuvent pas bénéficier de la même offre pédagogique, de poursuivre l’enseignement disciplinaire en langue étrangère déjà proposé dans les UFR de sciences depuis plusieurs années, et d’y associer un parcours d’autoformation proposé par l’UFR de langues (ce qui permettrait de travailler conjointement la langue de spécialité et la langue de communication). 15 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES L’évaluation d’un tel enseignement reste à discuter entre responsables de Master des différentes UFR. 4.2. L’autoformation L’idée d’un enseignant référent avec lequel chaque étudiant peut communiquer, à qui il peut envoyer ses questions, permet un suivi personnalisé de chaque étudiant en dehors des heures de cours. Elle est très utile, surtout lorsque les étudiants ne se trouvent pas sur le campus, comme lorsqu’ils sont en stage, par exemple. Cet apprentissage présente également l’avantage d’initier certains étudiants (étrangers, en particulier) à une meilleure appréhension de l’outil informatique pour l’apprentissage des langues. Pour l’instant, il implique un accès à distance et un équipement informatique propre à chaque étudiant, même si les salles multimédia de l’UFR de langues (M7 et M11) sont ouvertes à tous les étudiants. A terme, la réalisation d’un centre de langues d’envergure permettrait de créer un lieu convivial et moderne dans lequel les étudiants n’hésiteraient pas à venir travailler les langues en autonomie. 4.3. Les ateliers de conversation Les ateliers de conversation qui ont réuni les étudiants volontaires et des étudiants anglophones (à défaut de lecteurs et de moniteurs) recrutés par l’UFR de langues, ont rencontré un vif succès. Il convient donc de retenir cette formule, qui permet aux étudiants de progresser et d’échanger avec des natifs de leur âge. En revanche, il serait souhaitable que les postes de moniteurs et de lecteurs demandés lors de ce plan quadriennal et n’ont pas encore été accordés le soient, afin de permettre la poursuite de ce dispositif. 5. Annexes 16 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 5.1. Annexe 1 : portfolio des langues : tableau des niveaux européens 17 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 18 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 5.2. Annexe 2 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents Masters. FICHE ETUDIANT/E - LANGUE VIVANTE - MASTER 2 année 2007-2008 http://langues.ups-tlse.fr Uniquement pour les M2 qui débutent l’UE LV en 2007 19 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES Inscription Du 24 septembre au 15 octobre, tou/tes les étudiant/es, muni/es de leur carte, passent le Oxford Placement Test en ligne : http://moodle.ups-tlse.fr, rubrique « Langues vivantes », « Test UE Anglais M2 » qui permettra d’évaluer leurs connaissances. A l’issue de ce test, deux groupes de niveau seront constitués avec des parcours différents. Affichage des résultats et des répartitions par groupes UFR Langues Vivantes - bât 4A - semaine 43 Etudiant/es A Vous avez obtenu au minimum le niveau B2 au test, vous pouvez assister à tous les cours. Parmi tous les choix sont obligatoires : • 1 conférence scientifique (2 x 2h) • auto-formation (20h minimum) • Oxford Placement Test n° 2 Intitulé des conférences scientifiques CM : Cosmology : the final frontier CM : Genetics in life, love, and the lab CM : What is the use of models in Chemistry? Intitulé des modules thématiques de langue CM : Business Communication CM : Learning English: cool or uncool ? CM : Aide à la compréhension d'un document en anglais CM : Just picture it! Visual culture and the English-speaking world CM : English for scientific communication Etudiant/es B Vous avez obtenu un niveau inférieur à B2 vous pouvez assister à tous les cours. Parmi tous les choix sont obligatoires : • 1 conférence scientifique (2 x 2h) • 1 module langue au choix (2 x 2h) • auto-formation (16h minimum ) • Oxford Placement Test n° 2 20 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES Calendrier et choix des cours Les cours auront lieu les semaines 45-46 et 47-48, les lundis et jeudis. Les séances sont de 2 x 2 heures : un cours magistral complet représente donc 4 heures au total. L’assistance à l’ensemble du module est obligatoire car l’évaluation porte sur le contenu des cours. Le choix des cours se fera par inscription à l’UFR de Langues dès la semaine 43 (du 22 au 26 octobre). Evaluation Session 1 : semaine 49 - 50 (du 03 au 14 décembre) Pour les étudiant/es A, l’évaluation comportera deux notes portant sur : • 1 CM scientifique • Oxford Placement Test version 2 (qui validera vos acquis). Pour les étudiant/es B, l’évaluation comportera trois notes portant sur : • 1 CM scientifique • 1 CM module langue • Oxford Placement Test version 2 (qui validera vos acquis). Session 2 : Test d’évaluation pour tou/tes les étudiant/es. 21 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES /11 1820h 1e partie Business communication 1e partie Mme ROUSSILLON M. CRIBBS Genetics in life, love, and the lab 1e partie Jeudi CM module langue 08 Learning English: cool or uncool /11 18- CM module langue 20h English for scientific communication CM conférence scientifique Cosmology: the final frontier CM module langue Lundi Aide à la compréhension d'un document en anglais 12 /11 CM module langue 18- Business communication CM module langue Just picture it! Visual culture and the English-speaking world CM conférence scientifique Genetics in life, love, and the lab Jeudi CM module langue Learning English: cool or uncool 15 CM module langue English for scientific communication CM conférence scientifique What is the use of models in Chemistry ? SHANNON GRIGNARD 1e partie CM conférence scientifique CM conférence scientifique What is the use of models in Chemistry ? SEMAINE 46 LECLERC Mme Napoli Just picture it! Visual culture and the English-speaking world /11 1820h 1e partie Mme PAUTE CM module langue CM module langue 20h FERMAT Mme DéCURé 1e partie Mme CROSNIER 1e partie M. MARSDEN LANGEVIN SHANNON FERMAT - Emploi du temps 2007-2008 CM conférence scientifique Cosmology : the final frontier CM module langue Lundi Aide à la compréhension d'un document en anglais 19 /11 1820h 1e partie M. DEAN 2e partie Mme PAUTE 2e partie Mme Napoli 2e partie Mme ROUSSILLON FERMAT LECLERC SHANNON GRIGNARD 2e partie M. CRIBBS 2e partie Mme DéCURé 2e partie Mme CROSNIER LANGEVIN FERMAT 2e partie M. MARSDEN GRIGNARD SHANNON LECLERC 1e partie Business communication CM module langue 1e partie Mme ROUSSILLON GRIGNARD Just picture it! Visual culture and the Englishspeaking world 1e partie CM conférence scientifique M. CRIBBS Genetics in life, love, and the lab 1e partie CM module langue Mme DéCURé SHANNON 1e partie Mme CROSNIER FERMAT English for scientific communication CM conférence scientifique 1e partie M. MARSDEN GRIGNARD What is the use of models in Chemistry ? 1e partie 20h CM module langue Just picture it! Visual culture and the Englishspeaking world CM conférence scientifique Genetics in life, love, and the lab Jeudi CM module langue 29/11 Learning English: cool or uncool CM module langue English for scientific communication CM conférence scientifique What is the use of models in Chemistry ? 22 1e partie Mme PAUTE SHANNON Cosmology: the final frontier CM module langue Aide à la compréhension d'un document en Lundi anglais 26/11 CM module langue 18- Business communication 2e partie FERMAT Mme Napoli CM conférence scientifique 1820h M. DEAN CM module langue Jeudi 22/11 Learning English: cool or uncool 1820h CM module langue GRIGNARD SEMAINE 48 SEMAINE 45 Cosmology: the final frontier CM module langue Lundi Aide à la compréhension d'un document en anglais 05 M. DEAN SEMAINE 47 UE Langue Vivante - M2 CM conférence scientifique LANGEVIN M. DEAN FERMAT 2e partie Mme PAUTE LECLERC 2e partie Mme Napoli 2e partie Mme ROUSSILLON SHANNON GRIGNARD 2e partie M. CRIBBS 2e partie Mme DéCURé 2e partie Mme CROSNIER 2e partie M. MARSDEN 2e partie LANGEVIN SHANNON FERMAT GRIGNARD UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES Exemple : Alexandre/ Alexandra (étudiant/e B) Chaque CM comprend 2 x 2h Comment composer ses cours ? Un exemple concret: Alexandre/ Alexandra est un/e étudiant/e B, il/elle doit choisir une conférence scientifique et un module. Semaine 45-46 : il/elle choisit une conférence scientifique le jeudi. . Semaine 47- 48 : il/elle choisit un module langue (ex : Business commucation). Chaque série de cours a lieu deux fois, ce qui permet d’assister au cours que l’on veut. 23 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES Lundi 18h – 20h Sem 45 Lundi 5/11 Jeudi 8/11 e CM langue (1 partie) CM langue (1e partie) au choix : au choix : et Jeudi 18h – 20h Sem 46 Lundi 12/11 Jeudi 15/11 e CM langue (2 partie) CM langue (2e partie) au choix : au choix : A B C D E F A B C D E F CM scientifique (1e partie) CM scientifique (1e partie) CM scientifique (2e partie) CM scientifique (2e partie) A B A B Sem 47 Sem 48 Lundi 19/11 CM langue (1e partie) au choix : Jeudi 22/11 CM langue (1e partie) au choix : Lundi 26/11 CM langue (2e partie) au choix : Jeudi 29/11 CM langue (2e partie) au choix : A B C D E F A B C D E F CM scientifique (1e partie) CM scientifique (1e partie) CM scientifique (2e partie) CM scientifique (2e partie) A B A 24 B UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 5.3. Annexe 3 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents Masters 2. DIPLOME VERSION ETAPE COMP cohab 2006 - 2007 Assurionsnous des cours ? nbre étudiants notés 2007-8 2007 - 2008 Total étudiants évalués 2007-8 >> M2 co-habilités non identifiés M2 R Info et Télécommunications IT 52 1AINT1(71) "nouveaux" "nouveaux" - M2 "nouveaux" - M2 M2 TLSE 1, INP INSA, ENAC ENSICA non cours CM + test Moodle 35 PCA non cours CM + test Moodle 34 PCA non cours CM + test Moodle 29 PCA INSA, INP non cours CM + test Moodle 26 PCA non cours CM + test Moodle 22 SVT non cours CM + test Moodle 19 MIG INSA, INP TLSE 1 TLSE 2 non cours CM + test Moodle 15 non cours CM + test Moodle 15 PCA INSA, INP non cours CM + test Moodle 15 SVT non cours CM + test Moodle 12 MIG M2 R Radiophysique et Imageries Médicales 394 2ARIM1(71) M2 R Radiophysique et Imageries Médicales M2 P Conception Ouvrage d'Art et Bâtiments 2SOAB1(71) M2 R SAID 2ASAI1(71) M2 P Matériaux Elaborat°, Caractérisation et Traitements de Surface 2SMAT1(71) M2 P Surveillance Environ 3SSGE1(71) M2 R Math Applications 1AMAA1(71) M2 R Génie Electrique 2AGEL1(71) PCA M2 R Micro et Nano systèmes 2AMNS1(71) M2 P Biochimie structurale 3SBSP1(71) 25 INP UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 P Méthodes de Biol 3SMBA1(71) M2 R Nanoscience, Nanocomposant, Nanomesure 2ANNN1(71) M2 R Anthropologie 3AANT1(71) SVT Ecole Nationale non cours CM + test Moodle 12 PCA INSA non cours CM + test Moodle 11 non cours CM + test Moodle 11 SVT M2 R Math Fondamentales 1AMAF1(71) M2 R Sciences des Matériaux, Nanomatéraux et Multimatériaux 2AMNM1(71) M2 P Télédétection Imagerie Numérique 2STIN1(71) M2 P Techniques Spatiales et Instrumentation 2STSI1(71) M2 R Chimie Moléculaire MIG TLSE 2 non cours CM + test Moodle 10 PCA INP non cours CM + test Moodle 9 PCA non cours CM + test Moodle 9 PCA non cours CM + test Moodle 9 non cours CM + test Moodle 8 SVT non cours CM + test Moodle 8 SVT 30h non assurées cours CM + test Moodle 8 2ACHM1(71) s" M2 PCA M2 P Géologie Ressources Naturelles 3SGRN1(71) M2 P Vectorologie 3SVEC1(71) M2 R Chimie Supra et Macromoléculaire 2ACHS1(71) M2 R Génie Civil, Matériaux, Structures 2AGCM1(71) M2 R Génie Mécanique 2AGEM1(71) M2 R Génie des Procédés de l'Environnement 2AGPE1(71) M2 R SIAO 2ASIA1(71) M2 R Hydrologie, hydrochimie, sol, eau 3AHHS1(71) M2 P CAMSI 1SCAM1(71) INP PCA INP non cours CM + test Moodle 6 PCA INSA non cours CM + test Moodle 6 PCA INSA, INP ENSICA non cours CM + test Moodle 5 PCA INSA, INP non cours CM + test Moodle 4 cours CM + test Moodle 4 PCA INP, ENAC ENSICA SVT INP 24h non assurées MIG INP oui (c.PlanteJourdain) 26 non 0 M2 "ancien" UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 P Modélisation Mécanique 1SMSM1(71) M2 P Procédés PhysicoChimiques 2SPPC1(71) M2 P Chimie Analytique et instrumentation 2SCAI1(71) M2 P Génie de l'Habitat 2SGHA1(71) M2 P ICEM MIG oui (c.PlanteJourdain, 24h) M2 "ancien" PCA oui (c.PlanteJourdain) M2 "ancien" PCA oui (f.Connerade) M2 "ancien" PCA oui (f.Connerade) M2 "ancien" INP oui (f.Connerade) M2 "ancien" INSA oui (p.Winterton, Mr Dean) M2 "ancien" IUP MIG oui (m-a Detourbes, 24h x2grp) M2 "ancien" MIG TLSE 1 oui (e.Crosnier) M2 "ancien" PCA INP oui (JanontPapet) M2 "ancien" MIG oui (l.Jasani) M2 "ancien" MIG oui (l.Jasani) M2 "ancien" PCA oui (l.Jasani) M2 "ancien" MIG oui (r.Khadaroo) M2 "ancien" PCA Aix-mars 1 oui Amiens (r.Khadaroo) M2 "ancien" PCA oui (r.Khadaroo) M2 "ancien" IUP oui commun avec ISME (m.Lagoin) M2 "ancien" 2SICE1(71) PCA M2 R Physique de la Matière 2APHM1(71) M2 P MER USPME1(71) PCA M2 P Administration des entreprises C.A.A.E. (Certificat d'Aptitude à l'Administration des Entreprises) 1SADE1(71) M2 P Electronique de Puissance 2SEPU1(71) M2 P Génie Logiciel, logiciels répartis et embarqués GLRE 1SGLR1(71) M2 P Ingénierie Math IMAT 1SIMT1(71) M2 P Conception, calcul des Structures 2SGCS1(71) M2 P Image Multimédia IM 1SIMM1(71) M2 R Matériaux pour le Stockage et la Conversion d'Energie (Européen) 2AMSC1(71) M2 P IRR 2SIRR1(71) M2 P Ingénierie du Diagnostic IDIM USPID1(71) 27 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 P Procédés de production HSPQC1(71) M2 P Ingénierie des Systèmes et Microsystèmes Embarqués USPSM1(71) M2 P Entreprenariat USPEM1(71) M2 P Génie Civil USPGC1(71) M2 "ancien" oui (Mme Mouchet) m2 "ancien" PCA oui ex M2 STME GCM M2 "ancien" IUP oui (p.Murillo) M2 "ancien" IUP oui (p.Murillo) M2 "ancien" IUP oui (j.Napoli) M2 "ancien" IUP oui (j.Napoli) M2 "ancien" APS oui (p.Zanone de STAPS, 24h) M2 "ancien" IUP Tarbes USPGM1(71) M2 P Génie de l'Environnement USPGE1(71) M2 P ISI USPIS1(71) M2 P ASIC oui commun avec IDIM (a.Slack) SASMS1(71) 1SASI1(71) MIG M2 P IHM intéraction homme machine Autres M2 - Autres M2 Autres M2 - Autres M2 - M2 R Agrofood Chain INP IUP 2SCFA1(71) M2 R Sport, motricité, santé M2 "ancien" PHA M2 P Conception et Fabrication Aéronautiq M2 P Génie Mécanique oui (f.Lamarque, 50h) TLSE 1 1SIHM1(71) MIG 2AMEM1(71) M2 P Ingénierie Matière 2SM2P1(71) 40h non assurées 0 30h non assurées 0 SVT Ecole Nationale Vétérinaire INP, INSA ENFA PCA SUPAERO non cours CM + test Moodle 0 PCA INP, ENAC non cours CM + test Moodle 0 PCA non cours CM + test Moodle 0 PCA non cours CM + test Moodle 0 3AAFC1(71) M2 R Astrophysique, Sciences de l'Espace et Planétologie M2 R Micro-Ondes, Electromagnétisme et Optoélectronique M2 R Océan, Atmosphère et Surfaces Continentales 0 2AASP1(71) oui (e.Crosnier, h. saisies pas SVT) 2AOAS1(71) 28 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 R Biodiversité M2 R Biostatistiques 3ABEE1(71) non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 3ABIM1(71) M2 R Biologie Structurale 3ABSF1(71) M2 R Biosciences Végétales 3ABVE1(71) M2 R Fonctionnement des écosystèmes 3AFEA1(71) M2 R Gènes, cellules, développement 3AGCD1(71) M2 R Immunologie SVT SVT INP non cours CM + test Moodle 0 SVT INP non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT INSA, INP non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 non cours CM + test Moodle 0 3AIMI1(71) M2 R Innovation pharmaco 3AINP1(71) M2 R Microbiologie 3AMIC1(71) M2 R Neurosciences, comport 3ANCC1(71) M2 R Physiopathologie 3APPG1(71) M2 R Sciences de la terre 3ASTP1(71) M2 P Aménagement du Territoire 3SATT1 (71) M2 P Bioinformatique 3SBIN1(71) M2 P Diagnostic Microbiologie 3SDIM1(71) M2 P Expression génique 3SEGP1(71) M2 P Fonctionnement des Ecosystèmes 3SFEA1(71) SVT 29 INP UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 P Gestion Biodiversité 3SGBI1(71) M2 P Propriété intellectuelle 3SPIB1(71) M2 P Qualité produits 3SQSA1(71) M2 R Info et médiations non cours CM + test Moodle 0 SVT non cours CM + test Moodle 0 SVT INP non cours CM + test Moodle 0 IUT A TLSE 1 TLSE 2 non cours CM + test Moodle 0 IUT A TLSE 1 non cours CM + test Moodle 0 IUT A TLSE 1 non cours CM + test Moodle 0 PHA SVT non cours CM + test Moodle 0 PHA Ecole Nationale non cours CM + test Moodle 0 PUR Grenoble 2 Lyon 2 non cours CM + test Moodle 0 APS non cours CM + test Moodle 0 APS non cours CM + test Moodle 0 APS non cours CM + test Moodle 0 APS non cours CM + test Moodle 0 IUP non cours CM + test Moodle 0 CACMS1(71) M2 P Communication dans l'espace CSCEL1(71) M2 P Communication et Management CSCMA1(71) M2 R Cancérologie HACAN1(71) M2 P Métiers du médicament HSMDM1(71) M2 R Neurospychologie PANPS1(71) M2 P Santé publique et Apa SSAPA1(71) M2 P Prépa Performance SSPPP1(71) M2 P Sport action publique SSSAP1(71) M2 P Sport tourisme et développement SSSTD1(71) M2 P Bioingénierie USPBI1(71) M2 P MIAGE SVT USPMI1(71) M2 P Management du Sport USPMS1(71) M2 P SID USPSD1(71) IUP MIG non cours CM + test Moodle 0 APS TLSE 1 non cours CM + test Moodle 0 IUP MIG non cours CM + test Moodle 0 30 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES M2 P SI M2 P Statistique économie M2 R Chimie pour le Vivant USPSI1(71) IUP MIG MIG TLSE 1 1SSTE1(71) non 60h non assurées PCA INP non suite à un accord les cours sont dispensés en TD de 24h par Marsden et Chaplier PCA INP non cours CM + test Moodle PCA SVT non cours CM + test Moodle PCA INP non cours CM + test Moodle 2ACHB1(71) M2 R Chimie Physique et Théorique 2ACHP1(71) M2 P Matériaux Elaborat°, 2SMAU1(71) M2 P Matériaux Aéronautique 2SMSA1(71) M2 P Productique : Ingénierie des Systèmes et Informatisation 2SPRO1(71) M2 P Micro et Nanotechnologie 2STWC1(71) M2 P Biostatistiques 3SBIM1(71) PCA M2 P Gestion Institution Santé PSGIS1(71) M2 R Epidémiologie clinique RAMRC1(71) M2 P STRI USPTR1(71) cours CM + test Moodle 26h non assurées M2 "ancien" PCA INP, INSA non cours CM + test Moodle SVT non cours CM + test Moodle PUR oui (f.Pastore) M2 "ancien" RAN oui (f.Pastore, 40hx2grp) M2 "ancien" IUP 31 PCA, MIG non cours CM + test Moodle 0 UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES 5.4. Annexe 4 : questionnaire d’évaluation et résultats Anglais M2 : votre avis compte ! Vous avez activement participé aux cours d’anglais de M2 mis en place cette année et nous vous remercions d’avoir ainsi été pionniers pour cette année de transition. Afin d’améliorer le parcours proposé, nous avons besoin de votre avis. Merci de prendre 5 minutes pour répondre à notre questionnaire d’évaluation en cliquant ici : Philippe Murillo et Laurence Roussillon-constanty, responsables M2 ORGANISATION 1. 2. 3. 4. 5. Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de votre formation ? Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de l’UFR de langues ? Avez-vous rencontré des difficultés pour vous inscrire aux cours ? Avez-vous trouvé l’utilisation de la plateforme Moodle simple ? Le calendrier des cours magistraux était-il facile à comprendre ? CONTENU PEDAGOGIQUE COURS MAGISTRAUX 6. Avez-vous été intéressé(e) par les cours ? 7. Les cours proposés correspondaient-ils à vos attentes ? 8. Les enseignant(e)s ont-ils (elles) su vous guider et répondre à vos questions ? AUTOFORMATION 9. Avez-vous trouvé les sites recensés pour l’autoformation utiles ? 10. Avez-vous effectué les heures d’autoformation prévues dans votre parcours ? 11. Avez-vous trouvé l’autoformation utile dans votre apprentissage de l’anglais ? 12. Les moyens de communication utilisés (mail, page web) ont-ils été efficaces ? VOTRE POINT DE VUE 13. Pensez-vous avoir progressé en anglais ? 14. Quelle forme d’enseignement préfèreriez-vous : CM/TD/ CM + TD / autoformation/ les 3 ? 15. Préfèreriez-vous travailler sur : des documents scientifiques / des documents d’anglais général ? COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS 32