Télécharger - (service universitaire de pédagogie) de l`université

Transcription

Télécharger - (service universitaire de pédagogie) de l`université
PROJET E MC2
(English Master’s Course 2)
Projet porté par l’équipe pédagogique de l’UFR de langues
et accompagné par le SUP (Service Universitaire de Pédagogie)
Compte rendu et analyse
Rédigé à la demande du directeur de l’UFR de langues
par Laurence Roussillon-Constanty et Philippe Murillo
Résumé
Le projet E MC2 en 4 points :
● E MC2 est le projet d’extension des cours d’anglais à tous les Masters 2 de l’UPS.
● Il a été conçu par l’équipe enseignante de l’UFR de langues et accompagné par le
SUP.
● Il vise deux objectifs :
1. l’élaboration d’un parcours d’anglais pour tous les étudiants de Master 2 ne
bénéficiant pas de cours d’anglais dans le cadre de leur formation.
2. l’élaboration d’un parcours d’anglais satisfaisant et novateur pour tous les
étudiants de M2.
● Dates clés :
- D’octobre 2007 à juin 2008 : mise en place d’un dispositif d’urgence
permettant de dispenser des cours d’anglais à toutes les filières n’en
disposant pas.
- Mars à juin 2008 : évaluation du dispositif d’urgence (questionnaire étudiant)
et élaboration d’une formule pilote pour la rentrée 2008.
- Septembre 2008-juin 2009 : mise en place du parcours d’anglais pilote pour
10 groupes de M2.
- Septembre 2009 : extension du dispositif (en fonction des postes obtenus en
conséquence)
- Septembre 2010 : extension du dispositif à tous les M2.
1
Sommaire
1.
Description du projet MC2................................................................................................. 3
1.1.
Contexte ..................................................................................................................... 3
1.2.
Périmètre .................................................................................................................... 4
1.3.
Objectifs ..................................................................................................................... 4
1.4.
Méthodes de travail .................................................................................................... 4
1.5.
Ressources financières et humaines ........................................................................... 5
1.6.
Planification 2007-2009 ............................................................................................. 5
1.7.
Acteurs du projet ........................................................................................................ 5
2. Mise en œuvre du projet, phase 2, dite de transition (2007-2008)..................................... 6
2.1.
Les groupes d’étudiants concernés............................................................................. 6
2.2.
L’offre pédagogique mise en place en 2007-2008 ..................................................... 7
2.3.
L’autoformation ......................................................................................................... 8
2.4.
Les ateliers de conversation ....................................................................................... 8
3. Evaluation du projet dans sa phase de transition (2007-2008)........................................... 9
3.1.
Résultats chiffrés ........................................................................................................ 9
3.2.
Analyse du questionnaire d’évaluation étudiant ........................................................ 9
3.3.
Evaluation par les enseignants ................................................................................. 14
3.4.
Evaluation par les deux responsables M2 (Philippe Murillo, Laurence RoussillonConstanty) ............................................................................................................................ 14
4. Les propositions pour l’année 2008-2009 ........................................................................ 15
4.1.
Les TD...................................................................................................................... 15
4.2.
L’autoformation ....................................................................................................... 16
4.3.
Les ateliers de conversation ..................................................................................... 16
5. Annexes ............................................................................................................................ 16
5.1.
Annexe 1 : portfolio des langues : tableau des niveaux européens .......................... 17
5.2.
Annexe 2 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents
Masters. ................................................................................................................................ 19
5.3.
Annexe 3 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais dans les différents
Masters 2. ............................................................................................................................. 25
5.4.
Annexe 4 : questionnaire d’évaluation et résultats................................................... 32
2
1. Description du projet E MC2
1.1.
Contexte
Lors de la dernière habilitation, en 2007, les instances dirigeantes de l’université
(CEVU et CA) ont validé l’ajout d’une UE d’anglais (3 Ects, soit 24 heures de
cours) obligatoire pour tous les étudiants de l’UPS inscrits en M2.
Cette décision, qui mettait fin aux Master 2 à deux vitesses (ceux dont le
programme prévoyait des heures de langue, et ceux qui n’offraient pas
d’enseignement de langues) et permettait enfin d’être en mesure de délivrer à
chaque étudiant un diplôme comprenant un niveau européen des langues,
comportait un obstacle majeur : à la rentrée 2007, l’UFR de langues, chargée de
dispenser cet enseignement, ne pouvait tout simplement pas répondre à cette
charge de travail supplémentaire.
Le calcul était le suivant :
Les M2 que nous appellerons dorénavant dans ce rapport, « nouveaux », c’est-àdire ne bénéficiant pas officiellement de cours d’anglais jusqu’ici, représentaient
1800 étudiants.
Les M2 que nous appellerons « anciens », c’est-à-dire dont les cours étaient déjà
assurés par l’UFR de langues, représentaient 680 étudiants :
1800 (M2 nouveaux) + 680 étudiants (M2 anciens) = 2480 étudiants.
> charge d'enseignement = 2480 HeqTD = 13 EC (enseignants chercheurs) soit
6,5 PRAG
Face à cette situation, l’UFR de langues a exprimé son impossibilité de pouvoir
assurer ces cours, mais a été sommée de trouver malgré tout une solution, dite
d’urgence, afin de répondre à cette demande. Le projet EMC2, qui désigne la
mise en place de ce dispositif d’urgence, et l’amorce d’un parcours commun
d’anglais pour tous les Masters 2, était né.
Le directeur adjoint de l’UFR, Philippe Murillo (PRAG), déjà responsable de
plusieurs Masters, et Laurence Roussillon-Constanty, MCF nouvellement recrutée
en février 2007, furent nommés à la tête du projet. Devant l’ampleur de la tâche,
le SUP fut contacté pour accompagner le projet et permettre aux chefs de projet
de bénéficier d’un soutien (formation de gestion de projet suivie par Laurence
Roussillon-Constanty de janvier à juin 2008).
Ce document décrit la mise en place des cours pour 2007-2008, les réflexions
menées par l’équipe pédagogique de l’UFR de langues et les perspectives
envisagées pour les années futures. Il exprime également la position de l’UFR de
langues quant aux conditions nécessaires à la réalisation d’un tel projet.
3
1.2.
Périmètre
Durée du projet : 3 ans
Le projet est prévu en 3 étapes :
-
2007- 2008 : mise en place d’un dispositif d’urgence.
2008-2009 : parcours d’anglais pilote pour 17 M2.
Septembre 2009 : extension du parcours pilote à plus de M2 (en fonction des
postes obtenus en conséquence)
Septembre 2010 : généralisation du parcours à tous les M2.
Formations concernées : tous les Masters 2 ne bénéficiant pas de cours d’anglais
dispensés par l’UFR de langues (liste en annexe)
1.3.
Objectifs
Définition des objectifs à 3 ans :
-
O 1 : mise en place 24 h de cours (CM+ autoformation) d’anglais pour 1800
étudiants.
O 2 : mise en place 24 h de TD pour X groupes de M2.
O 3 : extension du parcours TD à plusieurs M2
O 4 : généralisation du parcours de M2, nouvelle formule
Objectifs pédagogiques :
-
-
Pour l’année 2007-2008, les conditions matérielles n’ont pas permis de
proposer des cours sous forme de TD, mais de CM (dont le coût est moins
élevé et qui nécessitent moins de main d’œuvre)
L’objectif à partir de la rentrée 2008 est de proposer 24h TD à tous les
étudiants qui le souhaitent, et selon un calendrier établi dès la rentrée.
1.4.
Méthodes de travail
Le projet s’appuie sur une méthode de conduite de projet basée sur les principes
suivants :
-
pilotage par un chef de projet issu de l’équipe pédagogique
4
-
participation régulière à des réunions d’avancement du projet (réunions
mensuelles)
répartition des tâches entre les différents intervenants et communication
régulière sur l’avancement (comptes rendus au conseil pédagogique de l’UFR
de langues)
1.5.
Ressources financières et humaines
Crédits et moyens alloués :
-
budget annuel alloué aux M2 en 2007-8 : 1000 HTD (41 430 €)
accompagnement par le SUP : formation de gestion de projet, documentation,
évaluation
décharge horaire pour le chef de projet, Laurence Roussillon-Constanty
(24hTD pour formation au 1er semestre 2008+ 24h TD responsabilité
administrative à partir de septembre 2008)
1.6.
Planification 2007-2009
Phase 1 : conception (février à juin 2007)
-
choix des méthodes pédagogiques
conception et réalisation des supports pédagogiques
planification des enseignements ;
Phase 2 : mise en œuvre (septembre 2007 à juin 2008)
-
coordination et suivi du projet
Phase 3 : évaluation et propositions pour la rentrée 2008 (juin 2008)
1.7.
Acteurs du projet
Chef de projet
Il assure la coordination du projet (Laurence Roussillon-Constanty, MCF,
responsable M2).
Responsables M2
5
Ils assurent la mise en œuvre du projet (Laurence Roussillon-Constanty) et sa
réalisation technique (Philippe Murillo).
Equipe pédagogique
Elle définit les méthodes pédagogiques, choisit les supports, planifie et réalise les
enseignements, effectue le suivi des étudiants (Claire Batsère, Elizabeth Crosnier,
Rash Kadharoo, Leena Jasani, Nicole Décuré, Philippe Murillo, Jocelyne Napoli,
Marie-Christine Noailles, Héloïse Paute, Claude Plante-Jourdain, Gérard Rouziès,
Peter Winterton).
Intervenants scientifiques
Ce sont les enseignants scientifiques qui ont accepté d’assurer des cours magistraux
destinés à tous les M2 et ont participé aux réflexions sur le parcours M2 (David
Cribbs, David Dean, Colin Marsden).
Secrétariat pédagogique
Il gère les relations administratives avec les étudiants et avec les secrétariats des
différents M2 (Régine Panader, Marie-Josée Gissot).
Service universitaire de pédagogie
Il accompagne, conseille le chef de projet sur la méthodologie et l’aide à réaliser le
dispositif d’évaluation par les étudiants.
Le SUP a assuré la formation à la conduite de projet (Philippe Lattes) du chef de
projet et aidé à la conception d’un questionnaire d’évaluation (Isabelle Chênerie,
Patrice Venturini). Il a ensuite aidé à l’exploitation et à l’interprétation des résultats de
l’enquête effectuée auprès des étudiants.
2. Mise en œuvre du projet, phase 2, dite de transition
(2007-2008)
2.1.
Les groupes d’étudiants concernés
Le dispositif de transition mis en place à la rentrée 2007 concernait uniquement les
étudiants de Master 2 ne bénéficiant pas déjà de cours d’anglais assurés par l’UFR
de langues (la liste détaillée se trouve en annexe de ce rapport).
Au cours de l’année, tous les Master 2 ayant été identifiés comme nouveau public
ont donc reçu l’information concernant les cours d’anglais et ont été chargés de tenir
leurs étudiants au courant des nouvelles dispositions.
6
2.2.
L’offre pédagogique mise en place en 2007-2008
- Préambule
Lors des nombreuses réunions organisées de février à juin 2007, l’équipe
pédagogique de l’UFR de langues a débattu des apprentissages et des besoins
spécifiques aux étudiants de M2. Deux points sont apparus très rapidement :
1. Il serait souhaitable que les étudiants puissent obtenir une certification
extérieure (CLES, TOEFL, DCL, TOEIC) en plus de l’UE de langue, afin
d’améliorer la lisibilité du diplôme de Master délivré à la fin de l’année au
niveau non seulement national, mais européen et international.
2. En parallèle, il paraissait souhaitable de proposer aux étudiants de travailler
sous forme de groupes de compétence (ou modules) sur le modèle donné par
le portfolio européen des langues. Cela permettrait de viser un niveau
européen des langues précis : C1 étant le niveau visé pour un étudiant de
Master (cf. Tableau en annexe).
- Forme et contenu des cours
a. la réflexion pédagogique en amont
Les enseignants intervenant déjà dans différents Master (1+2) ont été consultés à
ce stade du projet et ils ont apporté plusieurs éléments importants à la réflexion.
Voici une synthèse des principaux points soulignés par l’équipe pédagogique :
-
-
la nécessité d’un enseignement axé sur le travail de l’expression orale
l’orientation des supports choisis vers des documents du domaine de
spécialité pouvant faire l’objet de collaboration entre enseignants de science
et enseignants de langue
la nécessité d’un parcours individualisé répondant aux attentes de chaque
étudiant.
b. Les contraintes matérielles ; les CM
En pratique, les moyens attribués à l’UFR de langues pour mettre en place un
parcours pédagogique satisfaisant n’ayant pas été donnés, la seule façon de
fonctionner pour l’année 2007-2008 était de renoncer à la formule TD et de revenir à
un enseignement sous forme de CM (cours magistraux), ou de conférences.
Cela permettait de conserver l’idée de groupes de compétence mais constituait bien
sûr d’un point de vue pédagogique une aberration : On ne progresse pas en
expression orale en écoutant un cours magistral, même s’il est donné par un « native
speaker », tout le monde en est convaincu (cf. évaluations en fin de rapport).
7
Les cours magistraux proposés aux étudiants ont cependant permis de tester ce que
les étudiants souhaitaient en matière de contenu et offert aux enseignantschercheurs de l’UFR de langue l’occasion d’enseigner dans leur spécialité, puisqu’un
enseignant-chercheur de langue est spécialiste de l’anglais en tant que langue de
communication, mais également expert dans un domaine de connaissance particulier
lié au monde anglophone.
Au semestre 9, les thématiques proposées dans les CM ont ainsi été :
Conférences scientifiques :
- « Genetics in life, love, and the lab» (D. Cribbs)
- « Cosmology : the final frontier » (D. Dean)
- « What is the use of models in chemistry ? » (C. Marsden)
Conférences de langue :
- English for scientific communication (E. Crosnier)
- Learning English : cool or uncool ? (N. Décuré)
- Business Communication (J. Napoli)
- Aide à la compréhension d’un document en anglais (H. Paute)
-« Just picture it ! » Visual culture and the English-speaking world (L. RoussillonConstanty)
Au semestre 10, les thématiques proposées au choix des étudiants ont été :
- English for scientific communication (E. Crosnier)
- English and culture (N. Décuré/ L. Roussillon-Constanty)
- Brush up your English (L. Jasani)
- Business communication (J. Napoli)
2.3.
L’autoformation
En parallèle des cours en présentiel, l’UFR de langues (Gérard Rouziès, Philippe
Murillo) a mis au point une base de données de sites d’apprentissage de l’anglais
disponibles en ligne accessible à tous les étudiants. Les ressources ont été classées
d’après le niveau européen des langues (cf. tableau en annexe), ce qui permet à
chaque étudiant d’effectuer un parcours correspondant à son niveau et à ses
besoins.
Au cours de l’année 2007-2008, tous les étudiants ont été répartis en groupes
d’autoformation et ont reçu le nom d’un enseignant référent chargé de les suivre et
de leur apporter des conseils dans le parcours d’autoformation (correspondance par
mail via Moodle ou entretiens individuels).
2.4.
Les ateliers de conversation
8
Au semestre 10 (année 2007-2008), des ateliers de conversation animés par des
étudiants anglophones recrutés par l’UFR de langues ont été proposés afin d’aider
les étudiants à une prise de parole spontanée en anglais. Ces ateliers ont rencontré
un franc succès auprès des étudiants.
3. Evaluation du projet dans sa phase de transition (20072008)
3.1.
Résultats chiffrés
Degré d’atteinte des objectifs fixés pour 2007-2008
Malgré les réticences justifiées de l’UFR de langues à mettre en place un parcours
d’anglais d’urgence ne répondant ni aux attentes, ni aux exigences de tous, l’objectif
à court terme a été atteint :
- O 1 : mise en place de 24 h de cours (CM+ autoformation) d’anglais pour 1800
étudiants.
Cependant, au lieu des 1800 étudiants annoncés, seuls 318 étudiants ont reçu un
enseignement d’anglais à l’UFR de langues au cours du semestre 9 2007. Au
semestre 10, seuls 79 étudiants ont effectivement suivi les cours et obtenu une note.
Force est de constater que seulement 20% des étudiants des Master « nouveaux »
ont suivi les cours mis en place par l’UFR de langues. A titre indicatif, le taux de
réussite au semestre 10 a été de 23%.
3.2.
Analyse du questionnaire d’évaluation étudiant
Un questionnaire rédigé par l’enseignante chef de projet et validé par le SUP
(Isabelle Chênerie, Patrice Venturini) a été mis en ligne au mois d’avril. Le
questionnaire, qui portait sur 3 aspects du dispositif mis en place (communication,
moyens techniques, aspects pédagogiques) se trouve en annexe de ce document.
Avertissement quant à la méthode utilisée et aux résultats:
Les éléments d’interprétation du questionnaire reproduits ci-dessous sont le fruit de
réflexion ayant eu lieu entre le chef de projet et le SUP (qui a aidé à interpréter les
résultats), et doivent être lus comme des tendances qu’il conviendra de confirmer
dans la suite du projet.
9
En effet, même s’il était a priori ouvert à tous les étudiants ayant participé à
l’enseignement de M2 cette année, le questionnaire n’a été rempli que par 67
étudiants (sur un total de 397). Il s’agit donc ici d’un échantillon restreint qui apporte
une vision nécessairement limitée. En particulier, il faut noter que le moyen utilisé
pour diffuser le questionnaire auprès des étudiants (la plateforme Moodle) a eu
comme conséquence que seuls les étudiants ayant une bonne appréhension de
l’outil y ont répondu, omettant parfois de répondre à toutes les questions.
Pourquoi avoir choisi Moodle, qui ne propose pas de moyen simple de diffuser un
questionnaire et de récolter les réponses des étudiants ?
La seule raison ayant motivé ce choix, c’est que les enseignants ne disposent pas à
ce jour d’outil spécifique d’enquête en ligne sur le site de l’université permettant de
mener à bien ce genre d’évaluation à distance de manière anonyme.
Dans notre cas, Moodle s’est donc révélé être le seul outil disponible et connu des
étudiants visés par le questionnaire.
Parallèlement au questionnaire en ligne, deux enseignantes de l’UFR de langues
(Elizabeth Crosnier, Jocelyne Napoli) ont mené une évaluation informelle du
parcours de M2 proposé cette année. Les éléments de réponse donnés par les
étudiants ont été utilisés pour affiner l’analyser et émettre des hypothèses sur les
résultats du questionnaire en ligne.
a. Information et communication
ORG-1/ Avez-vous été intéressé(e) par les cours ?
ORG-2/ Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de l’UFR
de langues ?
13%
35%
oui
18%
35%
36%
plutôt oui
oui
plutôt oui
plutôt non
plutôt non
non
non
13%
34%
16%
La moitié des étudiants se déclarent satisfaits de l’information qui leur a été donnée
par le secrétariat de l’UFR de langues, ce qui est un résultat mitigé mais
encourageant dans la mesure où il s’agissait d’une année de mise en route. Par
ailleurs, ce degré de satisfaction est supérieur à ce que l’on observe généralement
dans d’autres contextes concernant les relations entre les secrétariats et le public
étudiant.
D’une manière générale, il faut rappeler que le rôle des secrétariats
pédagogiques dans l’information aux étudiants est crucial et qu’il convient de les
associer au mieux aux nouveaux projets. Dans le cas précis de l’anglais en M2, la
réactivité de nombreux secrétariats pédagogiques a permis aux étudiants de pouvoir
assister aux cours et de valider leur UE de langue et leurs représentant(e)s sont les
bienvenu(e)s dans les réunions organisationnelles (réunion de rentrée).
10
b. Moyens techniques
ORG-3/ Avez-vous rencontré des difficultés pour vous inscrire aux
cours ?
ORG-4/ Avez-vous trouvé l’utilisation de la plateforme Moodle
simple ?
16%
23%
32%
oui
oui
plutôt oui
47%
plutôt non
15%
plutôt non
non
non
15%
34%
ORG-5/ Le calendrier des cours magistraux était-il facile à
comprendre ?
FORM-4/ Les moyens de communication utilisés (mail, page
web) ont-ils été efficaces ?
13%
20%
plutôt oui
18%
22%
47%
29%
oui
oui
plutôt oui
plutôt oui
plutôt non
plutôt non
non
non
22%
20%
27%
Deux tiers des étudiants ont répondu n’avoir rencontré aucune difficulté d’ordre
technique pour accéder à l’information et aux outils de la formation d’anglais.
Cependant, il est alarmant qu’à ce niveau d’étude supérieure, un tiers des étudiants
déclare avoir eu des difficultés techniques les empêchant de mener à bien leur
formation.
Les principaux problèmes relevés par les étudiants et observés par les enseignants
responsables d’anglais ayant eu à gérer ces problèmes, ont été de trois ordres :
1. Tous les étudiants de l’UPS possèdent un compte utilisateur et une adresse
courriel, mais peu d’entre eux l’activent et l’utilisent régulièrement. Il serait
souhaitable que chaque étudiant soit informé de l’existence de ce compte dès
son inscription à l’UPS (comme c’est le cas en première année) et que les
équipes enseignante et administrative les incitent à l’utiliser de façon
systématique (par exemple en les invitant à faire une redirection définitive des
messages arrivant sur la messagerie UPS vers leur boîte aux lettres
personnelle, et en utilisant uniquement cette adresse-là lors des échanges de
courriels).
2. Les étudiants de Master co-habilités ne possèdent pas de compte étudiant à
l’UPS, ce qui a posé des problèmes, puisqu’ils ne pouvaient pas accéder à la
11
plateforme Moodle et n’avaient pas d’identifiant (problème réglé par
l’intervention du SUP, mais qui devrait être réglé en amont).
3. Enfin, certains étudiants ne sont pas suffisamment familiarisés avec l’outil
informatique et n’ont pas l’habitude d’utiliser cet outil dans leur apprentissage,
surtout dans l’apprentissage des langues. La présence d’un tuteur, ou d’un
enseignant, même à distance, a permis en partie d’aider ces étudiants certes
minoritaires, mais qu’il convient d’accompagner.
c. Organisation pédagogique
1. Formule de cours
CM-1/ Avez-vous été intéressé(e) par les cours ?
CM-2/ Les cours proposés correspondaient-ils à vos attentes ?
8%
15%
31%
36%
23%
oui
oui
plutôt oui
plutôt oui
plutôt non
plutôt non
non
31%
23%
33%
CM-3/ Les enseignant(e)s ont-ils (elles) su vous guider et
répondre à vos questions ?
8%
16%
34%
oui
plutôt oui
plutôt non
non
42%
70% des étudiant se sont déclarés intéressés par les cours, ce qui indique que la
décision de l’université d’introduire l’anglais de façon obligatoire à tous les Master 2 est
bonne et bien reçue par les étudiants pour qui c’est une nécessité et une réalité
professionnelle.
Contrairement à ce à quoi l’on aurait pu s’attendre, les étudiants n’ont pas rejeté en bloc
l’idée de CM de langue, ou plus exactement de conférences en anglais, et ont indiqué que
les TD et les CM pouvaient être complémentaires pour une formation plus riche.
Interrogés de façon informelle à la fin des CM, ils ont souvent déclaré avoir apprécié le
choix de modules variés (24 réponses en ce sens sur un total de 51) leur permettant
d’acquérir des connaissances et du vocabulaire dans un domaine concret ou utile pour leur
avenir (20 étudiants sur 51 interrogés). En revanche, Ils ont souvent déploré les créneaux
horaires proposés, et le manque de temps accordé à la formation.
Concernant le choix de l’anglais général par rapport à l’anglais scientifique, les avis sont
très partagés et l’idée de laisser un choix paraît la solution la plus souhaitable.
12
non
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
2. L’autoformation
FORM-2/ Avez-vous effectué les heures d’autoformation prévues
dans votre parcours ?
20%
FORM-1/ Avez-vous trouvé les sites recensés pour l’autoformation
utiles ?
20%
26%
37%
oui
plutôt oui
plutôt oui
plutôt non
plutôt non
16%
non
34%
oui
non
20%
27%
FORM-3/ Avez-vous trouvé l’autoformation utile dans votre
apprentissage de l’anglais ?
20%
30%
oui
plutôt oui
plutôt non
22%
non
28%
Les étudiants ayant effectué les heures d’autoformation de façon plus ou moins
régulière représentent 46%, ce qui confirme l’intérêt de ce type de ressources, mais qui
indique bien que cette démarche doit se doubler de mesures d’accompagnement (ou
d’incitation, par exemple par une bonification dans la note d’évaluation finale).
64% des étudiants reconnaissent l’intérêt des ressources mises en ligne, sachant que
certains étudiants ont pu se prononcer sur leur qualité sans les avoir réellement
utilisées. On pourrait émettre l’hypothèse que ceux qui se sont prononcés sur son utilité
sont ceux qui s’en sont servi, mais ce n’a pas toujours été le cas.
La question de l’utilité de l’autoformation dans l’apprentissage d’une langue, à laquelle
46% des étudiants ont répondu de façon positive, suggère que ce support ne remplace
pas un enseignement en présentiel et la nécessité du tutorat.
Enfin, l’autoformation a permis de mettre en ligne des ressources de Français Langue
Etrangère (FLE), qui ont été appréciées des étudiants arrivant en France pour effectuer
leur Master 2. A cet égard, il est à noter que pour cette population nombreuse et
souvent exposée à un taux d’échec élevé (en langue comme en science) l’UE d’anglais
paraît trop restrictive.
13
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
D’une part, certains étudiants sont anglophones, ou maîtrisent déjà bien l’anglais (c’est
le cas des étudiants indiens, par exemple) et souhaiteraient plutôt suivre une formation
en français afin d’espérer continuer leur doctorat en France dans de bonnes conditions.
D’autre part, certains étudiants sont très faibles en anglais comme en français, et
nécessiteraient une prise en charge spécifique.
Dans les deux cas, l’accueil et le suivi des étudiants étrangers, souhaité depuis de
plusieurs années par l’UFR de langues, pourraient se mener en partenariat avec la
direction des Relations Internationales.
3.3.
Evaluation par les enseignants
Les enseignants ayant participé à la formation partagent l’avis des étudiants et soulignent
l’importance d’un enseignement visant la qualité plutôt que la quantité (formule TD plutôt
que CM). La moitié des enseignants ayant participé à l’enseignement des CM au semestre
9 a refusé de renouveler cette expérience et ont jugé la formule actuelle des cours
insatisfaisante.
En revanche, la collaboration entre enseignants de l’UFR de langues et enseignants des
UFR de sciences, qui se pratique déjà depuis plusieurs années dans certains Masters des
corps de science et de santé, a été fructueuse (échanges de documents, coopération lors
des jurys et des discussions pédagogiques).
3.4.
Evaluation par les deux responsables M2
Les deux enseignants responsables de l’enseignement ont jugé la formule actuelle très
lourde à gérer et ont souffert du manque de communication entre les différents
responsables de Master (au nombre de 101 sur toute l’université), les secrétariats des UFR
et les étudiants. Ils ont souvent eu à gérer des problèmes administratifs ne relevant pas
spécifiquement de l’enseignement de l’anglais.
La mise en place des cours a révélé que certaines UFR n’avait pas appliqué les dispositifs
votés et validaient les ECTS de langue des étudiants sans l’aval de l’UFR de langues
(l’enseignement des langues étant alors assuré par un collègue scientifique anglophone ne
relevant pas de la section 11 du CNU).
A l’issue de cette année universitaire, aucun des deux responsables ne souhaite prendre en
charge un dispositif aussi lourd et impersonnel pour l’an prochain et il est clair qu’au cas où
nulle alternative (TD) ne serait acceptée par les instances décisionnelles de l’université, ils
se désengageraient de la gestion du projet.
Les points positifs ont été :
-
la participation active de plusieurs formations de M2 et leur implication dans la mise
en place des cours (M2 co-habilités notamment).
14
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
-
-
la collaboration entre enseignants scientifiques et enseignants de langue
l’intérêt des étudiants pour des sujets en dehors de leur spécialité
la mise au point d’une base de données contenant des ressources en ligne donnant
aux étudiants la possibilité de travailler en autonomie et en fonction de leurs besoins
spécifiques
l’initiation à l’autoformation et l’utilisation du multimédia dans l’apprentissage de la
langue
4. Les propositions pour l’année 2008-2009
4.1.
Les TD
L’équipe enseignante de l’UFR de langues propose d’ouvrir des cours sous forme de TD
(24 étudiants) qui intègreraient les modules de compétence souhaités par les étudiants
(English for scientific communication, brush up your English…) et ouvriraient à une plus
grande collaboration entre les enseignants de spécialité et les enseignants de langue. Les
moyens alloués en 2007-2008, s’ils sont reconduits, permettent l’ouverture de 17 groupes
de TD de M2.
L’idée d’enseigner sous forme de modules implique néanmoins une contrainte d’emploi du
temps : des créneaux horaires réservés aux Masters seront proposés par l’UFR de langues
à tous les responsables de Master afin de permettre un fonctionnement de cours en
barrettes (ce qui permettra aux enseignants d’intervenir dans différents groupes, sans
changer l’horaire du cours).
Les créneaux proposés seront variés et tenteront d’éviter l’horaire 18h-20h qui pose
plusieurs problèmes :
- problème de main d’œuvre (les enseignants de langues assurant d’autres cours à ces
heures)
- problème d’assiduité de la part des étudiants (horaire de fin de journée = enseignement
de second plan)
Pour l’année 2008-2009, les Masters concernés seraient ceux qui ont assisté aux cours à
l’UFR de langues en 2007-2008. Les autres Masters pourraient être invités à valider les 3
ECTS d’anglais de la même façon qu’ils l’ont fait cette année, à condition que l’UFR de
langues soit tenue au courant de l’enseignement reçu par les étudiants.
Il s’agirait donc, pendant la période de transition où tous les Masters ne peuvent pas
bénéficier de la même offre pédagogique, de poursuivre l’enseignement disciplinaire en
langue étrangère déjà proposé dans les UFR de sciences depuis plusieurs années, et d’y
associer un parcours d’autoformation proposé par l’UFR de langues (ce qui permettrait de
travailler conjointement la langue de spécialité et la langue de communication).
15
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
L’évaluation d’un tel enseignement reste à discuter entre responsables de Master des
différentes UFR.
4.2.
L’autoformation
L’idée d’un enseignant référent avec lequel chaque étudiant peut communiquer, à qui il peut
envoyer ses questions, permet un suivi personnalisé de chaque étudiant en dehors des
heures de cours. Elle est très utile, surtout lorsque les étudiants ne se trouvent pas sur le
campus, comme lorsqu’ils sont en stage, par exemple.
Cet apprentissage présente également l’avantage d’initier certains étudiants (étrangers, en
particulier) à une meilleure appréhension de l’outil informatique pour l’apprentissage des
langues. Pour l’instant, il implique un accès à distance et un équipement informatique
propre à chaque étudiant, même si les salles multimédia de l’UFR de langues (M7 et M11)
sont ouvertes à tous les étudiants.
A terme, la réalisation d’un centre de langues d’envergure permettrait de créer un lieu
convivial et moderne dans lequel les étudiants n’hésiteraient pas à venir travailler les
langues en autonomie.
4.3.
Les ateliers de conversation
Les ateliers de conversation qui ont réuni les étudiants volontaires et des étudiants
anglophones (à défaut de lecteurs et de moniteurs) recrutés par l’UFR de langues, ont
rencontré un vif succès. Il convient donc de retenir cette formule, qui permet aux étudiants
de progresser et d’échanger avec des natifs de leur âge.
En revanche, il serait souhaitable que les postes de moniteurs et de lecteurs demandés lors
de ce plan quadriennal et n’ont pas encore été accordés le soient, afin de permettre la
poursuite de ce dispositif.
5. Annexes
16
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
5.1.
Annexe 1 : portfolio des langues : tableau des niveaux
européens
17
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
18
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES
VIVANTES
5.2.
Annexe 2 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais
dans les différents Masters.
FICHE ETUDIANT/E - LANGUE VIVANTE - MASTER 2
année 2007-2008
http://langues.ups-tlse.fr
Uniquement pour les M2 qui débutent l’UE LV en 2007
19
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
Inscription
Du 24 septembre au 15 octobre, tou/tes les
étudiant/es, muni/es de leur carte, passent le Oxford
Placement Test en ligne : http://moodle.ups-tlse.fr, rubrique
« Langues vivantes », « Test UE Anglais M2 » qui permettra
d’évaluer leurs connaissances.
A l’issue de ce test, deux groupes de niveau seront constitués
avec des parcours différents.
Affichage des résultats et des répartitions par groupes
UFR Langues Vivantes - bât 4A - semaine 43
Etudiant/es A
Vous avez obtenu au minimum le niveau B2 au test, vous
pouvez assister à tous les cours. Parmi tous les choix sont
obligatoires :
• 1 conférence scientifique (2 x 2h)
• auto-formation (20h minimum)
• Oxford Placement Test n° 2
Intitulé des conférences scientifiques
CM : Cosmology : the final frontier
CM : Genetics in life, love, and the lab
CM : What is the use of models in Chemistry?
Intitulé des modules thématiques de langue
CM : Business Communication
CM : Learning English: cool or uncool ?
CM : Aide à la compréhension d'un document en anglais
CM : Just picture it! Visual culture and the English-speaking world
CM : English for scientific communication
Etudiant/es B
Vous avez obtenu un niveau inférieur à B2 vous pouvez
assister à tous les cours. Parmi tous les choix sont
obligatoires :
• 1 conférence scientifique (2 x 2h)
• 1 module langue au choix (2 x 2h)
• auto-formation (16h minimum )
• Oxford Placement Test n° 2
20
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
Calendrier et choix des cours
Les cours auront lieu les semaines 45-46 et 47-48, les lundis et jeudis.
Les séances sont de 2 x 2 heures : un cours magistral complet
représente donc 4 heures au total.
L’assistance à l’ensemble du module est obligatoire car l’évaluation
porte sur le contenu des cours.
Le choix des cours se fera par inscription à l’UFR de Langues dès la
semaine 43 (du 22 au 26 octobre).
Evaluation
Session 1 : semaine 49 - 50 (du 03 au 14 décembre)
Pour les étudiant/es A, l’évaluation comportera deux notes portant
sur :
• 1 CM scientifique
• Oxford Placement Test version 2 (qui validera vos acquis).
Pour les étudiant/es B, l’évaluation comportera trois notes portant
sur :
• 1 CM scientifique
• 1 CM module langue
• Oxford Placement Test version 2 (qui validera vos acquis).
Session 2 :
Test d’évaluation pour tou/tes les étudiant/es.
21
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
/11
1820h
1e partie
Business communication
1e partie
Mme
ROUSSILLON
M. CRIBBS
Genetics in life, love, and the lab
1e partie
Jeudi CM module langue
08
Learning English: cool or uncool
/11
18- CM module langue
20h
English for scientific communication
CM conférence scientifique
Cosmology: the final frontier
CM module langue
Lundi Aide à la compréhension d'un
document en anglais
12
/11 CM module langue
18- Business communication
CM module langue
Just picture it! Visual culture and the
English-speaking world
CM conférence scientifique
Genetics in life, love, and the lab
Jeudi CM module langue
Learning English: cool or uncool
15
CM module langue
English for scientific communication
CM conférence scientifique
What is the use of models in Chemistry
?
SHANNON
GRIGNARD
1e partie
CM conférence scientifique
CM conférence scientifique
What is the use of models in Chemistry
?
SEMAINE 46
LECLERC
Mme Napoli
Just picture it! Visual culture and the
English-speaking world
/11
1820h
1e partie
Mme PAUTE
CM module langue
CM module langue
20h
FERMAT
Mme DéCURé
1e partie
Mme
CROSNIER
1e partie
M. MARSDEN
LANGEVIN
SHANNON
FERMAT
- Emploi du temps 2007-2008
CM conférence scientifique
Cosmology : the final frontier
CM module langue
Lundi Aide à la compréhension d'un document en
anglais
19
/11
1820h
1e partie
M. DEAN
2e partie
Mme PAUTE
2e partie
Mme Napoli
2e partie
Mme
ROUSSILLON
FERMAT
LECLERC
SHANNON
GRIGNARD
2e partie
M. CRIBBS
2e partie
Mme DéCURé
2e partie
Mme
CROSNIER
LANGEVIN
FERMAT
2e partie
M. MARSDEN
GRIGNARD
SHANNON
LECLERC
1e partie
Business communication
CM module langue
1e partie
Mme
ROUSSILLON
GRIGNARD
Just picture it! Visual culture and the Englishspeaking world
1e partie
CM conférence scientifique
M. CRIBBS
Genetics in life, love, and the lab
1e partie
CM module langue
Mme DéCURé
SHANNON
1e partie
Mme
CROSNIER
FERMAT
English for scientific communication
CM conférence scientifique
1e partie
M. MARSDEN
GRIGNARD
What is the use of models in Chemistry ?
1e partie
20h
CM module langue
Just picture it! Visual culture and the Englishspeaking world
CM conférence scientifique
Genetics in life, love, and the lab
Jeudi CM module langue
29/11 Learning English: cool or uncool
CM module langue
English for scientific communication
CM conférence scientifique
What is the use of models in Chemistry ?
22
1e partie
Mme PAUTE
SHANNON
Cosmology: the final frontier
CM module langue
Aide à la compréhension d'un document en
Lundi anglais
26/11 CM module langue
18- Business communication
2e partie
FERMAT
Mme Napoli
CM conférence scientifique
1820h
M. DEAN
CM module langue
Jeudi
22/11 Learning English: cool or uncool
1820h CM module langue
GRIGNARD
SEMAINE 48
SEMAINE 45
Cosmology: the final frontier
CM module langue
Lundi Aide à la compréhension d'un
document en anglais
05
M. DEAN
SEMAINE 47
UE Langue Vivante - M2
CM conférence scientifique
LANGEVIN
M. DEAN
FERMAT
2e partie
Mme PAUTE
LECLERC
2e partie
Mme Napoli
2e partie
Mme
ROUSSILLON
SHANNON
GRIGNARD
2e partie
M. CRIBBS
2e partie
Mme DéCURé
2e partie
Mme
CROSNIER
2e partie
M. MARSDEN
2e partie
LANGEVIN
SHANNON
FERMAT
GRIGNARD
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
Exemple :
Alexandre/ Alexandra
(étudiant/e B)
Chaque CM comprend 2 x 2h
Comment composer ses cours ?
Un exemple concret:
Alexandre/ Alexandra
est un/e
étudiant/e B, il/elle doit choisir une
conférence scientifique
et un
module.
Semaine 45-46 : il/elle choisit une
conférence scientifique le jeudi.
.
Semaine 47- 48 : il/elle choisit un
module langue (ex : Business
commucation).
Chaque série de cours a lieu deux
fois, ce qui permet d’assister au
cours que l’on veut.
23
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
Lundi 18h – 20h
Sem 45
Lundi 5/11
Jeudi 8/11
e
CM langue (1 partie)
CM langue (1e partie)
au choix :
au choix :
et
Jeudi 18h – 20h
Sem 46
Lundi 12/11
Jeudi 15/11
e
CM langue (2 partie)
CM langue (2e partie)
au choix :
au choix :
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
CM scientifique
(1e partie)
CM scientifique
(1e partie)
CM scientifique
(2e partie)
CM scientifique
(2e partie)
A
B
A
B
Sem 47
Sem 48
Lundi 19/11
CM langue (1e partie)
au choix :
Jeudi 22/11
CM langue (1e partie)
au choix :
Lundi 26/11
CM langue (2e partie)
au choix :
Jeudi 29/11
CM langue (2e partie)
au choix :
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
CM scientifique
(1e partie)
CM scientifique
(1e partie)
CM scientifique
(2e partie)
CM scientifique
(2e partie)
A
B
A
24
B
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
5.3.
Annexe 3 : tableau récapitulatif de l’enseignement d’anglais
dans les différents Masters 2.
DIPLOME
VERSION
ETAPE
COMP
cohab
2006 - 2007
Assurionsnous des
cours ?
nbre
étudiants
notés
2007-8
2007 - 2008
Total étudiants évalués 2007-8
>>
M2 co-habilités
non identifiés
M2 R Info et
Télécommunications IT
52
1AINT1(71)
"nouveaux"
"nouveaux" - M2
"nouveaux" - M2
M2
TLSE 1,
INP
INSA,
ENAC
ENSICA
non
cours CM + test
Moodle
35
PCA
non
cours CM + test
Moodle
34
PCA
non
cours CM + test
Moodle
29
PCA
INSA, INP non
cours CM + test
Moodle
26
PCA
non
cours CM + test
Moodle
22
SVT
non
cours CM + test
Moodle
19
MIG
INSA, INP
TLSE 1
TLSE 2 non
cours CM + test
Moodle
15
non
cours CM + test
Moodle
15
PCA
INSA, INP non
cours CM + test
Moodle
15
SVT
non
cours CM + test
Moodle
12
MIG
M2 R Radiophysique et
Imageries Médicales
394
2ARIM1(71)
M2 R Radiophysique et
Imageries Médicales
M2 P Conception
Ouvrage d'Art et
Bâtiments
2SOAB1(71)
M2 R SAID
2ASAI1(71)
M2 P Matériaux
Elaborat°,
Caractérisation et
Traitements de Surface
2SMAT1(71)
M2 P Surveillance
Environ
3SSGE1(71)
M2 R Math Applications
1AMAA1(71)
M2 R Génie Electrique
2AGEL1(71)
PCA
M2 R Micro et Nano
systèmes
2AMNS1(71)
M2 P Biochimie
structurale
3SBSP1(71)
25
INP
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 P Méthodes de Biol
3SMBA1(71)
M2 R Nanoscience,
Nanocomposant,
Nanomesure
2ANNN1(71)
M2 R Anthropologie
3AANT1(71)
SVT
Ecole
Nationale
non
cours CM + test
Moodle
12
PCA
INSA
non
cours CM + test
Moodle
11
non
cours CM + test
Moodle
11
SVT
M2 R Math
Fondamentales
1AMAF1(71)
M2 R Sciences des
Matériaux,
Nanomatéraux et
Multimatériaux
2AMNM1(71)
M2 P Télédétection
Imagerie Numérique
2STIN1(71)
M2 P Techniques
Spatiales et
Instrumentation
2STSI1(71)
M2 R Chimie Moléculaire
MIG
TLSE 2
non
cours CM + test
Moodle
10
PCA
INP
non
cours CM + test
Moodle
9
PCA
non
cours CM + test
Moodle
9
PCA
non
cours CM + test
Moodle
9
non
cours CM + test
Moodle
8
SVT
non
cours CM + test
Moodle
8
SVT
30h non
assurées
cours CM + test
Moodle
8
2ACHM1(71)
s" M2
PCA
M2 P Géologie
Ressources Naturelles
3SGRN1(71)
M2 P Vectorologie
3SVEC1(71)
M2 R Chimie Supra et
Macromoléculaire
2ACHS1(71)
M2 R Génie Civil,
Matériaux, Structures
2AGCM1(71)
M2 R Génie Mécanique
2AGEM1(71)
M2 R Génie des
Procédés de
l'Environnement
2AGPE1(71)
M2 R SIAO
2ASIA1(71)
M2 R Hydrologie,
hydrochimie, sol, eau
3AHHS1(71)
M2 P CAMSI
1SCAM1(71)
INP
PCA
INP
non
cours CM + test
Moodle
6
PCA
INSA
non
cours CM + test
Moodle
6
PCA
INSA, INP
ENSICA non
cours CM + test
Moodle
5
PCA
INSA, INP non
cours CM + test
Moodle
4
cours CM + test
Moodle
4
PCA
INP,
ENAC
ENSICA
SVT
INP
24h non
assurées
MIG
INP
oui (c.PlanteJourdain)
26
non
0
M2 "ancien"
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 P Modélisation
Mécanique
1SMSM1(71)
M2 P Procédés
PhysicoChimiques
2SPPC1(71)
M2 P Chimie Analytique
et instrumentation
2SCAI1(71)
M2 P Génie de l'Habitat
2SGHA1(71)
M2 P ICEM
MIG
oui (c.PlanteJourdain,
24h)
M2 "ancien"
PCA
oui (c.PlanteJourdain)
M2 "ancien"
PCA
oui
(f.Connerade)
M2 "ancien"
PCA
oui
(f.Connerade)
M2 "ancien"
INP
oui
(f.Connerade)
M2 "ancien"
INSA
oui
(p.Winterton,
Mr Dean)
M2 "ancien"
IUP
MIG
oui (m-a
Detourbes,
24h x2grp)
M2 "ancien"
MIG
TLSE 1
oui
(e.Crosnier)
M2 "ancien"
PCA
INP
oui (JanontPapet)
M2 "ancien"
MIG
oui (l.Jasani)
M2 "ancien"
MIG
oui (l.Jasani)
M2 "ancien"
PCA
oui (l.Jasani)
M2 "ancien"
MIG
oui
(r.Khadaroo)
M2 "ancien"
PCA
Aix-mars 1 oui
Amiens (r.Khadaroo)
M2 "ancien"
PCA
oui
(r.Khadaroo)
M2 "ancien"
IUP
oui commun
avec ISME
(m.Lagoin)
M2 "ancien"
2SICE1(71)
PCA
M2 R Physique de la
Matière
2APHM1(71)
M2 P MER
USPME1(71)
PCA
M2 P Administration des
entreprises C.A.A.E.
(Certificat d'Aptitude à
l'Administration des
Entreprises)
1SADE1(71)
M2 P Electronique de
Puissance
2SEPU1(71)
M2 P Génie Logiciel,
logiciels répartis et
embarqués GLRE
1SGLR1(71)
M2 P Ingénierie Math
IMAT
1SIMT1(71)
M2 P Conception, calcul
des Structures
2SGCS1(71)
M2 P Image Multimédia
IM
1SIMM1(71)
M2 R Matériaux pour le
Stockage et la
Conversion d'Energie
(Européen)
2AMSC1(71)
M2 P IRR
2SIRR1(71)
M2 P Ingénierie du
Diagnostic IDIM
USPID1(71)
27
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 P Procédés de
production
HSPQC1(71)
M2 P Ingénierie des
Systèmes et Microsystèmes Embarqués
USPSM1(71)
M2 P Entreprenariat
USPEM1(71)
M2 P Génie Civil
USPGC1(71)
M2 "ancien"
oui (Mme
Mouchet)
m2 "ancien"
PCA
oui ex M2
STME GCM
M2 "ancien"
IUP
oui (p.Murillo)
M2 "ancien"
IUP
oui (p.Murillo)
M2 "ancien"
IUP
oui (j.Napoli)
M2 "ancien"
IUP
oui (j.Napoli)
M2 "ancien"
APS
oui (p.Zanone
de STAPS,
24h)
M2 "ancien"
IUP
Tarbes
USPGM1(71)
M2 P Génie de
l'Environnement
USPGE1(71)
M2 P ISI
USPIS1(71)
M2 P ASIC
oui commun
avec IDIM
(a.Slack)
SASMS1(71)
1SASI1(71)
MIG
M2 P IHM intéraction
homme machine
Autres M2 - Autres M2 Autres M2 - Autres M2 -
M2 R Agrofood Chain
INP
IUP
2SCFA1(71)
M2 R Sport, motricité,
santé
M2 "ancien"
PHA
M2 P Conception et
Fabrication Aéronautiq
M2 P Génie Mécanique
oui
(f.Lamarque,
50h)
TLSE 1
1SIHM1(71)
MIG
2AMEM1(71)
M2 P Ingénierie Matière
2SM2P1(71)
40h non
assurées
0
30h non
assurées
0
SVT
Ecole
Nationale
Vétérinaire
INP, INSA
ENFA
PCA
SUPAERO
non
cours CM + test
Moodle
0
PCA
INP,
ENAC
non
cours CM + test
Moodle
0
PCA
non
cours CM + test
Moodle
0
PCA
non
cours CM + test
Moodle
0
3AAFC1(71)
M2 R Astrophysique,
Sciences de l'Espace et
Planétologie
M2 R Micro-Ondes,
Electromagnétisme et
Optoélectronique
M2 R Océan,
Atmosphère et Surfaces
Continentales
0
2AASP1(71)
oui
(e.Crosnier,
h. saisies pas
SVT)
2AOAS1(71)
28
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 R Biodiversité
M2 R Biostatistiques
3ABEE1(71)
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
3ABIM1(71)
M2 R Biologie
Structurale
3ABSF1(71)
M2 R Biosciences
Végétales
3ABVE1(71)
M2 R Fonctionnement
des écosystèmes
3AFEA1(71)
M2 R Gènes, cellules,
développement
3AGCD1(71)
M2 R Immunologie
SVT
SVT
INP
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
INP
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
INSA, INP non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
non
cours CM + test
Moodle
0
3AIMI1(71)
M2 R Innovation
pharmaco
3AINP1(71)
M2 R Microbiologie
3AMIC1(71)
M2 R Neurosciences,
comport
3ANCC1(71)
M2 R Physiopathologie
3APPG1(71)
M2 R Sciences de la
terre
3ASTP1(71)
M2 P Aménagement du
Territoire
3SATT1 (71)
M2 P Bioinformatique
3SBIN1(71)
M2 P Diagnostic
Microbiologie
3SDIM1(71)
M2 P Expression
génique
3SEGP1(71)
M2 P Fonctionnement
des Ecosystèmes
3SFEA1(71)
SVT
29
INP
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 P Gestion
Biodiversité
3SGBI1(71)
M2 P Propriété
intellectuelle
3SPIB1(71)
M2 P Qualité produits
3SQSA1(71)
M2 R Info et médiations
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
SVT
INP
non
cours CM + test
Moodle
0
IUT A
TLSE 1
TLSE 2
non
cours CM + test
Moodle
0
IUT A
TLSE 1
non
cours CM + test
Moodle
0
IUT A
TLSE 1
non
cours CM + test
Moodle
0
PHA
SVT
non
cours CM + test
Moodle
0
PHA
Ecole
Nationale
non
cours CM + test
Moodle
0
PUR
Grenoble
2
Lyon 2
non
cours CM + test
Moodle
0
APS
non
cours CM + test
Moodle
0
APS
non
cours CM + test
Moodle
0
APS
non
cours CM + test
Moodle
0
APS
non
cours CM + test
Moodle
0
IUP
non
cours CM + test
Moodle
0
CACMS1(71)
M2 P Communication
dans l'espace
CSCEL1(71)
M2 P Communication et
Management
CSCMA1(71)
M2 R Cancérologie
HACAN1(71)
M2 P Métiers du
médicament
HSMDM1(71)
M2 R Neurospychologie
PANPS1(71)
M2 P Santé publique et
Apa
SSAPA1(71)
M2 P Prépa Performance
SSPPP1(71)
M2 P Sport action
publique
SSSAP1(71)
M2 P Sport tourisme et
développement
SSSTD1(71)
M2 P Bioingénierie
USPBI1(71)
M2 P MIAGE
SVT
USPMI1(71)
M2 P Management du
Sport
USPMS1(71)
M2 P SID
USPSD1(71)
IUP
MIG
non
cours CM + test
Moodle
0
APS
TLSE 1
non
cours CM + test
Moodle
0
IUP
MIG
non
cours CM + test
Moodle
0
30
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
M2 P SI
M2 P Statistique
économie
M2 R Chimie pour le
Vivant
USPSI1(71)
IUP
MIG
MIG
TLSE 1
1SSTE1(71)
non
60h non
assurées
PCA
INP
non
suite à un accord
les cours sont
dispensés en TD
de 24h par
Marsden et
Chaplier
PCA
INP
non
cours CM + test
Moodle
PCA
SVT
non
cours CM + test
Moodle
PCA
INP
non
cours CM + test
Moodle
2ACHB1(71)
M2 R Chimie Physique et
Théorique
2ACHP1(71)
M2 P Matériaux
Elaborat°,
2SMAU1(71)
M2 P Matériaux
Aéronautique
2SMSA1(71)
M2 P Productique :
Ingénierie des Systèmes
et Informatisation
2SPRO1(71)
M2 P Micro et
Nanotechnologie
2STWC1(71)
M2 P Biostatistiques
3SBIM1(71)
PCA
M2 P Gestion Institution
Santé
PSGIS1(71)
M2 R Epidémiologie
clinique
RAMRC1(71)
M2 P STRI
USPTR1(71)
cours CM + test
Moodle
26h non
assurées
M2 "ancien"
PCA
INP, INSA non
cours CM + test
Moodle
SVT
non
cours CM + test
Moodle
PUR
oui
(f.Pastore)
M2 "ancien"
RAN
oui
(f.Pastore,
40hx2grp)
M2 "ancien"
IUP
31
PCA, MIG non
cours CM + test
Moodle
0
UNITÉ DE FORMATION ET DE RECHERCHE LANGUES VIVANTES
5.4.
Annexe 4 : questionnaire d’évaluation et résultats
Anglais M2 : votre avis compte !
Vous avez activement participé aux cours d’anglais de M2 mis en place cette année et nous vous
remercions d’avoir ainsi été pionniers pour cette année de transition. Afin d’améliorer le parcours
proposé, nous avons besoin de votre avis. Merci de prendre 5 minutes pour répondre à notre
questionnaire d’évaluation en cliquant ici :
Philippe Murillo et Laurence Roussillon-constanty, responsables M2
ORGANISATION
1.
2.
3.
4.
5.
Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de votre formation ?
Avez-vous été bien informé(e) par le secrétariat de l’UFR de langues ?
Avez-vous rencontré des difficultés pour vous inscrire aux cours ?
Avez-vous trouvé l’utilisation de la plateforme Moodle simple ?
Le calendrier des cours magistraux était-il facile à comprendre ?
CONTENU PEDAGOGIQUE
COURS MAGISTRAUX
6. Avez-vous été intéressé(e) par les cours ?
7. Les cours proposés correspondaient-ils à vos attentes ?
8. Les enseignant(e)s ont-ils (elles) su vous guider et répondre à vos questions ?
AUTOFORMATION
9. Avez-vous trouvé les sites recensés pour l’autoformation utiles ?
10. Avez-vous effectué les heures d’autoformation prévues dans votre parcours ?
11. Avez-vous trouvé l’autoformation utile dans votre apprentissage de l’anglais ?
12. Les moyens de communication utilisés (mail, page web) ont-ils été efficaces ?
VOTRE POINT DE VUE
13. Pensez-vous avoir progressé en anglais ?
14. Quelle forme d’enseignement préfèreriez-vous : CM/TD/ CM + TD / autoformation/ les 3 ?
15. Préfèreriez-vous travailler sur : des documents scientifiques / des documents d’anglais
général ?
COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS
32

Documents pareils