v. estello.

Transcription

v. estello.
LISTA
listrar, cat. llistar, it.
Marquer de bandes, border,
jasper, v. raia ; avoisiner, v. ave-
lista
listarê),
rayer,
sina.
(rom. listar,
0 lous Gascous que nous
.7.
Lista,
Escrivès lou prouvençau coumo
listat
liston.
lou'tron
adj. Cou¬
vert de
listeiAgi (m.), s. m. Pose
de
listela.
r.ISTÈU, LITÈL (d.), LISTEL, GISTÈL (1.),
(cat. llistel, it. listella), s. m. Liteau, tringle
de bois ; alaise, planche étroite ; t. d'architec¬
ture, listeau, bande ou règle qui sert d'orne¬
ment; listel, moulure carrée, espace plein qui
est entre les cannelures des colonnes ; éclisse
que: l'on met le long d'une fracture, v. estello.
Listèu d'un lié, goberge d'un lit.
E farai de pichot listèu
De qu'auqui parèu de clincleto.
a.
peyrol.
R. listo.
listo, listro
(1.), litro (d.), (rom. lista, b. lat. listra, cat. llista, it. esp. port.
lista, ail. leiste, bordure, angl. leist, bord),
toile fine, de batiste ou de
s. f. Rande de
mousseline, dont on borde les coiffes, les che¬
mises de femme, v. gourgeireto, tour; raie
colorée qui termine une pièce de drap ou de
toile, v. acabaduro ; litre, grande bande noire
qu'on tend ou qu'on peint autour d'une église,
en signe de deuil ; lisière, langue de terre,
tranche, pièce, lambeau, v. faisso, fringo,
lèso ; liste, catalogue , v. normo ; bribe,
chanteau de pain, v. pèço, tros.
Listo d'uno couifo, tour d'une coiffe;
listo d'un autar, garniture d'un autel ;
listo de cambajoun,
listoux, listou
tranche de jambon.
(1.), (cat. llistó, esp.
liston, b. lat. listo), s. m. Petite bande d'é¬
toffe, de mousseline, de batiste ; petite langue
de terre ; morceau de planche ; t. de blason,
fringueto. R. listo.
(rom. Listrac), n. de 1. Listrac (Gi¬
ronde).
LISTRE (lat. ligusticum), s. m. Livêche,
plante, v. cisto.
lit (esp. alud), s. f. Avalanche, en Béarn,
v. aglo'ut, avalanco.
lit, n. de 1. Lit (Landes).
Litanie, litanio, v. letanio.
v.
c.
li-terrestre,
minéral.
leiçoun.
mte (b. lat. lîtus, espèce d'affranchi), adj.
Sian lite e quite, nous sommes francs et
quittes, v. liquide. R. liquide ?
LITE, s. f. Passage tracé par une avalanche,
en Béarn, v. avalancado. R. lit.
Litèiro, v. lichiero.
litera, n. p. Guillaume de Littera, prévôt
de l'église de Saint-Sauveur d'Aix, sous le roi
René; une rue d'Aix porte son nom.
literal amen (cat. literalment, port, li¬
teralment e, it. esp. litteralmente), adv. Lit¬
Litchou,
v.
téralement. R. literau.
literari, ÀRio ou ari
(cat. literari,.esp.
literario, it. litterario, lat.
adj. Littéraire.
En souvenènço
la coupo.
litterarius),
d'alianço literari, nous dounerias
f. mistral.
de
v. letra.
literatour (cat.
literat, port, literator,
litterator), s. m. Littérateur, v. escrivan.
Li literatour d'Espagno e de Pro.uvènço.
lat.
arm.
prouv.
v.
Dauphiné, v. ehamecisso, terreto.
Litièiro, litiero, v. lichiero.
litige, litigi (m.), (rom. litige, cat. liti¬
gi, esp. litigio, lat. litig'ium), s. m. Litige,
v. eountestacioun,
proucès.
Moure litige, soulever un litige.
Se 'no causo es en litigi entre doues parlido.
te, en
(1.), s. m. Petit litre, de¬
fuieto, pouchounet ; ivrogne, en
Dauphiné, v. ibrougno. R. litre.
Litso-crabo pour licho-crabo ; litsou pour
leiçoun ; litumio, v. anatoumio.
liturgÌo (cat. esp. port. it. lat. litúrgia),
s. f. Liturgie.
mi-litre,
v.
sus la liturgio,
biblo, la teoulougio.
S'es ferrat
La
j.
f. vidal.
LiTiGious, ouso, ouo (rom. cat. litigios,
esp. port. it. litigioso, lat. litigiosus), adj.
Litigieux, euse.
Que fougue
litigiouso.
permés de counsacra 'no canso
pas
f. vidal.
Lito pour Margarito.
litocho, lietocho
(viv.), lichoto, hie(1.), (lat. lectieula, lectica, litière), s.
f. Châlit, bois de lit, lit, couche ; couchette,
roulette, petit lit d'enfant, v. arco-liè, cadeliè, lichiero.
choto
Dóu sòu ma litocho èro ras.
lambert.
s.
litos
(rom. Lytoos, Littos), s. m. Le Lide Béarn.
(rom. liptote), s. f. Litote,
tos, ruisseau
litoto
rhétorique.
de
Lithographe,
figuro
(cat. esp.it. litografo), s. m.
litougrafe
gravaire.
v.
N'espère pas qu'un litougrafe
M'esquiehe sa prèsso dessus.
m.
de truchet.
(1. g.), ico (cat.
litografico), adj. Lithogra¬
litougrafi, litougrafio
litografich,
phique.
esp.
litougrafia
(cat.
litografiar),
esp.
v. a.
Lithographier.
M. Bonnet
litougrafio pèr lis amenistracioun e li
particulié.
Litougrafia, litougrafiat (1.
et
g.), ado, part,
adj. Lithographié, ée.
Tout ço qu'a lecat
Es sus sa moustacbo
Litougrafiat.
azaïs.
j.
R.
litougrafio.
(cat. esp. it. litografia, port.
lithografia), s. f. Lithographie, v. gravalitougrafio
duro.
Litoun, Litouneto, v. Margaritoun.
litour, lictou (1. g.), (it. littore, lat.
lietor), s. m. Licteur, officier public chez les
Romains,
bacula ; pour lecteur, v. lei-
v.
tour.
La destrau dóu leitour
Coucho pas
litourau,
litoural
rale, lat. littoralis),
ribeiren.
Lou litourau,
v.
leituro
(1.), alo (it. Mo¬
adj. Littoral, aie,
v.
le littoral, v. cèuno, costo,
latin de Littoraria.
Sus tout lou litourau armaren
j.
liue, liuec, v. liò ; liuen, v.
luen ; liueta, v. lucha ; liueto (lutte), v. lucho; liueto (ver luisant), v. luseto ; liuja, v.
louga ; liuma, v. aluma ; liun (loin), v. luen ;
liun (lundi), v. dilun ; liuncho, v. luencho ;
liunchour, v. lunchour ; liur, v. lonr ; liura,
v. liéura ; liure, v. libre ; liuro, v. liéuro ; lius,
liuse, v. eslùci; liuseto, v. luseto.
livat, n. p. Livat, nom de fam. Iang.
liverivoun (rom. Livernos), n. de 1. Livernon (Lot).
uveto, n. de f. Livette, nom d'une sainte
v.
lour
;
honorée en Limousin.
liv1é (b. lat. Liverium,
clesia de Liveriis), n. de
Livercum, Ec1. Liviers, près
Saint-Gilles
(Gard).
(rom. Liveiras, Livieyras, b.
lat. Liveriœ), n. de 1. Livières (Gard).
livigna (rom. Livinliac, b. lat. Liviniacum), n. de 1. Livinhac (Aveyron).
liviniero, livinièiro (1.), (rom. La Laveneira, Lazavmeira, b. lat. Lavinaria),
s. f. et n. de 1. La Lavinière (Hérault).
Livoux (rom. Livon, lat. Libo, onis), n.
p. Livon, Libon, Alivon, noms de fam. mérid.
Livra, v. liéura; livrasou, livresoun, v.
liéuresoun ; livre, v. libre ; livrèio, livrèje, v.
liéurèio ; livret, v. libret ; Livroun, v. LiéuLiviERO
lizert, s. m. Le Lizert, ruisseau du dé¬
partement de Tarn-et-Garonne.
LiziÉ, n. d'h. Lizier.
Sant Lizic, saint Lizier ou Licar, évêque du
Conserans, mort vers 548.
LiziÉ (SANT-), n. de 1. Saint-Lizier (Ariè-
ge), qui était, sous les Romains, la capitale des
Consorans, v. Couseran ; Saint-Lizier (Gers).
Lleba, llebàmi, v. leva, levame.
lo (rom. cat. lo, le, lui), forme archaïque
du pronom lou qui s'emploie pour donner au
verbe le sens optatif, v. li, ti ; pour la, en
Dauphiné et Limousin, v. la.
Venguèsse-lo, plût à Dieu qu'il vînt ! hou
fagûèsse-lo, il serait à désirer qu'il le fit.
Demoro-lo tout jamès prest !
d'astros.
Fuge-lo, fuis-le, à Nice ; rendès-nous-lo
(V. Gelu), rendez-nous cela, pour Diéu ! l'ei
lo fach? est-ce fait? dans les Alpes ; qui lo
aqui? qui est là? id.; quen l'ei lo? lequel
est-ce? id.; l'ei-lo vous ? est-ce vous?
Conférer ce mot avec l'hébr. lo, plût à
Dieu, et l'esp. ojala, id.
lo, loc(esp. looe, it. loc, locco, ail. lock,
ang.
de coursàri.
log, bûche), s. m. t. de marine. Loch.
prov.
désanat.
Quand passes souto lou Mouroun,
velo, mele lo dins lou senoun,
Maino ta
Engoulevent, en Guienchaucho-gàrri, grand-gorjo.
Conférer ce mot avec le fr. litorne, espèce
litournau, s. m.
d'oiseau.
litoutoumio (lat. lithotomia), s. f. t.
chirurgie. Lithotomie.
;
azaïs.
Liturgiste. R. liturgio.
liu (lieu), v. liò; liu
g.
thouron.
ribeirès.
Le littoral du bas Languedoc était désigné,
dans les chartes des 9e, 10° et 11° siècles, sous
nom
Lituro,
(leur),
lei soucit que vôutejon autour.
v.
le
liturgisto, s. m.
roun.
prouv.
arm.
grivel.
listro.
LITROUN, LITROU
villeneuve.
ne, v.
Literat,
letrat.
v.
r.
Lierre terrestre, plan¬
s. m.
pechiè.
litre, litro (1.), (lat. litrum, gr. iirpx),
m. et f. Litre, mesure de capacité, v. pe¬
Litro,
literalo.
es
v.
Farié miéus milo fes d'ana béure un bon litre.
(1.), alo(cat. esp. port.
literal, it. litteralis), adj. Littéral, aie.
listra
litarge (it. esp. litargirio, port, lithargyrio, lat. lithargyrium), s. m. Litharge,
crousillat.
literau, literal
La traducioun
litre de vin,
chiè, pintoun.
Miè-litre, demi-litre ; litre e miè, litre
et demi ; toumbâ 'n litre, boire un litre; a
lou litre, il est gris.
gaio literaturo
Demando lei plus dous soulas.
a.
R.
(cat. enllistonar), v. a. Garnir
de liteaux ; éclisser, v. estela.
Listelle, elles, ello, élan, elas, ellon.
Pèr plafonna fau que listellon, pour plâ¬
trer un plafond, il faut des liteaux.
listelage,
s.
A la
LISTELA
liteaux. R.
Litrat,
t. poussel.
liste.
part, et
l'èr.
(cat. esp. literatura, it. lat.
litteralura), s. f. Littérature.
Lou disien di famous pèr la literaturo.
(1.), ado, part, et adj. Zébré,
Listela, listelat (1.), ado,
liteaux. R. listèu.
de
liteuaturo
laurès.
rayé, ée, v. feissa.
Cuberto listaclo, couverture rayée.
LiTRAS, s. m. Gros
R. litre.
vouésteis ancian
literatour.
v. a.
Es, acò, lous Catalans
LO
-
de
v. senoun.
Lo (le), v. lou ; lo pour elo (elle), en Li¬
mousin; lo pour la; lo pour l'o, l'on ; lo
pour lot ; lo pour las (côté) ; loange, v. lausenjo; loba,-lobairo, lobais, lobando, v. lava,
lavairo, labais, lavando; lobencho, v. laven-